1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:58-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-11-28 10:35+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1417170908.000000\n"
21 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
22 #. %2$s: IF data.category_type
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
25 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
26 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
28 #. %1$s: data.branchname |html
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
31 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
32 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
34 #. %1$s: data.branchname |html
35 #. %2$s: data.category_description |html
36 #. %3$s: data.category_type |html
37 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
41 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
42 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
44 #. %1$s: data.category_description |html
45 #. %2$s: data.category_type |html
46 #. %3$s: data.branchname |html
47 #. %4$s: data.dateexpiry
48 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
56 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
58 #. %1$s: data.category_description |html
59 #. %2$s: data.category_type |html
60 #. %3$s: data.branchname |html
61 #. %4$s: data.dateexpiry
62 #. %5$s: IF data.overdues
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
69 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
70 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
75 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
76 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
78 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
79 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
80 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
86 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
88 msgstr "%sAutora%sRoku vydání%sSignatury%sNázvu%s"
91 #. %2$s: data.cardnumber
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
94 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
95 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
119 msgid "# of % selected"
120 msgstr "vybráno # z %"
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
124 msgid "# of Students"
125 msgstr "Počet studentů"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
129 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
130 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
134 msgid "%% matches any number of characters"
135 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
137 #. %1$s: - USE Branches -
138 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
139 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
140 #. %4$s: biblio.title |html
141 #. %5$s: biblio.author |html
142 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
143 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
144 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
145 #. %9$s: item.barcode |html
146 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
147 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
148 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
149 #. %13$s: item.location |html
150 #. %14$s: item.stocknumber |html
151 #. %15$s: item.status |html
152 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
156 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
157 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
159 "%s %s %s \"%s od %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
160 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
163 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
164 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
165 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
166 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
167 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
169 #. %8$s: size = q.size - 1
170 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
173 #. %12$s: params.c = c.$j
175 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
178 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
181 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
185 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
186 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
188 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
189 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
195 #. %5$s: BLOCK language
197 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
198 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
199 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
200 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
201 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
202 #. %12$s: CASE ['heb']
203 #. %13$s: CASE ['ara']
204 #. %14$s: CASE ['gre']
205 #. %15$s: CASE ['grc']
210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
213 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
214 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
216 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
217 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
218 "roku 1453) %s%s %s %s "
220 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
221 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
222 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
223 #. %4$s: SWITCH frequnit
226 #. %7$s: CASE 'month'
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
232 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
233 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
235 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
236 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
237 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
238 #. %4$s: SWITCH module
239 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
240 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
241 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
242 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
243 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
244 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
245 #. %11$s: CASE 'LETTER'
246 #. %12$s: CASE 'FINES'
247 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
252 #. %18$s: BLOCK translate_log_action
253 #. %19$s: SWITCH action
255 #. %21$s: CASE 'DELETE'
256 #. %22$s: CASE 'MODIFY'
257 #. %23$s: CASE 'ISSUE'
258 #. %24$s: CASE 'RETURN'
259 #. %25$s: CASE 'CREATE'
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
267 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
268 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
269 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
271 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority%sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
272 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %s%s %s %s %s %s %sVložení "
273 "%sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %s%s %s %s "
275 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
276 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
277 #. %3$s: - BLOCK area_name -
278 #. %4$s: - SWITCH area -
279 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
280 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
281 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
282 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
283 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
289 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
291 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
293 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
294 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
295 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
296 #. %4$s: IF ( transport.transport )
297 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
298 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
299 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
300 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
301 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
302 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
308 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
309 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
311 "%s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
312 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
313 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
315 #. %1$s: IF basket.basketgroup
316 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
317 #. %3$s: IF basketgroup.closed
318 #. %4$s: basketgroup.name
320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
322 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
323 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
332 msgid "%s %s %s %s None %s "
333 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
337 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
338 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
340 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
342 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
343 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
344 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
346 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
348 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
350 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
352 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
354 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
359 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
360 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
362 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
363 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
366 #. %1$s: USE KohaDates
367 #. %2$s: - BLOCK area_name -
368 #. %3$s: - SWITCH area -
369 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
370 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
371 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
372 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
373 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
376 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
380 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
382 msgstr "%s %s %s %sVýújčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s %s "
384 #. %1$s: INCLUDE actions
385 #. %2$s: INCLUDE fail
387 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
390 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
392 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
395 #. %1$s: INCLUDE actions
396 #. %2$s: INCLUDE fail
398 #. %4$s: IF ( errornoitem )
399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
401 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
402 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
404 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
405 #. %2$s: resultsloo.author
408 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
409 #. %6$s: resultsloo.isbn
411 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
412 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
414 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
415 #. %12$s: resultsloo.publishercode
417 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
418 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
420 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
421 #. %18$s: resultsloo.edition
423 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
424 #. %21$s: resultsloo.place
426 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
427 #. %24$s: resultsloo.pages
429 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
430 #. %27$s: resultsloo.item('size')
432 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
436 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
437 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
439 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
440 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
443 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
444 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
448 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
454 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
455 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
458 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
459 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
460 "uživatelů "%s" %s "
463 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
464 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
468 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
474 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
475 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
478 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
479 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
480 "záznamů "%s" %s "
482 #. For the first occurrence,
483 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
484 #. %2$s: basketgroup.name
486 #. %4$s: basketgroup.id
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
491 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
492 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
494 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
495 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
496 #. %3$s: span_title = BLOCK
497 #. %4$s: order.parent_ordernumber
500 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
501 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
502 #. %9$s: span_title = BLOCK
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
508 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
509 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
510 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
511 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
514 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
515 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
516 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
517 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
518 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
520 #. %1$s: IF ccode_label
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
526 msgid "%s %s %s Collection %s "
527 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
529 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
530 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
531 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
534 msgid "%s %s %s Item waiting at "
535 msgstr "%s %s %s Čeká v "
537 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
538 #. %2$s: FOR error IN errors
539 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
542 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
543 msgstr "› Šablony pro úpravu MARC"
545 #. %1$s: IF basketbranchname
546 #. %2$s: basketbranchname
549 #. %5$s: IF branches_loop.size
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
552 msgid "%s %s %s No library %s %s "
553 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
555 #. For the first occurrence,
556 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
557 #. %2$s: basket.basketname
559 #. %4$s: basket.basketno
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
564 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
565 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
567 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
568 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
573 msgid "%s %s %s No other items. %s "
574 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
578 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
579 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
580 #. %5$s: item.notforloanvalue
583 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
584 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
587 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
591 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
594 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká %s Rezervace na jednotku %s "
598 #. %2$s: SWITCH unit.type
599 #. %3$s: CASE 'POINT'
600 #. %4$s: CASE 'AGATE'
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
608 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
611 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
614 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
615 #. %2$s: BLOCK ServerType
616 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
617 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
622 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
623 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
626 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
627 #. %3$s: CASE 'surname'
628 #. %4$s: CASE 'firstname'
629 #. %5$s: CASE 'branchcode'
630 #. %6$s: CASE 'categorycode'
632 #. %8$s: CASE 'state'
633 #. %9$s: CASE 'zipcode'
634 #. %10$s: CASE 'country'
635 #. %11$s: CASE 'sort1'
636 #. %12$s: CASE 'sort2'
637 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
638 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
639 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
644 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
645 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
646 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
648 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Město %s Kraj %s PSČ %s "
649 "Stát %sKategorie %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
650 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
652 #. For the first occurrence,
653 #. %1$s: IF serial.publisheddate
654 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
662 msgid "%s %s %s Unknown %s "
663 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
666 #. %2$s: IF close_form
667 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
671 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
672 "Please create a new active budget and retry. "
674 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
675 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
677 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
678 #. %2$s: savedreport.report_name
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
683 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
684 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
695 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
696 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
698 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
699 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
703 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
706 msgid "%s %s %s only this type :"
707 msgstr "%s %s %s pouze tento typ :"
709 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
710 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
715 msgid "%s %s %s unknown %s "
716 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
718 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
721 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
722 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
727 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
731 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
735 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
744 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
745 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
749 #. %3$s: IF flagloo.yes
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
755 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
756 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
758 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
759 #. %2$s: - SWITCH element -
760 #. %3$s: - CASE 'layout' -
761 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
762 #. %5$s: - CASE 'template' -
763 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
764 #. %7$s: - CASE 'profile' -
765 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
766 #. %9$s: - CASE 'batch' -
767 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
770 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
774 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
775 "%sBatches %s %s %s "
777 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
780 #. %1$s: IF ( test_term )
781 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
783 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
785 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
792 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
793 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
795 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
796 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
798 #. %1$s: item.biblio.title
799 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
800 #. %3$s: item.barcode
801 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
804 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
805 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
807 #. %1$s: item.biblio.title
808 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
809 #. %3$s: item.barcode
810 #. %4$s: borrower.firstname
811 #. %5$s: borrower.surname
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
814 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
816 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
817 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
819 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
820 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
821 #. %3$s: item.barcode
822 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
826 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
829 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
830 "prodloužen před %s. "
832 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
833 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
834 #. %3$s: item.barcode
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
837 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
838 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
840 #. For the first occurrence,
841 #. %1$s: basket.total_items
842 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
843 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
848 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
849 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
851 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
852 #. %2$s: current_matcher_code
853 #. %3$s: current_matcher_description
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
859 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
860 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
863 #. %2$s: basketgroup.name
865 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
866 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
867 #. %6$s: basketgroup.name
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
873 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
874 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
876 #. %1$s: SWITCH m.code
877 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
878 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
879 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
880 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
887 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
888 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
889 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
890 "category deleted successfully. %s %s %s "
893 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
894 #. %2$s: CASE "Issue From" -
895 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
896 #. %4$s: CASE "Issue To" -
897 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
898 #. %6$s: CASE "Return From" -
899 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
900 #. %8$s: CASE "Return To" -
901 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
902 #. %10$s: CASE "Branch" -
903 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
904 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
905 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
906 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
907 #. %15$s: loopfilte.filter
908 #. %16$s: CASE "Day" -
909 #. %17$s: loopfilte.filter
910 #. %18$s: CASE "Month" -
911 #. %19$s: loopfilte.filter
912 #. %20$s: CASE "Year" -
913 #. %21$s: loopfilte.filter
914 #. %22$s: CASE # default case -
915 #. %23$s: loopfilte.crit
916 #. %24$s: loopfilte.filter
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
921 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
922 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
923 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
925 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
926 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
927 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
930 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
931 #. %3$s: totalToAnonymize
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
934 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
935 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
938 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
941 msgid "%s %s Data deleted "
942 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
945 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
948 msgid "%s %s Data recorded "
949 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
951 #. For the first occurrence,
952 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
953 #. %2$s: CASE 'default'
954 #. %3$s: CASE 'never'
955 #. %4$s: CASE 'forever'
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
960 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
961 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
963 #. %1$s: IF ( ERROR )
964 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
970 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
973 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na \"zpět\" a "
974 "zkuste to znovu %s %s "
976 #. For the first occurrence,
978 #. %2$s: CASE 'email'
979 #. %3$s: CASE 'print'
982 #. %6$s: CASE 'phone'
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
989 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
990 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
993 #. %2$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
994 #. %3$s: itemloo.transfertfrom
995 #. %4$s: itemloo.transfertto
996 #. %5$s: itemloo.transfertwhen
999 #. %8$s: IF ( itemloo.message )
1001 #. %10$s: IF ( itemloo.notforloan )
1002 #. %11$s: itemloo.notforloanvalue
1004 #. %13$s: IF ( itemloo.reservedate )
1005 #. %14$s: IF ( itemloo.nocancel )
1007 #. %16$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1010 #. %19$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
1014 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
1015 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
1016 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1018 "%s %s Na cestě z %s, do %s, od %s %s %s %s Nedostupné (ztracené/chybějící) "
1019 "%s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit když je jednotka právě na "
1020 "cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1026 msgid "%s %s Item being transferred to "
1027 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1030 #. %2$s: CASE 'itype'
1031 #. %3$s: CASE 'ccode'
1032 #. %4$s: CASE 'location'
1033 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1034 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1041 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1042 "Holding library %s %s %s "
1044 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1049 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1050 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1052 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1053 #. %2$s: CASE "koha"
1054 #. %3$s: CASE "slip"
1057 #. %6$s: opac_new.lang
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1061 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1063 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1066 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1067 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1070 msgid "%s %s Lost (%s)"
1071 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1073 #. %1$s: SWITCH d.type
1074 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1075 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1076 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1080 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1081 msgstr "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s "
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1089 msgstr "%s %s Žádné %s"
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1097 msgid "%s %s None %s %s "
1098 msgstr "%s %s do %s %s "
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1105 msgid "%s %s None defined %s "
1106 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1109 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1110 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1114 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1115 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1122 msgid "%s %s Not on hold %s "
1123 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1126 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1127 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1130 msgid "%s %s On order (%s)"
1131 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1133 #. %1$s: SET status_found = 0
1134 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1135 #. %3$s: SET status_found = 1
1136 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1137 #. %5$s: SET status_found = 1
1138 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1139 #. %7$s: SET status_found = 1
1140 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1141 #. %9$s: SET status_found = 1
1143 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1144 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1146 #. %14$s: SET status_found = 1
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1153 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1156 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1159 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1173 #. %15$s: loopfilte.filter
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1177 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1178 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1179 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1181 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1182 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ exempláře %s Fond %s "
1183 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1185 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1186 #. %2$s: countSubscrip
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1191 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1193 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1196 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1197 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1198 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1203 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1204 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1205 "narrower/related terms. %s "
1207 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1208 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1211 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1212 #. %3$s: message.biblionumber
1213 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1214 #. %5$s: message.authid
1215 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1216 #. %7$s: message.biblionumber
1217 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1218 #. %9$s: message.biblionumber
1219 #. %10$s: message.reserve_id
1220 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1221 #. %12$s: message.biblionumber
1222 #. %13$s: message.itemnumber
1223 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1224 #. %15$s: message.biblionumber
1225 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1226 #. %17$s: message.authid
1227 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1228 #. %19$s: message.biblionumber
1229 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1230 #. %21$s: message.authid
1232 #. %23$s: IF message.error
1233 #. %24$s: message.error
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1238 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1239 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1240 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1241 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1242 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1243 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1244 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1245 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1246 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1248 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1249 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1250 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1251 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1252 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1253 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1254 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1255 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1256 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1257 "v logovacích souborech). %s "
1259 #. %1$s: SWITCH m.code
1260 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1264 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1273 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1274 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1277 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1278 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1281 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1282 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1284 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1285 #. %2$s: selectall = 1
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1289 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1294 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1301 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1304 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1305 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1306 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1308 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1309 #. %10$s: item.reservedate
1314 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1318 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1319 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1320 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1321 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1323 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1324 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1325 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1326 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1328 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1329 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1330 #. %3$s: rule.hardduedate
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1333 msgid "%s %s before %s "
1334 msgstr "%s %s před %s "
1336 #. For the first occurrence,
1337 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1338 #. %2$s: loo.branches.size
1340 #. %4$s: loo.branches.size
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1345 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1346 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1348 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1349 #. %2$s: loo.branches.size
1351 #. %4$s: loo.branches.size
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1358 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1359 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1361 #. %1$s: title |html
1362 #. %2$s: IF ( author )
1363 #. %3$s: author |html
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1367 msgid "%s %s by %s%s"
1368 msgstr "%s %s od %s%s"
1370 #. %1$s: title |html
1371 #. %2$s: IF ( author )
1374 #. %5$s: biblionumber
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1377 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1378 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1381 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1387 #. %1$s: holdsfirstname
1388 #. %2$s: holdssurname
1389 #. %3$s: waiting_holds
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1392 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1393 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1395 #. %1$s: borrower.firstname
1396 #. %2$s: borrower.surname
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1399 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1400 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1402 #. %1$s: IF ( total )
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1408 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1410 "%s %s ztracených jednotek nalezeno %s Nebyla nalezena žádná ztracená "
1413 #. For the first occurrence,
1414 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1415 #. %2$s: enrolmentperiod
1417 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1422 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1423 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1425 #. For the first occurrence,
1427 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1439 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1442 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1445 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1446 #. %2$s: looptable.looptable_first
1447 #. %3$s: looptable.looptable_last
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1451 msgid "%s %s to %s %s "
1452 msgstr "%s %s do %s %s "
1455 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1456 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1457 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1458 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1460 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1463 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1464 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1467 #. %2$s: USE KohaDates
1469 #. %4$s: iTotalRecords
1470 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1471 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1472 #. %7$s: data.cardnumber
1473 #. %8$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1474 #. %9$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1475 #. %10$s: data.streetnumber
1476 #. %11$s: data.address | html
1477 #. %12$s: data.address2 | html
1478 #. %13$s: data.city | html
1479 #. %14$s: data.state | html
1480 #. %15$s: data.zipcode | html
1481 #. %16$s: data.country | html
1482 #. %17$s: data.branchcode
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1486 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1487 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1488 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1491 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1492 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1494 #. %1$s: r.budget.budget_id
1495 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1496 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1497 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1501 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1502 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1505 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1506 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1510 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1511 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1514 #. %2$s: IF ( slip )
1519 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1522 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1523 msgstr "%s %s%s%sŽádné rezervace%s %s %s "
1525 #. %1$s: SWITCH type
1526 #. %2$s: CASE 'earlier'
1527 #. %3$s: CASE 'later'
1528 #. %4$s: CASE 'acronym'
1529 #. %5$s: CASE 'musical'
1530 #. %6$s: CASE 'broader'
1531 #. %7$s: CASE 'narrower'
1532 #. %8$s: CASE 'parent'
1535 #. %11$s: type | html
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1541 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1542 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1545 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1546 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1550 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1556 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1557 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1559 #. %1$s: error.barcode
1560 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1562 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1564 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1566 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1571 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1572 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1575 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: exemplář je stažený%s %s: exemplář byl "
1576 "vypůjčen. Byl vrácen dříve než byl označený jako evidovaný.%s %s: exemplář "
1577 "byl vypůjčený. Nemohl být vrácený.%s "
1580 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1583 msgid "%s %s; ISBN:"
1584 msgstr "%s %s; ISBN:"
1587 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1588 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1589 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1590 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1591 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1592 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1593 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1594 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1596 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1597 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1603 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1604 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1606 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
1607 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
1610 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1611 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1614 msgid "%s %sERROR: "
1615 msgstr "%s %sCHYBA: "
1617 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1618 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1620 #. %4$s: authtypecode
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1627 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1628 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1630 #. %1$s: IF ( label_ids )
1631 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1632 #. %3$s: label_count
1634 #. %5$s: label_count
1636 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1637 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1640 #. %11$s: item_count
1643 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1644 #. %15$s: multi_batch_count
1646 #. %17$s: multi_batch_count
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1652 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1653 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1655 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
1656 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
1659 #. %1$s: IF ( label_ids )
1660 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1665 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1666 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1667 #. %9$s: borrower_count
1669 #. %11$s: borrower_count
1672 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1673 #. %15$s: multi_batch_count
1675 #. %17$s: multi_batch_count
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1681 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1682 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1685 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářskÿch průKazů%s "
1686 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářské průkazy%s "
1687 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávky k exportu%s %s "
1690 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1694 msgstr "%s %sISBN :"
1697 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1701 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1704 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1705 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
1707 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1709 #. %3$s: CASE 'ordered'
1710 #. %4$s: CASE 'partial'
1711 #. %5$s: CASE 'complete'
1712 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1716 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1717 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1719 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1721 #. %3$s: CASE 'ordered'
1722 #. %4$s: CASE 'partial'
1723 #. %5$s: CASE 'complete'
1724 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1728 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1729 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1731 #. %1$s: selected=relationship
1732 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1735 msgid "%s %sNone specified"
1736 msgstr "%s %sNeurčeno"
1738 #. For the first occurrence,
1739 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1741 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1742 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1743 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1751 #. %13$s: account.accounttype
1753 #. %15$s: - IF account.description
1754 #. %16$s: account.description
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1760 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1761 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1762 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1764 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
1765 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek %sPoplatek za "
1766 "správu účtu %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, %s%s "
1768 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1770 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1771 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1772 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1780 #. %13$s: CASE 'Rent'
1781 #. %14$s: CASE 'FOR'
1783 #. %16$s: CASE 'PAY'
1788 #. %21$s: line.accounttype
1790 #. %23$s: - IF line.description
1791 #. %24$s: line.description
1793 #. %26$s: IF line.title
1794 #. %27$s: line.title
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1799 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1800 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1801 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1802 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1803 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1805 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
1806 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek "
1807 "%sPoplatek za správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto "
1808 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu "
1809 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1811 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1813 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1814 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1815 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1823 #. %13$s: CASE 'Rent'
1824 #. %14$s: CASE 'FOR'
1826 #. %16$s: CASE 'PAY'
1831 #. %21$s: account.accounttype
1833 #. %23$s: - IF account.description
1834 #. %24$s: account.description
1836 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1840 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1841 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1842 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1843 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1844 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1846 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
1847 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek "
1848 "%sPoplatek za správu účtu %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
1849 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
1850 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1852 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1853 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1854 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1855 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1856 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1857 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1858 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1860 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1863 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1864 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1868 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1872 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1873 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1875 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s%s "
1876 "%s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
1879 #. %2$s: IF (errcode==2)
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1882 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1884 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
1886 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1887 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1895 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1896 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
1898 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1899 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1902 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1903 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
1906 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1909 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1910 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1911 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1913 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1914 #. %10$s: itemloo.reservedate
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1919 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1920 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
1922 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1923 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1926 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1927 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1932 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1933 msgstr "%s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s"
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1939 msgid "%s %s Description: "
1940 msgstr "%s %s Popis: "
1942 #. %1$s: IF ( editcategory )
1943 #. %2$s: IF ( categorycode )
1944 #. %3$s: categorycode
1947 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1948 #. %7$s: categorycode
1949 #. %8$s: ELSIF ( add )
1950 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1952 #. %11$s: branchcode
1954 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1955 #. %14$s: branchcode
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1960 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1961 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1962 "deletion of library '%s' %s "
1964 "%s › %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit "
1965 "odstranění skupiny %s %s › %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
1966 "› Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
1968 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1969 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1973 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1974 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1978 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1982 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1983 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
1984 "deletion of classification source "
1986 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
1987 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
1988 "odstranění zdroje třídění "
1990 #. %1$s: IF ( add_form )
1991 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
1994 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1995 #. %6$s: frameworktext
1996 #. %7$s: frameworkcode
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2001 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2002 "framework for %s (%s)? %s "
2004 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
2005 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2007 #. %1$s: IF ( add_form )
2008 #. %2$s: IF ( authtypecode )
2011 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2016 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2017 "authority type %s "
2019 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
2022 #. %1$s: IF ( add_form )
2023 #. %2$s: IF ( cityid )
2026 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2031 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2033 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
2035 #. %1$s: IF ( add_form )
2036 #. %2$s: IF ( searchfield )
2039 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2040 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2041 #. %7$s: searchfield
2042 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2047 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2048 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2050 "%s › %sUpravit%sNové%s Stop slovo %s › Údaje zaznamenány %s "
2051 "› Vymazat stop slovo '%s' ? %s › Údaje vymazány %s "
2053 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2056 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2057 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2061 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2062 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2065 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2066 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
2068 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2071 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2072 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2076 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2077 #. %4$s: authtypecode
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2086 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2088 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2092 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2093 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2096 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2097 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
2102 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2105 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2106 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
2108 #. For the first occurrence,
2109 #. %1$s: IF ( do_it )
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2114 msgid "%s › Results%s"
2115 msgstr "%s › Výsledky%s"
2117 #. %1$s: IF ( run_report )
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2121 msgid "%s › Results%s "
2122 msgstr "%s › Výsledky%s "
2124 #. %1$s: IF location
2127 #. %4$s: IF ( callnumber )
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2132 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2133 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2135 #. %1$s: IF location
2138 #. %4$s: IF ( callnumber )
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2143 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2144 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2146 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2147 #. %2$s: lateorder.latesince
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2150 msgid "%s (%s days)"
2151 msgstr "%s (%s dní)"
2153 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2154 #. %2$s: issue.item.barcode
2155 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2158 msgid "%s (%s). Due on %s"
2163 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2169 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2170 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2172 #. For the first occurrence,
2173 #. %1$s: basketgroup.name
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2178 msgstr "%s (uzavřeno)"
2180 #. %1$s: r.budget.budget_name
2181 #. %2$s: r.budget.budget_id
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2187 #. %1$s: r.budget.budget_name
2188 #. %2$s: r.budget.budget_id
2189 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2190 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2191 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2195 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2196 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2198 #. For the first occurrence,
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2203 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2205 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz URL a lze na něj "
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2212 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2213 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2216 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádný exemplář tohoto typu. "
2217 "Pokud zaškrtnuto není, je možné exempláře tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2218 "konkrétní exemplář nastavený jako nevypůjčitelný) "
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s: budget.b_txt
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2227 msgid "%s (inactive)"
2228 msgstr "%s (nečinný)"
2233 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2236 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2237 msgstr "%s (nečinný) %s %s "
2239 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2241 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2242 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2244 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2247 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2248 msgstr "%s (nebylo nic zadáno) %s %s %s%s %s "
2250 #. %1$s: riloo.duedate
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2253 msgid "%s (overdue)"
2254 msgstr "%s (po termínu)"
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2259 msgid "%s (probably OK if blank)"
2260 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2262 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2266 msgid "%s (rcvd)%s "
2267 msgstr "%s (přijatá)%s "
2269 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2271 #. %3$s: IF (order.title)
2272 #. %4$s: order.title |html
2273 #. %5$s: order.author
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2276 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2277 msgstr "%s (přij)%s %s %s %s"
2279 #. %1$s: booksellerphone
2280 #. %2$s: booksellerfax
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2283 msgid "%s / Fax: %s"
2284 msgstr "%s / Fax: %s"
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2294 #. %2$s: item.datedue
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2297 msgid "%s : due %s "
2298 msgstr "%s : do %s "
2300 #. %1$s: IF ( active )
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2305 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2306 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2308 #. For the first occurrence,
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2313 msgid "%s Add incoming record"
2314 msgstr "%s Vložit záznam"
2316 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2317 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2319 #. %4$s: nomatch_action
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2325 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2326 "processed) %s %s %s %s "
2328 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2329 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2334 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2336 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2341 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2343 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2346 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2349 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2350 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2352 #. For the first occurrence,
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2357 msgid "%s Address 2:"
2358 msgstr "%s Adresa 2:"
2360 #. For the first occurrence,
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2367 msgid "%s Address 2: "
2368 msgstr "%s Adresa 2: "
2370 #. For the first occurrence,
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2378 #. For the first occurrence,
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2385 msgid "%s Address: "
2386 msgstr "%s Adresa: "
2388 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2390 #. %3$s: opac_new.branchname
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2394 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2395 msgstr "%s Všechny knihovnvy %s%s %s"
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2400 msgid "%s Always add items"
2401 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2403 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2404 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2405 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2406 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2408 #. %6$s: item_action
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2414 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2415 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2417 "%s Vždy přidat exempláře %s Přidat exempláře jen když se nalezne "
2418 "bibliografický záznam %s Přidat exempláře jen když se nenalezne "
2419 "bibliografický záznam %s Ignorovat exempláře %s %s %s %s "
2421 #. For the first occurrence,
2422 #. %1$s: ERROR.CORERR
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2426 msgid "%s An unknown error has occurred."
2427 msgstr "%s Vyskytla se neznámá chyba."
2429 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2430 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2431 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2439 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2441 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2444 #. %1$s: IF (del_biblio)
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2450 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2451 "not be deleted. %s "
2453 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2459 msgid "%s Card number: "
2460 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2462 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2463 #. %2$s: categorycode |html
2465 #. %4$s: categorycode |html
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2470 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2473 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2476 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2477 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2481 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2482 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2484 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2485 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2488 msgid "%s Checked out (%s),"
2489 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2496 msgid "%s Checked out to %s %s "
2497 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2499 #. For the first occurrence,
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2504 msgid "%s Checkout(s)"
2505 msgstr "Výpůjčky (%s)"
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2510 msgid "%s Circulation note: "
2511 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
2513 #. For the first occurrence,
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2521 #. For the first occurrence,
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2531 #. For the first occurrence,
2532 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2533 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2534 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2535 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2536 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2537 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2539 #. %8$s: batch_lis.import_status
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2546 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2549 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
2550 "Připraveno %s %s %s "
2552 #. %1$s: IF data.closed
2553 #. %2$s: ELSIF data.expired
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2557 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2558 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
2560 #. %1$s: IF invoice.closedate
2561 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2566 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2567 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2572 msgid "%s Confirm password: "
2573 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
2575 #. For the first occurrence,
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2580 msgid "%s Contact note: "
2581 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
2583 #. For the first occurrence,
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2591 #. For the first occurrence,
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2598 msgid "%s Country: "
2601 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2606 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2607 msgstr "%s Měna %s (id=%s) "
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2612 msgid "%s Date of birth: "
2613 msgstr "%s Datum narození: "
2615 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2616 #. %2$s: humanbranch
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2622 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2623 "and fine rules for all libraries %s "
2625 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
2626 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
2628 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2630 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2632 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2634 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2636 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2637 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2640 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2641 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2642 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2644 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2648 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2651 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s %s 1. %s %s "
2652 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2658 msgid "%s Disabled %s "
2659 msgstr "%s Zakázáno %s "
2661 #. For the first occurrence,
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2667 msgstr "%s E-mail: "
2669 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2673 msgstr "%s Povoleno "
2675 #. %1$s: IF ( error )
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2684 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2685 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2693 #. %1$s: IF ( areas )
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2696 msgid "%s Filter by area "
2697 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
2699 #. For the first occurrence,
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2704 msgid "%s First name:"
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2710 msgid "%s First name: "
2713 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2715 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2717 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2721 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2722 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
2724 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2726 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2728 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2732 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2733 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
2735 #. For the first occurrence,
2736 #. %1$s: authtypecode
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2740 msgid "%s Framework"
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2746 msgid "%s From any library "
2747 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
2749 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2750 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2755 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2757 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2763 msgid "%s From home library "
2764 msgstr "%s Z domovské knihovny "
2766 #. %1$s: IF budget_period_id
2767 #. %2$s: budget_period_description
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2772 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2773 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
2775 #. For the first occurrence,
2776 #. %1$s: holds_count
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2781 msgstr "%s rezervace"
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2786 msgid "%s Hold(s) over"
2787 msgstr "%s Rezervací vypršelo"
2789 #. %1$s: reservecount
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2792 msgid "%s Hold(s) waiting"
2793 msgstr "%s čekajících rezervací"
2795 #. For the first occurrence,
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2800 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2801 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2806 msgid "%s Ignore items"
2807 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2812 msgid "%s Initials: "
2813 msgstr "%s Iniciály: "
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2818 msgid "%s Item floats "
2820 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2825 msgid "%s Item returns home "
2826 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
2828 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2829 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2830 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2836 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2837 "Error - unknown option %s "
2839 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
2840 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2845 msgid "%s Item returns to issuing library "
2846 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
2848 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2849 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2850 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2851 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2852 #. %5$s: item_notforloan_lib
2855 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2860 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2861 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2863 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
2864 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
2866 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2867 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2868 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2869 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2870 #. %5$s: item_notforloan_lib
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2875 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2877 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
2878 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
2880 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2885 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2886 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2892 msgid "%s Mail %s | "
2893 msgstr "%s Pošta %s | "
2895 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2900 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2901 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
2903 #. %1$s: IF ( searchfield )
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2908 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2909 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
2911 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2916 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2917 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
2919 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2924 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2925 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
2927 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2932 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2933 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
2935 #. %1$s: IF ( modify )
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2938 msgid "%s Modify subscription for "
2939 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
2941 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2945 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2946 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2952 msgid "%s New course %s"
2953 msgstr "%s Nový kurz %s"
2956 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2957 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2961 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2962 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2968 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2969 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2975 msgid "%s No active budgets %s "
2976 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
2978 #. For the first occurrence,
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2984 msgid "%s No barcode %s "
2985 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
2987 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
2988 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
2990 #. %4$s: failureMessage
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2994 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2995 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3000 msgid "%s No holds allowed "
3001 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3007 msgid "%s No inactive budgets %s "
3008 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3010 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3011 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3012 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3014 #. %5$s: failureMessage
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3019 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3020 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3022 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3023 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3026 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3027 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3029 #. %4$s: failureMessage
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3034 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3037 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3038 "souboru nenachází %s %s %s "
3040 #. For the first occurrence,
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3046 msgid "%s No limitation %s "
3047 msgstr "%s Bez omezení %s "
3049 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3050 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3051 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3053 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3055 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3056 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3057 #. %9$s: biblio.match_score
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3061 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3064 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3065 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3067 #. For the first occurrence,
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3073 msgid "%s No results found %s "
3074 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3076 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3077 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3078 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3080 #. %5$s: failureMessage
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3085 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3088 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3100 msgid "%s Not defined yet %s "
3101 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3105 #. %2$s: error.value
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3113 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3114 "be merged at a time. %s %s %s "
3116 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3117 "najednou.. %s %s %s "
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3122 msgid "%s OPAC note: "
3123 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3130 msgstr "%s NEBO %s "
3132 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3137 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3138 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3140 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3141 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3146 msgid "%s Other name: "
3147 msgstr "%s Další jméno: "
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3152 msgid "%s Other phone: "
3153 msgstr "%s Další jméno: "
3155 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3156 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3159 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3161 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3167 msgstr "%s Majitel "
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3172 msgid "%s Owner and users "
3173 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3178 msgid "%s Owner, users and library "
3179 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3181 #. For the first occurrence,
3183 #. %2$s: current_page
3184 #. %3$s: total_pages
3185 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3190 msgid "%s Page %s / %s %s "
3191 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3196 msgid "%s Password: "
3199 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3200 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3201 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3202 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3203 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3204 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3205 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3207 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3210 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3212 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s %s "
3214 #. For the first occurrence,
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3220 msgstr "%s Telefon:"
3222 #. For the first occurrence,
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3228 msgstr "%s Telefon: "
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3233 msgid "%s Primary email: "
3234 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3239 msgid "%s Primary phone: "
3240 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3245 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3248 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3249 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
3253 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3254 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3257 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3258 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s › %s "
3260 #. %1$s: IF ( datereceived )
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3263 msgid "%s Receipt summary for "
3264 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3266 #. For the first occurrence,
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3273 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3274 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3279 msgid "%s Registration date: "
3280 msgstr "%s Datum zápisu: "
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3285 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3286 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3288 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3289 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3290 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3292 #. %5$s: overlay_action
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3298 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3299 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3301 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3302 "Ignorovat příchozí záznam (jeho exempláře mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3307 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3309 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3312 #. %1$s: IF ( reserved )
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3316 msgid "%s Reserve found for %s ("
3317 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3319 #. For the first occurrence,
3320 #. %1$s: debarments.size
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3324 msgid "%s Restrictions"
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3330 msgid "%s Salutation: "
3331 msgstr "%s Oslovení: "
3333 #. %1$s: IF ( searchfield )
3334 #. %2$s: searchfield
3336 #. %4$s: IF ( loop )
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3339 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3340 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3345 msgid "%s Secondary email: "
3346 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3351 msgid "%s Secondary phone: "
3352 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3354 #. %1$s: IF skip_serialseq
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3360 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3361 "is kept when an irregularity is found. %s "
3363 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3364 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3366 #. %1$s: batche.label_count
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3369 msgid "%s Single Cards "
3370 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3372 #. %1$s: batche.card_count
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3375 msgid "%s Single Patron Cards"
3376 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3378 #. %1$s: batche.label_count
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3381 msgid "%s Single cards "
3382 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3384 #. %1$s: batche.card_count
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3387 msgid "%s Single patron cards"
3388 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3394 msgstr "%s Řazení 1: "
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3400 msgstr "%s Řazení 2: "
3402 #. For the first occurrence,
3403 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3404 #. %2$s: matches.join("")
3405 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3406 #. %4$s: matches.join("")
3407 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3408 #. %6$s: matches.join("")
3409 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3410 #. %8$s: matches.join("")
3412 #. %10$s: serial.serialseq
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3417 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3418 msgstr "%s Jaro%s %s Léto%s %s Podzim%s %s Zima%s %s %s %s "
3420 #. For the first occurrence,
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3428 #. For the first occurrence,
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3438 #. For the first occurrence,
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3443 msgid "%s Street number: "
3444 msgstr "%s Číslo popisné: "
3446 #. For the first occurrence,
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3451 msgid "%s Street type: "
3452 msgstr "%s Typ ulice: "
3454 #. %1$s: IF ( renew )
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3457 msgid "%s Subscription renewed. "
3458 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3460 #. For the first occurrence,
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3466 msgstr "%s Příjmení:"
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3471 msgid "%s Surname: "
3472 msgstr "%s Příjmení: "
3476 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3477 #. %4$s: loo.kohafield
3479 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3482 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3485 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3486 #. %13$s: loo.seealso
3488 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3490 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3492 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3493 #. %20$s: loo.authorised_value
3495 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3496 #. %23$s: loo.authtypecode
3498 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3499 #. %26$s: loo.value_builder
3501 #. %28$s: IF ( loo.link )
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3508 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3509 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3510 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3513 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
3514 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
3515 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
3518 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3519 #. %2$s: IF ( card_element )
3520 #. %3$s: card_element
3524 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3525 #. %8$s: IF ( card_element )
3526 #. %9$s: card_element
3527 #. %10$s: element_id
3528 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3532 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3533 #. %16$s: IF ( element_id )
3534 #. %17$s: card_element
3535 #. %18$s: element_id
3537 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3538 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3542 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3543 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3544 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3545 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3546 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3547 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3548 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3549 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3550 "code was supplied. Please "
3552 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
3553 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3554 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
3555 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3556 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
3557 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
3558 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
3559 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
3561 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3562 #. %2$s: error.value
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3569 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3572 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
3575 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3576 #. %2$s: error.value
3577 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3584 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3585 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3586 "merging. %s %s %s "
3588 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
3589 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
3590 "dostupných šablon. %s %s %s "
3592 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3593 #. %2$s: message.mmtid
3594 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3595 #. %4$s: message.biblionumber
3596 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3597 #. %6$s: message.authid
3598 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3602 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3603 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3604 "does not exist in the database. %s The biblio "
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3611 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3612 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
3616 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3617 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3618 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3620 #. %7$s: report.total_success
3621 #. %8$s: report.total_records
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3626 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3627 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3628 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3630 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
3631 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
3632 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
3634 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3637 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3638 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3644 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3645 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3647 #. %1$s: ELSIF search_done
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3651 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3652 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3656 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3657 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3659 #. %6$s: report.total_success
3660 #. %7$s: report.total_records
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3665 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3666 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3667 "errors occurred. %s "
3669 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
3670 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
3671 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3681 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3682 "using the table configuration in this module. %s "
3684 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
3685 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
3691 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3694 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3695 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3701 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3702 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3707 #. %3$s: rule.maxissueqty
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3712 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3713 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3718 msgid "%s Username: "
3719 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3724 msgid "%s Waiting to be pulled "
3725 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3734 msgid "%s Yes %s No %s "
3735 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
3737 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3738 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3744 #. %1$s: IF ( searchfield )
3745 #. %2$s: searchfield
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3748 msgid "%s You Searched for %s"
3749 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3755 msgid "%s You are not logged in | %s "
3756 msgstr "%s Nejste přihlášeni | %s "
3758 #. %1$s: IF ( searchfield )
3759 #. %2$s: searchfield
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3762 msgid "%s You searched for %s"
3763 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3767 #. %3$s: ELSIF searchfield
3768 #. %4$s: searchfield
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3772 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3773 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste \"%s\" %s "
3775 #. For the first occurrence,
3778 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3779 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3782 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3783 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
3785 #. For the first occurrence,
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3790 msgid "%s Zip/Postal code:"
3793 #. For the first occurrence,
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3800 msgid "%s Zip/Postal code: "
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3807 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3808 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3810 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3811 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3813 #. %1$s: BLOCK showreference
3814 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3815 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3816 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3817 #. %5$s: SWITCH type
3818 #. %6$s: CASE 'broader'
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3822 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3823 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3824 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3826 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
3827 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
3828 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
3830 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3831 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3836 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3837 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3838 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3839 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3840 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3842 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3843 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3844 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3845 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3846 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3848 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3849 #. %2$s: rule.hardduedate
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3852 msgid "%s after %s "
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3857 msgid "%s already in your cart"
3858 msgstr "%s jsou již v košíku"
3860 #. %1$s: item.countanalytics
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3863 msgid "%s analytics"
3864 msgstr "%s analytických záznamů"
3866 #. %1$s: multi_batch_count
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3869 msgid "%s batch(es) to export."
3870 msgstr "%s dávek k exportu."
3872 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3878 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3879 #. %2$s: loopro.author
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3888 #. %2$s: reserveloo.author
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3894 msgstr "%s od %s%s "
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3898 #. %2$s: ordersloo.author
3900 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3901 #. %5$s: ordersloo.isbn
3903 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3907 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3908 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
3910 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3912 #. %3$s: biblio.author |html
3914 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3915 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3916 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3917 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3920 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3921 msgstr "od %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \""
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3927 msgstr " %s Kalendář"
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3932 msgid "%s can't be opened"
3933 msgstr "%s nelze otevřít"
3935 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3936 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3937 #. %3$s: missing_critical.key
3938 #. %4$s: missing_critical.value
3940 #. %6$s: missing_critical.key
3941 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3942 #. %8$s: missing_critical.value
3943 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3944 #. %10$s: missing_critical.value
3947 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3948 #. %14$s: missing_critical.surname
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3953 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3954 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3955 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3956 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3958 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
3959 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
3960 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
3961 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3966 msgid "%s data added"
3967 msgstr "Vložené údaje - %s"
3969 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
3971 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
3973 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
3975 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
3977 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
3979 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
3981 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
3983 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
3985 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
3987 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
3989 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3994 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3995 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3997 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
3998 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4000 #. %1$s: deliverytime
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4009 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4012 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4018 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4019 "permissions to delete this record."
4021 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4022 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4027 msgid "%s directories processed."
4028 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4033 msgid "%s directories scanned."
4034 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4036 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4038 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4041 msgid "%s disabled %s %s "
4042 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4044 #. For the first occurrence,
4045 #. %1$s: duplicate_count
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4049 msgid "%s duplicate item(s) found"
4050 msgstr "%s nalezených duplicirtních záznamů"
4052 #. For the first occurrence,
4053 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4057 msgid "%s failed to unpack."
4058 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4066 #. %1$s: IF searchmember
4067 #. %2$s: searchmember
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4071 msgid "%s for '%s'%s"
4072 msgstr "%s pro '%s'%s"
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s: authtypecode
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4081 msgid "%s framework"
4084 #. For the first occurrence,
4085 #. %1$s: books_loo.holds
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4089 msgid "%s hold(s) left"
4090 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4095 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4098 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4101 #. %1$s: LoginBranchname
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4105 msgstr "%s jednotky"
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4110 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4111 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4116 msgid "%s image file"
4117 msgstr "%s grafický soubor"
4119 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4122 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4123 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4128 msgid "%s images found"
4129 msgstr "%s nalezených obrázků"
4132 #. %2$s: IF ( lastimported )
4133 #. %3$s: lastimported
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4137 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4138 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4140 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4141 #. %2$s: reserveloo.branch
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4149 msgid "%s in tab %s"
4150 msgstr "%s v záložce %s"
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4154 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4155 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4159 msgid "%s is permitted!"
4160 msgstr "%s je povoleno!"
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4164 msgid "%s is prohibited!"
4165 msgstr "%s je zakázáno!"
4167 #. %1$s: irregular_issues
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4174 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4175 #. %3$s: IF st == subtype
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4178 msgid "%s issues %s %s "
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4183 msgid "%s item mandatory fields empty"
4184 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4189 msgid "%s item records found and staged"
4190 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4194 msgid "%s item(s) added to your cart"
4195 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4200 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4201 "deleting this record."
4203 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4204 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4206 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4209 msgid "%s item(s) attached."
4210 msgstr "%s připojené jednotky."
4212 #. %1$s: not_deleted_items
4213 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4214 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4218 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4219 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4221 #. %1$s: deleted_items
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4224 msgid "%s item(s) deleted."
4225 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s: books_loo.items
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4232 msgid "%s item(s) left"
4233 msgstr "%s jednotek zbývá"
4235 #. %1$s: modified_items
4236 #. %2$s: modified_fields
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4239 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4240 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4243 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4244 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4249 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4250 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVŠECHNY knihovny%s "
4252 #. %1$s: moddatecount
4253 #. %2$s: date | $KohaDates
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4256 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4258 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4264 msgid "%s lines found."
4265 msgstr "%s nalezených řádků."
4267 #. For the first occurrence,
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4272 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4273 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4281 msgid "%s months %s%s %s "
4282 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
4284 #. %1$s: alreadyindb
4285 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4286 #. %3$s: lastalreadyindb
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4291 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4294 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4295 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4298 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4299 #. %3$s: lastinvalid
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4304 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4306 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4307 "%s(poslední byl %s)%s"
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4318 msgid "%s of %s renewals remaining"
4319 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4321 #. For the first occurrence,
4322 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4330 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4331 #. %2$s: rule.hardduedate
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4337 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4342 msgid "%s on %s until %s"
4343 msgstr "%s dne %s do %s"
4345 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4349 msgstr "%s vypůjčeno:"
4351 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4356 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4357 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4362 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4363 "delete this record."
4365 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4366 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4368 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4371 msgid "%s order(s) attached."
4372 msgstr "%s připojené objednávky."
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. %1$s: books_loo.biblios
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4379 msgid "%s order(s) left"
4380 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4382 #. %1$s: overwritten
4383 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4384 #. %3$s: lastoverwritten
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4388 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4389 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4394 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4395 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4400 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4401 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4406 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4407 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
4409 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4413 msgstr "%s čeká na vyřízení"
4415 #. %1$s: TAB.tab_title
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4418 msgid "%s preferences"
4419 msgstr "Nastavení pro: %s"
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4424 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4425 "check the server log for more details."
4427 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
4428 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4432 msgid "%s quotes saved."
4433 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
4435 #. %1$s: errcon.server
4437 #. %3$s: errcon.error
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4440 msgid "%s record %s: %s"
4441 msgstr "%s záznam %s: %s"
4443 #. For the first occurrence,
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4448 msgid "%s record(s)"
4449 msgstr "%s záznam/y/ů"
4451 #. %1$s: deleted_records
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4454 msgid "%s record(s) deleted."
4455 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4460 msgid "%s records in file"
4461 msgstr "%s záznamů v souboru"
4463 #. %1$s: import_errors
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4466 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4467 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4472 msgid "%s records parsed"
4473 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4478 msgid "%s records staged"
4479 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
4482 #. %2$s: matcher_code
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4486 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4489 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4494 msgid "%s records(s)"
4498 #. %2$s: IF ( query_desc )
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4501 msgid "%s result(s) found %sfor "
4502 msgstr "%s výsledků %s pro "
4504 #. %1$s: breeding_count
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4507 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4508 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
4510 #. For the first occurrence,
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4515 msgid "%s results found"
4516 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4521 msgid "%s results found "
4522 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4527 msgid "%s shipments"
4530 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4533 msgid "%s subscription(s) attached."
4534 msgstr "%s připojené předplatné."
4536 #. For the first occurrence,
4537 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4541 msgid "%s subscription(s) left"
4542 msgstr "zbývá %s předplatných"
4544 #. %1$s: suggestions_count
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4547 msgid "%s suggestions waiting. "
4548 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4560 msgstr "%s čtenáři "
4562 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4566 msgstr "%s k objednání"
4568 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4571 msgid "%s unavailable:"
4572 msgstr "%s nedostupné:"
4575 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4576 #. %3$s: IF st == subtype
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4579 msgid "%s weeks %s %s "
4580 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4585 msgid "%s will expire before "
4586 msgstr "%s uplyne před "
4588 #. For the first occurrence,
4589 #. %1$s: dateofbirthrequired
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4598 #. %1$s: - USE CGI -
4599 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4602 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4603 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4604 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4610 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4611 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4613 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4614 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4616 #. For the first occurrence,
4619 #. %3$s: iTotalRecords
4620 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4621 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4622 #. %6$s: data.cardnumber
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4628 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4629 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4631 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4632 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4634 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4636 #. %3$s: iTotalRecords
4637 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4638 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4639 #. %6$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4643 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4644 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4646 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4647 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4650 #. %2$s: riloo.duedate
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4656 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4657 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
4661 #. %3$s: IF ( searchfield )
4662 #. %4$s: searchfield
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4665 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4666 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
4668 #. %1$s: USE KohaDates
4669 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4670 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4671 #. %4$s: o.orderdate
4672 #. %5$s: o.latesince
4673 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4674 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4676 #. %9$s: IF o.author
4679 #. %12$s: IF o.publisher
4680 #. %13$s: o.publisher
4682 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4683 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4684 #. %17$s: o.subtotal
4686 #. %19$s: o.basketname
4687 #. %20$s: o.basketno
4688 #. %21$s: o.claims_count
4689 #. %22$s: o.claimed_date
4691 #. %24$s: orders.size
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4695 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4696 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4699 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s\","
4700 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Opožděné objednávky "
4703 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4704 #. %2$s: totalToAnonymize
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4709 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4710 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
4712 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4713 #. %2$s: totalToDelete
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4718 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4719 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
4722 #. %2$s: IF ( shelves )
4724 #. %4$s: IF ( edit )
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4727 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4728 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
4730 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4731 #. %2$s: frameworktext
4732 #. %3$s: frameworkcode
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4737 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4738 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
4740 #. %1$s: IF ( Supplier )
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4745 msgid "%s%s : %sLate orders"
4746 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
4749 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4756 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4757 #. %3$s: LibraryName
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4761 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4762 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4765 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4766 #. %3$s: LibraryName
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4770 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4771 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
4773 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4774 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4776 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4777 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4779 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4780 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4784 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4785 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
4787 #. For the first occurrence,
4788 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4789 #. %2$s: batche.label_count
4791 #. %4$s: batche.label_count
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4796 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4797 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
4801 #. %3$s: data.borrowernumber
4802 #. %4$s: UNLESS loop.last
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4807 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4808 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4810 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4811 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4812 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4813 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4814 #. %5$s: loopro.object
4816 #. %7$s: loopro.object
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4821 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4822 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
4824 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4825 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4827 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4828 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4829 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4830 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4832 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4833 #. %10$s: itemsloo.pages
4835 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4836 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4838 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4839 #. %16$s: itemsloo.isbn
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4843 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4844 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4847 #. %2$s: data.overdues
4849 #. %4$s: data.issues
4850 #. %5$s: IF data.fines < 0
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4853 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4854 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4856 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4857 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4858 #. %3$s: memberfirstname
4860 #. %5$s: membersurname
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4865 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4866 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
4868 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4869 #. %2$s: letter.content.length
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4874 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4875 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
4877 #. %1$s: IF lette.branchname
4878 #. %2$s: lette.branchname
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4883 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4884 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
4886 #. %1$s: IF ( phone )
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4892 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4893 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
4895 #. %1$s: IF ( email )
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4901 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4902 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
4904 #. %1$s: IF ( comments )
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4910 msgid "%s%s%s(none)%s"
4911 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
4913 #. %1$s: searchfield
4915 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4922 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4923 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
4925 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4926 #. %2$s: frameworkcode
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4931 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4932 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
4934 #. %1$s: IF ( lastdate )
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4940 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4941 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
4943 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4944 #. %2$s: LibraryNameTitle
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4949 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
4950 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
4952 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4953 #. %2$s: LibraryNameTitle
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4958 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
4959 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. %1$s: IF ( template_id )
4963 #. %2$s: template_id
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4969 msgid "%s%s%sN/A%s "
4970 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
4972 #. %1$s: IF ( loopro.title )
4973 #. %2$s: loopro.title
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4978 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4979 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
4981 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
4982 #. %2$s: loopro.barcode
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4987 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4988 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
4990 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
4991 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4996 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4997 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
4999 #. %1$s: IF ( slip )
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5005 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5006 msgstr "%s%s%sRezervace nenalezeny%s "
5008 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5009 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5014 msgid "%s%s%sNo title%s"
5015 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5017 #. For the first occurrence,
5019 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5023 msgid "%s%s with limit(s): "
5024 msgstr "%s%s s limitem: "
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5028 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5029 #. %3$s: suggestions_loo.author
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5034 msgid "%s%s, by %s%s"
5035 msgstr "%s%s, od %s%s"
5037 #. For the first occurrence,
5038 #. %1$s: surnamesuggestedby
5039 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5040 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
5045 msgid "%s%s, %s%s ("
5046 msgstr "%s%s, %s%s ("
5049 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5050 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5052 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
5055 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5056 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5058 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5059 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
5062 msgid "%s%sModify tag "
5063 msgstr "%s%sUpravit pole "
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
5070 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5071 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5073 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5074 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5076 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
5079 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5080 msgstr "%s&kopie; %s %s %s; Číslo:"
5083 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5085 #. %4$s: hiddencount
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5088 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5089 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5091 #. %1$s: IF op == 'edit'
5092 #. %2$s: PROCESS ServerType
5093 #. %3$s: server.servername
5095 #. %5$s: IF op == 'add'
5096 #. %6$s: PROCESS ServerType
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5100 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5101 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
5103 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5104 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5109 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5110 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5116 msgid "%s(deleted patron)%s "
5117 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5119 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5124 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5125 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5127 #. For the first occurrence,
5128 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5136 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5137 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5139 #. %1$s: loo.kohafield
5141 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5144 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5147 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5149 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5151 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5155 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5156 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5158 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5159 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5161 #. For the first occurrence,
5162 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5163 #. %2$s: item_loo.author
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5169 msgstr "%s, od %s%s"
5171 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5172 #. %2$s: overdueloo.author
5174 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5175 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5179 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5180 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5182 #. %1$s: IF ( item.author )
5183 #. %2$s: item.author
5185 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5188 msgid "%s, by %s%s%s- "
5189 msgstr "%s, od %s%s"
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5197 #. %1$s: errcon.server
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5201 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5203 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5206 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5211 msgid "%sActive%sInactive%s"
5212 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5218 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5219 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5221 #. %1$s: IF ( opadd )
5222 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5225 #. %5$s: IF (firstname)
5228 #. %8$s: IF (surname)
5231 #. %11$s: IF ( categoryname )
5232 #. %12$s: categoryname
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5248 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5249 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5251 "%sDuplikovat%sZměnit%s%s %s čtenář%s%s Čtenář - organizace%s%s Dospělý čtenář"
5252 "%s%s Dětský čtenář%s%s Čtenář - profesionál%s%s Čtenář - zaměstnanec%s%s "
5254 #. %1$s: IF ( opadd )
5255 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5258 #. %5$s: IF ( categoryname )
5259 #. %6$s: categoryname
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5275 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5276 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5278 "%sDuplikovat%sZměnit%s%s %s čtenář%s%s Čtenář - organizace%s%s Dospělý čtenář"
5279 "%s%s Dětský čtenář%s%s Čtenář - profesionál%s%s Čtenář - zaměstnanec%s%s "
5281 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5283 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5285 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5287 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5289 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5291 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5295 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5297 "%sDospělý%s %sDítě%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZaměstnanec%s %sStatistický%s "
5299 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5304 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5305 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5307 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5312 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5313 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5321 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5322 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5325 msgid "%sChecked out to %s "
5326 msgstr "%sPůjčeno %s "
5328 #. %1$s: IF humanbranch
5329 #. %2$s: humanbranch
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5335 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5338 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5339 "podle kategorie čtenářů%s"
5341 #. %1$s: IF (errcode==1)
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5344 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5345 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5347 #. %1$s: IF ( value.default )
5349 #. %3$s: value.availablevalues |html
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5353 msgid "%sDefault%s%s%s"
5354 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5356 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5359 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5360 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5362 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5364 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5366 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5371 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5372 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5373 "from this barcode.%s "
5375 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5376 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5379 #. %1$s: IF course_id
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5384 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5385 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5387 #. %1$s: IF ( categorycode )
5388 #. %2$s: categorycode
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5393 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5394 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5396 #. %1$s: IF ( layout_id )
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5401 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5402 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Vzhled štítku"
5404 #. %1$s: IF ( layout_id )
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5409 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5410 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Grafické schéma čtenářského průkazu"
5412 #. %1$s: IF ( layout_id )
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5417 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5418 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Textové schéma čtenářského průkazu"
5420 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5426 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5428 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5430 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5432 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5434 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5436 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5438 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5440 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5442 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5444 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5446 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5447 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5448 #. %23$s: serialslis.claimdate
5451 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5456 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5457 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5458 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5460 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5461 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5462 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
5464 #. For the first occurrence,
5465 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5467 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5469 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5471 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5473 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5475 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5477 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5479 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5481 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5483 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5485 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5487 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5494 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5495 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5496 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5498 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5499 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5500 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
5502 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5503 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5509 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5510 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5512 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5513 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5519 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5520 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5522 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5523 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5528 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5531 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5533 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5535 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5539 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5540 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
5542 #. For the first occurrence,
5543 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5545 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5550 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5551 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
5553 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5555 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5559 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5560 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
5562 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5567 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5568 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
5570 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5575 msgid "%sHidden%sShown%s"
5576 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5578 #. %1$s: IF humanbranch
5579 #. %2$s: humanbranch
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5584 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5586 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
5587 "rezervacích podle typu jednotky%s"
5589 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5590 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5591 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5592 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5593 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5594 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5600 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5601 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5603 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
5604 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
5607 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5608 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5612 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5613 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
5615 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5616 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5617 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5622 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5623 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
5625 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5626 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5629 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5630 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5636 msgstr "%sOmezit na "
5638 #. %1$s: IF ( modify )
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5643 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5644 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
5646 #. %1$s: IF ( action_modify )
5648 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5650 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5654 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5656 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
5658 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5663 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5664 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
5666 #. %1$s: IF ( modify )
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5671 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5672 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
5674 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5676 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5680 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5681 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
5683 #. %1$s: IF ( budget_id )
5686 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5687 #. %5$s: budget_name
5688 #. %6$s: budget_period_description
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5692 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5693 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
5695 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5697 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5699 #. %5$s: basketname|html
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5703 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5704 msgstr "%sNový %s%sSmazat %sKošík %s (%s) pro "
5706 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5711 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5712 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5724 msgid "%sNot checked out%s"
5725 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5732 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5733 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
5735 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5740 msgid "%sOverdue!%s %s"
5741 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
5743 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5746 msgid "%sParsing upload file "
5747 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
5749 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5751 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5753 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5755 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5757 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5759 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5761 #. %13$s: IF ( s.reason )
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5767 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5768 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5769 "library%s %s(%s)%s "
5771 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
5772 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
5774 #. %1$s: IF ( reserved )
5777 #. %4$s: IF ( waiting )
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5782 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5783 "and then attempt transfer: %s "
5785 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
5786 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
5788 #. %1$s: IF ( available )
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5791 msgid "%sShowing only "
5792 msgstr "%sZobrazuje se pouze "
5794 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5796 #. %3$s: IF errors.no_file
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5801 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5802 "select a file to upload.%s "
5804 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
5807 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5809 #. %3$s: IF errors.no_file
5811 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5816 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5817 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5819 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
5820 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5826 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5827 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5833 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5834 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5840 msgid "%sThis record has no items.%s "
5841 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
5843 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5844 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5845 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5846 #. %4$s: FEEDBAC.value
5848 #. %6$s: FEEDBAC.name
5849 #. %7$s: FEEDBAC.value
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5853 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5855 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
5858 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5861 msgid "%sWaiting at %s"
5862 msgstr "%sČeká v %s"
5864 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5869 msgid "%sYes%s %s"
5870 msgstr "%sAno%s %s"
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5892 msgstr "%sAno%sNe%s"
5894 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5897 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5900 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5901 msgstr "%sAno%sNe%s %s "
5903 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5906 msgid "%sa - Earlier heading"
5907 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5914 msgstr "%sseznam:%s"
5916 #. %1$s: IF ( issn )
5919 #. %4$s: IF ( issn )
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5922 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5923 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
5925 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5926 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5933 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5936 msgid "%sb - Later heading"
5937 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
5939 #. %1$s: IF ( reser.author )
5940 #. %2$s: reser.author
5942 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5945 msgid "%sby %s%s %s ("
5946 msgstr "%sby %s%s %s ("
5948 #. %1$s: IF ( result_se.author )
5949 #. %2$s: result_se.author
5951 #. %4$s: result_se.itemtype
5952 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
5953 #. %6$s: result_se.publishercode
5955 #. %8$s: IF ( result_se.place )
5956 #. %9$s: result_se.place
5958 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
5959 #. %12$s: result_se.copyrightdate
5961 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
5962 #. %15$s: result_se.pages
5964 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5967 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5968 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5970 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5975 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5976 msgstr "%skódy částí fondu%stypy jednotek%s: "
5978 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5979 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5981 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5984 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
5985 msgstr "%srok vydání:%s %s %svazek:"
5987 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5990 msgid "%sd - Acronym"
5991 msgstr "%sd - Akronym"
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5997 msgid "%sdefault%s framework"
5998 msgstr "%szákladní%s šablona"
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6004 msgid "%sdefault%s framework. "
6005 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6007 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6008 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6009 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6010 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6012 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6016 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6017 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6019 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6022 msgid "%sf - Musical composition"
6023 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6025 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6028 msgid "%sg - Broader term"
6029 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6031 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6034 msgid "%sh - Narrower term"
6035 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6042 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6045 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6048 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6051 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6052 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6054 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6057 msgid "%sn - Not applicable"
6058 msgstr "%sn - Nepoužito"
6060 #. For the first occurrence,
6061 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6068 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6071 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6072 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6074 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6075 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6076 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6077 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6079 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6083 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6084 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6086 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6089 msgid "%st - Immediate parent body"
6090 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6092 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6093 #. %2$s: lateorder.quantity
6094 #. %3$s: lateorder.subtotal
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6098 msgstr "%sx%s = %s "
6100 #. %1$s: IF ( loo.active )
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6110 "Български (Bulgarian) "
6113 "Български "
6114 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6119 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6122 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6128 "Українська "
6129 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6131 "Українська "
6132 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6136 msgid "עברית (Hebrew)"
6137 msgstr "עברית (Hebrejština)"
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6141 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6142 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6146 msgid "فارسى (Persian)"
6147 msgstr "فارسى (Perština)"
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6151 msgid "中文 (Chinese)"
6152 msgstr "中文 (Čínština)"
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6156 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6157 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6162 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6164 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6168 msgid "日本語 (Japanese)"
6169 msgstr "日本語 (Japonština)"
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6173 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6174 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6178 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6179 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6183 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6184 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6188 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6189 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6194 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6195 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6197 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6198 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6202 msgid "한국어 (Korean)"
6203 msgstr "한국어 (Korejština)"
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6208 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6209 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6211 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
6212 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6216 msgid "čeština (Czech)"
6218 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6219 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6220 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6221 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6225 msgid "<< Back to suggestions"
6226 msgstr "<< Zpět"
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6236 msgid "<< Previous"
6237 msgstr "<< Předchozí"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6241 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6242 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6246 msgid " Sub report:"
6247 msgstr " Podvýstup:"
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6251 msgid " Author as phrase"
6252 msgstr " Autor (přesně)"
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6257 msgid " Call number"
6258 msgstr " Signatura"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6262 msgid " Conference name"
6263 msgstr " Název konference"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6267 msgid " Conference name as phrase"
6268 msgstr " Název konference (přesně)"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6272 msgid " Corporate name"
6273 msgstr " Název společnosti"
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6277 msgid " Corporate name as phrase"
6278 msgstr " Korporace (přesně)"
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6282 msgid " ISBN"
6283 msgstr " ISBN"
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6287 msgid " ISSN"
6288 msgstr " ISSN"
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6292 msgid " Keyword as phrase"
6293 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6297 msgid " Personal name"
6298 msgstr " Osobní jméno"
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6302 msgid " Personal name as phrase"
6303 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6307 msgid " Series title"
6308 msgstr " Název edice"
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6312 msgid " Subject and broader terms"
6313 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6317 msgid " Subject and narrower terms"
6318 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6322 msgid " Subject and related terms"
6323 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6327 msgid " Subject as phrase"
6328 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6332 msgid " Title as phrase"
6333 msgstr " Název (přesně)"
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6337 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6338 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6342 msgid " Show all funds:"
6343 msgstr " Zobrazit všechny zdroje:"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6349 msgid " Show all:"
6350 msgstr " Zobrazit vše:"
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6354 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6355 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6358 #. %2$s: IF ( else )
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6363 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6364 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6367 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6368 #. %3$s: tagsubfield
6370 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6372 #. %7$s: IF ( add_form )
6373 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6374 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6383 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6384 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6386 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
6387 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
6389 #. %1$s: IF ( add_form )
6390 #. %2$s: IF ( basketno )
6393 #. %5$s: booksellername
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6398 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6399 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
6401 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6405 msgid "› %s Add a new collection %s "
6406 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
6408 #. %1$s: IF course_name
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6411 msgid "› %s Edit "
6412 msgstr "› %s Upravit "
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6421 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6422 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
6424 #. %1$s: IF ( datereceived )
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6427 msgid "› %s Receipt summary for "
6428 msgstr "› %s Potvrdit shrnutí pro "
6430 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6433 #. %4$s: authtypetext
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6438 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6440 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
6442 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6446 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6447 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
6449 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6453 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6454 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
6456 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6460 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6461 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6463 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6467 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6468 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6473 msgid "› %s calendar"
6474 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
6477 #. %2$s: IF step == 2
6479 #. %4$s: IF step == 3
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6483 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6484 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
6486 #. %1$s: IF op == 'list'
6487 #. %2$s: IF budget_period_id
6488 #. %3$s: budget_period_description
6492 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6495 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6496 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
6498 #. %1$s: IF ( add_form )
6499 #. %2$s: IF ( searchfield )
6500 #. %3$s: searchfield
6504 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6508 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6511 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
6513 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6514 #. %2$s: categorycode |html
6516 #. %4$s: categorycode |html
6519 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6523 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6526 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
6527 "kategorie '%s'%s%s %s "
6529 #. %1$s: IF step == 1
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6533 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6534 msgstr "› %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6541 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6542 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
6544 #. %1$s: IF ( layout_id )
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6549 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6550 msgstr "› %sUpravit%sVytvořit%s Schéma popisku "
6552 #. %1$s: IF ( layout_id )
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6557 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6558 msgstr "› %sUpravit%sVytvořit%s schéma čtenářských karet "
6560 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6563 msgid "› %sEditing "
6564 msgstr "› %sÚprava "
6566 #. %1$s: IF ( authid )
6568 #. %3$s: authtypetext
6570 #. %5$s: authtypetext
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6574 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6575 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
6577 #. %1$s: IF ( action_modify )
6579 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6581 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6584 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6588 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6591 "› %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
6594 #. %1$s: IF ( categorycode )
6595 #. %2$s: categorycode |html
6599 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6602 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6603 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
6605 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6606 #. %2$s: contractname
6610 #. %6$s: IF ( add_validate )
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6613 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6614 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
6616 #. %1$s: IF ( budget_id )
6617 #. %2$s: IF ( budget_name )
6618 #. %3$s: budget_name
6623 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6626 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6627 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
6629 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6630 #. %2$s: ordernumber
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6635 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6636 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
6638 #. %1$s: IF ( modify )
6639 #. %2$s: searchfield
6643 #. %6$s: IF ( add_validate )
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6647 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6649 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
6651 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6653 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6655 #. %5$s: basketname|html
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6660 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6661 msgstr "› %sNový %s%sOdstranit %sKošík %s (%s) pro %s"
6663 #. %1$s: IF ( opsearch )
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6667 msgid "› %sOrder from external source%s"
6668 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
6670 #. %1$s: IF ( newpassword )
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6675 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6676 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
6678 #. %1$s: IF ( display_list )
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6682 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6683 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
6685 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6687 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6691 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6692 msgstr "› %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
6694 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6702 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6703 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
6705 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6706 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6708 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6715 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6716 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6718 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
6719 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
6721 #. %1$s: IF ( display_list )
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6725 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6726 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
6728 #. %1$s: IF ( saved1 )
6729 #. %2$s: ELSIF ( create )
6730 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6733 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6734 msgstr "› %sUložené výstupy %sVytvořit z SQL %s"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6738 msgid "› About Koha"
6739 msgstr "› O systému Koha"
6741 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6744 msgid "› Account for %s"
6745 msgstr "› Účet čtenáře %s"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6749 msgid "› Add / modify list"
6750 msgstr "› Vytvořit / upravit seznam"
6752 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6755 msgid "› Add a new OAI set%s"
6756 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
6758 #. %1$s: booksellername |html
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6761 msgid "› Add basket group for %s"
6762 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
6766 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6767 #. %4$s: IF ( total )
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6770 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6771 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
6775 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6778 msgid "› Add notice%s%s%s "
6779 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6783 msgid "› Add or remove items"
6784 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6788 msgid "› Add order from a subscription"
6789 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6793 msgid "› Add order from a suggestion"
6794 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6798 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6799 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6803 msgid "› Add patrons"
6804 msgstr "› Vložit čtenáře"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6808 msgid "› Add reserves for "
6809 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
6812 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6815 msgid "› Add suggestion %s %s "
6816 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6820 msgid "› Administration"
6821 msgstr "› Administrace"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6825 msgid "› Advanced search"
6826 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6830 msgid "› Alert subscribers for "
6831 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6835 msgid "› All holds"
6836 msgstr "› Všechny rezervace"
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6840 msgid "› Attach an item to "
6841 msgstr "› Připojit jednotku k "
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6845 msgid "› Authorities"
6846 msgstr "› Autority"
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6850 msgid "› Authority search results"
6851 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6855 msgid "› Basket grouping"
6856 msgstr "› Seskupení košíků"
6858 #. %1$s: import_batch_id
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6863 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6864 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6868 msgid "› CSV export profiles "
6869 msgstr "› Profily exportu CSV "
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6873 msgid "› Cancel order"
6874 msgstr "› Zrušit objednávku"
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6880 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6881 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6885 msgid "› Cannot delete patron"
6886 msgstr "› Uživatele nelze odstranit"
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6890 msgid "› Cataloging"
6891 msgstr "› Katalogizace"
6894 #. %2$s: IF ( else )
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6898 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6899 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
6901 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6906 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6907 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6911 msgid "› Check expiration "
6912 msgstr "› Ověřit platnost "
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6916 msgid "› Check in"
6917 msgstr "› Vracení"
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6921 msgid "› Check in subscription for "
6922 msgstr "› Zkontrolovat předplatné pro "
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6926 msgid "› Checkout history for "
6927 msgstr "› Historie výpůjček pro "
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6931 msgid "› Circulation"
6932 msgstr "› Výpůjčky"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6936 msgid "› Circulation and fine rules"
6937 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
6939 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6942 msgid "› Circulation history for %s"
6943 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
6945 #. %1$s: title |html
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6948 msgid "› Circulation statistics for %s"
6949 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6953 msgid "› Claims"
6954 msgstr "› Požadavky"
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6958 msgid "› Clone issuing rules"
6959 msgstr "› Klonovat pravidla výdajů"
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6963 msgid "› Columns settings"
6964 msgstr "› Nastavení sloupců"
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6968 msgid "› Compare matched records "
6969 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
6971 #. %1$s: contractnumber
6973 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6976 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
6977 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
6979 #. %1$s: searchfield
6981 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6984 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6985 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
6987 #. %1$s: searchfield
6989 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6992 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6993 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
6995 #. %1$s: tagsubfield
6997 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7000 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7001 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7003 #. %1$s: searchfield
7004 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
7007 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7008 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
7011 #. %2$s: IF ( else )
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7015 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7016 msgstr "› Potvrdit odstranění%s %sOvěřené hodnoty%s"
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7024 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7025 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
7029 msgid "› Confirm holds"
7030 msgstr "› Potvrdit rezervace"
7035 #. %4$s: IF ( else )
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7040 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7041 msgstr "› Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7044 #. %2$s: IF ( else )
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7048 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7049 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7053 msgid "› Course details for "
7054 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
7057 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7060 msgid "› Data added%s %s "
7061 msgstr "› Data přidána%s %s "
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
7066 msgid "› Data deleted %s "
7067 msgstr "› Data odstraněna %s "
7070 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7073 msgid "› Data recorded %s %s "
7074 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7079 msgid "› Delete fund? %s "
7080 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
7085 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7088 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7089 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7091 #. %1$s: subscriptionid
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7094 msgid "› Details for subscription #%s"
7095 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7099 msgid "› Did you mean?"
7100 msgstr "› Měli jste na mysli?"
7103 #. %2$s: IF close_form
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7106 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7107 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7111 msgid "› Duplicate warning"
7112 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7116 msgid "› Edit "
7117 msgstr "› Upravit "
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7122 msgid "› Edit %s "
7123 msgstr "› Upravit %s "
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7127 msgid "› Edit Printer Profile "
7128 msgstr "› Upravit profil tiskárny "
7130 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7133 msgid "› Edit SQL report %s"
7134 msgstr "› Upravit SQL výstup %s"
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7138 msgid "› Edit label template "
7139 msgstr "› Upravit šablonu popisků "
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7143 msgid "› Edit patron card template "
7144 msgstr "› Upravit šablonu čtenářské karty "
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7148 msgid "› Edit printer profile "
7149 msgstr "› Upravit profil tiskárny "
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7155 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7156 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
7158 #. %1$s: suggestionid
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7162 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7163 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7167 msgid "› Error 400"
7168 msgstr "› Chyba 400"
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7172 msgid "› Error 401"
7173 msgstr "› Chyba 401"
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7177 msgid "› Error 402"
7178 msgstr "› Chyba 402"
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7182 msgid "› Error 403"
7183 msgstr "› Chyba 403"
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7187 msgid "› Error 404"
7188 msgstr "› Chyba 404"
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7192 msgid "› Error 405"
7193 msgstr "› Chyba 405"
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7197 msgid "› Error 500"
7198 msgstr "› Chyba 500"
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7202 msgid "› Files"
7203 msgstr "› Soubory"
7205 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7208 msgid "› Files for %s"
7209 msgstr "› Soubory pro %s"
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7213 msgid "› Hold ratios"
7214 msgstr "› Poměry rezervací"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7218 msgid "› Holds to pull"
7219 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7223 msgid "› Images for "
7224 msgstr "› Obrázky pro "
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7228 msgid "› Invoices"
7229 msgstr "› Doklady"
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7233 msgid "› Item circulation alerts "
7234 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7238 msgid "› Item details for "
7239 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7243 msgid "› Item search "
7244 msgstr "› Hledání jednotek "
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7248 msgid "› Items search fields "
7249 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7253 msgid "› Items with no checkouts"
7254 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7258 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7259 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7263 msgid "› Labels home "
7264 msgstr "› Štítky "
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7268 msgid "› Link a host item to "
7269 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
7271 #. %1$s: IF ( total )
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7277 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7278 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7282 msgid "› MARC export"
7283 msgstr "› Export MARC"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7287 msgid "› MARC modification templates"
7288 msgstr "› Šablony pro úpravu MARC"
7290 #. For the first occurrence,
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7295 msgid "› Manage batch number %s "
7296 msgstr "› Spravovat dávku číslo %s "
7298 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7301 msgid "› Manage card %s "
7302 msgstr "› Spravovat kartu %s "
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7306 msgid "› Manage images "
7307 msgstr "› Spravovat obrázky "
7309 #. %1$s: label_element_title
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7312 msgid "› Manage label %s "
7313 msgstr "› Spravovat popisek %s "
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7317 msgid "› Manual credit"
7318 msgstr "› Vložit kredit"
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7322 msgid "› Manual invoice"
7323 msgstr "› Další poplatky"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7328 msgid "› Merging records"
7329 msgstr "› Slučování záznamů"
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7336 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7337 msgstr "› Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7343 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7344 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7349 msgid "› Modify notice%s "
7350 msgstr "› Upravit oznámení%s "
7352 #. %1$s: searchfield
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7356 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7357 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7363 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7364 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7368 #. %3$s: IF ( add_validate )
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7371 msgid "› New printer%s%s %s "
7372 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
7375 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7378 msgid "› Notice added%s%s "
7379 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7383 msgid "› Notice triggers"
7384 msgstr "› Spouštěče odesílání"
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7388 msgid "› Offline circulation"
7389 msgstr "› Výpůjčky offline"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7394 msgid "› Ordered - %s"
7395 msgstr "› Objednáno - %s"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7400 msgid "› Overdues as of %s"
7401 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
7403 #. %1$s: LoginBranchname
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7406 msgid "› Overdues at %s"
7407 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
7410 #. %2$s: IF ( else )
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7414 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7415 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7419 msgid "› Patron card creator "
7420 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7424 msgid "› Patron lists"
7425 msgstr "› Seznamy čtenářů"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7429 msgid "› Patrons with no checkouts"
7430 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
7432 #. %1$s: borrower.firstname
7433 #. %2$s: borrower.surname
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7436 msgid "› Pay fines for %s %s"
7437 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7441 msgid "› Pending on-site checkouts"
7442 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
7444 #. %1$s: title |html
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7447 msgid "› Place a hold on %s"
7448 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7452 msgid "› Plugins "
7453 msgstr "› Pluginy "
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7457 msgid "› Plugins disabled "
7458 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7462 msgid "› Preview routing list"
7463 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
7466 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7469 msgid "› Printer added%s %s "
7470 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
7473 #. %2$s: IF ( else )
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7477 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7478 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
7480 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7483 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7484 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7488 msgid "› Quick spine label creator"
7489 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7493 msgid "› Quote Editor"
7494 msgstr "› Editor citátů"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7498 msgid "› Quote uploader"
7499 msgstr "› Nahrávání citátů"
7502 #. %2$s: IF ( invoice )
7505 #. %5$s: ordernumber
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7508 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7509 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7514 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7515 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7519 msgid "› Renew"
7520 msgstr "› Prodloužení"
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7524 msgid "› Reports"
7525 msgstr "› Výstupy"
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7529 msgid "› Reserve "
7530 msgstr "› Rezervovat "
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7536 msgid "› Results %s Logs %s "
7537 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7543 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7544 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7550 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7551 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7557 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7558 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7562 msgid "› Results for tag "
7563 msgstr "› Výsledky pro štítek "
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7569 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7570 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7576 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7577 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7583 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7584 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7590 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7591 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7597 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7598 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7604 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7605 msgstr "› Výsledky%s› Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7611 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7612 msgstr "› Výsledky%s› Uživatelé s největším počtem výpůjček%s"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7618 msgid "› Results%sInventory%s"
7619 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7625 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7626 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7632 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7633 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7637 msgid "› Rotating collections"
7638 msgstr "› Výměnné soubory"
7640 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7643 msgid "› SQL view %s"
7644 msgstr "› SQL náhled %s"
7646 #. %1$s: IF ( query_desc )
7647 #. %2$s: query_desc |html
7649 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7654 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7655 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7659 msgid "› Search existing records"
7660 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7664 msgid "› Search for vendor "
7665 msgstr "› Hledat dodavatele "
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7669 msgid "› Search history "
7670 msgstr "› Historie hledání "
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7675 msgid "› Search results%s"
7676 msgstr "› Výsledky hledání%s"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7682 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7683 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7689 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7690 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7696 msgid "› Search results%sSerials %s "
7697 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7701 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7702 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7706 msgid "› Send SMS message"
7707 msgstr "› Poslat SMS zprávu"
7709 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7712 msgid "› Sent notices for %s"
7713 msgstr "› Poslat poznámky pro %s"
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7717 msgid "› Serial collection information for "
7718 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7722 msgid "› Serial edition "
7723 msgstr "› Vydání periodika "
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7728 msgid "› Serials "
7729 msgstr "› Periodika "
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7733 msgid "› Serials subscriptions stats"
7734 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7738 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7739 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7745 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7746 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
7748 #. %1$s: suggestionid
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7753 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7754 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7759 msgid "› Spent - %s"
7760 msgstr "› Vynaložené - %s"
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7764 msgid "› Statistics"
7765 msgstr "› Statistiky"
7768 #. %2$s: IF ( build1 )
7769 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7770 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7771 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7772 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7773 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7779 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7780 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7781 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7783 "› Krok %s z 6: %sVybrat modul %sZvolit typ výstupu %sVybrat sloupce k "
7784 "zobrazení %sVybrat kritéria omezení %sVybrat sloupce pro celkové součty "
7785 "%sZvolit uspořádání výstupu %s %s "
7788 #. %2$s: IF ( else )
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7793 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7794 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7798 msgid "› Subject search results"
7799 msgstr "› Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
7801 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7804 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7805 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7809 msgid "› Subscription history"
7810 msgstr "› Historie odběru"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7814 msgid "› Subscription information for "
7815 msgstr "› Informace o předplatném pro "
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7819 msgid "› System preferences"
7820 msgstr "› Systémová nastavení"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7824 msgid "› Tags"
7825 msgstr "› Štítky"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7829 msgid "› Till reconciliation "
7830 msgstr "› Do vyrovnání "
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7834 msgid "› Tools"
7835 msgstr "› Nástroje"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7839 msgid "› Transfer collection"
7840 msgstr "› Přesunout soubor"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7844 msgid "› Transfers"
7845 msgstr "› Přesuny"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7849 msgid "› Transfers to your library"
7850 msgstr "› Přesuny do vaši knihovny"
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7854 msgid "› Transport cost matrix"
7855 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
7857 #. %1$s: booksellername
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7862 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7863 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7867 msgid "› Update patron records"
7868 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7878 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7879 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7883 msgid "› Upload Plugins "
7884 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7890 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7891 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7897 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7898 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
7900 #. %1$s: IF ( status )
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7905 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7906 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
7909 #. %2$s: IF ( else )
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7913 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7914 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Adminictrace tapu jednotky %s"
7917 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7919 #. %4$s: IF ( else )
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7923 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7924 msgstr "'%s %sMěna odstraněna%s %sMěny%s "
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7929 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7930 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7931 "administrator about options)."
7933 "'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a bude zakódováno "
7934 "pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem zakódovaná, zeptejte se "
7935 "na možnost importu správce systému)."
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7942 #. %1$s: borrower_branchname
7943 #. %2$s: borrower_branchcode
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7946 msgid "'s home library (%s / %s )"
7947 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
7949 #. For the first occurrence,
7950 #. %1$s: rescardnumber
7951 #. %2$s: resbranchname
7952 #. %3$s: reswaitingdate
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7956 msgid "(%s) at %s since %s"
7957 msgstr "(%s) v %s od %s"
7959 #. %1$s: message.barcode
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7965 #. %1$s: message.barcode
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7971 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7974 msgid "(%s) has been on hold for "
7975 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
7977 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7980 msgid "(%s) has been waiting for "
7981 msgstr "(%s) byla připravena pro "
7983 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7986 msgid "(%s) is checked out to "
7987 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
7989 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
7992 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7993 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
7995 #. %1$s: message.barcode
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8001 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8002 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8003 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8005 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8006 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8008 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8009 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
8012 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8013 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. %s "
8015 #. %1$s: issued_cardnumber
8016 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8020 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8021 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8046 msgid "(Create label batch)"
8047 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8049 #. %1$s: budget_period_description
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
8053 msgid "(Current: %s - %s)"
8054 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8058 msgid "(Database) Documentation manager:"
8059 msgstr "Manager pro dokumentaci databáze:"
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8071 msgstr "(Filtrováno. "
8073 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8074 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8075 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8081 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8082 "date ranges as needed. )"
8084 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8085 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8089 msgid "(Indonesian)"
8090 msgstr "(Indonéština)"
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8098 #. %1$s: biblionumber
8100 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8103 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8104 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8106 #. %1$s: biblionumber
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8111 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8112 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8124 #. %1$s: subscriptionsnumber
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8127 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8128 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8130 #. For the first occurrence,
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8134 msgstr "(Není známo)"
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8138 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8140 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8144 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8150 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8151 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8155 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8156 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8163 msgstr "(kontroluje se)"
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8167 msgid "(default if none is defined)"
8168 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8173 msgid "(deprecated). It will default to "
8174 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8178 msgid "(e.g., 5338644143)"
8179 msgstr "(např., 5338644143)"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8183 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8184 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8188 msgid "(enter amount in numerals) "
8189 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8194 msgid "(exclusive) "
8195 msgstr "(mimořádné) "
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8200 msgid "(fast cataloging)"
8201 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8203 #. For the first occurrence,
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8207 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8208 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8213 msgid "(full reindex required). "
8214 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8218 msgid "(if empty subscription is still active)"
8219 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní)"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8223 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8224 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní)"
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8229 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8230 "authorized value list)"
8232 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8238 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8239 "authorized value list) "
8241 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8247 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8249 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8259 msgid "(inclusive) "
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8265 msgid "(inclusive) to "
8266 msgstr "(včetně) do "
8268 #. For the first occurrence,
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8279 msgid "(items.itemcallnumber) "
8280 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8282 #. For the first occurrence,
8283 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8287 msgid "(modified on %s)"
8288 msgstr "(změněno %s)"
8290 #. For the first occurrence,
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8293 msgid "(must be a number greater than 0)"
8294 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8303 msgid "(no library)"
8304 msgstr "(žádná knihovna)"
8306 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8307 #. %2$s: relate.related_search
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8311 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8312 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8316 msgid "(see online help)"
8317 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8321 msgid "(select a library) "
8322 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8326 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8327 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného)"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8331 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8332 msgstr "(datum prvního předplatného)"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8336 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8337 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8339 #. For the first occurrence,
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8345 msgid ") %s No basket group %s "
8346 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8350 msgid ") is currently restricted."
8351 msgstr ") má omezené služby knihovny."
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8355 msgid ") is not checked out to a patron."
8356 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
8358 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8361 msgid ") now due on %s "
8362 msgstr ") prodlouženo do %s "
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8370 #. %1$s: borrower.firstname
8371 #. %2$s: borrower.surname
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8374 msgid ") renewed for %s %s ( "
8375 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8380 msgid ") you selected does not exist. "
8381 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
8384 #. %2$s: IF ( waiting )
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8389 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8390 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8394 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8395 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
8398 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8399 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8401 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8402 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8409 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8411 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8416 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8418 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8428 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8430 ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu uživatelů a rezervací)"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8434 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8436 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8442 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8445 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
8446 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8450 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8451 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8455 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8456 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8460 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8461 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8465 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8466 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8470 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8471 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8475 msgid ", Please transfer this item. "
8476 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8481 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8486 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8487 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8491 msgid "- Budget code cannot be blank"
8492 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8496 msgid "- Budget name cannot be blank"
8497 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8501 msgid "- Budget parent is current budget"
8502 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8506 msgid "- End date missing or invalid."
8507 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
8509 #. For the first occurrence,
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8513 msgid "- First publication date is not defined"
8514 msgstr "- První datum vydání není definováno"
8516 #. For the first occurrence,
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8520 msgid "- Frequency is not defined"
8521 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8525 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8526 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8530 msgid "- Name missing"
8531 msgstr "- Chybí název"
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8535 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8536 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8545 msgid "- Please select an item to place a hold"
8546 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8550 msgid "- Start date missing or invalid."
8551 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8555 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8556 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8560 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8561 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8566 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8569 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8573 msgid "- category type missing"
8574 msgstr "- chybí typ kategorie"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8578 msgid "- categorycode missing"
8579 msgstr "- chybí kód kategorie"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8583 msgid "- description missing"
8584 msgstr "- chybí popis"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8588 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8589 msgstr "- buď zápis termínu nebo konečné datum musí uvedeno"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8593 msgid "- upperagelimit is not a number"
8594 msgstr "- horní věková hranice musí být zadána jako číslo"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8604 msgid "-- Choose -- "
8605 msgstr "-- Vyberte -- "
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8609 msgid "-- Choose One --"
8610 msgstr "-- Vyberte --"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8614 msgid "-- Choose a reason -- "
8615 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8619 msgid "-- Choose a status --"
8620 msgstr "-- Vyberte stav --"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8625 msgid "-- Choose format --"
8626 msgstr "-- Vyberte formát --"
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8631 msgstr "-- žádný -- "
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8636 msgid "-- please choose --"
8637 msgstr "-- prosím, vyberte --"
8639 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8642 msgid ". %s Checkouts are "
8643 msgstr ". %s Půjčování je "
8645 #. For the first occurrence,
8646 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8653 msgstr ". %sProsím "
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8658 msgid ". Deletion is not possible."
8659 msgstr ". Smazání není možné."
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8663 msgid ". Deletion not possible"
8664 msgstr ". Smazání není možné"
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8668 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8669 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8674 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8675 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8677 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8678 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_auth_index_mode> "
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8684 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8685 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8687 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8688 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_bib_index_mode> "
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8694 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8695 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8696 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8698 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
8699 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
8700 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
8702 #. %1$s: minPasswordLength
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8705 msgid ". Password must be at least %s characters."
8706 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8710 msgid ". Please re-enter the new password."
8711 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8716 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8717 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8721 msgid ". See highlighted items "
8722 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8726 msgid ". Some database servers require "
8727 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8731 msgid ". That will modify "
8732 msgstr ". Tímto se změní "
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8737 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8738 "like a date string. "
8739 msgstr ". Druhý způsob může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku. "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8744 msgstr ". Uživatel "
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8748 msgid ". You can try a different search or "
8749 msgstr ". Můžete vyzkoušet další vyhledávání nebo "
8751 #. For the first occurrence,
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8757 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8758 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8763 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8764 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8770 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8771 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8776 msgstr "... nebo..."
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8791 msgstr "Výpůjčky (0)"
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8797 msgstr "Rezervace (0)"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8802 msgid "0 to disable"
8803 msgstr "0 pro zakázání"
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8830 #. META http-equiv=Refresh
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8832 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8833 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8835 #. META http-equiv=Refresh
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8837 msgid "0; url=booksellers.pl"
8838 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8845 #. META http-equiv=refresh
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8847 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8848 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8876 msgid ": %sa list:%s"
8877 msgstr ": %sa seznam:%s"
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8883 msgid ": Barcode must be unique."
8884 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8888 msgid ": The items do not belong to your library."
8889 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8896 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8898 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8904 msgid ": item has a waiting hold."
8905 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8909 msgid ": item has linked "
8910 msgstr ": výtisk je propojen "
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8916 msgid ": item is checked out."
8917 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
8919 #. %1$s: HTML5MediaParent
8920 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8921 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8922 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8923 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8925 #. %7$s: HTML5MediaParent
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8929 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8930 "by your browser.] "
8932 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
8933 "podporovány vaším prohlížečem.] "
8935 #. INPUT type=button name=back
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8943 #. INPUT type=button name=delete
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8949 #. INPUT type=button
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8953 msgstr "<< Předchozí"
8955 #. %1$s: paramsloo.already
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
8958 msgid "A List named %s already exists!"
8959 msgstr "Seznam s názvem %s již existuje!"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8963 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8969 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8970 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8974 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8975 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8980 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8981 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8985 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8986 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8990 msgid "A pattern with this name already exists."
8991 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
8995 msgid "A record matching barcode "
8996 msgstr "Záznam shodný s čárovým kódem "
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9000 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9001 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9005 msgid "A. Sassmannshausen"
9006 msgstr "A. Sassmannshausen"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9010 msgid "AJAX error (%s alert)"
9011 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9015 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9016 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9020 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9021 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9025 msgid "ALL items fields MUST :"
9026 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9047 msgstr "Aaron Wells"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9051 msgid "Abby Robertson"
9052 msgstr "Waylon Robertson"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9059 msgstr "O systému Koha"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9063 msgid "Abstracts / Summaries"
9064 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9085 msgid "Accepted by:"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9090 msgid "Accepted date from:"
9091 msgstr "Přijato dne:"
9093 #. %1$s: message.amount
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9096 msgid "Accepted payment (%s) from "
9097 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9101 msgid "Access this report from the: "
9102 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9106 msgid "Accession date (inclusive): "
9107 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9111 msgid "Accession date:"
9112 msgstr "Datum vložení:"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9125 msgid "Account fines and payments"
9126 msgstr "Poplatky a platby"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9130 msgid "Account management fee"
9131 msgstr "Poplatek za vedení účtu"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9136 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9137 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9138 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9139 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9140 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9142 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9143 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9144 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9145 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9146 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9147 "košíku, Platební místo košíku "
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9152 msgid "Account number: "
9153 msgstr "Číslo účtu: "
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9160 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9161 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9167 msgid "Account type"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9174 msgid "Accounting details"
9175 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9189 msgid "Acquisition date"
9190 msgstr "Datum nabytí"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9194 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9195 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9200 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9201 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9206 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9207 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9212 msgid "Acquisition details"
9213 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9219 msgid "Acquisition information"
9220 msgstr "Akviziční informace"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9225 msgid "Acquisition parameters"
9226 msgstr "Parametry akvizice"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9230 msgid "Acquisition tables"
9231 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9266 msgid "Acquisitions"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9272 msgid "Acquisitions statistics"
9273 msgstr "Statistika akvizic"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9277 msgid "Acquisitions statistics "
9278 msgstr "Statistika akvizic "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9297 msgid "Action if matching record found:"
9298 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9302 msgid "Action if matching record found: "
9303 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9308 msgid "Action if no match found:"
9309 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9313 msgid "Action if no match is found: "
9314 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9347 msgid "Actions for this template"
9348 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9357 msgid "Activate filters"
9358 msgstr "Zapnout filtry"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9363 msgid "Activate sync: "
9364 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9377 msgid "Active budgets"
9378 msgstr "Aktivní rozpočty"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9388 msgstr "Skutečné náklady"
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9392 msgid "Actual cost tax exc."
9393 msgstr "Pravá cena bez daně"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9397 msgid "Actual cost tax inc."
9398 msgstr "Pravá cena s daní"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9402 msgid "Actual cost:"
9403 msgstr "Skutečné náklady:"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9408 msgid "Actual cost: "
9409 msgstr "Skutečné náklady: "
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9439 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9442 msgid "Add %s items to %s"
9443 msgstr "Vložit %s položky do %s"
9445 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9447 msgid "Add & duplicate"
9448 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
9450 #. %1$s: booksellername
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9453 msgid "Add a basket to %s"
9454 msgstr "Přidat košík pro %s"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9458 msgid "Add a contract"
9459 msgstr "Přidat smlouvu"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9463 msgid "Add a mapping"
9464 msgstr "Přidat mapování"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9468 msgid "Add a message for:"
9469 msgstr "Přidat mapování"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9473 msgid "Add a new OAI set"
9474 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9478 msgid "Add a new action"
9479 msgstr "Přidat novou akci"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9483 msgid "Add a new field"
9484 msgstr "Přidat nové pole"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9488 msgid "Add a new group"
9489 msgstr "Přidat novou skupinu"
9491 #. For the first occurrence,
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9495 msgid "Add a new message"
9496 msgstr "Přidat novou zprávu"
9498 #. INPUT type=submit
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9501 msgstr "Přidat akci"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9505 msgid "Add an attribute"
9506 msgstr "Přidat atribut"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9510 msgid "Add an item to "
9511 msgstr "Přidat položku do "
9513 #. INPUT type=button
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9515 msgid "Add another condition"
9516 msgstr "Přidat další podmínku"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9520 msgid "Add another contact"
9521 msgstr "Přidat další kontakt"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9525 msgid "Add another field"
9526 msgstr "Vložit další pole"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9530 msgid "Add basket group for "
9531 msgstr "Skupina košíků pro "
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9536 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9542 msgstr "Přidat rozpočet"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9546 msgid "Add by barcode(s): "
9547 msgstr "Přidat podle čárového kódu: "
9549 #. INPUT type=button
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9552 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9557 msgstr "Přidat potomka"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9561 msgid "Add child fund"
9562 msgstr "Přidat dceřinný fond"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9566 msgid "Add classification source"
9567 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
9569 #. INPUT type=submit name=add
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9572 msgstr "Vložit kredit"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9576 msgid "Add description"
9577 msgstr "Přidat popis"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9581 msgid "Add filing rule"
9582 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9587 msgstr "Přidat fond"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9592 msgid "Add internal note"
9593 msgstr "Interní poznámka:"
9595 #. For the first occurrence,
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9600 msgstr "Přidat jednotku"
9602 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9606 msgstr "Přidat jednotku %s"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9610 msgid "Add item type"
9611 msgstr "Přidat typ jednotek"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9617 msgstr "Přidat položky"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9622 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9625 "Přidejte jednotky pomocí čárového kódu v textovém poli nahoře nebo nechte "
9626 "toto pole prázdné a potvrzovací tlačítko pak spustí vyhledávání."
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9630 msgid "Add items: scan barcode"
9631 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9638 msgid "Add manual restriction"
9639 msgstr "Přidat ruční omezení"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9646 msgid "Add match check"
9647 msgstr "Přidat kontrolu shody"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9654 msgid "Add match point"
9655 msgstr "Přidat bod shody"
9657 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9659 msgid "Add multiple items"
9660 msgstr "Přidat vícnásobné exempláře"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9664 msgid "Add new collection"
9665 msgstr "Vytvořit nový soubor"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9673 msgid "Add new definition"
9674 msgstr "Přidat novou definici"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9678 msgid "Add new group"
9679 msgstr "Přidat novou skupinu"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9683 msgid "Add new holiday"
9684 msgstr "Vložit novou uzavírku"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9688 msgid "Add offline circulations to queue"
9689 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9694 msgid "Add or remove items"
9695 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9700 msgstr "Přidat objednávku"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9704 msgid "Add order to basket"
9705 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9709 msgid "Add order to basket %s"
9710 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9715 msgstr "Přidat objednávky"
9719 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9722 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9723 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9727 msgid "Add patron attribute type"
9728 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9734 msgstr "Přidat uživatele"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9738 msgid "Add patrons "
9739 msgstr "Přidat čtenáře "
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9744 msgstr "Přidat citát"
9746 #. INPUT type=button
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9748 msgid "Add recipients"
9749 msgstr "Přidat příjemce"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9753 msgid "Add record matching rule"
9754 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9758 msgid "Add reserves"
9759 msgstr "Přidat rezervace"
9761 #. INPUT type=submit
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9763 msgid "Add restriction"
9764 msgstr "Přidat omezení"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9768 msgid "Add selected patrons to:"
9769 msgstr "Přidat vybrané čtenáře "
9771 #. INPUT type=submit
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9773 msgid "Add this field"
9774 msgstr "Vytvořit pole"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9781 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9785 msgstr "Vložit do %s"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9790 msgid "Add to a list"
9791 msgstr "Vložit do seznamu"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9795 msgid "Add to a new list:"
9796 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9801 msgid "Add to basket"
9802 msgstr "Přidat do košíku"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9807 msgstr "Vložit do seznamu"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9812 msgstr "Vložit do seznamu"
9814 #. INPUT type=submit
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9816 msgid "Add to offline circulation queue"
9817 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
9819 #. For the first occurrence,
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9826 #. INPUT type=button
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9830 msgstr "Přidat uživatele"
9832 #. INPUT type=button
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9835 msgstr "Přidat uživatele"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9840 msgstr "Přidat dodavatele"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9845 msgid "Add vendor note"
9846 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9850 msgid "Add/Edit items"
9851 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9856 msgstr "Aktualizovat"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9863 #. %1$s: added_source
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9866 msgid "Added classification source %s"
9867 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9872 msgid "Added filing rule %s"
9873 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9877 msgid "Added on or after date: "
9878 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9882 msgid "Added on or before date: "
9883 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
9885 #. %1$s: added_attribute_type
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9888 msgid "Added patron attribute type "%s""
9889 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
9891 #. %1$s: added_matching_rule
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9894 msgid "Added record matching rule "%s""
9895 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9902 #. %1$s: authtypetext
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9905 msgid "Adding authority %s"
9906 msgstr "Přidávání autority %s"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9910 msgid "Additional SRU options: "
9911 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9916 msgid "Additional attributes and identifiers"
9917 msgstr "Další atributy a identifikátory"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9921 msgid "Additional authors:"
9922 msgstr "Další autoři:"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9926 msgid "Additional content types"
9927 msgstr "Další typy obsahu"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9932 msgid "Additional parameters"
9933 msgstr "Další parametry"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9937 msgid "Additional subfields (XML)"
9938 msgstr "Další podpole (XML)"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9942 msgid "Additional thanks to..."
9943 msgstr "Další poděkování pro..."
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9948 msgid "Additional tools"
9949 msgstr "Další nástroje"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9953 msgid "Additional values for manual invoice types"
9954 msgstr "Druhy dalších poplatků"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9982 msgid "Address in question"
9983 msgstr "Dotázat se na adresu"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9987 msgid "Address line 1: "
9988 msgstr "1. řádek adresy: "
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9992 msgid "Address line 2: "
9993 msgstr "2. řádek adresy: "
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9997 msgid "Address line 3: "
9998 msgstr "3. řádek adresy: "
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10053 msgid "Administration"
10054 msgstr "Administrace"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10058 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10059 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10063 msgid "Administration tables"
10064 msgstr "Administrační tabulky"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10069 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10073 msgid "Adrien Saurat"
10074 msgstr "Adrien Saurat"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10085 msgid "Advanced constraints"
10086 msgstr "Pokročilá omezení:"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10090 msgid "Advanced constraints:"
10091 msgstr "Pokročilá omezení:"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10095 msgid "Advanced prediction pattern"
10096 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10104 msgid "Advanced search"
10105 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10115 msgid "Age required"
10116 msgstr "Požadovaný věk"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10121 msgid "Age required: "
10122 msgstr "Požadovaný věk: "
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10126 msgid "Age restricted"
10127 msgstr "Omezeno věkem"
10129 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10132 msgid "Age restriction %s."
10133 msgstr "Věkové omezení %s."
10135 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10136 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10140 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10141 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10150 msgid "Alan Millar"
10151 msgstr "Alan Millar"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10155 msgid "Albany Senior High School"
10156 msgstr "Albany Senior High School"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10160 msgid "Albert Oller"
10161 msgstr "Albert Oller"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10165 msgid "Aleisha Amohia"
10166 msgstr "Aleisha Amohia"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10170 msgid "Aleksa Vujicic"
10171 msgstr "Aleksa Vujicic"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10177 msgstr "Upozornění"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10181 msgid "Alert subscribers for "
10182 msgstr "Upozornit odběratele na "
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10186 msgid "Alex Arnaud"
10187 msgstr "Alex Arnaud"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10191 msgid "Alexandra Horsman"
10192 msgstr "Alexandra Horsman"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10242 msgid "All authority types"
10243 msgstr "Všechny typy autorit"
10245 #. %1$s: IF ( branchname )
10246 #. %2$s: branchname
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10250 msgid "All available funds%s for %s%s"
10251 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10257 msgid "All branches"
10258 msgstr "Všechny pobočky"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10262 msgid "All budgets"
10263 msgstr "Všechny rozpočty"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10267 msgid "All collection codes"
10268 msgstr "Kód sbírky"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10273 msgstr "Všechny datumy"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10277 msgid "All dependencies installed."
10278 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10283 msgstr "Vše je hotovo!"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10289 msgstr "Všechny fondy"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10293 msgid "All images come from "
10294 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10298 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10299 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10303 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10304 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10309 msgid "All item types"
10310 msgstr "Všechny typy jednotek"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10325 msgid "All libraries"
10326 msgstr "Všechny knihovny"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10330 msgid "All locations"
10331 msgstr "Dostupná umístění"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10336 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10338 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
10339 "navráceny do rozpočtu."
10341 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10344 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10345 msgstr "Uživatelé s výpujčkami staršími jak %s byli anonymizováni"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10349 msgid "All selected"
10350 msgstr "Vybráno vše"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10354 msgid "All shelving locations"
10355 msgstr "Všechny části fondu"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10359 msgid "All statuses"
10360 msgstr "Všechny datumy"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10365 msgstr "Všechny štítky"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10369 msgid "All vendors"
10370 msgstr "Přidat dodavatele"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10374 msgid "Allen Reinmeyer"
10375 msgstr "Allen Reinmeyer"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10387 msgid "Allow password: "
10388 msgstr "Povolit heslo: "
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10392 msgid "Allow transfer?"
10393 msgstr "Povolit přenos?"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10397 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10398 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10402 msgid "Already received"
10403 msgstr "Již přijatý"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10409 msgid "Alternate address"
10410 msgstr "Alternativní adresa"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10415 msgid "Alternate address: Address"
10416 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10421 msgid "Alternate address: Address 2"
10422 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10427 msgid "Alternate address: City"
10428 msgstr "Alternativní adresa: Město"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10432 msgid "Alternate address: Contact note"
10433 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10437 msgid "Alternate address: Country"
10438 msgstr "Alternativní adresa: Země"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10443 msgid "Alternate address: Email"
10444 msgstr "Alternativní adresa: Email"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10449 msgid "Alternate address: Phone"
10450 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10455 msgid "Alternate address: State"
10456 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10461 msgid "Alternate address: Street number"
10462 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10467 msgid "Alternate address: Street type"
10468 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10473 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10474 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10479 msgid "Alternate contact"
10480 msgstr "Alternativní kontakt"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10485 msgid "Alternate contact: Address"
10486 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10491 msgid "Alternate contact: Address 2"
10492 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10497 msgid "Alternate contact: City"
10498 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10503 msgid "Alternate contact: Country"
10504 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10509 msgid "Alternate contact: First name"
10510 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10514 msgid "Alternate contact: Note"
10515 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10520 msgid "Alternate contact: Phone"
10521 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10526 msgid "Alternate contact: State"
10527 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10532 msgid "Alternate contact: Surname"
10533 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10537 msgid "Alternate contact: Title"
10538 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10542 msgid "Alternate contact: Zip code"
10543 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10547 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10548 msgstr "Alternativní kontakt: Poštovní směrovací číslo"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10552 msgid "Alternative contact"
10553 msgstr "Alternativní kontakt"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10558 msgid "Alternative phone: "
10559 msgstr "Alternativní telefon: "
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10563 msgid "Always show checkouts immediately"
10564 msgstr "Vždy zobrazovat vrácené okamžitě"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10568 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10569 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10574 msgstr "Amit Gupta"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10590 msgstr "Částka (Kč)"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10594 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10595 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10602 msgid "Amount outstanding"
10603 msgstr "Neuhrazená částka"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10616 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10619 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
10620 "statistické účely"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10626 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10628 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
10629 "statistické účely"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10639 msgid "An error has occurred!"
10640 msgstr "Došlo k chybě!"
10642 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10645 msgid "An error has occurred. %s "
10646 msgstr "Došlo k chybě. %s "
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10650 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10651 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10655 msgid "An error occurred on deleting this image"
10656 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10662 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10663 "the error log for details. "
10665 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
10666 "v záznamu o chybě. "
10669 #. %2$s: label_element
10670 #. %3$s: element_id
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10674 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10675 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10677 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
10678 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10682 msgid "An unknown error has occurred."
10683 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10692 msgid "Analyze items"
10693 msgstr "Analyzovat jednotky"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10697 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10698 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10702 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10703 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10707 msgid "Andrew Chilton"
10708 msgstr "Andrew Chilton"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10712 msgid "Andrew Elwell"
10713 msgstr "Andrew Elwell"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10717 msgid "Andrew Hooper"
10718 msgstr "Andrew Hooper"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10722 msgid "Andrew Moore"
10723 msgstr "Andrew Moore"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10727 msgid "Anonymize checkout history"
10728 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10732 msgid "Another pattern with this name already exists."
10733 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10737 msgid "Antoine Farnault"
10738 msgstr "Antoine Farnault"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10767 msgid "Any Category code"
10768 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10772 msgid "Any audience"
10773 msgstr "Uživatelské určení"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10778 msgid "Any category code"
10779 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10783 msgid "Any content"
10784 msgstr "Jakýkoliv obsah"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10789 msgstr "Jakýkoliv formát"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10795 msgid "Any item type"
10796 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10803 msgid "Any library"
10804 msgstr "Jakákoli knihovna"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10808 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10809 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10815 msgstr "Jakákoliv fráze"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10819 msgid "Any status except cancelled"
10820 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10825 msgstr "Jakýkoli prodejce"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10830 msgstr "Jakékoliv slovo"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10835 msgstr "Libovolný: "
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10844 msgid "Apache License v2.0"
10845 msgstr "Apache 2.0"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10849 msgid "Apache version: "
10850 msgstr "Verze Apache: "
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10854 msgid "Appear in position: "
10855 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
10857 #. %1$s: num_with_matches
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10860 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10861 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
10863 #. INPUT type=submit
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10865 msgid "Apply different matching rules"
10866 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
10868 #. INPUT type=submit
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10870 msgid "Apply directly"
10871 msgstr "Použít přímo"
10873 #. INPUT type=submit
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10876 msgid "Apply filter"
10877 msgstr "Použít filtr"
10879 #. INPUT type=submit
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10881 msgid "Apply filter(s)"
10882 msgstr "Použít filtr/y:"
10884 #. For the first occurrence,
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10896 #. For the first occurrence,
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10907 msgid "Approved comments"
10908 msgstr "Schválené komentáře"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10912 msgid "Approved tags"
10913 msgstr "Schválené štítky"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10920 #. For the first occurrence,
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10930 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10931 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10935 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10936 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
10938 #. %1$s: ordernumber
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10941 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10942 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10946 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10947 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
10949 #. %1$s: basketname|html
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10952 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10953 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10957 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10958 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10962 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10963 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
10965 #. For the first occurrence,
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10969 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10970 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10974 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10975 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10979 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10980 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10985 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10986 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10990 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10991 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10995 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10996 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11000 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11001 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11005 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11006 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11010 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11011 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11013 #. For the first occurrence,
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11018 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11019 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11024 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11025 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11029 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11030 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11034 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11035 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11039 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11040 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11044 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11045 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11049 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11050 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11054 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11055 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11060 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11061 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11063 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
11064 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11069 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11070 "patron database? This cannot be undone."
11072 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
11073 "operaci nelze vrátit zpět."
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11078 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11079 "cannot be undone."
11081 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11087 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11089 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11094 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11096 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11100 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11101 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11105 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11106 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11110 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11111 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11115 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11116 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
11118 #. For the first occurrence,
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11122 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11123 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11127 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11128 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11132 msgid "Are you sure you want to do this?"
11133 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11137 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11138 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11142 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11143 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11147 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11148 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11152 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11153 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11157 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11158 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11162 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11163 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11167 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11168 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11172 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11173 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11177 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11178 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11182 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11183 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11187 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11188 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
11190 #. For the first occurrence,
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11194 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11195 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11200 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11203 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11209 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11212 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11218 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11221 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
11224 #. For the first occurrence,
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11228 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11229 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11233 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11234 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11248 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11249 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11253 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11254 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11258 msgid "Arnaud Laurin"
11259 msgstr "Arnaud Laurin"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11273 #. %1$s: IF ( mysql )
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11276 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11278 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
11279 "pomoc? Podívejte se na %s"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11284 msgstr "Požadovaný "
11286 #. For the first occurrence,
11287 #. %1$s: subscription.branchname
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11291 msgid "At library: %s"
11292 msgstr "V knihovně: %s"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11297 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11298 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11299 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11300 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11301 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11302 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11303 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11304 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11306 "Nahoře každé obrazovky uvnitř Tvorby popisků uvidíte nástrojovou lištu, "
11307 "která umožňuje přistup k relevantním funkcím. Menu na leve straně každé "
11308 "obrazovky umožňuje jednoduchý přístup k různým částem Tvorby popisků. Cesta "
11309 "nahoře každé obrazovky Vám umožní přesný přehled, kde se v modulu Tvorby "
11310 "popisků nacházíte a umožní Vám rychlou navigaci k předešlým oddílům. Jako "
11311 "poslední, detailní informace o každém oddílu Tvorby popisků můžete získat "
11312 "kliknutím na odkaz on-line nápovědy v levém horním rohu každé strany."
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11317 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11318 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11319 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11320 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11321 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11322 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11323 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11324 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11325 "corner of every page."
11327 "Nahoře každé obrazovky uvnitř Tvorby čtenářských průkazů uvidíte nástrojovou "
11328 "lištu, která umožňuje rychlý přístup k relevantním funkcím. Menu na levé "
11329 "straně každé obrazovky také umožňuje jednoduchý přístup k různým částem "
11330 "Tvorby čtenářských průkazů. Cesta nahoře každé obrazovky Vám umožní přesný "
11331 "přehled, kde se v modulu Tvorby čtenářských průkazů nacházíte a umožní Vám "
11332 "rychlou navigaci k předešlým oddílům. Jako poslední, detailní informace o "
11333 "každém oddílu Tvorby čtenářských průkazů můžete získat kliknutím na odkaz on-"
11334 "line nápovědy v levém horním rohu každé strany."
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11338 msgid "Athens County Public Libraries"
11339 msgstr "Athens County Public Libraries"
11341 #. %1$s: bibliotitle |html
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11344 msgid "Attach an item to %s"
11345 msgstr "Připoj jednotku k %s"
11347 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11350 msgid "Attach an item%s to "
11351 msgstr "Připoj jednotku%s k "
11353 #. INPUT type=submit
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11355 msgid "Attach another item"
11356 msgstr "Připoj další jednotku"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11360 msgid "Attach item"
11361 msgstr "Připojit jednotku"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11365 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11366 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11375 msgid "Attila Kinali"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11380 msgid "Attribute: "
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11388 #. For the first occurrence,
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11404 msgid "Auth field copied"
11405 msgstr "Kopírované autoritní pole"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11410 msgstr "Ověřená hodnota"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11414 msgid "Auth value:"
11415 msgstr "Ověřená hodnota:"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11421 msgstr "Identifikátor autority"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11453 msgid "Author (A-Z)"
11454 msgstr "Autor (A-Z)"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11459 msgid "Author (Z-A)"
11460 msgstr "Autor (Z-A)"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11464 msgid "Author (any): "
11465 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11469 msgid "Author (corporate): "
11470 msgstr "Autor (korporace): "
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11474 msgid "Author (meeting/conference): "
11475 msgstr "Autor (konference/akce): "
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11479 msgid "Author (personal): "
11480 msgstr "Autor (osoba): "
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11487 #. For the first occurrence,
11488 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11489 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11491 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11492 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11494 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11495 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11496 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11497 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11499 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11506 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11507 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11542 msgid "Authorised values category"
11543 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11554 msgid "Authorities"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11559 msgid "Authorities tables"
11560 msgstr "Autoritní tabulky"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11565 msgid "Authorities: "
11566 msgstr "Autority: "
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11577 #. %2$s: authtypetext
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11580 msgid "Authority #%s (%s)"
11581 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
11583 #. %1$s: loopro.object
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11586 msgid "Authority %s"
11587 msgstr "Autoritní %s"
11589 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11592 msgid "Authority Control"
11595 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11596 #. %2$s: authtypecode
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11601 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11602 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
11605 #. %2$s: authtypecode
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11608 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11609 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11614 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11615 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11619 msgid "Authority Type"
11620 msgstr "Typ autority"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11624 msgid "Authority field to copy: "
11625 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11630 msgid "Authority record"
11631 msgstr "Záznam autority"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11635 msgid "Authority search"
11636 msgstr "Vyhledávání autority"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11641 msgid "Authority search results"
11642 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11646 msgid "Authority type"
11647 msgstr "Typ autority"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11653 msgid "Authority type: "
11654 msgstr "Typ autority: "
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11663 msgid "Authority types"
11664 msgstr "Typy autorit"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11678 msgid "Authorized value"
11679 msgstr "Ověřená hodnota"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11683 msgid "Authorized value category: "
11684 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11689 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11690 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11691 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11693 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
11694 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
11695 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11700 msgid "Authorized value:"
11701 msgstr "Ověřená hodnota:"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11707 msgid "Authorized value: "
11708 msgstr "Ověřená hodnota: "
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11716 msgid "Authorized values"
11717 msgstr "Ověřené hodnoty"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11722 msgid "Authorized values for category %s:"
11723 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11730 #. INPUT type=button
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11732 msgid "Auto-fill row"
11733 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11738 msgid "Automatic renewal"
11739 msgstr "Automatické prodloužení"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11743 msgid "Availability"
11744 msgstr "Dostupnost"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11748 msgid "Available call numbers"
11749 msgstr "Dostupné signatury"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11753 msgid "Available copy"
11754 msgstr "Dostupná kopie"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11758 msgid "Available copy numbers"
11759 msgstr "Dostupné signatury"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11764 msgid "Available enumeration"
11765 msgstr "Dostupný výčet"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11769 msgid "Available itypes"
11770 msgstr "Dostupné typy jednotek"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11774 msgid "Available locations"
11775 msgstr "Dostupná umístění"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11780 msgid "Available since"
11781 msgstr "Dostupné od"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11786 msgid "Average checkout period"
11787 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11791 msgid "Average checkout period statistics"
11792 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11797 msgid "Average loan time"
11798 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11808 msgstr "ZABLOKOVÁNO"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11812 msgid "BSD License"
11813 msgstr "BSD licence"
11815 #. %1$s: heading | html
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11830 #. For the first occurrence,
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11838 #. INPUT type=submit
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11840 msgid "Back to System Preferences"
11841 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11845 msgid "Back to Tools"
11846 msgstr "Zpět k nástrojům"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11851 msgid "Back to biblio"
11852 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11890 msgstr "Čárový kód"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11896 msgstr "Čárový kód "
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11902 msgstr "Čárový kód %s"
11904 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11905 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11906 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11910 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11911 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
11913 #. For the first occurrence,
11914 #. %1$s: overduesloo.barcode
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11918 msgid "Barcode : %s "
11919 msgstr "Čárový kód : %s "
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11924 msgid "Barcode file: "
11925 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11929 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11930 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
11934 msgid "Barcode submitted"
11935 msgstr "Čárový kód %s"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11939 msgid "Barcode type: "
11940 msgstr "Typ čárového kódu: "
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
11946 msgstr "Čárový kód:"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11955 msgstr "Čárový kód: "
11957 #. For the first occurrence,
11958 #. %1$s: issueloo.barcode
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11963 msgid "Barcode: %s"
11964 msgstr "Čárový kód: %s"
11966 #. For the first occurrence,
11967 #. %1$s: reserveloo.barcode
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11972 msgid "Barcode: %s "
11973 msgstr "Čárový kód: %s "
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11977 msgid "Barcodes not found"
11978 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
11982 msgid "Barry Cannon"
11983 msgstr "Barry Cannon"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11987 msgid "Bart Jorgensen"
11988 msgstr "Bart Jorgensen"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11992 msgid "Base-level allocated"
11993 msgstr "Základní úroveň přidělena"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11997 msgid "Base-level available"
11998 msgstr "Základní úroveň dostupná"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12002 msgid "Base-level ordered"
12003 msgstr "Základní úroveň objednána"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12007 msgid "Base-level spent"
12008 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12012 msgid "Basic constraints"
12013 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12018 msgid "Basic parameters"
12019 msgstr "Základní nastavení"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12033 #. For the first occurrence,
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12045 #. %1$s: basketname|html
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12049 msgid "Basket %s (%s)"
12050 msgstr "Košík %s (%s)"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12064 msgid "Basket created by: "
12065 msgstr "Vytvořil: "
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12069 msgid "Basket creator"
12070 msgstr "Tvorba štítků"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12074 msgid "Basket deleted"
12075 msgstr "Košík byl smazán"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12079 msgid "Basket details"
12080 msgstr "Podrobnosti košíku"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12089 msgid "Basket group"
12090 msgstr "Skupina košíků"
12093 #. %2$s: basketgroupid
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12096 msgid "Basket group %s (%s) for "
12097 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12101 msgid "Basket group billing place:"
12102 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12106 msgid "Basket group delivery placename:"
12107 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12111 msgid "Basket group name :"
12112 msgstr "Název skupiny košíků :"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12116 msgid "Basket group name:"
12117 msgstr "Název skupiny košíků:"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12121 msgid "Basket group search"
12122 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12127 msgid "Basket group:"
12128 msgstr "Skupina košíků:"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12132 msgid "Basket grouping"
12133 msgstr "Seskupování košíků"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12137 msgid "Basket grouping for "
12138 msgstr "Seskupení košíků pro "
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12142 msgid "Basket groups"
12143 msgstr "Skupiny košíků"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12147 msgid "Basket name: "
12148 msgstr "Název košíku: "
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12152 msgid "Basket search"
12153 msgstr "Vyhledávání v košících"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12163 msgid "Basketgroup: "
12164 msgstr "Skupina košíků: "
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12171 #. %1$s: booksellertoname
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12174 msgid "Baskets for %s"
12175 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12179 msgid "Baskets in this group:"
12180 msgstr "Košíky v této skupině:"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12191 msgid "Batch delete"
12192 msgstr "Hromadně odstranit"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12196 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12197 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
12199 #. %1$s: IF ( del )
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12204 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12205 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12213 msgid "Batch item deletion"
12214 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12218 msgid "Batch item deletion results"
12219 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12227 msgid "Batch item modification"
12228 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12232 msgid "Batch item modification results"
12233 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12239 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12240 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12247 msgid "Batch patron modification"
12248 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12252 msgid "Batch patrons modification"
12253 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12257 msgid "Batch patrons results"
12258 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12265 msgid "Batch record deletion"
12266 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12273 msgid "Batch record modification"
12274 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12279 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12280 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12282 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
12283 "se nepoužívá. Jděte "
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12288 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12289 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12291 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
12292 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Jděte "
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12303 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12304 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12305 "administrator and located in your "
12307 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
12308 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
12309 "nachází v konfiguračním souboru "
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12313 msgid "Beginning date:"
12314 msgstr "Počáteční datum:"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12319 msgid "Begins with"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12324 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12325 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12329 msgid "Bernardo González Kriegel"
12330 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12335 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12337 msgstr "(3.14, 3.16 Správce překladu, 3.10 Údržba vydání)"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12341 msgid "BibLibre, France"
12342 msgstr "BibLibre, Francie"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12352 #. %1$s: loopro.object
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12356 msgstr "Bibliografický %s"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12361 msgid "Biblio count"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12366 msgid "Biblio number"
12367 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12371 msgid "Biblio number (internal)"
12372 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12376 msgid "Biblio-level item type"
12377 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12388 msgid "Bibliographic"
12389 msgstr "Bibliografický"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12393 msgid "Bibliographic data to print"
12394 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12400 msgid "Bibliographic information"
12401 msgstr "Bibliografické informace"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12406 msgid "Bibliographic record"
12407 msgstr "Bibliografický záznam"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12412 msgid "Bibliographic record %s"
12413 msgstr "Bibliografický záznam %s"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12417 msgid "Bibliographic: "
12418 msgstr "Bibliografický: "
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12422 msgid "Bibliographies"
12423 msgstr "Bibliografie"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12427 msgid "Biblioitem number"
12428 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12432 msgid "Biblioitem number (internal)"
12433 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12438 msgid "Biblionumber"
12439 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12443 msgid "Biblionumber:"
12444 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12448 msgid "Biblios in reservoir"
12449 msgstr "Záznamy v zásobníku"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12458 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12459 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12465 msgid "Bill to: %s %s "
12466 msgstr "Účet pro: %s %s "
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12472 msgid "Billing date"
12473 msgstr "Datum vyúčtování"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12478 msgid "Billing date:"
12479 msgstr "Datum vyúčtování:"
12481 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12482 #. %2$s: billingdatefrom
12483 #. %3$s: billingdateto
12485 #. %5$s: billingdatefrom
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12489 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12490 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
12492 #. %1$s: billingdateto
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12495 msgid "Billing date: All until %s "
12496 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12501 msgid "Billing place"
12502 msgstr "Místo vyúčtování"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12509 msgid "Billing place:"
12510 msgstr "Místo vyúčtování:"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12520 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12522 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12532 msgid "Block expired patrons"
12533 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12538 msgstr "Blokováno!"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12542 msgid "Book drop mode"
12543 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
12545 #. %1$s: dropboxdate
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12548 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12549 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12554 msgstr "Knižní fond:"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12558 msgid "Bookseller invoice no: "
12559 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12575 msgid "Borrower '%s' added."
12576 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12580 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12581 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12590 msgid "Borrower number"
12591 msgstr "Číslo čtenáře"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12596 msgid "Borrowernumber: "
12597 msgstr "Číslo čtenáře: "
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12601 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12602 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12607 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12609 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12614 msgstr "Braillovo písmo"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12623 msgid "Branches limitation"
12624 msgstr "Limitace poboček"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12629 msgid "Branches limitation: "
12630 msgstr "Limitace poboček: "
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12635 msgid "Branches limitations"
12636 msgstr "Omezení poboček"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12640 msgid "Brandon Haveman"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12645 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12650 msgid "Brendan Gallagher"
12651 msgstr "Brendan Gallagher"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12655 msgid "Brendon Ford"
12656 msgstr "Brendon Ford"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12660 msgid "Brett Wilkins"
12661 msgstr "Brett Wilkins"
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12665 msgid "Brian Engard"
12666 msgstr "Brian Engard"
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12670 msgid "Brian Harrington"
12671 msgstr "Brian Harrington"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12675 msgid "Brian Norris"
12676 msgstr "Brian Norris"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12680 msgid "Brice Sanchez"
12681 msgstr "Brice Sanchez"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12685 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12686 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12690 msgid "Brief display"
12691 msgstr "Krátká ukázka"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12695 msgid "Brig C. McCoy"
12696 msgstr "Brig C. McCoy"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12700 msgid "Brooke Johnson"
12701 msgstr "Brooke Johnson"
12703 #. For the first occurrence,
12704 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12708 msgid "Browse by last name: %s "
12709 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12713 msgid "Browse system logs"
12714 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12718 msgid "Browse the system logs"
12719 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12723 msgid "Bruno Toumi"
12724 msgstr "Bruno Toumi"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12729 msgstr "ID rozpočtu"
12731 #. For the first occurrence,
12732 #. %1$s: budget.budget_period_description
12733 #. %2$s: budget.budget_period_id
12734 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12739 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12740 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12744 msgid "Budget description missing"
12745 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12750 msgstr "ID rozpočtu"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12755 msgid "Budget name"
12756 msgstr "Název rozpočtu"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12761 msgid "Budget period description"
12762 msgstr "Popis období rozpočtu"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12772 msgid "Budgeted cost: "
12773 msgstr "Rozpočtové náklady: "
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12792 msgid "Budgets administration"
12793 msgstr "Správa rozpočtů"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12797 msgid "Bug wranglers:"
12798 msgstr "Hledači chyb:"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12802 msgid "Build A Report"
12803 msgstr "Sestavit výstup"
12805 #. INPUT type=submit
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12807 msgid "Build a new report"
12808 msgstr "Sestavit nový výstup"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12812 msgid "Build a new report?"
12813 msgstr "Sestavit nový výstup?"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12818 msgid "Build a report"
12819 msgstr "Sestavit výstup"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12823 msgid "Build and manage batches of labels"
12824 msgstr "Vytvářet a spravovat dávky štítků"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12828 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12829 msgstr "Vytvářet a spravovat dávky čtenářských průkazů"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12833 msgid "Build and run reports"
12834 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
12836 #. INPUT type=submit name=submit
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12841 msgstr "Vytvořit nový"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12845 msgid "Built-in offline circulation interface"
12846 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12870 msgid "ByWater Solutions, USA"
12871 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12880 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12881 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
12892 #. %10$s: interface
12893 #. %11$s: interface
12894 #. %12$s: interface
12895 #. %13$s: interface
12896 #. %14$s: themelang
12897 #. %15$s: themelang
12898 #. %16$s: themelang
12899 #. %17$s: themelang
12900 #. %18$s: themelang
12901 #. %19$s: interface
12902 #. %20$s: themelang
12903 #. %21$s: themelang
12904 #. %22$s: interface
12905 #. %23$s: interface
12906 #. %24$s: interface
12907 #. %25$s: interface
12908 #. %26$s: interface
12909 #. %27$s: interface
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12913 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12914 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12915 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12916 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12917 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12918 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12919 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12920 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12921 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12922 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12923 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12924 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12925 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12926 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12929 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12930 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12931 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12932 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12933 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12934 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12935 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12936 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12937 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12938 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12939 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12940 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12941 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12942 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12972 msgid "CD software"
12973 msgstr "CD se softwarem"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12982 #. For the first occurrence,
12983 #. %1$s: csv_profile.profile
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12995 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12996 "to be imported in to a variety of applications"
12998 "CSV - Export dat použitých pro štítek umožní použít tyto štítky v dalších "
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13003 msgid "CSV profile: "
13004 msgstr "Profily CSV"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13009 msgid "CSV profiles"
13010 msgstr "Profily CSV"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13015 msgid "CSV separator: "
13016 msgstr "Oddělovač CSV: "
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13020 msgid "Cache expiry (seconds)"
13021 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13027 msgid "Cache expiry:"
13028 msgstr "Vypršení cache:"
13030 #. %1$s: todaysdate
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13035 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13036 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13046 msgid "Calendar information"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13051 msgid "Call Number"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13056 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13057 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13108 msgid "Call number"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13114 msgid "Call number "
13115 msgstr "Signatura "
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13119 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13120 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13125 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13126 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13130 msgid "Call number range"
13131 msgstr "Rozsah signatur"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13137 msgid "Call number:"
13138 msgstr "Signatura:"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13142 msgid "Call numbers"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13150 #. %1$s: subscription.callnumber
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13153 msgid "Callnumber: %s "
13154 msgstr "Signatura: %s "
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13158 msgid "Calyx, Australia"
13159 msgstr "Calyx, Austrálie"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13163 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13164 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13168 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13169 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
13171 #. %1$s: error.borrowernumber
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13174 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13175 msgstr "Nepodařilo se upravit data čtenáře s číslem %s"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13179 msgid "Can't cancel receipt "
13180 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13185 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13187 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
13188 "existují rezervace"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13193 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13196 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
13197 "items %] rezervací"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13202 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13205 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
13206 "loop_order.items %] jednotek"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13211 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13213 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13219 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13221 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13226 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13227 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13232 msgid "Can't delete order"
13233 msgstr "Objednávku nelze odstranit"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13238 msgid "Can't delete order and catalog record"
13239 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13244 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13245 "this order cancel holds first"
13247 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13248 "holds_on_order %] rezervací"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13253 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13254 "this order cancel holds first"
13256 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13257 "holds_on_order %] rezervací"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13261 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13262 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13266 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13267 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13412 msgid "Cancel Upload"
13413 msgstr "Zrušit nahrávání"
13415 #. INPUT type=submit
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13418 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13420 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13424 msgid "Cancel and return to order"
13425 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
13427 #. INPUT type=submit
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13429 msgid "Cancel filter"
13430 msgstr "Zrušit filtr"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13439 msgid "Cancel hold"
13440 msgstr "Zrušit rezervaci"
13442 #. INPUT type=submit
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13444 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13445 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
13447 #. INPUT type=submit
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13449 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13450 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
13452 #. INPUT type=submit name=submit
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13455 msgid "Cancel marked holds"
13456 msgstr "Zrušit označené rezervace"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13460 msgid "Cancel merge"
13461 msgstr "Zrušit sloučení"
13463 #. INPUT type=button
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13465 msgid "Cancel modifications"
13466 msgstr "Zrušit úpravy"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13470 msgid "Cancel notification"
13471 msgstr "Zrušit upozornění"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13475 msgid "Cancel receipt"
13476 msgstr "Zrušit účtenku"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13480 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13481 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13486 msgid "Cancel transfer"
13487 msgstr "Zrušit přesun"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13491 msgid "Cancellation Date"
13492 msgstr "Datum zrušení"
13494 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13498 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13499 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13514 msgid "Cancelled orders"
13515 msgstr "Zrušené objednávky"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13522 msgid "Cannot Delete"
13523 msgstr "Nelze odstranit"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13528 msgid "Cannot add patron"
13529 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13533 msgid "Cannot be ordered"
13534 msgstr "Nelze objednat"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13538 msgid "Cannot be put on hold"
13539 msgstr "Není možné rezervovat"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13543 msgid "Cannot be toggled"
13544 msgstr "Nelze měnit"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13548 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13549 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13554 msgid "Cannot check in"
13555 msgstr "Nelze vrátit"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13559 msgid "Cannot check out"
13560 msgstr "Nelze vypůjčit"
13562 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13565 msgid "Cannot check out! %s "
13566 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13573 msgid "Cannot delete"
13574 msgstr "Nelze odstranit"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13578 msgid "Cannot delete budget"
13579 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
13581 #. %1$s: budget_period_description
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13584 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13585 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13589 msgid "Cannot delete currency "
13590 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13594 msgid "Cannot delete filing rule "
13595 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13599 msgid "Cannot delete item type"
13600 msgstr "Nelze odstranit typ jednotky"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13604 msgid "Cannot delete patron"
13605 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13610 msgid "Cannot edit"
13611 msgstr "Nelze upravit"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13615 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13616 msgstr "Nelze mít současně \"měsíce\" a \"datum do\""
13618 #. For the first occurrence,
13619 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13623 msgid "Cannot open %s to read."
13624 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13628 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13629 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13633 msgid "Cannot place hold"
13634 msgstr "Nelze rezervovat"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13638 msgid "Cannot place hold on some items"
13639 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13644 msgid "Cannot place hold:"
13645 msgstr "Nelze rezervovat:"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13649 msgid "Cannot process file as an image."
13650 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13654 msgid "Cannot renew:"
13655 msgstr "Nelze prodloužit:"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13659 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13660 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13664 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13665 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13669 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13670 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13687 #. %1$s: batche.batch_id
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13690 msgid "Card batch number %s"
13691 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
13693 #. %1$s: batche.batch_id
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13696 msgid "Card batch number %s "
13697 msgstr "Číslo dávky průkazek %s "
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13701 msgid "Card height:"
13702 msgstr "Výška průkazky:"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13710 msgid "Card number"
13711 msgstr "Číslo průkazky"
13713 #. %1$s: cardnumber
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13716 msgid "Card number : %s"
13717 msgstr "Číslo průkazky : %s"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13721 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13722 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13727 msgid "Card number: "
13728 msgstr "Číslo průkazky: "
13730 #. %1$s: cardnumber
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13733 msgid "Card number: %s"
13734 msgstr "Číslo průkazky: %s"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13738 msgid "Card width:"
13739 msgstr "Šířka průkazky:"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13746 msgstr "Číslo průkazky"
13748 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13749 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13750 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13755 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13758 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13763 msgid "Cardnumber already in use."
13764 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13768 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13769 msgstr "Číslo průkazky není správné."
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13773 msgid "Cardnumbers not found"
13774 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13787 msgstr "Katalogizace"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13791 msgid "Cassette recording"
13792 msgstr "Záznamy na kazetě"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13823 msgid "Catalog by Item Type"
13824 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13829 msgid "Catalog by item type"
13830 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13834 msgid "Catalog details"
13835 msgstr "Podrobnosti katalogu"
13837 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13840 msgid "Catalog details %s "
13841 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13845 msgid "Catalog search"
13846 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13852 msgid "Catalog statistics"
13853 msgstr "Statistiky katalogu"
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13866 msgstr "Katalogizace"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13870 msgid "Cataloging search"
13871 msgstr "Hledat v katalogizaci"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13880 msgid "Catalogue tables"
13881 msgstr "Tabulky pro katalog"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13885 msgid "Cataloguing tables"
13886 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13890 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13891 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13907 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13908 msgstr "Kategorii nelze přidat, tento kód kategorie již existuje"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13913 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13914 msgstr "Kategorie nemůže být odstraněna, některé knihovny ji využívají"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13918 msgid "Category code"
13919 msgstr "Kód kategorie"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13923 msgid "Category code unknown."
13924 msgstr "Neznámý kód kategorie."
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13928 msgid "Category code:"
13929 msgstr "Kód kategorie:"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13936 msgid "Category code: "
13937 msgstr "Kód kategorie: "
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13941 msgid "Category name"
13942 msgstr "Název kategorie"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13947 msgid "Category type: "
13948 msgstr "Typ kategorie: "
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13955 msgstr "Kategorie:"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13967 msgstr "Kategorie: "
13969 #. For the first occurrence,
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13974 msgid "Category: %s"
13975 msgstr "Kategorie: %s"
13977 #. For the first occurrence,
13978 #. %1$s: categoryname
13979 #. %2$s: categorycode
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13983 msgid "Category: %s (%s)"
13984 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13988 msgid "Categorycode"
13989 msgstr "Kód kategorie"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13995 msgid "Cell value "
13996 msgstr "Hodnota buňky "
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14001 msgid "Cells contain estimated values only."
14002 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14006 msgid "Central Authentication Service"
14009 #. INPUT type=button
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14015 #. INPUT type=submit
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14017 msgid "Change basket group"
14018 msgstr "Změnit skupinu košů"
14020 #. INPUT type=submit
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14022 msgid "Change basketgroup"
14023 msgstr "Změnit skupinu košů"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14027 msgid "Change framework: "
14028 msgstr "Změnit šablonu: "
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14033 msgid "Change internal note"
14034 msgstr "Změnit interní poznámku"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14038 msgid "Change item status"
14039 msgstr "Změnit stav jednotky"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14044 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14045 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14049 msgid "Change order"
14050 msgstr "Změnit objednávku"
14052 #. %1$s: ordernumber
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14055 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14056 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
14058 #. %1$s: ordernumber
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14061 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14062 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14066 msgid "Change password"
14067 msgstr "Změnit heslo"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14073 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14074 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14078 msgid "Change vendor note"
14079 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14083 msgid "Changed action if matching record found"
14084 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14088 msgid "Changed action if no match found"
14089 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14093 msgid "Changed item processing option"
14094 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14106 msgid "Character encoding: "
14107 msgstr "Kódování znaků: "
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14124 msgid "Charge type"
14125 msgstr "Typ poplatku"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14129 msgid "Charles Farmer"
14130 msgstr "Charles Farmer"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14135 msgstr "Vybrat vše"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14144 msgid "Check In subscription for "
14145 msgstr "Zkontrolovat předplatné pro "
14147 #. INPUT type=submit
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14160 msgstr "Zaškrtnout vše"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14165 msgid "Check expiration"
14166 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14170 msgid "Check for embedded item record data?"
14171 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14189 #. For the first occurrence,
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14194 msgid "Check in message"
14195 msgstr "Zpráva pří vrácení"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14199 msgid "Check lists"
14200 msgstr "Kontrolní seznamy"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14206 msgid "Check logs for more details."
14207 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14238 #. INPUT type=submit name=x
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14240 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14241 msgstr "Vypůjčit [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14243 #. For the first occurrence,
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14246 msgid "Check out message"
14247 msgstr "Zpráva při půjčování"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14251 msgid "Check out to this patron"
14252 msgstr "Přepnout na půjčování"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14256 msgid "Check that your database is running."
14257 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14261 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14262 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14266 msgid "Check the hostname setting in "
14267 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
14269 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14271 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14272 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
14274 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14276 msgid "Check to delete this field"
14277 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14281 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14283 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14289 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14290 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14292 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
14293 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14297 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14298 msgstr "Zkontrolovat, aby bylo možné přiřadit heslo s tímto atributem."
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14303 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14304 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14308 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14310 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14314 msgid "Check your database settings in "
14315 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14325 msgid "Check-in date from"
14326 msgstr "Zapsat datum od"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14330 msgid "Check-in date from:"
14331 msgstr "Zapsat datum od:"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14351 msgid "Checked in "
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14356 msgid "Checked in item."
14357 msgstr "Vrácená jednotka."
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14364 msgid "Checked out"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14369 msgid "Checked out "
14370 msgstr "Vypůjčeno "
14373 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14374 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14377 msgid "Checked out %s %s %s by "
14378 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14383 msgid "Checked out %s times"
14384 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14394 msgid "Checked out from"
14395 msgstr "Vypůjčeno z"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14404 msgid "Checked out on"
14405 msgstr "Datum půjčení"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14409 msgid "Checked out today"
14410 msgstr "Vypůjčeno dnes"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14414 msgid "Checked out: "
14415 msgstr "Vypůjčeno "
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14420 msgid "Checked-in items"
14421 msgstr "Vrácené jednotky"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14430 msgid "Checkin message"
14431 msgstr "Zpráva pří vrácení."
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14435 msgid "Checkin message type: "
14436 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14440 msgid "Checkin message: "
14441 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14446 msgstr "Vráceno na"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14450 msgid "Checking out to "
14451 msgstr "Půjčování čtenáři "
14453 #. For the first occurrence,
14454 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14458 msgid "Checking out to %s"
14459 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14464 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14465 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14468 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
14469 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14475 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14476 "the values of that field on all selected patrons"
14478 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
14479 "pro všechny vybrané čtenáře"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14490 msgid "Checkout count"
14491 msgstr "Počet výpůjček"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14495 msgid "Checkout count:"
14496 msgstr "Počet výpůjček:"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14500 msgid "Checkout date"
14501 msgstr "Datum výpůjčky"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14505 msgid "Checkout date from:"
14506 msgstr "Výdejní datum od:"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14510 msgid "Checkout date from: "
14511 msgstr "Výpůjční datum od: "
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14515 msgid "Checkout history"
14516 msgstr "Historie výpůjček"
14518 #. %1$s: title |html
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14521 msgid "Checkout history for %s"
14522 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14526 msgid "Checkout on"
14527 msgstr "Výpůjčka na"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14531 msgid "Checkout status:"
14532 msgstr "Stav výpůjčky:"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14546 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14548 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14554 msgid "Checkouts by patron category"
14555 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
14557 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14558 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14562 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14563 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14568 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14569 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14572 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
14573 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
14574 "který odhalí v šabloně případné chyby."
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14600 msgid "Choose .koc file: "
14601 msgstr "Vybrat soubor .koc "
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14605 msgid "Choose Adult category "
14606 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14610 msgid "Choose Hemisphere:"
14611 msgstr "Vybrat polokouli:"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14615 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14616 msgstr "Zvolte OK, pokud opravdu chcete odstranit server "
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14620 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14621 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14626 msgid "Choose a file "
14627 msgstr "Vybrat soubor "
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14631 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14633 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14637 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14638 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14642 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14643 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14648 msgid "Choose an icon:"
14649 msgstr "Vyberte ikonu"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14653 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14654 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14658 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14659 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14663 msgid "Choose layout type: "
14664 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14668 msgid "Choose library:"
14669 msgstr "Vyberte knihovnu:"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14673 msgid "Choose list"
14674 msgstr "Vybrat seznam"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14679 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14684 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14685 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14687 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
14688 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14693 msgid "Choose order of text fields to print"
14694 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14698 msgid "Choose the file to add to the basket"
14699 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14703 msgid "Choose this record"
14704 msgstr "Vybrat tento záznam"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14708 msgid "Choose time"
14709 msgstr "Vyberte čas"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14714 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14715 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14717 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
14718 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14722 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14724 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14729 msgid "Choose your library:"
14730 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14742 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14743 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14747 msgid "Chris Cormack"
14748 msgstr "Chris Cormack"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14753 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14754 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14756 "(1.x, 3.4, 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, 3.10 Údržba vydání)"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14760 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14761 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14765 msgid "Christophe Croullebois"
14766 msgstr "Christophe Croullebois"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14770 msgid "Christopher Brannon"
14771 msgstr "Christopher Hall"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14775 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14776 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14780 msgid "Christopher Hyde"
14781 msgstr "Christopher Hyde"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14785 msgid "Cindy Murdock Ames"
14786 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14791 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14826 msgid "Circulation"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14832 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14833 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14834 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14835 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14836 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14837 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14838 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14839 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14840 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14841 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14842 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14843 "symbol by National Park Service "
14845 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
14846 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14847 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
14848 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
14849 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
14850 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
14851 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
14852 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
14853 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
14854 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
14855 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
14857 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14860 msgid "Circulation History for %s"
14861 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14865 msgid "Circulation Reports"
14868 #. %1$s: branch_name
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14871 msgid "Circulation alerts for %s"
14872 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14877 msgid "Circulation and fines rules"
14878 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14885 msgid "Circulation history"
14886 msgstr "Historie výpůjček"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14890 msgid "Circulation note"
14891 msgstr "Poznámka pro oběh"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14895 msgid "Circulation note: "
14896 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14900 msgid "Circulation records were last synced on: "
14901 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14907 msgid "Circulation statistics"
14908 msgstr "Statistika výpůjček"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14912 msgid "Circulation tables"
14913 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
14915 #. %1$s: LoginBranchname
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14918 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14919 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14935 msgid "Cities and towns"
14936 msgstr "Města a obce"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14955 msgstr "ID města: "
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14964 msgid "City search:"
14965 msgstr "Hledání města:"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14978 msgid "Claim acquisition"
14979 msgstr "Reklamace na pořízení"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14984 msgstr "Datum upomínky"
14986 #. INPUT type=submit
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14988 msgid "Claim order"
14989 msgstr "Reklamovat"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14994 msgid "Claim serial issue"
14995 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14999 msgid "Claim using notice: "
15000 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15010 msgstr "Reklamováno"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15014 msgid "Claimed date"
15015 msgstr "Datum reklamace"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15026 msgid "Claims count"
15027 msgstr "Počet reklamací"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15031 msgid "Claire Hernandez"
15032 msgstr "Claire Hernandez"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15046 msgid "ClassSources"
15047 msgstr "Zdroje třídy"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15052 msgid "Classification"
15053 msgstr "Klasifikace"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15057 msgid "Classification filing rules"
15058 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15062 msgid "Classification source code missing"
15063 msgstr "Zdrojový kód klasifikace nezvěstný"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15068 msgid "Classification source code: "
15069 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15076 msgid "Classification sources"
15077 msgstr "Zdroje klasifikace"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15081 msgid "Classification:"
15082 msgstr "Klasifikace:"
15084 #. For the first occurrence,
15085 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15089 msgid "Classification: %s "
15090 msgstr "Klasifikace: %s "
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15094 msgid "Claudia Forsman"
15095 msgstr "Claudia Forsman"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15100 msgstr "Clay Fouts"
15102 #. INPUT type=submit
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15109 msgid "Clean patron records"
15110 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
15112 #. %1$s: import_batch_id
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15115 msgid "Cleaned import batch #%s"
15116 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
15118 #. For the first occurrence,
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15161 msgstr "Odebrat označení"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15166 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15168 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
15169 "operaci nelze vrátit zpět."
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15178 msgstr "Vymazat datum"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15182 msgid "Clear field"
15183 msgstr "Vymazat pole"
15185 #. INPUT type=reset
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15187 msgid "Clear filters"
15188 msgstr "Vymazat filtry"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15192 msgid "Clear on loan"
15193 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15198 msgid "Clear screen"
15199 msgstr "Vymazat zobrazení"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15205 msgid "Clear search form"
15206 msgstr "Vložte hledané výrazy"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15210 msgid "Clear used authorities"
15211 msgstr "Vyčistit použité autority"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15219 msgid "Click 'Next' to continue "
15220 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
15222 #. For the first occurrence,
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15226 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15227 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15231 msgid "Click Save to finish."
15232 msgstr "Klikněte na Uložit."
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15237 msgid "Click here to define a printer profile."
15238 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15242 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15243 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15248 msgid "Click here to see the merged record."
15249 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15253 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15254 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15258 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15259 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15265 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15268 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
15269 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15273 msgid "Click on individual cells to edit."
15274 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15279 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15280 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15282 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15283 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15284 "označené citáty budou odstraněny."
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15289 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15290 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15292 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15293 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15294 "označené citáty budou odstraněny."
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15299 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15300 "Enter> key to save the quote. "
15302 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát: Stiskněte klávesu "
15303 "<Enter> na uložení citátu. "
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15308 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15310 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15314 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15315 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15319 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15320 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15325 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15328 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15334 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15336 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
15337 "chcete importovat."
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15342 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15344 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15349 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15352 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
15353 "souboru s citáty."
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15358 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15361 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15366 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15367 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
15369 #. INPUT type=submit
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15371 msgid "Click to \"Unmap\""
15372 msgstr "Odstranit mapování"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15376 msgid "Click to Edit"
15377 msgstr "Klikněte pro upravení"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15382 msgid "Click to Expand this Tag"
15383 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15388 msgid "Click to add item"
15389 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15393 msgid "Click to collapse this section"
15394 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15398 msgid "Click to edit"
15399 msgstr "Klikněte pro upravení"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15403 msgid "Click to expand this section"
15404 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15408 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15409 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15413 msgid "Click to recheck dependencies "
15414 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15429 msgid "Clone these rules to:"
15430 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15439 msgid "Clone this subfield"
15440 msgstr "Klonovat toto podpole"
15442 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15443 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15444 #. %3$s: frombranchname
15446 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15447 #. %6$s: tobranchname
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15452 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15453 msgstr "Klonování pravidel půjčování %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15457 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15458 msgstr "Klonování pravidel půjčování selhalo!"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15475 #. INPUT type=button
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15477 msgid "Close and print"
15478 msgstr "Zavřít a vytisknout"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15482 msgid "Close basket group"
15483 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15487 msgid "Close budget "
15488 msgstr "› Uzavřít rozpočet "
15490 #. INPUT type=button
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15492 msgid "Close help window"
15493 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15497 msgid "Close this basket"
15498 msgstr "Zavřít tento košík"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15504 msgid "Close this menu"
15505 msgstr "Zavřít toto menu"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15509 msgid "Close this window."
15510 msgstr "Zavřít okno."
15512 #. INPUT type=button
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15517 msgid "Close window"
15518 msgstr "Zavřít okno"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15532 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15535 msgid "Closed (%s)"
15536 msgstr "Ukončeno (%s)"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15540 msgid "Closed on %s"
15541 msgstr "Uzavřeno dne %s"
15543 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15546 msgid "Closed on %s."
15547 msgstr "Uzavřeno dne %s."
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15553 msgstr "Zavřeno v:"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15583 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15584 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15589 msgid "Collapse all"
15590 msgstr "Sbalit vše"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15600 msgid "Collect from patron: "
15601 msgstr "Vybrat od uživatele: "
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15625 msgid "Collection "
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15634 msgid "Collection code"
15635 msgstr "Kód sbírky"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15639 msgid "Collection code:"
15640 msgstr "Kód sbírky:"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15644 msgid "Collection deleted successfully"
15645 msgstr "Soubor byl odstraněn"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15649 msgid "Collection failed to be deleted"
15650 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15656 msgid "Collection title:"
15657 msgstr "Název sbírky:"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15661 msgid "Collection transferred successfully"
15662 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15666 msgid "Collection:"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15671 msgid "Collection: "
15674 #. For the first occurrence,
15675 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15679 msgid "Collection: %s "
15680 msgstr "Sbírka: %s "
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15690 msgstr "Dvojtečka (:)"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15709 msgid "Column name"
15710 msgstr "Jméno sloupce"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15725 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15726 "columns will be ignored. "
15728 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
15729 "ostatní budou ignorovány. "
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15734 msgid "Columns settings"
15735 msgstr "Nastavení sloupců"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15739 msgid "Coming from"
15742 #. %1$s: branchesloo.branchname
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15745 msgid "Coming from %s"
15746 msgstr "Pochází z %s"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15763 msgid "Comma separated text"
15764 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15771 msgstr "Text komentáře"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15776 msgstr "Text komentáře "
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15788 msgstr "Poznámka: "
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15793 msgstr "Autor komentáře "
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15807 msgid "Comments about this file: "
15808 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15812 msgid "Comments awaiting moderation"
15813 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15817 msgid "Comments pending approval"
15818 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15823 msgstr "Komentáře:"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15827 msgid "Compact view"
15828 msgstr "Kompaktní zobrazení"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15832 msgid "Company details"
15833 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15837 msgid "Company name: "
15838 msgstr "Název společnosti: "
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15842 msgid "Compare barcodes list to results: "
15843 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15847 msgid "Complete view"
15848 msgstr "Úplné zobrazení"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15852 msgid "Completed import of records"
15853 msgstr "Dokončen import záznamů"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15857 msgid "Completed: "
15858 msgstr "Dokončeno: "
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15862 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15863 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15873 msgid "Configure columns"
15874 msgstr "Nastavit sloupce"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15878 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15879 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15883 msgid "Configuring "
15884 msgstr "Nastavování "
15886 #. INPUT type=submit
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15897 msgid "Confirm custom report"
15898 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15902 msgid "Confirm delete: "
15903 msgstr "Potvrdit odstranění: "
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15909 msgid "Confirm deletion"
15910 msgstr "Potvrdit odstranění"
15912 #. %1$s: branchname
15913 #. %2$s: branchcode
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15916 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15917 msgstr "Potvrdit odstranění %s (%s)?"
15919 #. %1$s: searchfield
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15922 msgid "Confirm deletion of %s?"
15923 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15927 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15928 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15932 msgid "Confirm deletion of classification source "
15933 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
15935 #. %1$s: contractnumber
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15938 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15939 msgstr "Potvrdit odstranění smlouvy %s"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15943 msgid "Confirm deletion of currency "
15944 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15948 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15949 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15953 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15954 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15958 msgid "Confirm deletion of printer "
15959 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15963 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15964 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
15966 #. %1$s: tagsubfield
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15969 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15970 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
15974 msgid "Confirm deletion of tag "
15975 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15979 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15980 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
15982 #. INPUT type=submit
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15984 msgid "Confirm hold"
15985 msgstr "Potvrdit rezervaci"
15987 #. INPUT type=submit
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15989 msgid "Confirm hold and transfer"
15990 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
15994 msgid "Confirm holds"
15995 msgstr "Potvrdit rezervaci"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15999 msgid "Confirm new password:"
16000 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16004 msgid "Congratulations, installation complete"
16005 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16011 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16012 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16016 msgid "Connection established."
16017 msgstr "Spojení navázáno."
16019 #. For the first occurrence,
16020 #. %1$s: errcon.server
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16025 msgid "Connection failed to %s"
16026 msgstr "Připojení selhalo v %s"
16028 #. For the first occurrence,
16029 #. %1$s: errcon.server
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16033 msgid "Connection timeout to %s"
16034 msgstr "Časový limit připojení k %s"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16038 msgid "Connor Dewar"
16039 msgstr "Connor Dewar"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16043 msgid "Connor Fraser"
16044 msgstr "Connor Fraser"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16048 msgid "Considered lost"
16049 msgstr "Považováno za ztracené"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16054 msgid "Constraints"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16065 msgid "Contact about late issues?"
16066 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16070 msgid "Contact about late orders?"
16071 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16076 msgid "Contact details"
16077 msgstr "Detail kontaktu"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16081 msgid "Contact information"
16082 msgstr "Kontaktní informace"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16086 msgid "Contact name: "
16087 msgstr "Jméno kontaktu: "
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16091 msgid "Contact note: "
16092 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16101 msgid "Contact: First name"
16102 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16106 msgid "Contact: Last name"
16107 msgstr "Kontakt: Příjmení"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16111 msgid "Contact: Relationship"
16112 msgstr "Kontakt: Vztah"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16116 msgid "Contact: Title"
16117 msgstr "Kontakt: Titul"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16135 msgstr "Počet položek"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16139 msgid "Contents of "
16140 msgstr "Obsah seznamu "
16142 #. INPUT type=submit
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16151 msgstr "Pokračovat"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16155 msgid "Continue to log in to Koha"
16156 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
16158 #. INPUT type=submit
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16160 msgid "Continue without marking >>"
16161 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16170 msgid "Contract deleted"
16171 msgstr "Smlouva odstraněna"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16175 msgid "Contract description:"
16176 msgstr "Popis smlouvy:"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16180 msgid "Contract end date:"
16181 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16186 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16188 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16193 msgid "Contract id "
16194 msgstr "ID smlouvy "
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16199 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16200 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16203 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
16204 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
16205 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16211 msgid "Contract name:"
16212 msgstr "Název smlouvy:"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16216 msgid "Contract number:"
16217 msgstr "Číslo smlouvy:"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16221 msgid "Contract number: "
16222 msgstr "Číslo smlouvy: "
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16226 msgid "Contract start date:"
16227 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16231 msgid "Contract(s)"
16232 msgstr "Smlouva(y)"
16234 #. %1$s: booksellername
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16237 msgid "Contract(s) of %s"
16238 msgstr "Smlouva(y) o %s"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16256 msgid "Contributing companies and institutions"
16257 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16262 msgid "Control no.: "
16263 msgstr "Kontrolní č.: "
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16269 msgid "Control no: "
16270 msgstr "Kontrolní č.: "
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16275 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16276 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16277 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16278 "of history kept is controlled by the cronjob "
16280 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
16281 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
16282 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
16283 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
16284 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
16285 "spouštěným skriptem "
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16303 msgid "Copy holidays to:"
16304 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16308 msgid "Copy notice"
16309 msgstr "Kopírovat oznámení"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16321 msgid "Copy number"
16322 msgstr "Číslo kopie"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16326 msgid "Copy number:"
16327 msgstr "Číslo kopie:"
16329 #. %1$s: branchloo.branchname
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16333 msgstr "Kopírovat do %s"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16337 msgid "Copy to all libraries"
16338 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16344 msgstr "Rok vydání"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16348 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16349 msgstr "Copyright &kopie; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16353 msgid "Copyright © 2008 "
16354 msgstr "Copyright © 2008 "
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16360 msgid "Copyright date:"
16361 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
16363 #. For the first occurrence,
16364 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16368 msgid "Copyright year: %s "
16369 msgstr "Rok vydání: %s "
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16374 msgstr "Autorská práva:"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16378 msgid "Copyright: "
16379 msgstr "Autorská práva: "
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16385 msgid "Copyrightdate"
16386 msgstr "Rok vydání"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16390 msgid "Corey Fuimaono"
16391 msgstr "Corey Fuimaono"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16395 msgid "Cory Jaeger"
16396 msgstr "Cory Jaeger"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16400 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16401 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16406 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16407 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16409 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
16410 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16414 msgid "Could not add a new patron."
16415 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
16417 #. %1$s: duplicate_code_error
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16421 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16422 "code already exists. "
16424 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
16425 "kódem již existuje. "
16427 #. %1$s: duplicate_value
16428 #. %2$s: duplicate_category
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16432 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16433 "already present. "
16435 "Nelze přidat čtenářský atribut typu "%s" pro kategorii ""
16436 "%s" — hodnota již byla použita. "
16438 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16439 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16443 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16444 "by %s patron records"
16446 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
16447 "záznamu čtenáře %s."
16449 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16453 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16454 "absent from the database."
16456 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16461 msgid "Could not find a system preference named "
16462 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16467 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16468 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16470 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
16471 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16481 msgid "Count holds"
16482 msgstr "Spočítat rezervace"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16486 msgid "Count items"
16487 msgstr "Spočítat jednotky"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16491 msgid "Count of checkouts"
16492 msgstr "Počet výpůjček"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16496 msgid "Count total items"
16497 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16502 msgid "Count unique biblios"
16503 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16507 msgid "Count unique borrowers"
16508 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16513 msgid "Count unique items"
16514 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16540 msgid "Course Reserves"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16545 msgid "Course name"
16546 msgstr "Název kurzu"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16550 msgid "Course name:"
16551 msgstr "Název kurzu:"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16555 msgid "Course number"
16556 msgstr "Číslo kurzu"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16560 msgid "Course number:"
16561 msgstr "Číslo kurzu:"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16572 msgid "Course reserves"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16582 msgid "Crawford County Federated Library System"
16583 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16585 #. INPUT type=submit
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16588 msgstr "Vytvořit nový"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16592 msgid "Create a new category"
16593 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16597 msgid "Create a new list"
16598 msgstr "Vytvořit nový seznam"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16602 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16603 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16607 msgid "Create a new template"
16608 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16612 msgid "Create analytics"
16613 msgstr "Vytvořit analytiku"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16618 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16619 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16621 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
16622 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16627 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16628 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16629 "for the MARC editor."
16631 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
16632 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
16634 #. %1$s: authtypecode
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16637 msgid "Create authority framework for %s using "
16638 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
16640 #. %1$s: frameworkcode
16641 #. %2$s: frameworktext
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16644 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16645 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16649 msgid "Create from SQL"
16650 msgstr "Vytvořit z SQL"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16658 msgid "Create manual credit"
16659 msgstr "Vložit kredit"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16667 msgid "Create manual invoice"
16668 msgstr "Další poplatky"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16672 msgid "Create new authority"
16673 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
16675 #. INPUT type=submit
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16677 msgid "Create new invoice anyway"
16678 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16682 msgid "Create new record"
16683 msgstr "Vytvořit nový záznam"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16687 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16688 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16692 msgid "Create printable patron cards"
16693 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16697 msgid "Create record"
16698 msgstr "Vytvořit nový záznam"
16700 #. INPUT type=submit name=submit
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16704 msgid "Create report from SQL"
16705 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16710 msgid "Create routing list"
16711 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16715 msgid "Create routing list for "
16716 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
16718 #. INPUT type=submit
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16720 msgid "Create template"
16721 msgstr "Vytvořit šablonu"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16731 msgid "Created by:"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16736 msgid "Created by: "
16737 msgstr "Vytvořil: "
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16743 msgid "Creation date"
16744 msgstr "Datum vytvoření"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16748 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16749 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16753 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16754 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16763 msgid "Credit type: "
16764 msgstr "Druh kreditu: "
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16780 msgstr "Přetečení:"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16789 msgid "Currencies & Exchange rates"
16790 msgstr "Měny & směnné kurzy"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16796 msgid "Currencies and exchange rates"
16797 msgstr "Měny a směnné kurzy"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16801 msgid "Currencies search:"
16802 msgstr "Vyhledávání měn:"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16810 #. For the first occurrence,
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16815 msgid "Currency = %s"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16820 msgid "Currency deleted"
16821 msgstr "Měna byla odstraněna"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16840 msgid "Current checkouts allowed"
16841 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16847 msgid "Current library"
16848 msgstr "Aktuální knihovna"
16850 #. For the first occurrence,
16851 #. %1$s: LoginBranchname
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16857 msgid "Current library: %s"
16858 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16865 msgid "Current location"
16866 msgstr "Aktuální umístění"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16870 msgid "Current location:"
16871 msgstr "Aktuální umístění:"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16875 msgid "Current renewals:"
16876 msgstr "Aktuální prodloužení:"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16880 msgid "Current server time is:"
16881 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16886 msgid "Current session"
16887 msgstr "Aktuální termíny"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16891 msgid "Current terms"
16892 msgstr "Aktuální termíny"
16894 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16897 msgid "Currently Available %s"
16898 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16902 msgid "Currently available batches"
16903 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16907 msgid "Currently available layouts"
16908 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16912 msgid "Currently available profiles"
16913 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16917 msgid "Currently available templates"
16918 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
16923 msgid "Currently in local use %s "
16924 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16929 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16932 "Aktuálně je tímto myšlena rezervační politika. Různé politiky mají "
16933 "následující efekty: "
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16942 msgid "Custom search fields"
16943 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16947 msgid "Customize label layouts"
16948 msgstr "Přizpůsobit schéma popisných štítků"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16952 msgid "Customize patron card layouts"
16953 msgstr "Přizpůsobit schémata čtenářských průkazů"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
16957 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16958 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
16962 msgid "Dænsk (Danish)"
16963 msgstr "Dænsk (Dánština)"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16977 msgid "DVD video / Videodisc"
16978 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16989 msgid "Damaged status"
16990 msgstr "Stav poškození"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16994 msgid "Damaged status:"
16995 msgstr "Stav poškození:"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17004 msgid "Daniel Banzli"
17005 msgstr "Daniel Banzli"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17009 msgid "Daniel Barker"
17010 msgstr "Daniel Barker"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17014 msgid "Daniel Grobani"
17015 msgstr "Daniel Grobani"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17019 msgid "Daniel Holth"
17020 msgstr "Daniel Holth"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17024 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17025 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17029 msgid "Daniel Sweeney"
17030 msgstr "Daniel Sweeney"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17034 msgid "Danny Bouman"
17035 msgstr "Danny Bouman"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17039 msgid "Darrell Ulm"
17040 msgstr "Darrell Ulm"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17048 msgid "Data deleted"
17049 msgstr "Údaje odstraněny"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17054 msgstr "Chybné údaje"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17058 msgid "Data fields"
17059 msgstr "Datová pole"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17065 msgid "Data recorded"
17066 msgstr "Údaje zaznamenány"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17085 msgid "Database settings:"
17086 msgstr "Nastavení databáze:"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17090 msgid "Database tables created"
17091 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17096 msgstr "Databáze: "
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17133 msgid "Date acquired"
17134 msgstr "Datum zapsání"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17139 msgstr "Datum vložení"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17144 msgid "Date arrived"
17145 msgstr "Datum příjmu"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17154 msgstr "Půjčeno do"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17159 msgstr "Termín návratu:"
17161 #. For the first occurrence,
17162 #. %1$s: issueloo.date_due
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17167 msgid "Date due: %s"
17168 msgstr "Termín návratu: %s"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17172 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17173 msgstr "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému a "
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17182 msgid "Date last checked out"
17183 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17188 msgid "Date last seen"
17189 msgstr "Datum poslední evidence"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17200 msgid "Date of birth"
17201 msgstr "Datum narození"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17205 msgid "Date of birth is invalid."
17206 msgstr "Datum narození je neplatné."
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17211 msgid "Date of birth:"
17212 msgstr "Datum narození:"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17216 msgid "Date of enrollment is invalid."
17217 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17221 msgid "Date of expiration is invalid."
17222 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17226 msgid "Date of transfer"
17227 msgstr "Datum přenosu"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17232 msgid "Date ordered "
17233 msgstr "Datum objednávky "
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17237 msgid "Date published"
17238 msgstr "Datum vydání"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17242 msgid "Date published "
17243 msgstr "Datum vydání "
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17248 msgstr "Omezit na období"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17252 msgid "Date received"
17253 msgstr "Datum dodání"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17258 msgid "Date received "
17259 msgstr "Datum přijetí "
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17263 msgid "Date received: "
17264 msgstr "Datum přijetí: "
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17302 msgid "Date: from "
17303 msgstr "Datum: od "
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17312 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17313 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17317 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17318 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17322 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17323 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17327 msgid "David Birmingham"
17328 msgstr "David Birmingham"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17333 msgstr "David Cook"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17337 msgid "David Goldfein"
17338 msgstr "David Goldfein"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17342 msgid "David Strainchamps"
17343 msgstr "David Strainchamps"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17358 msgid "Day of week"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17381 msgid "Days in advance"
17382 msgstr "Dní předem"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17386 msgid "DeAndre Carroll"
17387 msgstr "DeAndre Carroll"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17391 msgid "Deactivate filters"
17392 msgstr "Deaktivovat filtry"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17399 #. For the first occurrence,
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17431 msgid "Default accounting details"
17432 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
17434 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17435 #. %2$s: humanbranch
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17439 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17440 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17455 msgid "Default framework"
17456 msgstr "Výchozí šablona"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17460 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17461 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17465 msgid "Default privacy"
17466 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17471 msgid "Default privacy: "
17472 msgstr "Výchozí soukromí: "
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17477 msgid "Default value:"
17478 msgstr "Výchozí hodnota:"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17482 msgid "Default values"
17483 msgstr "Výchozí hodnoty"
17485 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17489 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17490 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17495 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17496 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17499 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
17500 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
17501 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17505 msgid "Define categories and authorized values for them."
17506 msgstr "Definuje kategorie ověřených kategirií jejich hodnot."
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17511 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17512 "categories, and item types"
17514 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
17515 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17519 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17520 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17525 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17526 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17528 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
17529 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17533 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17534 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17538 msgid "Define days when the library is closed"
17539 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17544 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17547 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
17548 "záznamů o čtenářích"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17552 msgid "Define funds within your budgets"
17553 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17557 msgid "Define item types used for circulation rules."
17558 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17562 msgid "Define libraries and groups."
17563 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17567 msgid "Define mappings"
17568 msgstr "Definovat mapování"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17573 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17574 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17578 msgid "Define patron categories."
17579 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17584 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17585 "libraries, patron categories, and item types"
17587 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
17588 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17592 msgid "Define the holidays for:"
17593 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17598 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17599 "to find some datas independently of the framework."
17601 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
17602 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17607 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17608 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17609 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17612 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
17613 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
17614 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17618 msgid "Define transport costs between branches"
17619 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17623 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17624 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17628 msgid "Define your budgets"
17629 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
17631 #. %1$s: IF ( branch )
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17637 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17639 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17643 msgid "Defining transport costs between libraries "
17644 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17653 msgid "Definition description:"
17654 msgstr "Definice popisu:"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17658 msgid "Definition name:"
17659 msgstr "Definice jména:"
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17666 #. %1$s: ERRORDELAY
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17671 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17672 "be only numerical characters. "
17674 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17680 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17682 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
17684 #. For the first occurrence,
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17787 msgstr "Odstranit "
17789 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17791 msgid "Delete ALL submitted items"
17792 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17797 msgid "Delete City \"%s?\""
17798 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
17800 #. INPUT type=submit name=submit
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17802 msgid "Delete Definition"
17803 msgstr "Odstranit definici"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17807 msgid "Delete Images"
17808 msgstr "Odstranit obrázky"
17810 #. INPUT type=submit
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17812 msgid "Delete Library"
17813 msgstr "Odstranit knihovnu"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17817 msgid "Delete [% field.name %] field"
17818 msgstr "Smazat [% field.name %] pole"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17822 msgid "Delete a batch of items"
17823 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17827 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17828 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17833 msgstr "Odstranit vše"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17838 msgid "Delete all items"
17839 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17843 msgid "Delete basket"
17844 msgstr "Odstranit košík"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17848 msgid "Delete basket and orders"
17849 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17853 msgid "Delete basket group"
17854 msgstr "Odstranit skupinu košíků"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17858 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17859 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17864 msgid "Delete batch"
17865 msgstr "Odstranit dávku"
17867 #. For the first occurrence,
17868 #. %1$s: budget_period_description
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17872 msgid "Delete budget '%s'?"
17873 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
17875 #. INPUT type=submit
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17877 msgid "Delete classification source"
17878 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17882 msgid "Delete contact"
17883 msgstr "Odstranit kontakt"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17887 msgid "Delete course"
17888 msgstr "Odstranit kurz"
17890 #. INPUT type=submit
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17892 msgid "Delete filing rule"
17893 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
17895 #. %1$s: frameworktext
17896 #. %2$s: frameworkcode
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17899 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17900 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
17902 #. %1$s: budget_name
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17905 msgid "Delete fund %s?"
17906 msgstr "Odstranit fond %s?"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
17910 msgid "Delete image"
17911 msgstr "Odstranit obrázek"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17915 msgid "Delete item"
17916 msgstr "Odstranit jednotku"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17921 msgid "Delete item type '%s'?"
17922 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17927 msgid "Delete items in a batch"
17928 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
17933 msgid "Delete list"
17934 msgstr "Odstranit seznam"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17938 msgid "Delete local"
17939 msgstr "Odstranit z místní databáze"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17943 msgid "Delete local and remote"
17944 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17948 msgid "Delete notice?"
17949 msgstr "Odstranit oznámení?"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17954 msgid "Delete order"
17955 msgstr "Odstranit objednávku"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17960 msgid "Delete order and catalog record"
17961 msgstr "Odstranit objednávku a katalogizační záznam"
17963 #. INPUT type=submit
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17965 msgid "Delete patron attribute type"
17966 msgstr "Osatranit typ atributu čtenáře"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17970 msgid "Delete patrons"
17971 msgstr "Odstranit čtenáře"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17975 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17976 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17981 msgid "Delete quote(s)"
17982 msgstr "Smazat označené citáty"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17987 msgid "Delete record"
17988 msgstr "Odstranit záznam"
17990 #. INPUT type=submit
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17992 msgid "Delete record matching rule"
17993 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17997 msgid "Delete records if no items remain."
17998 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18002 msgid "Delete remote"
18003 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18009 msgid "Delete selected"
18010 msgstr "Odstranit označené"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18015 msgid "Delete selected items"
18016 msgstr "Smazat vybrané položky"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18020 msgid "Delete selected profile ?"
18021 msgstr "Smazat vybraný profil?"
18023 #. INPUT type=submit
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18025 msgid "Delete selected records"
18026 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18030 msgid "Delete stop word "
18031 msgstr "Smazat stop slovo "
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18035 msgid "Delete subfield "
18036 msgstr "Smazat podpole "
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18040 msgid "Delete subscription"
18041 msgstr "Odstranit předplatné"
18043 #. INPUT type=submit
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18045 msgid "Delete template"
18046 msgstr "Odstranit šablonu"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18050 msgid "Delete the exceptions on a range"
18051 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18055 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18056 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18060 msgid "Delete the single holidays on a range"
18061 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
18063 #. INPUT type=submit
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18065 msgid "Delete this Currency"
18066 msgstr "Odstranit tuto měnu"
18068 #. INPUT type=submit
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18070 msgid "Delete this Item Type"
18071 msgstr "Odstranit tento typ položky"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18078 msgid "Delete this Tag"
18079 msgstr "Odstranit toto pole"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18083 msgid "Delete this basket"
18084 msgstr "Odstranit tento košík"
18086 #. INPUT type=submit
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18088 msgid "Delete this category"
18089 msgstr "Smazat tuto kategorii"
18091 #. INPUT type=submit
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18093 msgid "Delete this contract"
18094 msgstr "Odstranit tuto smlouvu"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18098 msgid "Delete this exception."
18099 msgstr "Smazat tuto výjimku."
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18103 msgid "Delete this holiday"
18104 msgstr "Smazat toto uzavření"
18106 #. For the first occurrence,
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18109 msgid "Delete this holiday."
18110 msgstr "Smazat toto uzavření."
18112 #. INPUT type=submit
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18114 msgid "Delete this printer"
18115 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18119 msgid "Delete this saved report"
18120 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18125 msgid "Delete this subfield"
18126 msgstr "Smazat toto podpole"
18128 #. For the first occurrence,
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18135 msgid "Delete user"
18136 msgstr "Odstranit uživatele"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18140 msgid "Delete vendor"
18141 msgstr "Odstranit dodavatele"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18152 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18153 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
18155 #. %1$s: deleted_source
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18158 msgid "Deleted classification source %s"
18159 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
18161 #. %1$s: deleted_rule
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18164 msgid "Deleted filing rule %s"
18165 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
18167 #. %1$s: deleted_attribute_type
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18170 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18171 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
18173 #. %1$s: deleted_matching_rule
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18176 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18177 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18182 msgstr "Odstraněno."
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18186 msgid "Delimiter: "
18187 msgstr "Oddělovač: "
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18197 msgid "Delivery comment:"
18198 msgstr "Komentář k doručení:"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18203 msgid "Delivery place"
18204 msgstr "Místo doručení"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18212 msgid "Delivery place:"
18213 msgstr "Místo doručení:"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18218 msgid "Delivery time: "
18219 msgstr "Čas doručení: "
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18233 msgid "Department:"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18278 msgid "Description"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18284 msgid "Description (OPAC)"
18285 msgstr "Popis v on-line katalogu"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18289 msgid "Description (OPAC): "
18290 msgstr "Popis on-line katalogu: "
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18294 msgid "Description is required"
18295 msgstr "Je nutné vložit popis"
18297 #. For the first occurrence,
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18303 msgid "Description missing"
18304 msgstr "Schází popis"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18311 msgid "Description of charges"
18312 msgstr "Popis poplatků"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18325 msgid "Description:"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18345 msgid "Description: "
18348 #. For the first occurrence,
18349 #. %1$s: liblibrarian
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18353 msgid "Description: %s"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18358 msgid "Descriptions"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18363 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18364 msgstr "Vytvoření vzhledu tiskových šablon čtenářských karet"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18368 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18369 msgstr "Uživatelský návrh šablony pro tištěné štítky"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18373 msgid "Destination library:"
18374 msgstr "Cílová knihovna:"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18378 msgid "Destination library: "
18379 msgstr "Cílová knihovna: "
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18383 msgid "Destination record"
18384 msgstr "Výsledný záznam"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18397 msgstr "Podrobnosti"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18402 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18403 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18405 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18406 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18415 msgid "Dewey/classification"
18416 msgstr "Klasifikace"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18432 #. For the first occurrence,
18433 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18438 msgstr "Dewey: %s "
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18442 msgid "Dictionaries"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18457 msgid "Dictionary "
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18462 msgid "Dictionary definitions"
18463 msgstr "Definice slovníku"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18467 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18468 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18472 msgid "Did you mean: "
18473 msgstr "Měli jste na mysli: "
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18482 msgid "Did you mean?"
18483 msgstr "Měli jste na mysli?"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18492 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18493 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18497 msgid "Digests only "
18498 msgstr "Pouze souhrny?"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18502 msgid "Directories"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18507 msgid "Disabled for %s"
18508 msgstr "Neaktivní pro %s"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18512 msgid "Disabled for all"
18513 msgstr "Neaktivní pro všechny"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18517 msgid "Discographies"
18518 msgstr "Diskografie"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18535 msgid "Display children too."
18536 msgstr "Zobrazit také dětské."
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18540 msgid "Display detail for this authority"
18541 msgstr "Zobrazit detail této autority"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18545 msgid "Display detail for this biblio"
18546 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18550 msgid "Display detail for this item"
18551 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18555 msgid "Display from: "
18556 msgstr "Zobrazit od: "
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18561 msgid "Display height: "
18562 msgstr "Zobrazit výšku: "
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18566 msgid "Display in OPAC: "
18567 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18571 msgid "Display in check-out: "
18572 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18576 msgid "Display location"
18577 msgstr "Zobrazit umístění"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18581 msgid "Display location:"
18582 msgstr "Zobrazit umístění:"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18586 msgid "Display member details."
18587 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18591 msgid "Display only used tags/subfields"
18592 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18598 msgid "Display order"
18599 msgstr "Pořadí zobrazení"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18603 msgid "Display order:"
18604 msgstr "Pořadí zobrazení:"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18608 msgid "Display statistics for:"
18609 msgstr "Zobrazit statistiku pro:"
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18613 msgid "Display to: "
18614 msgstr "Zobrazit do: "
18616 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18618 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18620 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18622 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18626 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18628 "Zobrazují se %sVŠECHNY%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
18630 #. INPUT type=submit
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18632 msgid "Do Not Delete"
18635 #. INPUT type=submit
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18637 msgid "Do not Delete"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18644 msgid "Do not allow"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18650 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18653 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18659 msgid "Do not look for matching records"
18660 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18664 msgid "Do not notify"
18665 msgstr "Neupozorňovat"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18669 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18670 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18674 msgid "Do not use."
18675 msgstr "Neupravovat"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18679 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18680 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18685 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18686 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18687 "export option to make a backup"
18689 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
18690 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18695 msgid "Do you want to confirm this order?"
18696 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18700 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18701 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18706 msgid "Document type:"
18707 msgstr "Typ dokumentu:"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18711 msgid "Don't allow"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18717 msgid "Don't block "
18718 msgstr "Neblokujte pole "
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18723 msgid "Don't export fields"
18724 msgstr "Neexportovat pole"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18728 msgid "Don't export fields:"
18729 msgstr "Neexportovat pole:"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18733 msgid "Don't export items"
18734 msgstr "Neexportovat jednotky"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18741 msgid "Don't include tax"
18744 #. For the first occurrence,
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18763 msgid "Donovan Jones"
18764 msgstr "Donovan Jones"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18768 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18769 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18773 msgid "Doug Dearden"
18774 msgstr "Doug Dearden"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18787 #. INPUT type=submit name=save
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18789 msgid "Download Record"
18790 msgstr "Stáhnout záznam"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18794 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18795 msgstr "Stáhněte si předpřipravený soubor CSV se všemi položkami "
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18801 msgid "Download as CSV"
18802 msgstr "Stáhnout jako CSV"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18808 msgid "Download as PDF"
18809 msgstr "Stáhnout jako PDF"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18815 msgid "Download as XML"
18816 msgstr "Stáhnout jako XML"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18820 msgid "Download cart"
18821 msgstr "Stáhnout košík"
18823 #. INPUT type=submit
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18825 msgid "Download configuration"
18826 msgstr "Stáhnout nastavení"
18828 #. INPUT type=submit
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18830 msgid "Download database"
18831 msgstr "Stáhnout databázi"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18835 msgid "Download file of all overdues"
18836 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18840 msgid "Download file of displayed overdues"
18841 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18845 msgid "Download list"
18846 msgstr "Stáhnout seznam"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18850 msgid "Download list "
18851 msgstr "Stáhnout seznam "
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18855 msgid "Download records"
18856 msgstr "Stáhnout záznamy"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18860 msgid "Download selected claims"
18861 msgstr "Stáhnout označené"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18865 msgid "Download the report: "
18866 msgstr "Stáhnout hlášení: "
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18870 msgid "Downloading records, please wait..."
18871 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18875 msgid "Draw guide boxes: "
18876 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18881 msgid "Dublin Core (XML)"
18882 msgstr "Dublin Core (XML)"
18884 #. %1$s: itemloo.date_due
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18888 msgstr "Půjčeno do %s"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18903 msgstr "Půjčeno do"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
18907 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18908 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
18912 msgid "Duncan Tyler"
18913 msgstr "Duncan Tyler"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18921 msgstr "Duplikovat"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18925 msgid "Duplicate budget"
18926 msgstr "Duplikovat rozpočet"
18928 #. %1$s: budget_period_description
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18931 msgid "Duplicate budget %s"
18932 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18936 msgid "Duplicate current template"
18937 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18941 msgid "Duplicate patron record?"
18942 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18947 msgid "Duplicate record suspected"
18948 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18952 msgid "Duplicate this saved report"
18953 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
18955 #. For the first occurrence,
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18959 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18960 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18964 msgid "Duplicate warning"
18965 msgstr "Opakovat varování"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
18989 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18990 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
18994 msgid "ERROR - unknown"
18995 msgstr "Neznámá CHYBA"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19011 msgid "ERROR: List could not be modified."
19012 msgstr "CHYBA: Seznam se nepodařilo upravit."
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19016 msgid "ERROR: No barcode given."
19017 msgstr "CHYBA: Nebyl zadán čárový kód."
19019 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19022 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19023 msgstr "CHYBA: Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka."
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19027 msgid "ERROR: No list number given."
19028 msgstr "CHYBA: Nebylo zadané číslo seznamu."
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19033 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19035 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
19038 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19041 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19042 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatečná oprávnění k vykonání této akce na seznamu %s."
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19051 msgid "EXAMPLE plugin"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19057 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19058 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19062 msgid "Earliest hold date"
19063 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19067 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19068 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19072 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19074 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
19076 #. For the first occurrence,
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19167 msgid "Edit Details"
19168 msgstr "Upravit podrobnosti"
19170 #. %1$s: itemnumber
19171 #. %2$s: IF ( barcode )
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19176 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19177 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19182 msgstr "Upravit položky"
19184 #. INPUT type=button name=back
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19188 msgstr "Upravit SQL"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19192 msgid "Edit SQL report"
19193 msgstr "Upravit SQL výstup"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19197 msgid "Edit [% field.name %] field"
19198 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19202 msgid "Edit action %s"
19203 msgstr "Upravit akci %s"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19208 msgid "Edit as new (duplicate)"
19209 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19213 msgid "Edit authority"
19214 msgstr "Upravit autoritu"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19218 msgid "Edit basket"
19219 msgstr "Upravit košík"
19221 #. %1$s: basketname
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19224 msgid "Edit basket %s"
19225 msgstr "Upravit košík %s"
19228 #. %2$s: basketgroupid
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19231 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19232 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19236 msgid "Edit biblio"
19237 msgstr "Upravit biblio"
19239 #. %1$s: budget_period_description
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19242 msgid "Edit budget %s"
19243 msgstr "Upravit rozpočet %s"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19247 msgid "Edit collection "
19248 msgstr "Upravit soubor "
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19252 msgid "Edit course"
19253 msgstr "Upravit kurz"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19257 msgid "Edit existing profile"
19258 msgstr "Upravit existující profil"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19263 msgstr "Upravit pole"
19265 #. INPUT type=submit
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19268 msgstr "Upravit nápovědu"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19272 msgid "Edit history"
19273 msgstr "Upravit historii"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19277 msgid "Edit in host"
19278 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
19280 #. %1$s: shelfname | html
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19283 msgid "Edit is on (%s)"
19284 msgstr "Úpravy jsou zapnuty (%s)"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19289 msgstr "Upravit jednotku"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19296 msgstr "Upravit jednotky"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19301 msgid "Edit items in batch"
19302 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19306 msgid "Edit label template"
19307 msgstr "Upravit šablonu štítku"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19312 msgstr "Upravit seznam"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19317 msgstr "Upravit seznam "
19319 #. INPUT type=button
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19322 msgstr "Upravit vlastníka"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19326 msgid "Edit patron card template"
19327 msgstr "Upravit šablonu čtenářského průkazu"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19331 msgid "Edit patrons"
19332 msgstr "Upravit čtenáře"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19337 msgid "Edit printer profile"
19338 msgstr "Upravit profil tiskárny"
19340 #. %1$s: suggestionid
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19343 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19344 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19348 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19349 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19357 msgid "Edit record"
19358 msgstr "Upravit záznam"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19363 msgid "Edit routing list"
19364 msgstr "Upravit distribuční seznam"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19368 msgid "Edit routing list "
19369 msgstr "Upravit distribuční seznam "
19371 #. %1$s: subscription.routingedit
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19374 msgid "Edit routing list (%s)"
19375 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19379 msgid "Edit routing list for "
19380 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
19382 #. For the first occurrence,
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19387 msgid "Edit search"
19388 msgstr "Upravit hledání"
19390 #. INPUT type=submit
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19392 msgid "Edit serials"
19395 #. INPUT type=submit
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19398 msgid "Edit subfields"
19399 msgstr "Upravit podpole"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19403 msgid "Edit subscription"
19404 msgstr "Upravit předplatné"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19409 msgid "Edit this holiday"
19410 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19414 msgid "Edit vendor"
19415 msgstr "Upravit dodavatele"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19429 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19432 msgid "Edition: %s"
19433 msgstr "Vydání: %s"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19448 msgid "Edmund Balnaves"
19449 msgstr "Edmund Balnaves"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19453 msgid "Edward Allen"
19454 msgstr "Edward Allen"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19458 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19474 msgid "Email address:"
19475 msgstr "Emailová adresa:"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19481 msgid "Email has been sent."
19482 msgstr "E-mail byl odeslán."
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19486 msgid "Email: "
19487 msgstr "Email: "
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19505 msgstr "Emma Heath"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19509 msgid "Empty and close"
19510 msgstr "Vysypat košík"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19529 msgid "Encoding (z3950 can send"
19530 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19536 msgstr "Kódování: "
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19540 msgid "Encyclopedias "
19541 msgstr "Encyklopedie "
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19546 msgstr "Datum ukončení: "
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19558 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19559 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19563 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19564 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
19566 #. For the first occurrence,
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19569 msgid "End date missing"
19570 msgstr "Chybí konečné datum"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19576 msgstr "Konečné datum:"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19584 msgstr "Konečné datum: "
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19588 msgid "End date: *"
19589 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19593 msgid "End of date range"
19594 msgstr "Konec období"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19598 msgid "Ending date:"
19599 msgstr "Končící datum:"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19604 msgstr "English (Angličtina)"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19608 msgid "Enhanced content"
19609 msgstr "Rozšířený obsah"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19613 msgid "Enhanced content settings"
19614 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19618 msgid "Enrollment fee"
19619 msgstr "Poplatek za registraci"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19624 msgid "Enrollment fee: "
19625 msgstr "Poplatek za registraci: "
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19629 msgid "Enrollment period"
19630 msgstr "Období trvání registrace"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19635 msgid "Enrollment period: "
19636 msgstr "Doba registrace: "
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19641 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19644 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
19645 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19649 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19650 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19654 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19655 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19660 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19661 "Example, for a website itemtype : "
19663 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
19664 "webové stránky typu výtisku : "
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19668 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19669 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19673 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19675 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19679 msgid "Enter any authority field:"
19680 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19684 msgid "Enter any heading:"
19685 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19689 msgid "Enter authorized heading:"
19690 msgstr "Vložte autorizované záhlaví:"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19694 msgid "Enter barcode: "
19695 msgstr "Vložte čárový kód: "
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19700 msgid "Enter biblionumber:"
19701 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19705 msgid "Enter cover biblionumber: "
19706 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19712 msgid "Enter item barcode:"
19713 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19719 msgid "Enter item barcode: "
19720 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19725 msgid "Enter parameters for report %s:"
19726 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19733 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19734 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19738 msgid "Enter patron card number:"
19739 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19743 msgid "Enter patron cardnumber: "
19744 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19764 msgid "Enter search keywords:"
19765 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
19767 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19770 msgid "Enter search terms"
19771 msgstr "Vložte hledané výrazy"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19775 msgid "Enter starting card number: "
19776 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19780 msgid "Enter starting card position: "
19781 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19785 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19786 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19790 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19791 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
19793 #. INPUT type=text name=q
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19808 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19809 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19815 msgid "Enumeration"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19826 msgstr "Eric Olsen"
19828 #. For the first occurrence,
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19873 msgid "Error adding items:"
19874 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19878 msgid "Error analysis:"
19879 msgstr "Analýza chyb:"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19883 msgid "Error downloading the file"
19884 msgstr "Chyba při stahování souboru"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19888 msgid "Error importing the framework %s"
19889 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
19891 #. %1$s: ( errZebraConnection )
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19894 msgid "Error message from Zebra: %s "
19895 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19901 msgid "Error saving item"
19902 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19908 msgid "Error saving items"
19909 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19930 #. For the first occurrence,
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19939 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
19940 #. %2$s: errse.serialseq
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
19943 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19944 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19948 msgid "Error: Required news title missing!"
19949 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19954 msgid "Error: Server with id %s not found"
19955 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19959 msgid "Error: no field value specified."
19960 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19964 msgid "Error; your data might not have been saved"
19965 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
19967 #. For the first occurrence,
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
19972 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19973 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19977 msgid "Errors occurred:"
19978 msgstr "Došlo k chybě:"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
19982 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19983 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
19988 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
19989 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
19991 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
19992 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
19996 msgid "Espace\\Temps"
19997 msgstr "Espace\\Temps"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20002 msgstr "Předpokládané náklady"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20006 msgid "Estimated cost per unit "
20007 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20011 msgid "Estimated delivery date"
20012 msgstr "Předpokládané datum doručení"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20016 msgid "Estimated delivery date from: "
20017 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20021 msgid "Estimated delivery date:"
20022 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20031 msgid "Ethnicity notes"
20032 msgstr "Poznámky o národnosti"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20037 msgid "Ethnicity notes: "
20038 msgstr "Poznámky o národnosti: "
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20061 msgid "Everything went OK, update done."
20062 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20066 msgid "Evonne Cheung"
20067 msgstr "Evonne Cheung"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20072 msgstr "Přesně dne"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20077 msgid "Example: 5.00"
20078 msgstr "Příklad: 5.00"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20083 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20086 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
20087 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20091 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20092 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20096 msgid "Exception: %s"
20097 msgstr "Výjimka: %s"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20106 msgid "Existing holds"
20107 msgstr "Existující rezervace"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20111 msgid "Existing patrons"
20112 msgstr "Existující čtenáři"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20118 msgstr "Rozbalit vše"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20132 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20133 msgstr "Stav očekávaného čísla není možné zmenit. "
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20137 msgid "Expected on"
20138 msgstr "Očekáváno dne"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20142 msgid "Expected or late"
20143 msgstr "Očekáváno nebo opožděno"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20152 msgstr "Konec platnosti"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20159 msgid "Expiration date"
20160 msgstr "Datum konce platnosti"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20166 msgid "Expiration date: "
20167 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
20169 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20172 msgid "Expiration date: %s"
20173 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20179 msgid "Expiration:"
20180 msgstr "Vypršení registrace:"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20184 msgid "Expiration: "
20185 msgstr "Vypršení registrace: "
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20189 msgid "Expired? / Closed?"
20190 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20195 msgid "Expires before:"
20196 msgstr "Vyprší před:"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20207 msgid "Expiring before:"
20208 msgstr "Vyprší před:"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20213 msgid "Expiry date"
20214 msgstr "Datum konce platnosti"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20218 msgid "Explanation"
20219 msgstr "Vysvětlení"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20223 msgid "Explanation: "
20224 msgstr "Vysvětlení: "
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20252 msgstr "Exportovat"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20257 msgstr "Exportovat "
20259 #. %1$s: loo.frameworktext
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20262 msgid "Export %s framework"
20263 msgstr "Exportovat šablonu %s"
20265 #. INPUT type=button
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20268 msgid "Export as CSV"
20269 msgstr "Exportovat jako CSV"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20274 msgid "Export authority records"
20275 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20280 msgid "Export batch"
20281 msgstr "Exportovat dávku"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20286 msgid "Export bibliographic records"
20287 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20291 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20292 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20297 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20298 "cards printable directly on a printer"
20300 "Exportujte údaje o průkazu jako PDF čitelné kterýmkoliv standardním "
20301 "programem pro čtení PDF. Takto bude možné čtenářské průkazy tisknout přímo "
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20306 msgid "Export checkouts using format:"
20307 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20311 msgid "Export configuration"
20312 msgstr "Exportovat nastavení"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20317 msgid "Export data"
20318 msgstr "Exportovat data"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20322 msgid "Export database"
20323 msgstr "Exportovat databázi"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20327 msgid "Export default framework"
20328 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20333 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20336 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20342 msgid "Export item(s)"
20343 msgstr "Exportovat položky"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20347 msgid "Export label data in one of three formats:"
20348 msgstr "Exportovat údaje z popisků v jednom ze tří formátů:"
20350 #. For the first occurrence,
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20353 msgid "Export labels"
20354 msgstr "Exportovat popisky"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20358 msgid "Export patron cards"
20359 msgstr "Export čtenářských průkazů"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20364 msgid "Export single or multiple batches"
20365 msgstr "Exportovat jednu nebo více dávek"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20369 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20370 msgstr "Exportovat jeden nebo více štítků z dávky"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20374 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20375 msgstr "Exportovat jeden nebo více čtenářských průkazů z dávky"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20380 msgid "Export this basket as CSV"
20381 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20385 msgid "Export this basket group as CSV"
20386 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20390 msgid "Export to CSV file: "
20391 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20396 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20397 msgstr "Exportovat do CSV"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20403 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20406 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20412 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20413 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20417 msgid "Export today's checked in barcodes"
20418 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
20420 #. For the first occurrence,
20421 #. %1$s: label_count
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20425 msgid "Exporting %s cards(s)."
20426 msgstr "Exportuje se %s průkazů."
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20435 msgid "Fabio Tiana"
20436 msgstr "Fabio Tiana"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20441 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20443 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20448 msgid "Failed to add item with barcode "
20449 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20453 msgid "Failed to add scheduled task"
20454 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20458 msgid "Failed to apply different matching rule"
20459 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20463 msgid "Failed to delete field."
20464 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20468 msgid "Failed to remove item with barcode "
20469 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20473 msgid "Failed to transfer collection"
20474 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20478 msgid "Failed to unzip archive."
20479 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20483 msgid "Failed to update field."
20484 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20493 msgid "FamFamFam Site"
20494 msgstr "FamFamFam stránka"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20498 msgid "Famfamfam iconset"
20499 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20504 msgid "Fast cataloging"
20505 msgstr "Rychlá katalogizace"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20524 #. %1$s: branche.branchfax |html
20526 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20529 msgid "Fax: %s%s %s "
20530 msgstr "Fax: %s%s %s "
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20537 #. For the first occurrence,
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20547 msgid "Fee receipt"
20548 msgstr "Účtenka za platbu"
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20557 msgid "Fees & Charges:"
20558 msgstr "Platby & Poplatky:"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20569 msgid "Fernando Canizo"
20570 msgstr "Fernando Canizo"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20584 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
20585 #. For the first occurrence,
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20589 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20590 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20612 msgid "Field name: "
20613 msgstr "Název pole: "
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20618 msgid "Field separator: "
20619 msgstr "Oddělovač polí: "
20621 #. %1$s: field_added.label
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20624 msgid "Field successfully added: %s "
20625 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20629 msgid "Field successfully deleted. "
20630 msgstr "Pole bylo smazáno. "
20632 #. %1$s: field_updated.label
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20635 msgid "Field successfully updated: %s "
20636 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20640 msgid "Field to use for record matching"
20641 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20645 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20651 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20652 "location_description and permanent_location_description show description "
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20665 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20666 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20668 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
20669 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
20670 "dalšími parametry."
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20675 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20676 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20678 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
20679 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
20680 "kombinovat i s dalšími parametry. "
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20685 msgid "File format: "
20686 msgstr "Formát souboru: "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20693 msgstr "Název souboru"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20700 msgstr "Název souboru:"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20705 msgstr "Typ souboru"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20721 #. %1$s: SOURCE_FILE
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20725 msgstr "Soubor: %s"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20737 msgid "Files attached to invoice"
20738 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
20740 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20743 msgid "Files for %s"
20744 msgstr "Soubory pro %s"
20746 #. %1$s: invoicenumber | html
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20749 msgid "Files for invoice: %s"
20750 msgstr "Soubory k dokladu %s"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20754 msgid "Filing Rule"
20755 msgstr "Pravidla zápisu"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20759 msgid "Filing routine: "
20760 msgstr "Procedura zápisu: "
20762 #. For the first occurrence,
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20766 msgid "Filing rule code missing"
20767 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20772 msgid "Filing rule code: "
20773 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20777 msgid "Filing rule: "
20778 msgstr "Pravidlo zápisu: "
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20782 msgid "Filmographies"
20783 msgstr "Filmografie"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20806 msgid "Filter barcode"
20807 msgstr "Filtrovat čárový kód"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20811 msgid "Filter by: "
20812 msgstr "Filtrovat podle: "
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20816 msgid "Filter location"
20817 msgstr "Filtrovat umístění"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20822 msgstr "Filtr dne:"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20826 msgid "Filter paid transactions"
20827 msgstr "Filtrovat seznam operací"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20831 msgid "Filter results :"
20832 msgstr "Filtrovat výsledky :"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20836 msgid "Filter results:"
20837 msgstr "Filtrovat výsledky:"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20850 msgid "Filtered on:"
20851 msgstr "Filtrováno podle:"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20873 msgid "Fine amount"
20874 msgstr "Výše poplatku"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20878 msgid "Fine amount: "
20879 msgstr "Výše poplatku: "
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20883 msgid "Fine charging interval"
20884 msgstr "Interval účtování pokut"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20888 msgid "Fine grace period (day)"
20889 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20901 msgid "Fines & Charges"
20902 msgstr "Poplatky & Platby"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20906 msgid "Fines & charges"
20907 msgstr "Poplatky & platby"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20911 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20912 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
20914 #. INPUT type=submit name=submit
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20921 #. INPUT type=submit
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20923 msgid "Finish receiving"
20924 msgstr "Dokončit příjem"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
20928 msgid "Finlay Thompson"
20929 msgstr "Finlay Thompson"
20931 #. For the first occurrence,
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20941 msgid "First arrival:"
20942 msgstr "První příjezd:"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20946 msgid "First issue publication date"
20947 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
20951 msgid "First issue publication date:"
20952 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20967 msgid "First name: "
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20983 msgstr "Desetinné číslo"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
20987 msgid "Florian Bischof"
20988 msgstr "Florian Bischof"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
20993 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
20994 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21001 msgid "Font size: "
21002 msgstr "Velikost písma: "
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21019 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21020 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21024 msgid "For the selected operations: "
21025 msgstr "Pro vybrané operace: "
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21030 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21031 "patron's category. "
21033 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
21034 "ohledu na kategorii čtenářů. "
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21039 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21040 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21042 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
21043 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21060 msgstr "Uchovávat vše"
21062 #. %1$s: holdfor_firstname
21063 #. %2$s: holdfor_surname
21064 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21067 msgid "Forget %s %s (%s)"
21068 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21072 msgid "Forgive fines on return: "
21073 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21077 msgid "Forgive overdue charges"
21078 msgstr "Promíjet upomínky"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21085 #. For the first occurrence,
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21100 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21101 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21105 msgid "Form not submitted: word missing"
21106 msgstr "Formulář nebyl odeslán: chybí slovo"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21122 msgstr "Formátování"
21124 #. %1$s: total_rows
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21127 msgid "Found %s results."
21128 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21139 msgid "Framework code"
21140 msgstr "Kód šablony"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21145 msgid "Framework code: "
21146 msgstr "Kód šablony: "
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21151 msgid "Framework description"
21152 msgstr "Popis šablony"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21156 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21158 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
21159 "editoru MARC záznamů."
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21168 msgid "Français (French) "
21169 msgstr "Français (Francouzština) "
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21173 msgid "Francesca Moore"
21174 msgstr "Francesca Moore"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21178 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21179 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21183 msgid "Francois Marier"
21184 msgstr "Francois Marier"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21188 msgid "Fred Pierre"
21189 msgstr "Fred Pierre"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21193 msgid "Frederic Durand"
21194 msgstr "Frederic Durand"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21199 msgid "Frequencies"
21200 msgstr "Frekvence vydávání"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21210 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21211 "consider entering an issue count rather than a time period."
21213 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
21214 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21221 msgstr "Frekvence:"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21228 #. For the first occurrence,
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21245 msgid "Fridolin Somers"
21246 msgstr "Fridolin Somers"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21250 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21251 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21255 msgid "Friedrich zur Hellen"
21256 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21290 msgid "From a new (empty) record"
21291 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21295 msgid "From a staged file"
21296 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21300 msgid "From a subscription"
21301 msgstr "Z předplatného"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21305 msgid "From a suggestion"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21310 msgid "From an existing record: "
21311 msgstr "Z existujícího záznamu: "
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21315 msgid "From an external source"
21316 msgstr "Z externího zdroje"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21320 msgid "From any library"
21321 msgstr "Z libovolné knihovny"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21325 msgid "From any library:"
21326 msgstr "Z libovolné knihovny:"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21330 msgid "From authid: "
21331 msgstr "Z authid: "
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21335 msgid "From biblio number: "
21336 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21340 msgid "From call number:"
21341 msgstr "Od signatury:"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21351 msgid "From home library"
21352 msgstr "Z domovské knihovny"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21356 msgid "From home library:"
21357 msgstr "Z domovské knihovny:"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21361 msgid "From item call number: "
21362 msgstr "Od signatury: "
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21366 msgid "From titles with highest hold ratios"
21367 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21381 msgstr "Z knihovny: "
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21387 msgstr "Přední strana "
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21391 msgid "Frère Sébastien Marie"
21392 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21396 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21397 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Správce překladu)"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21401 msgid "Frédérick Capovilla"
21402 msgstr "Frédérick Capovilla"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21425 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21426 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21430 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21431 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21435 msgid "Fund amount:"
21436 msgstr "Objem fondu:"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21448 msgid "Fund code: "
21449 msgstr "Kód fondu: "
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21453 msgid "Fund filters"
21454 msgstr "Filtry fondu"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21463 msgid "Fund list of budget "
21464 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21468 msgid "Fund locked"
21469 msgstr "Fond uzamknut"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21477 msgstr "Název fondu"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21481 msgid "Fund name: "
21482 msgstr "Název fondu: "
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21486 msgid "Fund parent: "
21487 msgstr "Původ fondu: "
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21491 msgid "Fund remaining"
21492 msgstr "Zbývající fond"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21496 msgid "Fund search"
21497 msgstr "Hledat fond"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21502 msgstr "Celkový fond"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21524 #. For the first occurrence,
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21545 msgid "Fyneworks.com"
21546 msgstr "Fyneworks.com"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21551 msgid "GPL License"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21575 msgid "Gaetan Boisson"
21576 msgstr "Gaetan Boisson"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21580 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21581 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21586 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21587 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21593 msgid "Gap between columns:"
21594 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21599 msgid "Gap between rows:"
21600 msgstr "Mezera mezi řádky:"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21604 msgid "Garry Collum"
21605 msgstr "Garry Collum"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21609 msgid "Geauga County Public Library"
21610 msgstr "Geauga County Public Library"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21627 msgstr "Blíže neurčeno"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21631 msgid "General settings"
21632 msgstr "Základní nastavení"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21636 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21637 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21641 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21642 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
21644 #. INPUT type=button
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21646 msgid "Generate next"
21647 msgstr "Generovat další"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21652 msgid "Gestion des index MACLES"
21653 msgstr "Gestion des index MACLES"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21657 msgid "Get Firefox add-on"
21658 msgstr "Doplněk pro Firefox"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21662 msgid "Get desktop application"
21663 msgstr "Desktopová aplikace"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21672 msgid "Glen Stewart"
21673 msgstr "Glen Stewart"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21677 msgid "Global system preferences"
21678 msgstr "Společná nastavení systému"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21682 msgid "Glyphicons Free"
21683 msgstr "Glyphicons Free"
21685 #. INPUT type=submit
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21706 msgstr "Jdete dolů"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21714 #. For the first occurrence,
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21719 msgid "Go to advanced search"
21720 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21725 msgid "Go to item details"
21726 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21730 msgid "Go to item search"
21731 msgstr "Vyhledávání jednotek"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21737 msgid "Go to page : "
21738 msgstr "Jít na stranu: "
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21742 msgid "Go to receipt page"
21743 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21748 msgid "Go to record detail page"
21749 msgstr "Podrobný záznam"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21755 msgstr "Jděte nahoru"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21765 msgid "Gone no address flag"
21766 msgstr "Zkontrolovat adresu"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21771 msgid "Grace period:"
21772 msgstr "Doba odkladu:"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21776 msgid "Greg Barniskis"
21777 msgstr "Šířka drážky:"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21788 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21789 "category 'PA_CLASS')"
21791 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
21792 "kategorie 'PA_CLASS')"
21794 #. INPUT type=text name=group
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21797 msgstr "Kód skupiny"
21799 #. INPUT type=text name=groupdesc
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21802 msgstr "Název skupiny"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21807 msgstr "Skupina(y):"
21809 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21811 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21816 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21817 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21821 msgid "Groups of libraries: "
21822 msgstr "Skupiny knihoven: "
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21827 msgid "Guarantees:"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21832 msgid "Guarantor borrower number"
21833 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21837 msgid "Guarantor information"
21838 msgstr "Informace o garantovi"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21849 msgstr "Průvodcovské okénko:"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21857 msgid "Guided reports"
21858 msgstr "Vlastní výstupy"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21864 msgid "Guided reports wizard"
21865 msgstr "Tvůrce výstupů"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21870 msgstr "Gynn Lomax"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21875 msgstr "H. Passini"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21879 msgid "HTML message:"
21880 msgstr "Formát HTML:"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21889 msgid "Hard due date"
21890 msgstr "Fixní datum vrácení"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21894 msgid "Header row could not be parsed"
21895 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21911 msgid "Heading A-Z"
21912 msgstr "Záhlaví A-Z"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21923 msgid "Heading Z-A"
21924 msgstr "Záhlaví Z-A"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21928 msgid "Heading match: "
21929 msgstr "Záhlaví odpovídá: "
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
21939 msgstr "Vstup do nápovědy"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
21943 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21944 msgstr "Liz Rea (3.6 Správce vydání)"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21948 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21949 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21954 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21955 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21965 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21971 msgid "Hidden by default"
21972 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
21985 msgid "Hide all columns"
21986 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21991 msgid "Hide inactive budgets"
21992 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21996 msgid "Hide or show columns for tables."
21997 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22001 msgid "Hide window"
22002 msgstr "Skrýt okno"
22004 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22005 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
22009 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22012 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22023 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22024 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22025 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22027 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
22028 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
22029 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22048 msgid "History OPAC note:"
22049 msgstr "Poznámka k historii:"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22053 msgid "History end date:"
22054 msgstr "Koncové datum historie:"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22058 msgid "History staff note:"
22059 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22063 msgid "History start date:"
22064 msgstr "Počáteční datum historie:"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22068 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22069 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22079 msgstr "Datum rezervace"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22086 msgstr "Rezervace v"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22093 msgstr "Datum rezervace"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22097 msgid "Hold details"
22098 msgstr "Podrobnosti rezervace"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22102 msgid "Hold expires on date:"
22103 msgstr "Rezervovat do:"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22108 msgstr "Poplatek za rezervaci"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22114 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22122 msgstr "Rezervováno pro:"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22127 msgstr "Rezervováno pro: "
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22131 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22132 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká): "
22134 #. %1$s: nextreservtitle
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22137 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22138 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22142 msgid "Hold found: "
22143 msgstr "Nalezena rezervace: "
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22147 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22148 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22152 msgid "Hold needing transfer found: "
22153 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky: "
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22157 msgid "Hold placed by : "
22158 msgstr "Rezervace podána od : "
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22163 msgid "Hold policy"
22164 msgstr "Pravidla rezervace"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22169 msgstr "Poměr rezervací"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22173 msgid "Hold ratio:"
22174 msgstr "Poměr rezervací: "
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22178 msgid "Hold ratios"
22179 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22183 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22185 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22189 msgid "Hold starts on date:"
22190 msgstr "Rezervace začíná dne:"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22194 msgid "Hold status "
22195 msgstr "Stav rezervace "
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22199 msgid "Holding branch"
22200 msgstr "Aktuální umístění"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22205 msgid "Holding libraries"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22215 msgid "Holding library"
22216 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22220 msgid "Holding library:"
22221 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22249 msgid "Holds allowed (count)"
22250 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22255 msgid "Holds awaiting pickup"
22256 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
22259 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22262 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22263 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
22265 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22268 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22269 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22275 msgid "Holds queue"
22276 msgstr "Fronta rezervací"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22282 msgid "Holds statistics"
22283 msgstr "Statistiky rezervací"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22287 msgid "Holds to pull"
22288 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
22290 #. %1$s: IF ( run_report )
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22296 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22297 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22301 msgid "Holds waiting:"
22302 msgstr "Čekající rezervace:"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22308 msgstr "Rezervace:"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22312 msgid "Holger Meißner"
22313 msgstr "Holger Meißner"
22315 #. For the first occurrence,
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22320 msgid "Holiday exception"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22325 msgid "Holiday only on this day"
22326 msgstr "Jednorázový zavírací den"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22330 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22331 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22335 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22336 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
22338 #. For the first occurrence,
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22343 msgid "Holiday repeating weekly"
22344 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22346 #. For the first occurrence,
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22351 msgid "Holiday repeating yearly"
22352 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22356 msgid "Holidays on a range"
22357 msgstr "Uzavírka v období"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22361 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22362 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22604 #. %1$s: IF ( do_it )
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22610 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22612 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
22613 "%sHodnotící štítky%s"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22617 msgid "Home branch"
22618 msgstr "Domovská knihovna"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22623 msgid "Home libraries"
22624 msgstr "Domovské knihovny"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22643 msgid "Home library"
22644 msgstr "Domovská knihovna"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22648 msgid "Home library (branchcode)"
22649 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22653 msgid "Home library unknown."
22654 msgstr "Domovská knihovna není známa."
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22658 msgid "Home library:"
22659 msgstr "Domovská knihovna:"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22663 msgid "Home library: %s"
22664 msgstr "Domovská knihovna: %s"
22666 #. For the first occurrence,
22667 #. %1$s: IF ( branchname )
22668 #. %2$s: branchname
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22675 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22676 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22683 msgid "Horizontal: "
22684 msgstr "Vodorovně: "
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22688 msgid "Horowhenua Library Trust"
22689 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22693 msgid "Host records"
22694 msgstr "Hostitelské záznamy"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22698 msgid "Hostname/Port"
22699 msgstr "Hostitel/port"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22704 msgstr "Hostitel: "
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22719 #. For the first occurrence,
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22723 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22724 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22728 msgid "How to process items: "
22729 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22733 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22734 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22738 msgid "Hugh Davenport"
22739 msgstr "Hugh Davenport"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22743 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22744 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22748 msgid "I encountered some problems."
22749 msgstr "Objevilo se několik problémů."
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22753 msgid "I received this from you:"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22758 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22779 msgid "INPUT SAVED"
22780 msgstr "VSTUP ULOŽEN"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22784 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22785 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22804 msgid "IP address has changed, please log in again "
22805 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22809 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22810 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22838 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22839 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22844 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22845 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22849 msgid "ISBN, author or title :"
22850 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
22852 #. %1$s: isbneanissn
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22855 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22856 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22880 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22886 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22892 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
22893 #. %2$s: isbn.marcisbn
22894 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22899 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22900 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22915 msgstr "ISO 8859-1"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22919 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22920 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22934 msgid "ISO2709 with items"
22935 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22939 msgid "ISO2709 without items"
22940 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
22991 msgid "ITEMS OVERDUE"
22992 msgstr "Výpůjčky s PŘEKROČENOU výpůjční lhůtou"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
22996 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
22997 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8 a 3.10 QA manažer)"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23007 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23008 "new one or overwrite the old one."
23010 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
23011 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23016 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23017 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23018 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23020 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
23021 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
23022 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23027 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23028 "already exists for a library, no change is made."
23030 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
23031 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23036 msgid "If empty, English is used"
23037 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23042 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23043 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23048 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23049 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23050 "and a colon should precede each value. For example: "
23052 "Pokud nahráváte i atributy uživatelů, pole \"patron_attributes\" by mělo "
23053 "obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód atributu a "
23054 "dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23058 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23059 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23064 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23065 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23067 "Pokud nevyberete žádná nastavení, budou při uložení použity výchozí hodnoty. "
23068 "Jinak budou uložena Vámi zvolená nastavení."
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23072 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23078 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23079 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23082 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
23083 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
23084 "konkrétní typ výtisků. "
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23089 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23090 "you can check corresponding boxes below. "
23092 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
23093 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23097 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23098 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23102 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23103 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23109 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23110 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23112 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
23113 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23119 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23124 msgid "If you have a "
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23130 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23131 "a delay value is required."
23133 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo umezila "
23134 "čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23139 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23140 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23142 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
23143 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
23144 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
23146 #. INPUT type=submit
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23155 #. INPUT type=submit
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23157 msgid "Ignore and continue"
23158 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23162 msgid "Ignore and return to transfers: "
23163 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23167 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23168 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23173 msgstr "Ignorováno"
23175 #. %1$s: stopwords_removed
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23178 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23179 msgstr "Ignorována následující běžná slova: \"%s\""
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23183 msgid "Illustrator"
23184 msgstr "Ilustrátor"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23204 msgstr "Soubor obrázku"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23208 msgid "Image name: "
23209 msgstr "Název obrázku: "
23211 #. %1$s: IMAGE_NAME
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23214 msgid "Image name: %s"
23215 msgstr "Název obrázku: %s"
23217 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23221 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23222 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
23224 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23228 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23229 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23238 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23239 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23241 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
23242 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
23244 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23248 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23249 "the error log for more details. %s"
23251 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
23252 "chybovém logu. %s"
23254 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23257 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23258 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
23260 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23264 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23265 "maximum size). %s"
23267 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
23268 "pro maximální velikost). %s"
23270 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23273 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23274 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
23276 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23280 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23281 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23286 msgid "Image source: "
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23291 msgid "Image successfully uploaded"
23292 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23296 msgid "Image upload results :"
23297 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23301 msgid "Image(s) successfully deleted"
23302 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23319 msgid "Images for "
23320 msgstr "Obrázky pro "
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23334 msgstr "Importovat"
23336 #. %1$s: loo.frameworkcode
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23340 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23341 "(.csv, .xml, .ods)"
23343 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
23346 #. INPUT type=submit
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23349 msgstr "Importovat >>"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23354 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23355 "details (used only if no information is filled for the item):"
23357 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
23358 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23363 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23364 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23369 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23370 "file (.csv, .xml, .ods)"
23372 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
23373 "(.csv, .xml, .ods)"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23378 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23381 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23386 msgid "Import into the borrowers table"
23387 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23391 msgid "Import patron data"
23392 msgstr "Import údajů o uživatelích"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23399 msgid "Import patrons"
23400 msgstr "Import čtenářů"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23404 msgid "Import quotes"
23405 msgstr "Importovat citáty"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23409 msgid "Import results :"
23410 msgstr "Výsledky importu :"
23412 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23414 msgid "Import this batch into the catalog"
23415 msgstr "Import této dávky do katalogu"
23417 #. INPUT type=submit
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23419 msgid "Import this patron"
23420 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23426 msgstr "Importováno"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23430 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23431 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23436 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23438 "V systému Koha tohle obvykle znamená, že vývojáři Kohy pracují na nových "
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23444 msgstr "Používá se"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23448 msgid "In framework:"
23449 msgstr "V šabloně:"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23453 msgid "In months: "
23454 msgstr "V měsících: "
23456 #. For the first occurrence,
23457 #. %1$s: OPACBaseURL
23458 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23462 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23463 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23468 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23469 "records must be up-to-date on this computer: "
23471 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
23472 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23479 #. %1$s: item.transfertfrom
23480 #. %2$s: item.transfertto
23481 #. %3$s: item.transfertwhen
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23484 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23485 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23497 msgid "Inactive budgets"
23498 msgstr "Neaktivní rozpočty"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23502 msgid "Include expired subscriptions: "
23503 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23510 msgid "Include tax"
23511 msgstr "Včetně DPH"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23515 msgid "Included ordered:"
23516 msgstr "Zrušené objednávky"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23521 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23534 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23535 "with an IP address that doesn't match your library. "
23537 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
23538 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23542 msgid "Indexed in:"
23543 msgstr "V rejstříku:"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23552 msgid "Individual libraries:"
23553 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23574 msgid "Information"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23579 msgid "Information "
23580 msgstr "Informace "
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23592 msgstr "Iniciály: "
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23598 msgid "Inner counter"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23603 msgid "Inner counter "
23604 msgstr "Zvětšit o "
23606 #. INPUT type=button name=insert
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23613 msgid "Installation complete."
23614 msgstr "Instalace dokončena."
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23619 msgid "Instructions"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23624 msgid "Instructor search:"
23625 msgstr "Hledání vyučujících:"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23630 msgid "Instructors"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23635 msgid "Instructors:"
23636 msgstr "Vyučující:"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23643 msgid "Insufficient privileges."
23644 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23649 msgstr "Celé číslo"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23653 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23654 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23659 msgid "Internal note:"
23660 msgstr "Interní poznámka:"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23669 msgid "Internal note: "
23670 msgstr "Interní poznámka: "
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23674 msgid "Internationalization and localization"
23675 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23684 msgid "Into an application"
23685 msgstr "Do aplikace"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23690 msgid "Into an application "
23691 msgstr "Do aplikace "
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23697 msgid "Into an application: "
23698 msgstr "Do aplikace: "
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23708 msgid "Invalid authority type"
23709 msgstr "Neplatný typ autorit"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23713 msgid "Invalid course!"
23714 msgstr "Neplatný kurz!"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23718 msgid "Invalid day entered in field %s"
23719 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23723 msgid "Invalid month entered in field %s"
23724 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23729 msgid "Invalid username or password"
23730 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23735 msgid "Invalid value for %s"
23736 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23740 msgid "Invalid year entered in field %s"
23741 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23750 msgid "Inventory date:"
23751 msgstr "Datum revize:"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23760 msgid "Inventory number"
23761 msgstr "Číslo v inventáři"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23765 msgid "Inventory/Stocktaking"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23771 msgid "Inventory/stocktaking"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23783 msgid "Invoice amount"
23784 msgstr "Doklad na částku"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23788 msgid "Invoice details"
23789 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23793 msgid "Invoice has been modified"
23794 msgstr "Doklad byl změněn"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23798 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23799 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23803 msgid "Invoice item price includes tax: "
23804 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23810 msgid "Invoice no."
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23815 msgid "Invoice no.: "
23816 msgstr "Doklad č.: "
23818 #. %1$s: invoicenumber
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23821 msgid "Invoice no.: %s"
23822 msgstr "Doklad č.: %s"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23826 msgid "Invoice no:"
23827 msgstr "Číslo faktury:"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23833 msgid "Invoice number"
23834 msgstr "Číslo faktury"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23838 msgid "Invoice number reverse"
23839 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23846 msgid "Invoice number:"
23847 msgstr "Číslo dokladu:"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23852 msgid "Invoice prices are: "
23853 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23857 msgid "Invoice prices:"
23858 msgstr "Ceny na dokladu:"
23860 #. %1$s: invoicenumber
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23863 msgid "Invoice: %s"
23864 msgstr "Doklad: %s"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23877 msgid "Irma Birchall"
23878 msgstr "Irma Birchall"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23882 msgid "Irregularity:"
23883 msgstr "Nepravidelnost:"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23893 msgid "Is hidden by default"
23894 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
23898 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23899 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23904 msgid "Is this a duplicate of "
23905 msgstr "Je toto duplikátem "
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23909 msgid "Isaac Brodsky"
23910 msgstr "Isaac Brodsky"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23931 msgid "Issue history"
23932 msgstr "Přehled fondu"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23937 msgid "Issue number"
23938 msgstr "Číslo vydání"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23958 msgid "Issues per unit"
23959 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23963 msgid "Issues per unit is required"
23964 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23968 msgid "Issues summary"
23969 msgstr "Přehled čísel periodik"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23973 msgid "Issuing rules"
23974 msgstr "Pravidla půjčování"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
23978 msgid "It began on "
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
23987 #. INPUT type=submit
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
23989 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
23990 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23995 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23996 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23998 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
23999 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24020 #. For the first occurrence,
24021 #. %1$s: loopro.object
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24026 msgstr "Jednotka %s"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24030 msgid "Item barcode:"
24031 msgstr "Vložte čárový kód:"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24036 msgid "Item call number"
24037 msgstr "Signatura jednotky"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24041 msgid "Item callnumber between: "
24042 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24046 msgid "Item callnumber:"
24047 msgstr "Signatura jednotky:"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24051 msgid "Item checked out"
24052 msgstr "Jednotka vypůjčena"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24058 msgid "Item circulation alerts"
24059 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24063 msgid "Item consigned:"
24064 msgstr "Výtisk odeslán:"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24070 msgstr "Počet jednotek"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24074 msgid "Item details"
24075 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24079 msgid "Item floats"
24080 msgstr "Poletující výtisk"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24084 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24086 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24090 msgid "Item has been withdrawn"
24091 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24095 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24096 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24100 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24101 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24105 msgid "Item holding library:"
24106 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24110 msgid "Item home library:"
24111 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24116 msgid "Item information"
24119 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24120 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24121 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24124 msgid "Item information %s%s %s "
24125 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24129 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24130 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24134 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24135 msgstr "Jednotka <strong>čeká</strong>"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24139 msgid "Item is already at destination library."
24140 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24144 msgid "Item is restricted"
24145 msgstr "Výtisk je omezen"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24149 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24151 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24155 msgid "Item is withdrawn."
24156 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24160 msgid "Item is withdrawn. "
24161 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu. "
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24165 msgid "Item level holds"
24166 msgstr "Ztracené jednotky"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24170 msgid "Item missing"
24171 msgstr "Chybějící jednotka"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24175 msgid "Item not checked out."
24176 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
24178 #. For the first occurrence,
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24181 msgid "Item not found."
24182 msgstr "Jednotka nenalezena."
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24187 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24190 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
24191 "přesto zaznamenána)"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24195 msgid "Item number"
24196 msgstr "Číslo dokumentu"
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24200 msgid "Item number (internal)"
24201 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24205 msgid "Item number file: "
24206 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24211 msgid "Item processing:"
24212 msgstr "Zpracování výtisků:"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24216 msgid "Item records were last synced on: "
24217 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24221 msgid "Item renewed:"
24222 msgstr "Jednotka prodloužena:"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24226 msgid "Item returns home"
24227 msgstr "Jednotka se vrací domů"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24231 msgid "Item returns to issuing library"
24232 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24236 msgid "Item search"
24237 msgstr "Hledání jednotek"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24241 msgid "Item search results"
24242 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24246 msgid "Item should have been scanned"
24247 msgstr "Jednotka měla být načtena"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24251 msgid "Item should not have been scanned"
24252 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
24254 #. %1$s: reqbrchname
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24257 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24258 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24262 msgid "Item sorting"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24268 msgid "Item status"
24269 msgstr "Stav jednotky"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24273 msgid "Item statuses"
24274 msgstr "Stavy jednotek"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24279 msgstr "Tag jednotky"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24315 msgstr "Typ jednotky"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24321 msgstr "Typ objektu "
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24325 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24326 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24336 msgstr "Typ jednotky:"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24346 msgid "Item type: "
24347 msgstr "Typ jednotky: "
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24359 msgstr "Typy jednotek"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24363 msgid "Item types administration"
24364 msgstr "Nastavení typů jednotky"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24368 msgid "Item was lost, now found."
24369 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24373 msgid "Item was on loan to "
24374 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24378 msgid "Item with barcode "
24379 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24384 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24385 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24395 msgstr "Přírůstkové číslo"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24410 msgid "Items available"
24411 msgstr "Dostupné jednotky"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24415 msgid "Items checked out"
24416 msgstr "Vypůjčené jednotky"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24421 msgid "Items expected"
24422 msgstr "Očekávané jednotky"
24424 #. %1$s: title |html
24425 #. %2$s: IF ( author )
24428 #. %5$s: biblionumber
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24431 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24432 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24437 msgstr "Jednotky v souboru "
24439 #. For the first occurrence,
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24444 msgid "Items in batch number %s"
24445 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24449 msgid "Items in your cart: %s"
24450 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24456 msgstr "Seznam jednotek"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24461 msgstr "Ztracené jednotky"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24465 msgid "Items needed"
24466 msgstr "Potřebné výtisky"
24468 #. %1$s: field.label
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24471 msgid "Items search field: %s"
24472 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24479 msgid "Items search fields"
24480 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24487 msgid "Items with no checkouts"
24488 msgstr "Nepůjčované jednotky"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24500 msgstr "Jednotky: "
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24506 msgstr "Typ jednotky"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24511 msgstr "Typ jednotky"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24516 msgstr "Ivan Brown"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24520 msgid "Jacek Ablewicz"
24521 msgstr "Jacek Ablewicz"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24525 msgid "James Winter"
24526 msgstr "James Winter"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24535 msgid "Jane Wagner"
24536 msgstr "Jane Wagner"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24540 msgid "Janet McGowan"
24541 msgstr "Janet McGowan"
24543 #. For the first occurrence,
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24553 msgid "Janusz Kaczmarek"
24554 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24558 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24559 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Údržba vydání, 3.12 Správce vydání)"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24563 msgid "Jason Etheridge"
24564 msgstr "Jason Etheridge"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24569 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24570 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24579 msgid "Jeremy Crabtree"
24580 msgstr "Jeremy Crabtree"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24584 msgid "Jerome Charaoui"
24585 msgstr "Jerome Charaoui"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24589 msgid "Jesse Maseto"
24590 msgstr "Jesse Maseto"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24594 msgid "Jesse Weaver"
24595 msgstr "Jesse Weaver"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24612 msgid "Job progress: "
24613 msgstr "Postup činnosti: "
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24617 msgid "Jobs already entered"
24618 msgstr "Činnost již byla vložena"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24622 msgid "Joe Atzberger"
24623 msgstr "Joe Atzberger"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24628 msgstr "John Beppu"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24632 msgid "John Copeland"
24633 msgstr "John Copeland"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24637 msgid "John Seymour"
24638 msgstr "John Seymour"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24647 msgid "Jonathan Druart"
24648 msgstr "Jonathan Druart"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24652 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24657 msgid "Jono Mingard"
24658 msgstr "Jono Mingard"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24662 msgid "Jorgia Kelsey"
24663 msgstr "Jorgia Kelsey"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24667 msgid "Josef Moravec"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24672 msgid "Joseph Alway"
24673 msgstr "Joseph Alway"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24677 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24678 msgstr "(3.0 Správce vydání a překladu)"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24683 msgstr "Joy Nelson"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24687 msgid "Juan Romay Sieira"
24688 msgstr "Juan Romay Sieira"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24692 msgid "Juhani Seppälä"
24693 msgstr "Juhani Seppälä"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24702 msgid "Julian Fiol"
24703 msgstr "Julian Maurice"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24707 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24710 #. For the first occurrence,
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24723 #. For the first occurrence,
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24739 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24743 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24744 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24748 msgid "Karam Qubsi"
24749 msgstr "Karam Qubsi"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24753 msgid "Karl Menzies"
24754 msgstr "Karl Menzies"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24758 msgid "Kate Henderson"
24759 msgstr "Kate Henderson"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24763 msgid "Kathryn Tyree"
24764 msgstr "Kathryn Tyree"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24768 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24769 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24773 msgid "Katrin Fischer"
24774 msgstr "Katrin Fischer"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24778 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24779 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14, 3.16 QA Manažer)"
24781 #. %1$s: budget_period_description
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24785 msgid "Keep current (%s - %s)"
24786 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24791 msgid "Keep issue number"
24792 msgstr "Zachovat číslování"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24797 msgstr "Kenza Zaki"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24809 msgstr "Klíčové slovo"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24814 msgid "Keyword (any): "
24815 msgstr "Klíčové slovo: "
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24819 msgid "Keyword search"
24820 msgstr "Hledání podle klíčových slov"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24824 msgid "Keyword to MARC mapping"
24825 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24830 msgstr "Klíčové slovo:"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24835 msgstr "Klíčové slovo: "
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24840 msgid "Keywords to MARC mapping"
24841 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24845 msgid "Kip DeGraaf"
24846 msgstr "Kip DeGraaf"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24857 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24860 msgid "Koha %s installer"
24861 msgstr "Instalátor systému Koha"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24866 msgid "Koha › %s merge"
24867 msgstr "Koha › %s sloučit"
24869 #. For the first occurrence,
24870 #. %1$s: IF ( nopermission )
24872 #. %3$s: IF ( timed_out )
24874 #. %5$s: IF ( different_ip )
24876 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
24878 #. %9$s: IF ( loginprompt )
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24884 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24885 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24887 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
24888 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
24890 #. %1$s: IF ( viewshelf )
24891 #. %2$s: shelfname | html
24894 #. %5$s: IF ( shelves )
24896 #. %7$s: IF ( edit )
24897 #. %8$s: shelfname | html
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24902 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
24903 "list%s%s › Edit list %s%s"
24905 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
24906 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24910 msgid "Koha › About Koha"
24911 msgstr "Koha › O systému Koha"
24913 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24919 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
24920 "order internal note %s "
24922 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
24923 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24927 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
24928 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24932 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
24933 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24937 msgid "Koha › Acquisitions"
24938 msgstr "Koha › Akvizice"
24940 #. %1$s: IF ( op_save )
24941 #. %2$s: IF ( suggestionid )
24942 #. %3$s: suggestionid
24945 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
24946 #. %7$s: suggestionid
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24952 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
24953 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
24954 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24956 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
24957 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
24958 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
24960 #. %1$s: IF ( add_form )
24961 #. %2$s: IF ( basketno )
24962 #. %3$s: basketname
24964 #. %5$s: booksellername
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
24970 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
24973 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
24976 #. %1$s: IF ( date )
24978 #. %3$s: IF ( invoice )
24981 #. %6$s: formatteddatereceived
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
24988 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
24989 "on %s%sReceive orders from %s%s"
24991 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
24992 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
24994 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
24996 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
24998 #. %5$s: basketname|html
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25004 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25006 "Koha › Akvizice › %sNový %s%sOdstranit %sKošík%s (%s) pro %s"
25008 #. %1$s: IF ( opsearch )
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25014 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25015 "external source › Search results%s"
25017 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
25018 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
25020 #. %1$s: IF ( order_loop )
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25026 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25029 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
25030 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
25032 #. %1$s: IF ( booksellername )
25033 #. %2$s: booksellername
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25039 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25040 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25042 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
25043 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25047 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25048 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
25051 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25052 #. %3$s: ordernumber
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25058 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25059 "details (line #%s)%sNew order%s"
25061 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
25062 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25068 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25070 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
25072 #. %1$s: IF ( add_form )
25073 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25074 #. %3$s: contractname
25078 #. %7$s: IF ( else )
25079 #. %8$s: booksellername
25081 #. %10$s: IF ( add_validate )
25083 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25084 #. %13$s: contractnumber
25086 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25091 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25092 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25093 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25095 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
25096 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
25097 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25101 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25102 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25106 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25107 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25111 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25112 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25116 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25117 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
25119 #. %1$s: IF ( batch_details )
25120 #. %2$s: import_batch_id
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25126 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25127 "Batch %s %s › Batch list %s "
25129 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
25130 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25134 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25135 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
25138 #. %2$s: IF ( invoice )
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25144 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25146 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25151 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25152 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25156 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25157 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25161 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25162 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25166 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25167 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25171 msgid "Koha › Add to list"
25172 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25176 msgid "Koha › Administration"
25177 msgstr "Koha › Administrace"
25179 #. %1$s: IF ( add_form )
25183 #. %5$s: IF ( else )
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25189 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25190 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25192 "Koha › Administrace › %s mapování Koha na MARC › "
25193 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
25195 #. %1$s: IF ( add_form )
25196 #. %2$s: IF ( modify )
25197 #. %3$s: searchfield
25201 #. %7$s: IF ( add_validate )
25203 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25204 #. %10$s: searchfield
25205 #. %11$s: searchfield
25207 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25209 #. %15$s: IF ( else )
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25214 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25215 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25216 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25217 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25218 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25220 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
25221 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
25222 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
25223 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
25224 "%sNastavení systému%s"
25226 #. %1$s: IF ( add_form )
25227 #. %2$s: IF ( searchfield )
25228 #. %3$s: searchfield
25232 #. %7$s: IF ( add_validate )
25234 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25235 #. %10$s: searchfield
25237 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25239 #. %14$s: IF ( else )
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25244 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25245 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25246 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25247 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25249 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
25250 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
25251 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
25252 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
25254 #. %1$s: IF ( add_form )
25255 #. %2$s: IF ( cityid )
25259 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25266 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25267 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25269 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
25270 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
25272 #. %1$s: IF ( add_form )
25274 #. %3$s: searchfield
25276 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25277 #. %6$s: searchfield
25279 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25281 #. %10$s: IF ( else )
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25286 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25287 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25288 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25290 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
25291 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
25292 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
25294 #. %1$s: IF ( op_new )
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25300 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25301 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25303 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
25304 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
25306 #. %1$s: IF ( add_form )
25307 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25308 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25309 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25310 #. %5$s: authtypecode
25314 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25315 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25316 #. %11$s: authtypecode
25324 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25325 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25326 #. %21$s: authtypecode
25330 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25331 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25332 #. %27$s: authtypecode
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25339 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25340 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25341 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25342 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25343 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25346 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
25347 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
25348 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
25349 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
25350 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25354 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25355 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
25357 #. %1$s: IF ( add_form )
25358 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25361 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25366 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25367 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25368 "authority type %s "
25370 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
25371 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
25374 #. %1$s: IF ( add_form )
25375 #. %2$s: IF ( action_modify )
25377 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25379 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25382 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25384 #. %11$s: IF ( else )
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25389 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25390 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25391 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25393 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s › %sUpravit "
25394 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
25395 "kategorie%s%s %s › Potvrdit odstranění%s %sOvěřené hodnoty%s"
25397 #. %1$s: IF ( add_form )
25398 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25399 #. %3$s: budget_period_description
25403 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25405 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25406 #. %10$s: budget_period_description
25408 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25410 #. %14$s: IF close_form
25411 #. %15$s: budget_period_description
25413 #. %17$s: IF closed
25414 #. %18$s: budget_period_description
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25419 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25420 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25421 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25422 "Budget %s closed %s "
25424 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
25425 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
25426 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
25427 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
25429 #. %1$s: budget_period_description
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25434 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25435 "Planning for %s by %s"
25437 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
25438 "Plánování pro %s od %s"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25442 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25443 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
25445 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25446 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25450 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25451 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25455 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25456 #. %12$s: class_source
25457 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25458 #. %14$s: sort_rule
25459 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25460 #. %16$s: sort_rule
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25465 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25466 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25467 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25468 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25469 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25471 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
25472 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
25473 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
25474 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
25475 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25479 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25480 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
25482 #. %1$s: IF ( add_form )
25483 #. %2$s: IF ( searchfield )
25484 #. %3$s: searchfield
25488 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25489 #. %8$s: searchfield
25491 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25493 #. %12$s: IF ( else )
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25498 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25499 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25500 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25502 "Koha › Administrace › Měny & směnné kurzy › %s"
25503 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
25504 "odstraněna%s %sMěny%s"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25508 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25509 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
25511 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25512 #. %2$s: IF ( budget_id )
25513 #. %3$s: IF ( budget_name )
25514 #. %4$s: budget_name
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25522 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25525 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
25526 "%sPřidat fond %s%s"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25531 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25534 "Koha › Administrace › Pravidla půjčování › Klonovat "
25535 "pravidla půjčování"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25539 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25540 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
25542 #. %1$s: IF ( add_form )
25543 #. %2$s: IF ( itemtype )
25548 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25549 #. %8$s: IF ( total )
25555 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25560 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25561 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25562 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25564 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
25565 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
25566 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25572 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25573 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25577 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25578 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
25580 #. %1$s: IF ( editcategory )
25581 #. %2$s: IF ( categorycode )
25582 #. %3$s: categorycode
25585 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25586 #. %7$s: categorycode
25587 #. %8$s: ELSIF ( add )
25588 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25590 #. %11$s: branchcode
25592 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25593 #. %14$s: branchcode
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25598 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25599 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25600 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25603 "Koha › Administrace › Knihovny a skupiny %s ›%sUpravit "
25604 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit smazání skupiny %s %s "
25605 "›%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s › Potvrdit smazání "
25606 "knihovny '%s' %s "
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25611 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25613 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
25615 #. %1$s: IF ( total )
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25622 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25623 "Configuration OK!%s"
25625 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
25626 "Konfigurace v pořádku!%s"
25628 #. %1$s: IF ( add_form )
25629 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25632 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25633 #. %6$s: frameworktext
25634 #. %7$s: frameworkcode
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25639 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25640 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25642 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
25643 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25648 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25649 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
25651 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25652 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25656 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25657 #. %7$s: code |html
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25662 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25663 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25664 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25666 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
25667 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
25668 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
25670 #. %1$s: IF ( add_form )
25671 #. %2$s: IF ( categorycode )
25672 #. %3$s: categorycode |html
25676 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25677 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25678 #. %9$s: categorycode |html
25680 #. %11$s: categorycode |html
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25686 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25687 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25688 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25690 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
25691 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %sZaznamenané údaje%s %s%sNelze "
25692 "odstranit: kategorie %s je používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
25693 "%sKategorie odstraněna%s"
25695 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25696 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25700 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25706 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25707 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25708 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25710 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
25711 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
25712 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25716 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25717 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25721 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25722 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
25724 #. %1$s: IF op == 'edit'
25725 #. %2$s: PROCESS ServerType
25726 #. %3$s: server.servername
25728 #. %5$s: IF op == 'add'
25729 #. %6$s: PROCESS ServerType
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25734 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25735 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25737 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
25738 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
25740 #. %1$s: IF ( add_form )
25741 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25742 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25748 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25749 #. %10$s: tagsubfield
25751 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25753 #. %14$s: IF ( else )
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25758 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25759 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25760 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25761 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25763 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
25764 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
25765 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
25766 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25771 msgid "Koha › Authorities"
25772 msgstr "Koha › Autority"
25774 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25777 #. %4$s: authtypetext
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25782 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25783 "for authority #%s (%s) %s "
25785 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
25786 "autoritě #%s (%s) %s "
25788 #. %1$s: IF ( authid )
25790 #. %3$s: authtypetext
25792 #. %5$s: authtypetext
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25797 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25800 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25805 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25806 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25810 msgid "Koha › Authority details"
25811 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25815 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25816 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
25818 #. %1$s: booksellername |html
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25821 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25822 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25826 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25827 msgstr "Koha › Nelze odstranit čtenáře"
25829 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25831 #. %3$s: title |html
25832 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25833 #. %5$s: subtitl.subfield
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25839 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25842 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
25845 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25852 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25854 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
25856 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25858 #. %3$s: bibliotitle
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25863 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25866 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
25868 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25870 #. %3$s: bibliotitle
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25875 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25877 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
25879 #. %1$s: IF ( searchdesc )
25880 #. %2$s: IF ( query_desc )
25881 #. %3$s: query_desc | html
25883 #. %5$s: IF ( limit_desc )
25884 #. %6$s: limit_desc | html
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25891 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
25892 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25894 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
25895 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25899 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
25900 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
25902 #. %1$s: title |html
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25905 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
25906 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
25908 #. %1$s: biblio.title |html
25909 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25910 #. %3$s: subtitl.subfield
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25914 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
25915 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
25918 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25919 #. %3$s: subtitl.subfield
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25923 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
25924 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25928 msgid "Koha › Catalog › Item search"
25929 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25933 msgid "Koha › Catalog › Search history"
25934 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25938 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
25940 "Koha › Katalog › Výsledky hledání podle předmětových hesel"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25944 msgid "Koha › Cataloging"
25945 msgstr "Koha › Katalogizace"
25947 #. %1$s: title |html
25948 #. %2$s: IF ( author )
25951 #. %5$s: biblionumber
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
25955 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
25957 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
25960 #. %1$s: IF ( biblionumber )
25961 #. %2$s: title |html
25962 #. %3$s: biblionumber
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
25968 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
25971 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
25976 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
25977 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
25982 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
25983 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
25987 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
25988 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojový výtisk"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
25993 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
25994 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
25998 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
25999 msgstr "Koha › Katalogizace › 4XX zásuvný modul"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26003 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26004 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26008 msgid "Koha › Choose Adult category"
26009 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26014 msgid "Koha › Circulation"
26015 msgstr "Koha › Výpůjčky"
26017 #. %1$s: IF borrowernumber
26018 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26022 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26023 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26027 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26028 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
26030 #. %1$s: title |html
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26033 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26034 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
26036 #. %1$s: title |html
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26039 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26040 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26044 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26045 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26049 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26050 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26054 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26055 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
26057 #. %1$s: title |html
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26060 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26062 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26066 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26067 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26071 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26072 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26076 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26077 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
26079 #. %1$s: todaysdate
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26082 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26084 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26088 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26089 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26093 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26094 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
26096 #. %1$s: LoginBranchname
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26099 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26100 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26104 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26105 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
26107 #. %1$s: title |html
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26110 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26111 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26115 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26116 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26120 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26121 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistiky"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26126 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26127 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26131 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26132 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26136 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26137 msgstr "Koha › Výpůjčky › Převody do vaší knihovny"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26142 msgid "Koha › Course reserves"
26143 msgstr "Koha › Kurzy"
26145 #. %1$s: IF course_name
26146 #. %2$s: course_name
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26151 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26152 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26157 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26158 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
26160 #. %1$s: course.course_name
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26163 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26164 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26168 msgid "Koha › Download cart"
26169 msgstr "Koha › Načíst košík"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26173 msgid "Koha › Download shelf"
26174 msgstr "Koha › Načíst polici"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26178 msgid "Koha › Error"
26179 msgstr "Koha › Chyba"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26183 msgid "Koha › Error 401"
26184 msgstr "Koha › Chyba 401"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26188 msgid "Koha › Error 402"
26189 msgstr "Koha › Chyba 402"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26193 msgid "Koha › Error 403"
26194 msgstr "Koha › Chyba 403"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26198 msgid "Koha › Error 404"
26199 msgstr "Koha › Chyba 404"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26203 msgid "Koha › Error 405"
26204 msgstr "Koha › Chyba 405"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26208 msgid "Koha › Error 500"
26209 msgstr "Koha › Chyba 500"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26213 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26214 msgstr "Koha › Zpráva o rezervacích › Všechny rezervace"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26218 msgid "Koha › Labels"
26219 msgstr "Koha › Štítky"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26223 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26224 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
26226 #. %1$s: borrowernumber
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26229 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26230 msgstr "Koha › Členové › Tisk účtenky pro %s"
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26234 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26235 msgstr "Koha › Tvorba čtenářských karet › Správa obrázků"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26239 msgid "Koha › Patron search"
26240 msgstr "Koha › Vyhledání ručitele"
26242 #. %1$s: IF ( searching )
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26246 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26247 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
26249 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26251 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26256 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26259 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
26262 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26264 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26269 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26272 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
26275 #. %1$s: IF ( opadd )
26276 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26279 #. %5$s: IF (firstname)
26282 #. %8$s: IF (surname)
26285 #. %11$s: IF ( categoryname )
26286 #. %12$s: categoryname
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26302 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26303 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26305 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s %s %s čtenář%s"
26306 "%s Organizace čtenáře%s%s Dosplělý čtenář%s%s Dětský čtenář%s%s "
26307 "Profesionální čtenář%s%s Čtenář z personálu%s%s%s %s, %s%s"
26309 #. %1$s: IF ( newpassword )
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26317 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26320 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
26323 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26326 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26327 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
26329 #. %1$s: borrower.firstname
26330 #. %2$s: borrower.surname
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26333 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26334 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26338 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26339 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26343 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26344 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
26346 #. %1$s: borrower.firstname
26347 #. %2$s: borrower.surname
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26350 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26351 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
26353 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26356 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26357 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26363 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26364 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26368 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26369 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26373 msgid "Koha › Reports"
26374 msgstr "Koha › Výstupy"
26376 #. %1$s: IF ( do_it )
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26382 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26383 "%s› Acquisitions statistics%s"
26385 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
26386 "%s› Statistiky akvizice%s"
26388 #. %1$s: IF ( do_it )
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26394 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26395 "%s› Catalog statistics%s"
26397 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
26398 "%s› Statistiky katalogu%s"
26400 #. %1$s: IF ( do_it )
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26406 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26407 "%s› Patrons statistics%s"
26409 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
26410 "%s› Statistiky čtenářů%s"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26414 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26415 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26419 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26420 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26424 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26425 msgstr "Koha › Výstupy › Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
26427 #. %1$s: IF ( do_it )
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26432 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26434 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26438 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26439 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
26441 #. %1$s: IF ( saved1 )
26442 #. %2$s: ELSIF ( create )
26443 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26444 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26446 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26447 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26449 #. %9$s: IF ( build1 )
26450 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26451 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26452 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26453 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26454 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26460 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26461 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26462 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26463 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26464 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26465 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26468 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
26469 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
26470 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
26471 "› Upravit SQL výstup %s› Vytvořit výstup, krok %s z 6: "
26472 "%sVybrat modul %sVybrat typ výstupu %sVybrat sloupce k zobrazení %sVybrat "
26473 "omezující kritéria %sVybrat sloupce pro součty %sVybrat řazení v rámci "
26476 #. %1$s: IF ( do_it )
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26480 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26482 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26486 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26487 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26491 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26492 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
26494 #. %1$s: IF ( do_it )
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26499 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26501 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26505 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26506 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26510 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26511 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26515 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26516 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26520 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26521 msgstr "Koha › Výstupy › Do vyrovnání"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26525 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26526 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26531 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26532 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
26534 #. For the first occurrence,
26535 #. %1$s: biblionumber
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26540 msgid "Koha › Serials %s"
26541 msgstr "Koha › Periodika %s"
26543 #. %1$s: title |html
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26550 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26553 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
26554 "%sUpravit distribuční seznam%s"
26556 #. %1$s: IF ( modify )
26557 #. %2$s: bibliotitle |html
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26563 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26566 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
26569 #. %1$s: bibliotitle
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26572 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26573 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26577 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26578 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26582 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26583 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
26585 #. %1$s: bibliotitle
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26588 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26589 msgstr "Koha › Periodiak › Kontrola odebírání pro %s"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26593 msgid "Koha › Serials › Claims"
26594 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
26596 #. %1$s: subscriptionid
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26599 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26600 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26604 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26605 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26609 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26610 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26614 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26615 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26619 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26620 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26624 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26625 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26629 msgid "Koha › Serials › Search results"
26630 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26634 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26635 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
26637 #. %1$s: bibliotitle
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26640 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26641 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
26643 #. %1$s: bibliotitle
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26646 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26647 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26651 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26652 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
26654 #. %1$s: bibliotitle
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26657 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26658 msgstr "Koha › Periodika › Informace o odběru pro %s"
26660 #. %1$s: biblionumber
26661 #. %2$s: bibliotitle
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26665 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26668 "Koha › Periodika › Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
26671 #. %1$s: subscriptionid
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26674 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26675 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
26677 #. %1$s: IF ( add_form )
26678 #. %2$s: IF ( searchfield )
26681 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26682 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26683 #. %7$s: searchfield
26684 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26689 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26690 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26691 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26693 "Koha › SSystémová administrace › Stop slova %s› "
26694 "%sUpravit%sNové%s stop slovo %s› Data nahrána %s› Vymazat stop "
26695 "slovo '%s' ? %s› Data vymazána %s "
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26699 msgid "Koha › Tools"
26700 msgstr "Koha › Nástroje"
26702 #. %1$s: IF ( do_it )
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26707 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26708 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
26710 #. %1$s: branchname
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26713 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26714 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
26716 #. %1$s: IF ( del )
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26722 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26725 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26730 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26731 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26735 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26736 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
26738 #. %1$s: IF step == 2
26740 #. %3$s: IF step == 3
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26745 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26746 "Confirm%s%s› Finished%s"
26748 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
26749 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26753 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26754 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26758 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26759 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26763 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26764 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26768 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26769 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
26771 #. %1$s: IF ( status )
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26777 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26778 "Comments awaiting moderation%s"
26780 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
26781 "Komentáře čekající na schválení%s"
26783 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26787 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26788 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26792 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26793 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26798 msgid "Koha › Tools › Labels"
26799 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26803 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26804 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26808 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26810 "Koha › Nástroje › Popisky › Správa popisovacích dávek"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26814 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26816 "Koha › Nástroje › Popisky › Správa popisovacích prvků"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26820 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26821 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › Šablony"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26825 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26826 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26830 msgid "Koha › Tools › MARC export"
26831 msgstr "Koha › Nástroje › export MARCu"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26835 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
26836 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
26838 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
26839 #. %2$s: import_batch_id
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26844 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
26847 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26853 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
26856 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
26857 "Porovnat nalezené shody"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26861 msgid "Koha › Tools › News"
26862 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26866 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
26867 msgstr "Koha › Nástroje › Spuštění oznámení"
26869 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
26870 #. %2$s: IF ( modify )
26874 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
26876 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26881 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
26882 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
26884 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
26885 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
26886 "Potvrdit smazání%s"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26891 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
26892 "printing/exporting"
26894 "Koha › Nástroje › Tisk čtenářské karty › Tisk/export "
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26901 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
26902 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26907 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
26910 "Koha › Nástroje › Tvůrce čtenářského průkazu › Správa "
26911 "dávek čtenářského průkazu"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26915 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
26917 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26922 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
26925 "Koha › Nástroje › Čtenářské karty › Spravovat prvky "
26926 "čtenářského průkazu"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26931 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
26934 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
26935 "čtenářského průkazu"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26939 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
26940 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
26946 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
26948 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
26953 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
26954 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › Nový seznam"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
26958 msgid "Koha › Tools › Plugins "
26959 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
26964 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
26966 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
26970 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
26971 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
26975 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
26976 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
26981 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
26982 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
26987 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
26988 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
26990 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
26992 #. %3$s: editColTitle
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
26997 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
26998 "collection %s Edit collection %s %s "
27000 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
27001 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27007 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27008 "’ Add or remove items"
27010 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
27011 "Přidat/Odstranit jednotky"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27016 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27019 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27023 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27024 msgstr "Koha › Nástroje › Zaslat SMS"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27028 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27029 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27034 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27035 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
27037 #. %1$s: IF ( do_it )
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27043 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27045 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27050 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27051 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27055 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27056 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27060 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27061 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
27063 #. %1$s: bookselname
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27066 msgid "Koha › Vendor %s"
27067 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27071 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27072 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 1"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27076 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27077 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 2"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27081 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27082 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 3"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27086 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27087 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27091 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27092 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27096 msgid "Koha 3.20 release team"
27097 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.18"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27102 msgid "Koha Project Bugzilla"
27103 msgstr "Bugzilla projektu Koha"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27107 msgid "Koha SAB CINECA"
27108 msgstr "Koha SAB CINECA"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27113 msgid "Koha administration"
27114 msgstr "Administrace"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27119 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27120 "password unchanged."
27122 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
27123 "zůstalo nezměněno"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27128 msgid "Koha database schema"
27129 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27133 msgid "Koha development team"
27134 msgstr "Vývojářský tým"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27146 msgid "Koha field:"
27147 msgstr "Pole Koha:"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27151 msgid "Koha full call number"
27152 msgstr "Celá signatura Kohy"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27156 msgid "Koha history timeline"
27157 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27161 msgid "Koha internal"
27162 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27167 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27168 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27169 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27172 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
27173 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
27174 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
27175 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27179 msgid "Koha itemtype"
27180 msgstr "Typ Koha jednotky"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27185 msgstr "Pole v systému Koha:"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27189 msgid "Koha module:"
27190 msgstr "Modul systému Koha:"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27194 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27195 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27200 msgid "Koha offline circulation"
27201 msgstr "Koha offline výpůjčky"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27205 msgid "Koha report library"
27206 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27210 msgid "Koha reports library"
27211 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27215 msgid "Koha staff client"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27225 msgid "Koha to MARC Mapping"
27226 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27231 msgid "Koha to MARC mapping"
27232 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27237 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27238 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27242 msgid "Koha version: "
27243 msgstr "Verze systému Koha: "
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27247 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27248 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27257 msgid "Koustubha Kale"
27258 msgstr "Koustubha Kale"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27262 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27263 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27272 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27273 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání)"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27277 msgid "LC Call No: "
27278 msgstr "Signatura LC (Library of Congress): "
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27285 msgid "LC call number: "
27286 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27301 #. For the first occurrence,
27302 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27314 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27315 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27320 msgstr "LIBRISMARC"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27330 #. %1$s: batche.batch_id
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27333 msgid "Label Batch Number %s"
27334 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27339 msgid "Label creator"
27340 msgstr "Tvorba štítků"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27344 msgid "Label for lib: "
27345 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27349 msgid "Label for opac: "
27350 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27354 msgid "Label height:"
27355 msgstr "Výška popisku:"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27359 msgid "Label number"
27360 msgstr "Číslo štítku"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27364 msgid "Label templates"
27365 msgstr "Šablony popisku"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27369 msgid "Label width:"
27370 msgstr "Šířka popisku:"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27374 msgid "Labeled MARC"
27375 msgstr "MARC s popisky"
27377 #. %1$s: biblionumber
27378 #. %2$s: bibliotitle
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27381 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27382 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27395 msgid "Labels home"
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27415 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27416 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27420 msgid "Large print"
27421 msgstr "Velkoformátový tisk"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27425 msgid "Larry Baerveldt"
27426 msgstr "Larry Baerveldt"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27430 msgid "Lars Wirzenius"
27431 msgstr "Lars Wirzenius"
27433 #. For the first occurrence,
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27442 msgid "Last Updated"
27443 msgstr "Naposledy upraveno"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27447 msgid "Last borrowed:"
27448 msgstr "Posledně půjčený:"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27452 msgid "Last borrower:"
27453 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27457 msgid "Last checkout date:"
27458 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27462 msgid "Last displayed"
27463 msgstr "Posledně zobrazený"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27467 msgid "Last location"
27468 msgstr "Poslední umístění"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27472 msgid "Last renewal of subscription was "
27473 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27479 msgstr "Naposledy spatřeno"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27484 msgstr "Naposledy spatřeno:"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27488 msgid "Last sync: "
27489 msgstr "Poslední synchronizace: "
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27493 msgid "Last updated"
27494 msgstr "Naposledy upraveno"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27498 msgid "Last updated: "
27499 msgstr "Naposledy upraveno: "
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27503 msgid "Last value "
27504 msgstr "Poslední hodnota "
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27523 msgid "Late orders"
27524 msgstr "Nevyřízené objednávky"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27528 msgid "Latina (Latin)"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27533 msgid "Law reports and digests"
27534 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27539 msgid "Layout name: "
27540 msgstr "Název rozložení: "
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27544 msgid "Leave a message"
27545 msgstr "Vložit zprávu"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27549 msgid "Leave empty to add via item search."
27550 msgstr "Ponechte prázdné, aby se přidal výsledek vyhledání výtisku"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27554 msgid "Left on order "
27555 msgstr "Vlevo na objednávce "
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27560 msgid "Left page margin:"
27561 msgstr "Levý okraj stránky:"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27565 msgid "Left text margin:"
27566 msgstr "Levý okraj textu:"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27570 msgid "Legal articles"
27571 msgstr "Právnické články"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27575 msgid "Legal cases and case notes"
27576 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27581 msgstr "Vysvětlivka"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27586 msgstr "Vysvětlivka "
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27590 msgid "Legislation"
27591 msgstr "Legislativa"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27627 msgid "LibLime, USA"
27628 msgstr "LibLime, USA"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27638 msgid "Librarian identity:"
27639 msgstr "Identita knihovníka:"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27646 msgid "Librarian interface"
27647 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27652 msgstr "Knihovník:"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27664 msgid "Libraries and groups"
27665 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27669 msgid "Libraries limitation: "
27670 msgstr "Omezení knihoven: "
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27722 #. %1$s: branchcode
27723 #. %2$s: branchname
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27726 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27727 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27731 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27733 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují jednotky v držení této knihovny"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27738 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27741 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři a jednotky užívající "
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27747 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27750 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři registrovaní v této "
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27755 msgid "Library category added"
27756 msgstr "Kategorie knihovny přidána"
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27760 msgid "Library category deleted"
27761 msgstr "Kategorie knihovny smazána"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27765 msgid "Library category modified"
27766 msgstr "Kategorie knihovny upravena"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27771 msgid "Library code: "
27772 msgstr "Kód knihovny: "
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27776 msgid "Library deleted"
27777 msgstr "Knihovna smazána"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27781 msgid "Library is invalid."
27782 msgstr "Knihovna je neplatná."
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27786 msgid "Library management"
27787 msgstr "Správa knihovny"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27791 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27792 msgstr "Knihovna neuložena — chybí kód a/nebo název"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27796 msgid "Library of the patron:"
27797 msgstr "Knihovna čtenáře:"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27801 msgid "Library saved"
27802 msgstr "Knihovna uložena"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27806 msgid "Library set-up"
27807 msgstr "Nastavení knihovny"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27812 msgid "Library transfer limits"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27818 msgid "Library use"
27819 msgstr "Údaje knihovny"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27824 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27825 msgstr "Knihovna s tímto kódem již existuje — Vložte prosím unikátní kód"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27867 msgstr "Knihovna: "
27869 #. For the first occurrence,
27870 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27874 msgid "Library: %s"
27875 msgstr "Knihovna: %s"
27877 #. %1$s: update.old_branch or "?"
27878 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27881 msgid "Library: %s ⇒ %s"
27882 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27886 msgid "Libriotech, Norway"
27887 msgstr "Libriotech, Norsko"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27896 msgid "Limit collection code to: "
27897 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27901 msgid "Limit item type to: "
27902 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27907 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27908 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27909 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27911 "Omezování možností převážet výtisky mezi knihovnami na základě knihovny "
27912 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
27913 "se uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27917 msgid "Limit to any of the following:"
27918 msgstr "Omezit na:"
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27923 msgstr "Omezit na:"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27930 msgstr "Omezit na: "
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27952 msgid "Link to host item"
27953 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
27967 msgid "List Fields"
27968 msgstr "Zobrazit Pole"
27970 #. %1$s: IF loggedinuser==0
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
27975 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
27978 "Seznam nemohl být vytvořen. %s(Nepoužívejte účet administrátora databáze.)%s"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
27982 msgid "List fields"
27983 msgstr "Zbrazit pole"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
27987 msgid "List item price includes tax: "
27988 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
27992 msgid "List member:"
27993 msgstr "Člen seznamu:"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
27999 msgstr "Název seznamu:"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
28004 msgstr "Název seznamu:"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28008 msgid "List name: "
28009 msgstr "Název seznamu: "
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28014 msgid "List prices are: "
28015 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28019 msgid "List prices:"
28020 msgstr "Ceníkové ceny:"
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28034 msgid "Lists that include this title: "
28035 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28039 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28040 msgstr "Liz Rea (3.6 Správce vydání)"
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28044 msgid "LoC classification"
28045 msgstr "LoC klasifikace (třídění kongresové knihovny)"
28047 #. For the first occurrence,
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28052 msgstr "Načítá se..."
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28058 msgstr "Načítá se... "
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28063 msgid "Loading data..."
28064 msgstr "Načítám..."
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28068 msgid "Loading page %s, please wait..."
28069 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28073 msgid "Loading records, please wait..."
28074 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28079 msgid "Loading, please wait..."
28080 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
28082 #. For the first occurrence,
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28088 msgstr "Načítá se..."
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28092 msgid "Loading... you may continue scanning."
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28097 msgid "Loan length"
28098 msgstr "Délka výpujčky"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28102 msgid "Loan period"
28103 msgstr "Výpujční doba"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28108 msgstr "Místní užití"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28112 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28113 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28118 msgstr "Místní nastavení"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28122 msgid "Local use preferences"
28123 msgstr "Místní nastavení"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28128 msgid "Local use recorded"
28129 msgstr "Místní užití nahráno"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28134 msgstr "Národní prostředí"
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28139 msgstr "Lokalizace:"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28167 msgid "Location and availability"
28168 msgstr "Umístění a dostupnost"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28172 msgid "Location(s)"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28190 msgid "Lock budget: "
28191 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28203 msgid "Log in as a different user"
28204 msgstr ". Můžete vyzkoušet další vyhledávání nebo "
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28209 msgstr "Odhlásit se"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28215 msgstr "Prohlížeč logu"
28217 #. INPUT type=submit
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28221 msgstr "Přihlásit se"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28231 msgid "Look for existing records in catalog?"
28232 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28243 msgstr "Ztracené jednotky"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28249 msgstr "Ztracený průkaz"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28253 msgid "Lost card flag"
28254 msgstr "Značka ztracené průkazky."
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28259 msgstr "Ztracený kód"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28264 msgstr "Ztracená jednotka"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28271 msgstr "Ztracené jednotky"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28275 msgid "Lost items in staff client"
28276 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28280 msgid "Lost items in staff client: "
28281 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28286 msgstr "Ztraceno dne:"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28290 msgid "Lost status"
28291 msgstr "Stav ztráty"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28295 msgid "Lost status:"
28296 msgstr "Stav ztrát:"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28300 msgid "Lost status: "
28301 msgstr "Stav ztrát: "
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28315 msgid "Lower left X coordinate: "
28316 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28325 msgid "Lower left Y coordinate: "
28326 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28331 msgstr "Māori (Maorština)"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28336 msgstr "MADS (XML)"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28372 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28373 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28377 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28378 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28384 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28385 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28394 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28395 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28399 msgid "MARC Card View"
28400 msgstr "Karta MARC"
28402 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28403 #. %2$s: frameworktext
28404 #. %3$s: frameworkcode
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28409 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28410 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28415 msgid "MARC Preview:"
28416 msgstr "Náhled MARC:"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28421 msgstr "Karta MARC"
28423 #. %1$s: biblionumber
28424 #. %2$s: bibliotitle |html
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28427 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28428 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28433 msgid "MARC bibliographic framework"
28434 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28439 msgid "MARC bibliographic framework test"
28440 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28452 msgstr "Pole MARCu"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28456 msgid "MARC field: "
28457 msgstr "Pole MARCu: "
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28464 msgid "MARC frameworks"
28465 msgstr "Šablony MARC"
28467 #. %1$s: marcflavour
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28470 msgid "MARC frameworks: %s"
28471 msgstr "Šablony MARC: %s"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28476 msgid "MARC modification templates"
28477 msgstr "Modifikační šablony MARC"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28482 msgid "MARC preview"
28483 msgstr "Náhled MARC"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28487 msgid "MARC staging results :"
28488 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28494 msgid "MARC structure"
28495 msgstr "Struktura MARC"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28501 msgid "MARC subfield"
28502 msgstr "Podpole MARC"
28505 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28506 #. %3$s: frameworkcode
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28512 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28514 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28519 msgid "MARC subfield: "
28520 msgstr "MARC podpole: "
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28524 msgid "MARC21/USMARC"
28525 msgstr "MARC21/USMARC"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28537 msgid "MIT License"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28542 msgid "MIT license"
28543 msgstr "MIT licence"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28547 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28548 msgstr "(2.0 Údržba vydání)"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28554 msgstr "MODS (XML)"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28559 msgid "Magnus Enger"
28560 msgstr "Magnus Enger"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28564 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28565 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28575 msgid "Main address"
28576 msgstr "Hlavní adresa"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28580 msgid "Main entry ($a only): "
28581 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a): "
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28585 msgid "Main entry: "
28586 msgstr "Hlavní záhlaví: "
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28591 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28592 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28593 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28595 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
28596 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
28597 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28602 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28603 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28604 "will not affect August 1-10 in other years."
28606 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
28607 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
28608 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28613 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28614 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28616 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
28617 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28622 msgid "Make budget active: "
28623 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28628 msgid "Make payment"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28634 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28635 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28637 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
28638 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28649 msgid "Manage CSV export profiles"
28650 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28654 msgid "Manage MARC modification templates"
28655 msgstr "Modifikační šablony MARC"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28659 msgid "Manage OAI Sets"
28660 msgstr "Správa OAI sad"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28664 msgid "Manage Patron Image"
28665 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28670 msgid "Manage batches"
28671 msgstr "Spravovat dávky"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28675 msgid "Manage custom fields for items search"
28676 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28680 msgid "Manage frequencies "
28681 msgstr "Frekvence vydávání "
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28686 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28687 "administrator email, and templates."
28689 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
28690 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28694 msgid "Manage images"
28695 msgstr "Spravovat obrázky"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28699 msgid "Manage invoice files"
28700 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28704 msgid "Manage label batches"
28705 msgstr "Správa štítkových dávek"
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28709 msgid "Manage label layouts"
28710 msgstr "Správa vzhledu popisky"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28715 msgid "Manage layouts"
28716 msgstr "Spravovat rozložení"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28720 msgid "Manage lists of patrons."
28721 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28725 msgid "Manage numbering patterns "
28726 msgstr "Schémata číslování "
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28730 msgid "Manage orders"
28731 msgstr "Spravovat objednávky"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28735 msgid "Manage patron card batches"
28736 msgstr "Správa dávek čtenářských karet"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28740 msgid "Manage patron card layouts"
28741 msgstr "Správa vzhledu čtenářské karty"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28746 msgid "Manage profiles"
28747 msgstr "Spravovat profily"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28751 msgid "Manage rotating collections"
28752 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28757 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28759 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARCových záznamů v průběhu "
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28765 msgid "Manage staged MARC records"
28766 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
28768 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28769 #. %2$s: import_batch_id
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28773 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28774 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28778 msgid "Manage staged records"
28779 msgstr "Správa připravených záznamů"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28783 msgid "Manage suggestions"
28784 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28789 msgid "Manage templates"
28790 msgstr "Spravovat šablony"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28794 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28795 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28802 msgstr "Zpracoval(a)"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28806 msgid "Managed by - on"
28807 msgstr "Spravováno od - na"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28813 msgid "Managed by:"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28819 msgid "Managed in tab: "
28820 msgstr "Spravováno v záložce: "
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28824 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28825 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28829 msgid "Management date from:"
28830 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28843 msgid "Mandatory: "
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28848 msgid "Manual credit"
28849 msgstr "Vložit kredit"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28853 msgid "Manual history"
28854 msgstr "Ruční historie"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28858 msgid "Manual history: "
28859 msgstr "Ruční historie: "
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28863 msgid "Manual invoice"
28864 msgstr "Další poplatky"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28868 msgid "Manual issue "
28869 msgstr "Ruční výtisk "
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28875 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28876 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
28878 #. %1$s: IF ( frameworktext )
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28881 msgid "Mappings for the %s"
28882 msgstr "Mapování pro %s"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28886 msgid "Mappings have been saved"
28887 msgstr "Mapování byla uložena"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28896 msgid "Marc Balmer"
28897 msgstr "Marc Balmer"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28901 msgid "Marc Chantreux"
28902 msgstr "Marc Chantreux"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28907 msgstr "Marc Veron"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28911 msgid "Marcel de Rooy"
28912 msgstr "Marcel de Rooy"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
28916 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28919 #. For the first occurrence,
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
28929 msgid "Marco Gaiarin"
28930 msgstr "Marco Gaiarin"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
28934 msgid "Mark Gavillet"
28935 msgstr "Mark Gavillet"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28939 msgid "Mark Tompsett"
28940 msgstr "Mark Tompsett"
28942 #. INPUT type=submit
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
28944 msgid "Mark seen and continue >>"
28945 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
28947 #. INPUT type=submit
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
28949 msgid "Mark seen and quit"
28950 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
28954 msgid "Mark selected as: "
28955 msgstr "Označit vybrané jako: "
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
28959 msgid "Mark the original budget as inactive"
28960 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
28964 msgid "Martin Renvoize"
28965 msgstr "Martin Renvoize"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
28969 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28974 msgid "Mason James"
28975 msgstr "Mason James"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28979 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28989 msgid "Match applied"
28990 msgstr "Shoda použita"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
28994 msgid "Match check "
28995 msgstr "Zkouška shody "
28997 #. %1$s: matchcheck.mc_num
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29000 msgid "Match check %s"
29001 msgstr "Zkouška shody %s"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29005 msgid "Match check 1 | "
29006 msgstr "Zkouška shody 1 | "
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29010 msgid "Match details"
29011 msgstr "Podrobnosti shody"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29015 msgid "Match found"
29016 msgstr "Shoda nalezena"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29020 msgid "Match point "
29021 msgstr "Selekční bod "
29023 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29026 msgid "Match point %s | "
29027 msgstr "Selekční bod %s | "
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29031 msgid "Match point 1 | "
29032 msgstr "Selekční bod 1 | "
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29036 msgid "Match points"
29037 msgstr "Selekční body"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29041 msgid "Match threshold: "
29042 msgstr "Selekční úroveň: "
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29049 #. %1$s: record_lis.match_id
29050 #. %2$s: record_lis.match_score
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29053 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29054 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29058 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29059 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
29061 #. %1$s: record_lis.match_id
29062 #. %2$s: record_lis.match_score
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29065 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29066 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29070 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29071 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29075 msgid "Matching rule applied"
29076 msgstr "Použité pravidlo shody"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29080 msgid "Matching rule applied:"
29081 msgstr "Použité pravidlo shody:"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29085 msgid "Matching rule code missing"
29086 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29091 msgid "Matching rule code: "
29092 msgstr "Kód pravidla shody: "
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29098 msgid "Matchpoint components"
29099 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29111 msgid "Materials specified"
29112 msgstr "Materiály určené"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29116 msgid "Materials specified:"
29117 msgstr "Materiály určené:"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29121 msgid "Mathieu Saby"
29122 msgstr "Mathieu Saby"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29131 msgid "Matthew Hunt"
29132 msgstr "Matthew Hunt"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29136 msgid "Matthias Meusburger"
29137 msgstr "Matthias Meusburger"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29141 msgid "Max length:"
29142 msgstr "Maximální délka:"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29146 msgid "Max. suspension duration (day)"
29147 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29151 msgid "Maxime Beaulieu"
29152 msgstr "Maxime Beaulieu"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29156 msgid "Maxime Pelletier"
29157 msgstr "Maxime Pelletier"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29161 msgid "Maximum Koha Version"
29162 msgstr "Maximální verze systému Koha"
29164 #. For the first occurrence,
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29174 msgid "Md. Aftabuddin"
29175 msgstr "Md. Aftabuddin"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29184 msgid "Meenakshi. R"
29185 msgstr "Meenakshi. R"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29189 msgid "Melia Meggs"
29190 msgstr "Melia Meggs"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29215 msgid "Merge invoices"
29216 msgstr "Sloučit doklady"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29221 msgid "Merge reference"
29222 msgstr "Výchozí záznam"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29226 msgid "Merge selected"
29227 msgstr "Sloučit vybrané"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29231 msgid "Merge selected invoices"
29232 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29237 msgid "Merging records"
29238 msgstr "Slučování záznamů"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29242 msgid "Merging with authority: "
29243 msgstr "Slučováni s autoritou: "
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29247 msgid "Merllisia Manueli"
29248 msgstr "Merllisia Manueli"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29258 msgid "Message body:"
29259 msgstr "Text zprávy:"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29264 msgid "Message sent"
29265 msgstr "Zpráva odeslána"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29269 msgid "Message subject:"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29284 msgid "Michael Hafen"
29285 msgstr "Michael Hafen"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29289 msgid "Michaes Herman"
29290 msgstr "Michaes Herman"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29294 msgid "Microsecond"
29295 msgstr "Mikrosekunda"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29299 msgid "Mike Hansen"
29300 msgstr "Mike Hansen"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29304 msgid "Mike Johnson"
29305 msgstr "Mike Johnson"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29309 msgid "Mike Mylonas"
29310 msgstr "Mike Mylonas"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29314 msgid "Millisecond"
29315 msgstr "Milisekunda"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29325 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29326 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29330 msgid "Minimum Koha Version"
29331 msgstr "Minimální verze systému Koha:"
29333 #. For the first occurrence,
29334 #. %1$s: minPasswordLength
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29338 msgid "Minimum password length: %s"
29339 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29355 msgid "Mirko Tietgen"
29356 msgstr "Mirko Tietgen"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29380 msgid "Missing (damaged)"
29381 msgstr "Chybějící (poškozené)"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29392 msgid "Missing (lost)"
29393 msgstr "Chybějící (ztracené)"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29404 msgid "Missing (never received)"
29405 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29416 msgid "Missing (sold out)"
29417 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29424 msgid "Missing issues"
29425 msgstr "Chybějící čísla"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29429 msgid "Missing issues:"
29430 msgstr "Chybějící čísla:"
29432 #. %1$s: subscription.missinglist
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29435 msgid "Missing issues: %s "
29436 msgstr "Chybějící čísla: %s "
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29445 msgid "Mobile phone number"
29446 msgstr "Telefonní číslo"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29450 msgid "Moderate patron comments. "
29451 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29455 msgid "Moderate patron tags"
29456 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29460 msgid "Modification date"
29461 msgstr "Datum změny"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29468 msgid "Modification log"
29469 msgstr "Záznam změn"
29471 #. %1$s: edited_source
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29474 msgid "Modified classification source %s"
29475 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
29477 #. %1$s: edited_rule
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29480 msgid "Modified filing rule %s"
29481 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
29483 #. %1$s: edited_attribute_type
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29486 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29487 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
29489 #. %1$s: edited_matching_rule
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29492 msgid "Modified record matching rule "%s""
29493 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29505 #. %1$s: PROCESS ServerType
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29508 msgid "Modify %s server"
29509 msgstr "Změnit %s server"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29514 msgid "Modify OAI set '%s'"
29515 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29519 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29520 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29524 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29525 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29529 msgid "Modify a city"
29530 msgstr "Změnit město"
29533 #. %2$s: authtypetext
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29536 msgid "Modify authority #%s %s"
29537 msgstr "Upravit autority #%s %s"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29541 msgid "Modify budget "
29542 msgstr "Upravit rozpočet "
29544 #. %1$s: budget_period_description
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29547 msgid "Modify budget '%s'"
29548 msgstr "Upravit rozpočet "
29550 #. %1$s: categorycode |html
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29553 msgid "Modify category %s"
29554 msgstr "Změnit kategorii %s"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29558 msgid "Modify classification source"
29559 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
29561 #. %1$s: contractname
29562 #. %2$s: booksellername
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29565 msgid "Modify contract %s for %s"
29566 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29570 msgid "Modify filing rule"
29571 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
29573 #. %1$s: description
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29576 msgid "Modify frequency: %s"
29577 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29581 msgid "Modify item type"
29582 msgstr "Změnit typ jednotek"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29586 msgid "Modify items in a batch"
29587 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29591 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29592 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29596 msgid "Modify patron attribute type"
29597 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29601 msgid "Modify patrons in batch"
29602 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
29604 #. INPUT type=button
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29606 msgid "Modify pattern"
29607 msgstr "Změnit schéma"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29612 msgid "Modify pattern: %s"
29613 msgstr "Změnit schéma: %s"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29617 msgid "Modify printer"
29618 msgstr "Změnit tiskárnu"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29622 msgid "Modify record matching rule"
29623 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29629 msgid "Modify record using the following template: "
29630 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29634 msgid "Modify selected items"
29635 msgstr "Upravit vybrané položky"
29637 #. INPUT type=button
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29640 msgid "Modify selected records"
29641 msgstr "Upravit vybrané položky"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29645 msgid "Modify word"
29646 msgstr "Změnit slovo"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29658 msgid "Module current"
29659 msgstr "Modul je aktuální"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29664 msgid "Module upgrade needed"
29665 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29677 #. For the first occurrence,
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29692 #. For the first occurrence,
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29718 msgid "Morag Hills"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29729 msgid "More details"
29730 msgstr "Více podrobností"
29732 #. For the first occurrence,
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29737 msgstr "Více seznamů"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29744 msgid "Most-circulated items"
29745 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29758 msgstr "Posunout nahoru"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29762 msgid "Move action down"
29763 msgstr "Posunout akci dolů"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29767 msgid "Move action to bottom"
29768 msgstr "Přesunout akci na konec"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29772 msgid "Move action to top"
29773 msgstr "Přesunout akci na začátek"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29777 msgid "Move action up"
29778 msgstr "Posunout akci nahoru"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29782 msgid "Move hold down"
29783 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29787 msgid "Move hold to bottom"
29788 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29792 msgid "Move hold to top"
29793 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29797 msgid "Move hold up"
29798 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29802 msgid "Move remaining unspent funds"
29803 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29807 msgid "Move these patrons to the trash"
29808 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
29810 #. INPUT type=submit
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29812 msgid "Move unreceived orders"
29813 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29818 msgstr "Přesunuto!"
29820 #. INPUT type=button
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29823 msgid "Multi receiving"
29824 msgstr "Násobný příjem"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29828 msgid "Musical recording"
29829 msgstr "Hudební nahrávka"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29838 msgid "My checkouts"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29844 msgstr "Moje knihovna"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29848 msgid "MySQL version: "
29849 msgstr "Verze MySQL: "
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29856 msgstr "Neuvedeno "
29858 #. INPUT type=submit
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29876 msgid "NOT CHECKED IN"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29882 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29883 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29885 "POZNÁMKA: pokud změníte něco v této tabulce, jbude nutné požádat svého "
29886 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29900 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29901 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29903 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
29904 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29906 #. %1$s: heading | html
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29914 msgid "Nadia Nicolaides"
29915 msgstr "Nadia Nicolaides"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
29919 msgid "Nahuel Angelinetti"
29920 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
29960 msgid "Name (any): "
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
29965 msgid "Name is a required field!"
29966 msgstr "Název je povinné pole!"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
29972 msgid "Name of day"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
29979 msgid "Name of month"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
29986 msgid "Name of season"
29987 msgstr "Roční období"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
29991 msgid "Name or ISSN: "
29992 msgstr "Název nebo ISSN: "
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
29996 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
29997 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30001 msgid "Name or cardnumber:"
30002 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30006 msgid "Name the new definition"
30007 msgstr "Pojmenujte novou definici"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30034 msgstr "Pod názvem:"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30048 msgstr "Pod názvem: "
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30052 msgid "Natalie Bennison"
30053 msgstr "Natalie Bennison"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30057 msgid "Nate Curulla"
30058 msgstr "Nate Curulla"
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30062 msgid "Near East University"
30063 msgstr "Near East University"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30067 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30068 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30072 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30073 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30077 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30078 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30086 msgstr "Neuchovávat nic"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30106 #. %1$s: PROCESS ServerType
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30109 msgid "New %s server"
30110 msgstr "Nový server %s"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30114 msgid "New CSV export profile"
30115 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30119 msgid "New SQL report"
30120 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30124 msgid "New SRU server"
30125 msgstr "Nový SRU server"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30129 msgid "New Z39.50 server"
30130 msgstr "Nový server Z39.50"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30134 msgid "New authority "
30135 msgstr "Nová autorita "
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30139 msgid "New authority type"
30140 msgstr "Nový typ autority"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30145 msgid "New authorized value for %s"
30146 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30151 msgstr "Nový košík"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30155 msgid "New basket group"
30156 msgstr "Nová skupina košů"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30162 msgstr "Nová dávka"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30166 msgid "New batch patron modification"
30167 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30171 msgid "New batch patrons modification"
30172 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30177 msgid "New batch record deletion"
30178 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30183 msgid "New batch record modification"
30184 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30190 msgstr "Nový rozpočet"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30194 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30195 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30200 msgstr "Nový průkaz"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30206 msgid "New category"
30207 msgstr "Nová kategorie"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30211 msgid "New child record"
30212 msgstr "Nový podřízený záznam"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30218 msgstr "Nové město"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30222 msgid "New classification source"
30223 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30227 msgid "New collection"
30228 msgstr "Nový soubor"
30230 #. %1$s: booksellername
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30233 msgid "New contract for %s"
30234 msgstr "Nová smlouva s %s"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30243 msgid "New currency"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30248 msgid "New definition"
30249 msgstr "Nová definice"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30254 msgstr "Nový záznam"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30260 msgstr "Nová jednotka"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30264 msgid "New filing rule"
30265 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30269 msgid "New framework"
30270 msgstr "Nová šablona"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30275 msgid "New frequency"
30276 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30280 msgid "New from Z39.50"
30281 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30285 msgid "New from Z39.50/SRU"
30286 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
30288 #. %1$s: budget_period_description
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30291 msgid "New fund for %s"
30292 msgstr "Nový fond pro %s"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30297 msgstr "Nová skupina"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30301 msgid "New guided report"
30302 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30307 msgstr "Nová jednotka"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30311 msgid "New item type"
30312 msgstr "Nový typ jednotek"
30314 #. %1$s: label_batch
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30317 msgid "New label batch created: # %s "
30318 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30324 msgstr "Nové rozložení"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30328 msgid "New library"
30329 msgstr "Nová knihovna"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30341 msgid "New line (\\n)"
30342 msgstr "Nový řádek (\\n)"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30347 msgstr "Nový seznam"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30352 msgstr "Nové oznámení"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30356 msgid "New number pattern"
30357 msgstr "Nové schéma číslování"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30361 msgid "New numbering pattern"
30362 msgstr "Nové schéma číslování"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30366 msgid "New password:"
30367 msgstr "Nové heslo:"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30371 msgid "New patron "
30372 msgstr "Nový čtenář "
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30376 msgid "New patron attribute type"
30377 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30381 msgid "New patron list"
30382 msgstr "Nový seznam čtenářů"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30386 msgid "New preference"
30387 msgstr "Nové nastavení"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30392 msgid "New printer"
30393 msgstr "Nová tiskárna"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30399 msgid "New profile"
30400 msgstr "Nový profil"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30405 msgid "New purchase suggestion"
30406 msgstr "Nový návrh na nákup"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30411 msgstr "Nový záznam"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30415 msgid "New record "
30416 msgstr "Nový záznam "
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30420 msgid "New record matching rule"
30421 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30425 msgid "New report "
30426 msgstr "Nový výstup "
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30430 msgid "New routing list"
30431 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30436 msgstr "Nový soubor"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30440 msgid "New stop word"
30441 msgstr "Nové stop-slovo"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30447 msgid "New subscription"
30448 msgstr "Nové předplatné"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30459 msgid "New template"
30460 msgstr "Nová šablona"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30464 msgid "New username:"
30465 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30470 msgstr "Nový dodavatel"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30475 msgstr "Nové slovo"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30492 #. For the first occurrence,
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30516 msgid "Next >>"
30517 msgstr "Další >>"
30519 #. INPUT type=button
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30537 #. INPUT type=button name=changepage_next
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30541 msgstr "Další stránka"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30545 msgid "Next available"
30546 msgstr "Další dostupný"
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30550 msgid "Next issue publication date:"
30551 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
30553 #. INPUT type=button name=changepage_next
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30557 msgstr "Další stránka"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30561 msgid "Next records"
30562 msgstr "Další záznamy"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30566 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30567 msgstr "Nicholas Rosasco, (Sestavení dokumentace)"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30571 msgid "Nick Clemens"
30572 msgstr "Nick Clemens"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30576 msgid "Nicolas Legrand"
30577 msgstr "Nicolas Legrand"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30581 msgid "Nicolas Morin"
30582 msgstr "Nicolas Morin"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30586 msgid "Nicole C. Engard"
30587 msgstr "Nicole C. Engard"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30591 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30592 msgstr "(Koha 3.x Správce dokumentace)"
30594 #. For the first occurrence,
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30617 #. For the first occurrence,
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30632 msgid "No (default)"
30633 msgstr "Ne (výchozí)"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30639 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30640 "ACQ, the items framework would be used"
30642 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
30643 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30648 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30649 "ACQ, the items framework would be used "
30651 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
30652 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
30654 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30657 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30659 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
30662 #. %1$s: errmsgloo.msg
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30665 msgid "No Item with barcode: %s"
30666 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30671 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30672 "frameworks supplied for English (en)"
30674 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
30675 "šablony pro angličtinu (en)"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30680 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30681 "searches will go through the whole record. Continue?"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30692 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30693 "with the category TERM."
30695 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
30696 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30702 msgid "No active currency is defined"
30703 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30707 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30708 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30714 msgid "No address stored."
30715 msgstr "Adresa není k dispozici."
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30719 msgid "No categories have been defined. "
30720 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30726 msgid "No city stored."
30727 msgstr "Město není k dispozici."
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30731 msgid "No claims notice defined. "
30732 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30736 msgid "No columns selected!"
30737 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30741 msgid "No comments have been approved."
30742 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30746 msgid "No comments to moderate."
30747 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30751 msgid "No cover image available"
30752 msgstr "Obálka není dostupná"
30754 #. For the first occurrence,
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30758 msgid "No data available in table"
30759 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30763 msgid "No database named "
30764 msgstr "Žádná databáze s názvem "
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30768 msgid "No descriptions"
30769 msgstr "Bez popisů"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30773 msgid "No email is configured for your user."
30774 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30780 msgid "No email stored."
30781 msgstr "E-mail není k dispozici."
30783 #. For the first occurrence,
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30787 msgid "No entries to show"
30788 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30795 msgstr "Žádný fond"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30799 msgid "No fund found"
30800 msgstr "Rezervace nenalezeny."
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30804 msgid "No funds to display for this search criteria"
30805 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30810 msgstr "Žádná skupina"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30814 msgid "No groups defined."
30815 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30822 msgid "No holds allowed"
30823 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30827 msgid "No holds allowed:"
30828 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30833 msgid "No holds found."
30834 msgstr "Rezervace nenalezeny."
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30840 msgstr "Bez obrázku: "
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30844 msgid "No images are currently available. "
30845 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30849 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30850 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
30852 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30855 msgid "No item found with barcode %s"
30856 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30860 msgid "No item matches this barcode"
30861 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30865 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30867 "Žádné pološky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30871 msgid "No item was selected"
30872 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30877 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30879 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
30880 "byla přesto zaznamenána): %s"
30882 #. %1$s: errmsgloo.msg
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30885 msgid "No item with barcode: %s"
30886 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30891 msgstr "Žádná položka"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
30896 msgid "No items are available"
30897 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
30899 #. %1$s: looptable.coltitle
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30902 msgid "No items for %s"
30903 msgstr "Žádná položka pro %s"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30909 msgid "No items found."
30910 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
30916 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30917 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
30919 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30924 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30925 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30926 "should be specified."
30928 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
30929 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
30930 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30937 msgstr "Bez omezení"
30939 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
30942 msgid "No log found %s for "
30943 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
30947 msgid "No mappings have been defined for this set"
30948 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30953 msgstr "Žádná shoda"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
30957 msgid "No matches found"
30958 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
30960 #. For the first occurrence,
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30964 msgid "No matching records found"
30965 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
30969 msgid "No matching reports found"
30970 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
30974 msgid "No missing issues found."
30975 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
30979 msgid "No more renewals possible"
30980 msgstr "Další prodloužení není možné"
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
30984 msgid "No news loaded"
30985 msgstr "Novinky nebyly načteny"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
30990 msgstr "Bez oznámení"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
30994 msgid "No order selected"
30995 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
30999 msgid "No orders yet"
31000 msgstr "Zatím žádné objednávky"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31004 msgid "No outstanding charges"
31005 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31009 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31011 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31015 msgid "No patron matched "
31016 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31020 msgid "No patron may put this book on hold."
31021 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31025 msgid "No patron records have been actually removed"
31026 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31030 msgid "No patron records have been anonymized"
31031 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31035 msgid "No patron records have been removed"
31036 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31040 msgid "No patron with this name, please, try another"
31041 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31045 msgid "No pending baskets"
31046 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31050 msgid "No pending on-site checkout."
31051 msgstr "Prezenční výpůjčka"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31057 msgid "No phone stored."
31058 msgstr "Telefon není k dispozici."
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31062 msgid "No physical items for this record"
31063 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31067 msgid "No plugins installed"
31068 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31072 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31074 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31079 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31080 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31091 msgid "No printers defined."
31092 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31097 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31099 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \\\"Přidat citát\\\" na "
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31104 msgid "No records have been staged."
31105 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31109 msgid "No renewal before"
31110 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31114 msgid "No renewal before %s"
31115 msgstr "Prodloužit lze až %s "
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31119 msgid "No results for your query"
31120 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31127 msgid "No results found"
31128 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31132 msgid "No results found for "
31133 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
31135 #. %1$s: result.melding
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31139 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31141 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
31142 "záznam. Zpráva: \"%s\""
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31147 msgid "No results found."
31148 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
31150 #. %1$s: IF ( query_desc )
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31153 msgid "No results match your search %sfor "
31154 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31158 msgid "No results match your search for "
31159 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání pro "
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31163 msgid "No results."
31164 msgstr "Žádné výsledky."
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31169 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31170 "the samples supplied for English (en)"
31172 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
31173 "pro angličtinu (en)"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31177 msgid "No saved reports match your criteria. "
31178 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31182 msgid "No statistics to report"
31183 msgstr "Žádné statistiky pro výstup"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31187 msgid "No system preferences matched your search for "
31188 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31192 msgid "No transfers to receive"
31193 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31197 msgid "No warnings."
31198 msgstr "Žádná varování."
31200 #. INPUT type=submit
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31209 msgid "No, Do Not Delete"
31210 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31212 #. INPUT type=button
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31214 msgid "No, I don't confirm"
31215 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
31217 #. INPUT type=submit
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31219 msgid "No, do not Delete"
31220 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31222 #. INPUT type=submit
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31229 msgid "No, do not delete"
31230 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31232 #. INPUT type=submit
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31234 msgid "No, do not delete!"
31235 msgstr "Ne, neodstraňovat!"
31237 #. INPUT type=submit
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31239 msgid "No, don't cancel"
31240 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31242 #. INPUT type=submit
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31244 msgid "No, don't check out (N)"
31245 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
31247 #. INPUT type=submit
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31249 msgid "No, don't close (N)"
31250 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
31252 #. INPUT type=submit
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31255 msgid "No, don't delete"
31256 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31258 #. INPUT type=submit
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31260 msgid "No, don't delete (N)"
31261 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
31263 #. INPUT type=submit
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31265 msgid "No, don't renew (N)"
31266 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31277 msgid "No. of items:"
31278 msgstr "Počet jednotek:"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31282 msgid "No. of times checked out"
31283 msgstr "Počet vypůjčení"
31285 #. INPUT type=button
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31287 msgid "No: Save as new authority"
31288 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
31290 #. INPUT type=button
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31292 msgid "No: Save as new record"
31293 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31297 msgid "Non fiction"
31298 msgstr "Naučná literatura"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31302 msgid "Non-musical recording"
31303 msgstr "Nehudební záznam"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31341 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31343 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31347 msgid "Nonpublic note"
31348 msgstr "Neveřejná poznámka"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31353 msgid "Nonpublic note:"
31354 msgstr "Neveřejná poznámka:"
31356 #. %1$s: internalnotes
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31359 msgid "Nonpublic note: %s"
31360 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31370 msgstr "Normální den"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31382 msgid "Normalization rule: "
31383 msgstr "Pravidlo normalizace: "
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31387 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31388 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31392 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31393 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31403 msgid "Not Installed %s"
31404 msgstr "Nenainstalovaný %s"
31406 #. INPUT type=submit
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31408 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31409 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31413 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31414 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31419 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31422 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
31423 "označeny jako \"ignorované\"). "
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31433 msgid "Not available"
31434 msgstr "Nedostupný"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31438 msgid "Not checked out since: "
31439 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31443 msgid "Not checked out."
31444 msgstr "Nebylo půjčeno."
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31452 msgid "Not for loan"
31453 msgstr "Nelze vypůjčit"
31455 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31456 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31459 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31460 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31466 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31467 "%s %s being available for loan %s "
31469 "Status \"nepůjčovat\" byl aktualizován ze %s %s %s lze půjčovat %s na %s %s "
31470 "%s lze půjčovat %s "
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31474 msgid "Not for loan: "
31475 msgstr "Nelze vypůjčit: "
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31479 msgid "Not published"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31484 msgid "Not renewable"
31485 msgstr "Nelze prodloužit"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31497 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31499 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31504 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31506 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31511 msgid "Note about the accompanying materials: "
31512 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31516 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31517 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31521 msgid "Note for OPAC"
31522 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31526 msgid "Note for staff"
31527 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31531 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31533 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
31534 "prodloužení předplatného: "
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31538 msgid "Note that if the system preference "
31539 msgstr "Všimněte si, že v případě nastavení systému "
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31553 msgstr "Poznámka: "
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31558 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31559 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31560 "or slow your system down."
31562 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
31563 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
31564 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31568 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31569 msgstr "Poznámka: Předplatné vyprší s příštím číslem."
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31574 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31575 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31576 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31577 "the bibliographic record"
31579 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
31580 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
31581 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
31582 "bibliografickém záznamu"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31586 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31587 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31591 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31593 "Poznámka: Neměli byste mít žádný důvod ke změně následujících výchozích "
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31623 #. For the first occurrence,
31624 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31628 msgid "Notes : %s "
31629 msgstr "Poznámky: %s "
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31633 msgid "Notes/Comments"
31634 msgstr "Poznámky/Komentáře"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31661 msgstr "Poznámky: "
31663 #. For the first occurrence,
31664 #. %1$s: reservenotes
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31669 msgstr "Poznámky: %s"
31671 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31676 msgid "Notes: %s%s %s "
31677 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31682 msgid "Nothing found."
31683 msgstr "Nic nenalezeno."
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31687 msgid "Nothing found. "
31688 msgstr "Nic nenalezeno. "
31690 #. For the first occurrence,
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31694 msgid "Nothing is selected."
31695 msgstr "Nebylo nic vybráno."
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31699 msgid "Nothing to save"
31700 msgstr "Nic k uložení"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31714 msgstr "Upozornění"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31718 msgid "Notices & Slips"
31719 msgstr "Oznámení & potvrzení"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31724 msgid "Notices & slips"
31725 msgstr "Oznámení & potvrzení"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31729 msgid "Notices and Slips"
31730 msgstr "Oznámení a potvrzení"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31734 msgid "Notification Date"
31735 msgstr "Datum oznámení"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31740 msgid "Notified by"
31741 msgstr "Zaznamenal(a)"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31748 msgstr "Zaznamenal ID"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31755 #. For the first occurrence,
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31771 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31774 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31779 msgid "Num/Patrons"
31780 msgstr "Č./Čtenáři"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31801 msgid "Number of baskets"
31802 msgstr "Počet košíků"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31806 msgid "Number of checkouts"
31807 msgstr "Počet výpůjček"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31812 msgid "Number of columns:"
31813 msgstr "Počet sloupců:"
31815 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31818 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31819 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31823 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31824 msgstr "Počet exemplářů, které mají být vidět v on-line katalogu:"
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31828 msgid "Number of issues to display to staff:"
31829 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31833 msgid "Number of issues to display to staff: "
31834 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31838 msgid "Number of issues to display to the public: "
31839 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31843 msgid "Number of issues:"
31844 msgstr "Počet čísel:"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31848 msgid "Number of items added"
31849 msgstr "Počet přidaných jednotek"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31853 msgid "Number of items deleted"
31854 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31858 msgid "Number of items displayed"
31859 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
31863 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31864 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31868 msgid "Number of items replaced"
31869 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31873 msgid "Number of items to add : "
31874 msgstr "Počet kusů k přidání: "
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31878 msgid "Number of months:"
31879 msgstr "Počet měsíců:"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31883 msgid "Number of months: "
31884 msgstr "Počet měsíců: "
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31888 msgid "Number of num:"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31893 msgid "Number of pages"
31894 msgstr "Počet stránek"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31899 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31900 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
31904 msgid "Number of records added"
31905 msgstr "Počet přidaných záznamů"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
31909 msgid "Number of records changed back"
31910 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
31914 msgid "Number of records deleted"
31915 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31920 msgid "Number of records ignored"
31921 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
31925 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31926 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
31930 msgid "Number of records updated"
31931 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31935 msgid "Number of renewals"
31936 msgstr "Počet prodloužení"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31941 msgid "Number of rows:"
31942 msgstr "Počet řádků:"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31946 msgid "Number of students:"
31947 msgstr "Počet studentů:"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31951 msgid "Number of weeks:"
31952 msgstr "Počet týdnů:"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
31956 msgid "Number of weeks: "
31957 msgstr "Počet týdnů: "
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
31961 msgid "Number pattern:"
31962 msgstr "Schéma číslování:"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
31966 msgid "Number patterns"
31967 msgstr "Schémata číslování"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
31977 msgid "Numbering calculation"
31978 msgstr "Výpočet číslování"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
31982 msgid "Numbering formula"
31983 msgstr "Schéma číslování"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
31989 msgid "Numbering formula:"
31990 msgstr "Vzorec číslování:"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
31994 msgid "Numbering pattern"
31995 msgstr "Vzorek číslování"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
31999 msgid "Numbering pattern:"
32000 msgstr "Schéma číslování:"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32004 msgid "Numbering patterns"
32005 msgstr "Schémata číslování"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32009 msgid "Nuño López Ansótegui"
32010 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32014 msgid "OAI set mappings"
32015 msgstr "mapování OAI sady"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32027 msgid "OAI sets configuration"
32028 msgstr "Konfigurace OAI"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32032 msgid "OD/Checkouts"
32033 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32041 #. INPUT type=submit name=submit
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32108 msgstr "On-line katalog"
32110 #. For the first occurrence,
32111 #. %1$s: lang_lis.language
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32118 msgstr "On-line katalog (%s)"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32122 msgid "OPAC Info: "
32123 msgstr "Info pro on-line katalog: "
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32127 msgid "OPAC and Koha news"
32128 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32132 msgid "OPAC info: "
32133 msgstr "Info pro on-line katalog: "
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32140 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32145 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32150 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32154 msgid "OPAC/Staff login"
32155 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32160 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32163 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
32166 #. INPUT type=button
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32180 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32181 msgstr "NEBO zvolte, která pole chcete doplnit z následujícío seznamu:"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32191 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32192 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32194 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32195 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32199 msgid "OS version ('uname -a'): "
32200 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32204 msgid "OVER THE LIMIT"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32222 #. For the first occurrence,
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32230 #. For the first occurrence,
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32241 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32242 "transactions, but patron and item information will not be available."
32244 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
32245 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32253 msgid "Offline circulation"
32254 msgstr "Offline výpůjčky"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32258 msgid "Offline circulation file upload"
32259 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32282 msgid "Olivier Crouzet"
32283 msgstr "Olivier Crouzet"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32287 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32288 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32304 msgstr "Rezervováno"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32308 msgid "On hold for"
32309 msgstr "Rezervováno pro"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32313 msgid "On shelf holds allowed"
32314 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32321 #. For the first occurrence,
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32326 msgid "On-site checkout"
32327 msgstr "Prezenční výpůjčka"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32331 msgid "On-site checkouts"
32332 msgstr "Prezenční výpůjčky"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32336 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32337 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32346 msgid "One barcode per line."
32347 msgstr "Jeden čárový kód na řádek."
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32351 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32353 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32358 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32359 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32363 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32364 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32368 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32369 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32373 msgid "Online Public Access Catalog"
32374 msgstr "Online katalog"
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32378 msgid "Online help"
32379 msgstr "Online nápověda"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32383 msgid "Online resources:"
32384 msgstr "Online zdroje:"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32388 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32389 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32394 msgstr "Jediná položka:"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32398 msgid "Only KPZ file format is supported."
32399 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32403 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32404 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32408 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32409 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32413 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32414 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32419 msgstr "Pouze jednotka "
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32423 msgid "Only items currently available"
32424 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32428 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32429 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32433 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32435 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
32436 "tato kniha patří."
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32441 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32442 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32445 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
32446 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
32447 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32456 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32460 msgstr "Aktivní (%s)"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32464 msgid "Open Document Spreadsheet"
32465 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32473 msgid "Open in new window"
32474 msgstr "Otevřít v novém okně"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32479 msgstr "Otevřít dne:"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32488 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32489 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32493 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32494 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32499 msgstr "Otevřený dne:"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32513 msgid "Optional module missing"
32514 msgstr "Chybějící volitelný modul"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32528 msgid "Or enter a list of record numbers"
32529 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32533 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32534 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32538 msgid "Or scan items one by one"
32539 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32543 msgid "Or use a patron list"
32544 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32557 msgstr "Objednávka"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32565 msgstr "Objednávka "
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32570 msgstr "Náklady na objednávku"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32574 msgid "Order cost search"
32575 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32580 msgstr "Datum objednávky"
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32585 msgid "Order date:"
32586 msgstr "Datum objednávky:"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32591 msgid "Order from external source"
32592 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32598 msgstr "Řádek objednávky"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32602 msgid "Order line (parent)"
32603 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32607 msgid "Order line :"
32608 msgstr "Řádek objednávky:"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32612 msgid "Order line search"
32613 msgstr "Hledání položek objednávky"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32617 msgid "Order line:"
32618 msgstr "Řádek objednávky:"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32622 msgid "Order number"
32623 msgstr "Číslo objednávky"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32627 msgid "Order status: "
32628 msgstr "Stav objednávky: "
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32633 msgid "Order this one"
32634 msgstr "Objednej toto"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32638 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32639 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32650 msgid "Ordered amount"
32651 msgstr "Objednané množství"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32656 msgid "Ordering information"
32657 msgstr "Informace o objednávání"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32661 msgid "Ordernumber"
32662 msgstr "Číslo objednávky"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32667 msgstr "Objednávky"
32669 #. %1$s: booksellerfromname
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32672 msgid "Orders for %s"
32673 msgstr "Objednávky for %s"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32677 msgid "Orders from: "
32678 msgstr "Objednávky od: "
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32683 msgid "Orders search"
32684 msgstr "Hledat objednávky"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32688 msgid "Orders with uncertain prices"
32689 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32693 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32694 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32699 msgid "Organization"
32700 msgstr "Organizace"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32704 msgid "Organization #:"
32705 msgstr "Organizace #:"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32710 msgid "Organization email: "
32711 msgstr "Email organizace: "
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32715 msgid "Organization name: "
32716 msgstr "Jméno organizace: "
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32721 msgid "Organization phone: "
32722 msgstr "Telefon organizace: "
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32726 msgid "Organize by: "
32727 msgstr "Organizovat podle: "
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32736 msgid "Original order line"
32737 msgstr "Řádek původní objednávky"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32747 msgid "Other action"
32748 msgstr "Další akce"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32752 msgid "Other course reserves"
32753 msgstr "Další kurz"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32758 msgstr "Další údaje"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32762 msgid "Other fields updated."
32763 msgstr "Ostatní pole byly aktualizována."
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32767 msgid "Other holdings"
32768 msgstr "Další výtisky"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32772 msgid "Other holdings:"
32773 msgstr "Další rezervace:"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32777 msgid "Other librarians"
32778 msgstr "Ostatní knihovníky"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32783 msgstr "Jiné jméno"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32787 msgid "Other names"
32788 msgstr "Další jména"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32792 msgid "Other options (choose one)"
32793 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32798 msgid "Other phone"
32799 msgstr "Jiné jméno"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32806 msgid "Other phone: "
32807 msgstr "%s Další jméno: "
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32831 msgid "Output format"
32832 msgstr "Výstupní formát"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32836 msgid "Output format "
32837 msgstr "Výstupní formát "
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32841 msgid "Output format:"
32842 msgstr "Výstupní formát:"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32846 msgid "Output to a file named: "
32847 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32857 msgid "Outstanding"
32858 msgstr "Nezaplacené"
32860 #. %1$s: IF ( chargesamount )
32861 #. %2$s: chargesamount
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
32865 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
32866 msgstr "Nezaplacené platby & poplatky%s ve výši %s%s"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32871 msgstr "Po termínu"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32875 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32876 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32880 msgid "Overdue notice required: "
32881 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32886 msgid "Overdue notice/status triggers"
32887 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32891 msgid "Overdue report"
32892 msgstr "Report upomínek"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32897 msgid "Overdue status"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32904 msgstr "Překročené lhůty"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32908 msgid "Overdues with fines"
32909 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
32916 #. INPUT type=submit
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32920 msgid "Override and renew"
32921 msgstr "Přesto prodloužit"
32923 #. INPUT type=submit
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32926 msgid "Override limit and renew"
32927 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32931 msgid "Override renewal limit:"
32932 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
32936 msgid "Override restriction temporarily"
32937 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32941 msgid "Overwrite the existing one with this"
32942 msgstr "Nahradit existující tímto"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
32946 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32947 msgstr "(Koha 3.x Návrh rozhraní)"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
32962 msgstr "Vlastník: "
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
32967 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
32970 "PDF - čitelné na jakémkoli standardní PDF čtečce, vytvořené popisky "
32971 "tisknutelné přímo v tiskárně"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
32985 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32986 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
32990 msgid "PTFS, Maryland, USA"
32991 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
32995 msgid "Pablo Bianchi"
32996 msgstr "Pablo Bianchi"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33000 msgid "Packaging manager:"
33001 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
33003 #. For the first occurrence,
33004 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33005 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33009 msgid "Page %s %s "
33010 msgstr "Stránka %s %s "
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33015 msgid "Page height:"
33016 msgstr "Výška stránky:"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33020 msgid "Page side: "
33021 msgstr "Strana stránky: "
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33026 msgid "Page width:"
33027 msgstr "Šířka stránky:"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33032 msgstr "Zaplacené?:"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33040 msgstr "Zásobník na papír:"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33045 msgid "Partially received"
33046 msgstr "Dodáno částečně"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33050 msgid "Pasi Kallinen"
33051 msgstr "Pasi Kallinen"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33061 msgid "Password Updated"
33062 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33066 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33071 msgid "Password is too short"
33072 msgstr "Heslo je příliš krátké"
33074 #. %1$s: minPasswordLength
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33077 msgid "Password must be at least %s characters long."
33078 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33093 #. For the first occurrence,
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33098 msgid "Passwords do not match"
33099 msgstr "Hesla se neshodují"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33103 msgid "Passwords do not match."
33104 msgstr "Hesla se neshodují."
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33108 msgid "Passwords will be displayed as text"
33109 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33113 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33114 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33118 msgid "Patent document"
33119 msgstr "Patentové dokumenty"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33140 msgstr "Čtenář č.:"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33144 msgid "Patron account flags"
33145 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33149 msgid "Patron activity"
33150 msgstr "Aktivita čtenáře"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33154 msgid "Patron attribute type code missing"
33155 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře chybí"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33160 msgid "Patron attribute type code: "
33161 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33168 msgid "Patron attribute types"
33169 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33174 msgid "Patron attributes"
33175 msgstr "Atributy čtenáře"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33179 msgid "Patron attributes: "
33180 msgstr "Atributy čtenáře: "
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33191 msgid "Patron card creator"
33192 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33196 msgid "Patron card creator home"
33197 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33201 msgid "Patron card templates"
33202 msgstr "Šablony čtenářských průkazů"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33209 msgid "Patron categories"
33210 msgstr "Kategorie čtenářů"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33221 msgid "Patron category"
33222 msgstr "Kategorie uživatelů"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33226 msgid "Patron category administration"
33227 msgstr "Nastavení kategorií uživatelů"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33231 msgid "Patron category:"
33232 msgstr "Kategorie uživatele:"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33238 msgid "Patron category: "
33239 msgstr "Kategorie uživatelů: "
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33243 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33244 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33248 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33249 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33253 msgid "Patron flags:"
33254 msgstr "Příznaky uživatele:"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33259 msgid "Patron has "
33260 msgstr "Čtenář má "
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33265 msgid "Patron has %s in fines."
33266 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
33268 #. %1$s: ItemsOnIssues
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33271 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33272 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
33274 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33275 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33279 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33280 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
33282 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33283 #. %2$s: creditsamount
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33287 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33288 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
33290 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33293 msgid "Patron has a restriction until %s."
33294 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
33296 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33301 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33304 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33308 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33309 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33313 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33314 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33318 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33320 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33325 msgid "Patron has nothing checked out."
33326 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33331 msgid "Patron has nothing on hold."
33332 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33337 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33338 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33342 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33343 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33347 msgid "Patron holds"
33348 msgstr "Rezervace čtenáře"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33352 msgid "Patron image failed to upload"
33353 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33357 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33358 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33362 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33363 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
33365 #. For the first occurrence,
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33372 msgid "Patron is RESTRICTED"
33373 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33377 msgid "Patron is an adult"
33378 msgstr "Čtenář je dospělý"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33383 msgid "Patron is currently unrestricted."
33384 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33389 msgid "Patron is restricted"
33390 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33394 msgid "Patron list: "
33395 msgstr "Seznam čtenářů: "
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33402 msgid "Patron lists"
33403 msgstr "Seznamy čtenářů"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33407 msgid "Patron lists:"
33408 msgstr "Seznamy čtenářů:"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33413 msgid "Patron messaging preferences"
33414 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33418 msgid "Patron name"
33419 msgstr "Jméno čtenáře"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33423 msgid "Patron not found"
33424 msgstr "Čtenář nenalezen"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33428 msgid "Patron not found."
33429 msgstr "Čtenář nenalezen."
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33433 msgid "Patron not found:"
33434 msgstr "Čtenář nenalezen:"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33438 msgid "Patron notification:"
33439 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33444 msgid "Patron notification: "
33445 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33449 msgid "Patron records were last synced on: "
33450 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33454 msgid "Patron restrictions"
33455 msgstr "Omezení čtenáře"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33459 msgid "Patron search: "
33460 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33464 msgid "Patron selection"
33465 msgstr "Výběr čtenáře"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33470 msgid "Patron sort 1"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33476 msgid "Patron sort 2"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33481 msgid "Patron status"
33482 msgstr "Stav čtenáře"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33486 msgid "Patron types and categories"
33487 msgstr "Kategorie čtenářů"
33489 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33492 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33493 msgstr "Čtenář byl omezen do %s"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33498 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33499 "the local record was kept."
33501 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
33502 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
33504 #. For the first occurrence,
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33509 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33510 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
33512 #. For the first occurrence,
33513 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33514 #. %2$s: userdebarreddate
33516 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33520 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33521 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33525 msgid "Patron's address in doubt"
33526 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33533 msgid "Patron's address is in doubt"
33534 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33538 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33539 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33543 msgid "Patron's address is in doubt."
33544 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33550 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33551 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33555 msgid "Patron's card has been reported lost."
33556 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
33558 #. %1$s: IF ( expiry )
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33563 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33564 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33568 msgid "Patron's card is expired"
33569 msgstr "Platnost registrace vypršela."
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33573 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33574 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33580 msgid "Patron's card is lost"
33581 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33586 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33587 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33591 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33592 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33639 msgid "Patrons and circulation"
33640 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33644 msgid "Patrons found for: "
33645 msgstr "Čtenář nenalezen:"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33649 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33650 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33654 msgid "Patrons in list"
33655 msgstr "Čtenáři v seznamu"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33660 msgid "Patrons requesting modifications"
33661 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33667 msgid "Patrons statistics"
33668 msgstr "Statistiky čtenářů"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33672 msgid "Patrons tables"
33673 msgstr "Stav čtenáře"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33677 msgid "Patrons to be added"
33678 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33683 msgid "Patrons who haven't checked out"
33684 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33688 msgid "Patrons with holds"
33689 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33694 msgid "Patrons with no checkouts"
33695 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33703 msgid "Patrons with the most checkouts"
33704 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33708 msgid "Pattern name:"
33709 msgstr "Název schématu:"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33713 msgid "Paul Poulain"
33714 msgstr "Paul Poulain"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33719 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33720 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33722 "(2.0 Správce vydání, 2.2 Správce vydání a údržba vydání, 3.8, 3.10 Správce "
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33727 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33728 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
33730 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33735 #. INPUT type=submit name=paycollect
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33742 msgid "Pay an amount toward all fines"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33747 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33752 msgid "Pay an individual fine"
33753 msgstr "Zaplatit poplatek"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33770 #. %1$s: borrower.firstname
33771 #. %2$s: borrower.surname
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33774 msgid "Pay fines for %s %s"
33775 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
33777 #. INPUT type=submit name=payselected
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33779 msgid "Pay selected"
33780 msgstr "Zaplatit vybrané"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33784 msgid "Payment amount"
33785 msgstr "Suma platby"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33789 msgid "Payment note"
33790 msgstr "Poznámka k platbě"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33794 msgid "Payment type"
33795 msgstr "Typ platby"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33804 msgid "Peggy Thrasher"
33805 msgstr "Peggy Thrasher"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33819 msgstr "Nevyřízené"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33824 msgid "Pending offline circulation actions"
33825 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33830 msgid "Pending on-site checkouts"
33831 msgstr "Prezenční výpůjčky"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33835 msgid "Pending order"
33836 msgstr "Nevyřízená objednávka"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33840 msgid "Pending orders"
33841 msgstr "Nevyřízené objednávky"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33845 msgid "Pending suggestions"
33846 msgstr "Nevyřízené návrhy"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33850 msgid "Pending tags"
33851 msgstr "Nevyřízené štítky"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33855 msgid "Perform a new search"
33856 msgstr "Provést nové hledání"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33860 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33861 msgstr "Revize knihovního fondu"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33868 #. %1$s: IF budget_period_total
33869 #. %2$s: budget_period_total | $Price
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33873 msgid "Period allocated %s%s%s "
33874 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33878 msgid "Perl @INC: "
33879 msgstr "Perl @INC: "
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33883 msgid "Perl interpreter: "
33884 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33889 msgid "Perl modules"
33890 msgstr "Moduly jazyka Perl"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33894 msgid "Perl version: "
33895 msgstr "Verze jazyka Perl: "
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33899 msgid "Permanent library"
33900 msgstr "Permanentní knihovna"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33904 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33905 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33909 msgid "Permanently delete these patrons"
33910 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
33914 msgid "Permissions: "
33915 msgstr "Oprávnění: "
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
33919 msgid "Peter Crellan Kelly"
33920 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
33924 msgid "Peter Lorimer"
33925 msgstr "Peter Lorimer"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33929 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33930 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
33932 #. %1$s: branche.branchphone |html
33934 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33937 msgid "Ph: %s%s %s "
33938 msgstr "Tel: %s%s %s "
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
33942 msgid "Philippe Jaillon"
33943 msgstr "Philippe Jaillon"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
33956 msgid "Phone number"
33957 msgstr "Telefonní číslo"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
33979 msgid "Physical address: "
33980 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
33984 msgid "Physical details:"
33985 msgstr "Fyzický popis:"
33987 #. INPUT type=submit name=pick
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
33995 msgstr "Vyzvednutí v:"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34000 msgid "Pickup library"
34001 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
34005 msgid "Pickup library is different"
34006 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34010 msgid "Pierrick Le Gall"
34011 msgstr "Pierrick Le Gall"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34015 msgid "Piotr Kowalski"
34016 msgstr "Piotr Kowalski"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34020 msgid "Piotr Wejman"
34021 msgstr "Piotr Wejman"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34034 msgstr "Svislá čára (|)"
34036 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34037 #. %2$s: title |html
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34040 msgid "Place a hold on %s%s"
34041 msgstr "Rezervovat %s%s"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34045 msgid "Place a hold on a specific item"
34046 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34050 msgid "Place a hold on the next available item "
34051 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34071 msgstr "Rezervovat"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34075 msgid "Place hold "
34076 msgstr "Rezervovat "
34078 #. For the first occurrence,
34079 #. %1$s: holdfor_firstname
34080 #. %2$s: holdfor_surname
34081 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34087 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34088 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34092 msgid "Place hold on this item?"
34093 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34097 msgid "Place hold?"
34098 msgstr "Rezervovat?"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34102 msgid "Place of publication"
34103 msgstr "Místo vydání"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34116 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34120 msgstr "Plánovat podle %s"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34124 msgid "Plan by item types"
34125 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34129 msgid "Plan by libraries"
34130 msgstr "Plánovat podle knihoven"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34134 msgid "Plan by months"
34135 msgstr "Plánovat podle měsíců"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34139 msgid "Planned date"
34140 msgstr "Plánováné datum"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34144 msgid "Planned for"
34145 msgstr "Plánováno pro"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34156 msgstr "Plánování "
34158 #. %1$s: budget_period_description
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34162 msgid "Planning for %s by %s"
34163 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34168 msgstr "Přehrát média"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34178 msgid "Please %supload%s one."
34179 msgstr "Nejprve %snačtěte%s soubor."
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34183 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34184 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34189 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34192 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
34193 "vyhledáním položky."
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34197 msgid "Please cancel the previous hold first"
34198 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34202 msgid "Please check at least one action"
34203 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34207 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34208 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
34210 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34216 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34217 "less than 30 days. %s %s "
34219 "Zkontrolujte, prosím, záznam pro další informace. %sVyberte prosím úložiště, "
34220 "které vyprší za méně než 30 dní. %s %s %s "
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34224 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34225 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
34227 #. For the first occurrence,
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34231 msgid "Please choose a file to upload"
34232 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34236 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34237 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34241 msgid "Please choose a vendor."
34242 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34246 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34247 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34251 msgid "Please choose at least one external target"
34252 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34256 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34257 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34261 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34262 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34268 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34269 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34271 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
34272 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
34273 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34278 msgid "Please click 'Next' to continue "
34279 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34283 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34285 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34290 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34291 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34295 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34296 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34300 msgid "Please confirm checkout"
34301 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34305 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34306 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34310 msgid "Please contact your system administrator"
34311 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34315 msgid "Please correct these errors and "
34316 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34320 msgid "Please create the database before continuing."
34321 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34325 msgid "Please define one"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34330 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34331 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34335 msgid "Please enable Javascript:"
34336 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34340 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34341 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34345 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34347 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34351 msgid "Please enter a name for this pattern"
34352 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34356 msgid "Please enter a number of items to create."
34357 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34361 msgid "Please enter a valid URL."
34362 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34366 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34367 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34371 msgid "Please enter a valid date."
34372 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34376 msgid "Please enter a valid email address."
34377 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34381 msgid "Please enter a valid number."
34382 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34386 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34387 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34391 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34392 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34396 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34397 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34401 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34402 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34406 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34407 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34411 msgid "Please enter at least {0} characters."
34412 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34416 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34417 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34421 msgid "Please enter only digits."
34422 msgstr "Zadejte jen číslice."
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34426 msgid "Please enter the same value again."
34427 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34431 msgid "Please enter your username and password:"
34432 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34436 msgid "Please fill at least one template."
34437 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34441 msgid "Please fix this field."
34442 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34446 msgid "Please log in again"
34447 msgstr "Přihlaste se znovu"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34452 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34453 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34454 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34456 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
34457 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
34458 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
34459 "na liště nástrojů."
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34463 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34464 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34470 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34471 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34472 "Reference Manager or ProCite."
34474 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
34475 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
34476 "Reference Manager a ProCite."
34478 #. For the first occurrence,
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34483 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34485 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
34486 "importovaným záznamem."
34488 #. For the first occurrence,
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34492 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34494 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
34495 "importovaným záznamem."
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34500 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34501 "listed, please inform your systems administrator."
34503 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
34504 "seznamu, informujte správce systému."
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34508 msgid "Please put the "
34509 msgstr "Prosím vložte "
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34514 msgid "Please return "
34515 msgstr "Vraťte prosím "
34517 #. %1$s: errmsgloo.msg
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34520 msgid "Please return item to home library: %s"
34521 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
34523 #. %1$s: errmsgloo.msg
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34526 msgid "Please return to %s"
34527 msgstr "Vraťte, prosím, do %s"
34529 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34533 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34534 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34536 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
34537 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34543 msgid "Please review the error log for more details."
34544 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34548 msgid "Please select ..."
34549 msgstr "Prosím vyberte..."
34551 #. For the first occurrence,
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34555 msgid "Please select a %s."
34556 msgstr "Prosím vyberte %s."
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34561 msgid "Please select a modification template."
34562 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
34564 #. For the first occurrence,
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34569 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34570 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34574 msgid "Please select an ods or xml file"
34575 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34579 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34580 msgstr "Vyberte, prosím, soubor s tabulkou (csv, ods, xml)"
34582 #. For the first occurrence,
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34586 msgid "Please select at least label to delete."
34587 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
34589 #. For the first occurrence,
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34593 msgid "Please select at least one batch to export."
34594 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
34596 #. For the first occurrence,
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34599 msgid "Please select at least one card to export."
34600 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34604 msgid "Please select at least one issue."
34605 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
34607 #. For the first occurrence,
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34611 msgid "Please select at least one item to delete."
34612 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění."
34614 #. For the first occurrence,
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34618 msgid "Please select at least one item to export."
34619 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
34621 #. For the first occurrence,
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34625 msgid "Please select at least one item."
34626 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
34628 #. For the first occurrence,
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34631 msgid "Please select at least one label to export."
34632 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34637 msgid "Please select at least one record to process"
34638 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34642 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34643 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34647 msgid "Please select image(s) to %s."
34648 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
34650 #. For the first occurrence,
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34654 msgid "Please select only one %s to %s."
34655 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34659 msgid "Please specify title and content for %s"
34660 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34664 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34665 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
34667 #. For the first occurrence,
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34671 msgid "Please upload a file first."
34672 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34678 msgid "Please verify that it exists."
34679 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34683 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34684 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34689 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34690 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34694 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34695 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34699 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34700 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34704 msgid "Plugin Version"
34705 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34712 msgstr "Zásuvný modul:"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34719 msgstr "Zásuvné moduly"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34723 msgid "Plugins disabled!"
34724 msgstr "Pluginy vypnuty!"
34726 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34727 #. %2$s: codes_loo.code
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34730 msgid "Policy for %s: %s"
34731 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34735 msgid "Polski (Polish)"
34736 msgstr "Polsky (Polština)"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34740 msgid "Polytechnic University"
34741 msgstr "Polytechnická universita"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34746 msgstr "Oblíbenost"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34751 msgid "Popularity (least to most)"
34752 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34757 msgid "Popularity (most to least)"
34758 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34762 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34763 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34772 msgid "Português (Portuguese)"
34773 msgstr "Português (Portugalština)"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34784 msgid "Postal address: "
34785 msgstr "Poštovní adresa: "
34787 #. %1$s: koha_new.newdate
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34790 msgid "Posted on %s "
34791 msgstr "Publikováno dne %s "
34793 #. %1$s: koha_new.newdate
34794 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34797 msgid "Posted on %s %s "
34798 msgstr "Publikováno dne %s %s "
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34802 msgid "Pre-adolescent"
34803 msgstr "Děti 9-13 let"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34807 msgid "Predefined notes: "
34808 msgstr "Předdefinované poznámky: "
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34812 msgid "Prediction pattern"
34813 msgstr "Schéma číslování"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34824 msgid "Preferences and parameters"
34825 msgstr "Nastavení a parametry"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34830 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34834 msgid "Preselected"
34835 msgstr "Předvybráno"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34839 msgid "Preselected (searched by default): "
34840 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34863 msgid "Preview MARC"
34864 msgstr "Náhled MARC"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34869 msgid "Preview card"
34870 msgstr "Náhled karty"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34874 msgid "Preview routing list for "
34875 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
34877 #. For the first occurrence,
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34885 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34888 msgid "Previous Page"
34889 msgstr "Předchozí stránka"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34894 msgid "Previous borrower:"
34895 msgstr "Posledně měl vypůjčeno:"
34897 #. For the first occurrence,
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34902 msgid "Previous checkouts"
34903 msgstr "Předchozí výpůjčky"
34905 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34907 msgid "Previous page"
34908 msgstr "Předchozí stránka"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34912 msgid "Previous records"
34913 msgstr "Předchozí záznamy"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34918 msgid "Previous sessions"
34919 msgstr "Předchozí záznamy"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34935 msgid "Price effective from"
34936 msgstr "Cena effektivně od"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34940 msgid "Price exc. taxes"
34941 msgstr "Cena bez daně"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34945 msgid "Price inc. taxes"
34946 msgstr "Cena s daní"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
34962 msgstr "Děti 6-8 let"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
34967 msgid "Primary acquisitions contact"
34968 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
34972 msgid "Primary email"
34973 msgstr "Primární email"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34978 msgid "Primary email:"
34979 msgstr "Primární e-mail:"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
34984 msgid "Primary phone"
34985 msgstr "Primární telefonní číslo"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34992 msgid "Primary phone: "
34993 msgstr "Primární telefonní číslo: "
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
34998 msgid "Primary serials contact"
34999 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35020 msgid "Print Notices for %s"
35021 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
35023 #. For the first occurrence,
35024 #. %1$s: cardnumber
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35029 msgid "Print Receipt for %s"
35030 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
35032 #. INPUT type=submit
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35034 msgid "Print and confirm"
35035 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35039 msgid "Print card number as barcode: "
35040 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35044 msgid "Print card number as text under barcode: "
35045 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35049 msgid "Print label"
35050 msgstr "Vytisknout štítek"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35056 msgstr "Tisk seznamu"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35060 msgid "Print quick slip"
35061 msgstr "Dnešní výpůjčky"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35068 msgstr "Všechny výpůjčky"
35070 #. INPUT type=submit
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35074 msgid "Print slip and confirm"
35075 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
35077 #. INPUT type=submit
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35079 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35080 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35084 msgid "Print summary"
35085 msgstr "Přehled účtu"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35089 msgid "Print this basket group in PDF"
35090 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35094 msgid "Print this label"
35095 msgstr "Vytisknout tento štítek"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35099 msgid "Printer added"
35100 msgstr "Tiskárna byla přidána"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35104 msgid "Printer deleted"
35105 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35112 msgid "Printer name:"
35113 msgstr "Název tiskárny:"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35118 msgid "Printer name: "
35119 msgstr "Název tiskárny: "
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35124 msgid "Printer profiles"
35125 msgstr "Nastavení tiskárny"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35129 msgid "Printer search:"
35130 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35135 msgstr "Tiskárna: "
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35161 msgid "Privacy Pref:"
35162 msgstr "Nastavení soukromí:"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35166 msgid "Privacy settings"
35167 msgstr "Natavení soukromí"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35179 msgid "Private list:"
35180 msgstr "Soukromý seznam:"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35184 msgid "Private lists"
35185 msgstr "Soukromé seznamy"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35189 msgid "Problem sending the cart..."
35190 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35194 msgid "Problem sending the list..."
35195 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35202 #. INPUT type=button
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35207 #. INPUT type=submit
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35209 msgid "Process images"
35210 msgstr "Zpracovat obrázky"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35214 msgid "Processing "
35215 msgstr "Zpracovává se "
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35219 msgid "Processing authority records"
35220 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35224 msgid "Processing bibliographic records"
35225 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
35227 #. For the first occurrence,
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35233 msgid "Processing..."
35234 msgstr "Zpracovává se..."
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35239 msgid "Professional"
35240 msgstr "Profesionál"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35245 msgid "Profile MARC fields: "
35246 msgstr "MARC pole profilu: "
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35251 msgid "Profile SQL fields: "
35252 msgstr "SQL pole profilu: "
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35257 msgid "Profile description: "
35258 msgstr "Popis profilu: "
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35263 msgid "Profile name: "
35264 msgstr "Jméno profilu: "
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35269 msgid "Profile settings"
35270 msgstr "Natavení profilu"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35275 msgid "Profile type: "
35276 msgstr "Typ profilu: "
35278 #. For the first occurrence,
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35283 msgid "Profile unassigned %s "
35284 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35294 msgid "Programmed texts"
35295 msgstr "Učební texty"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35300 msgstr "Vlastnosti"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35304 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35305 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35318 msgid "Public list:"
35319 msgstr "Veřejný seznam:"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35326 msgid "Public lists"
35327 msgstr "Veřejné seznamy"
35329 #. For the first occurrence,
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35333 msgid "Public lists:"
35334 msgstr "Veřejné seznamy:"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35341 msgid "Public note"
35342 msgstr "Veřejná poznámka:"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35350 msgid "Public note:"
35351 msgstr "Veřejná poznámka:"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35355 msgid "Public notes"
35356 msgstr "Veřejné poznámky"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35366 msgid "Publication date"
35367 msgstr "Datum zveřejnění"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35371 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35372 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35376 msgid "Publication date: "
35377 msgstr "Datum vydání: "
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35381 msgid "Publication details"
35382 msgstr "Publikační detaily"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35387 msgid "Publication place:"
35388 msgstr "Místo vydání:"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35393 msgid "Publication year"
35394 msgstr "Rok vydání"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35400 msgid "Publication year:"
35401 msgstr "Rok vydání:"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35406 msgid "Publication year: "
35407 msgstr "Rok vydání: "
35409 #. %1$s: publicationyear
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35412 msgid "Publication year: %s"
35413 msgstr "Rok vydání: %s"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35418 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35419 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35424 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35425 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35430 msgid "Published by:"
35433 #. For the first occurrence,
35434 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35435 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35436 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35438 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35439 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35441 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35442 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35447 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35448 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35452 msgid "Published date"
35453 msgstr "Zveřejněné datum"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35458 msgid "Published on"
35459 msgstr "Vydáno dne"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35475 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35479 msgid "Publisher :%s%s "
35480 msgstr "Vydavatel :%s%s "
35482 #. %1$s: order.publishercode
35484 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35487 msgid "Publisher :%s%s %s "
35488 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35492 msgid "Publisher location"
35493 msgstr "Místo vydání"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35506 msgstr "Vydavatel:"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35511 msgid "Publisher: "
35512 msgstr "Vydavatel: "
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35517 msgid "Publisher: %s"
35518 msgstr "Vydavatel: %s"
35520 #. %1$s: loop_order.publishercode
35522 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35525 msgid "Publisher:%s%s %s "
35526 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35531 msgid "Pull this many items"
35532 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35542 msgid "Purchase suggestions"
35543 msgstr "Návrhy na nákup"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35554 msgid "Quality assurance manager:"
35555 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35559 msgid "Quality assurance team:"
35560 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35572 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35573 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35577 msgid "Quantity received"
35578 msgstr "Přijaté množství"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35582 msgid "Quantity received: "
35583 msgstr "Přijaté množství: "
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35587 msgid "Quantity search"
35588 msgstr "Vyhledávání množství"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35592 msgid "Quantity to receive: "
35593 msgstr "Množství k odběru: "
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35600 msgstr "Množství: "
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35617 msgid "Quick spine label creator"
35618 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35624 msgid "Quote editor"
35625 msgstr "Editor citátů"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35629 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35630 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35634 msgid "Quote uploader"
35635 msgstr "Načtení citátů"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35639 msgid "Réinitialiser"
35640 msgstr "Réinitialiser"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35654 msgid "RRP tax exc."
35655 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35660 msgid "RRP tax inc."
35661 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
35663 #. %1$s: heading | html
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35671 msgid "Rachel Dustin"
35672 msgstr "Rachel Dustin"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35676 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35677 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35681 msgid "Rafal Kopaczka"
35682 msgstr "Rafal Kopaczka"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35693 msgid "Rank (display order): "
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35698 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35699 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35714 msgid "Raw (any): "
35715 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35725 msgid "Reason for suggestion: "
35726 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35730 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35731 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35742 msgid "Receive a new shipment"
35743 msgstr "Přijmout novou zásilku"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35747 msgid "Receive date"
35748 msgstr "Přijato dne"
35751 #. %2$s: IF ( invoice )
35754 #. %5$s: ordernumber
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35757 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35758 msgstr "Přijmout exempláře z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35762 msgid "Receive shipment"
35763 msgstr "Přijmout zásilku"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35767 msgid "Receive shipment from vendor "
35768 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35772 msgid "Receive shipments"
35773 msgstr "Přijmout zásilky"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35793 msgid "Received biblios"
35794 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35798 msgid "Received by:"
35799 msgstr "Přijato od:"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35805 msgid "Received issues"
35806 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35810 msgid "Received issues:"
35811 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35815 msgid "Received items"
35816 msgstr "Přijaté položky"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35821 msgid "Received on"
35822 msgstr "Přijaté dne"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35828 msgid "Received with thanks from %s %s "
35829 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35833 msgid "Receives claims for late issues"
35834 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35838 msgid "Receives claims for late orders"
35839 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35843 msgid "Receives overdue notices: "
35844 msgstr "Posílají se upomínky? "
35846 #. INPUT type=submit
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
35849 msgstr "Překontrolovat"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35853 msgid "Recipients:"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35863 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35864 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
35868 msgid "Record matching rule:"
35869 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
35876 msgid "Record matching rules"
35877 msgstr "Pravidla shody záznamů"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35882 msgid "Record number list (one per line): "
35883 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35889 msgid "Record type"
35890 msgstr "Typ záznamu"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
35894 msgid "Record type:"
35895 msgstr "Typ záznamu:"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35900 msgid "Record type: "
35901 msgstr "Typ záznamu: "
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35910 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35911 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35920 msgid "Refine results"
35921 msgstr "Upřesnit výsledky"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35925 msgid "Refine results:"
35926 msgstr "Upřesnit výsledky:"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35930 msgid "Refine your search"
35931 msgstr "Upřesnit hledání"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35942 msgstr "Regulární výraz"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35947 msgid "Registration date"
35948 msgstr "Datum registrace:"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
35953 msgid "Registration date: "
35954 msgstr "Datum registrace: "
35956 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
35959 msgid "Registration date: %s"
35960 msgstr "Datum registrace: %s"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
35964 msgid "Regula Sebastiao"
35965 msgstr "Regula Sebastiao"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
35969 msgid "Regular print"
35970 msgstr "Běžný tisk"
35972 #. For the first occurrence,
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
35996 msgid "Rejected tags"
35997 msgstr "Odmítnuté štítky"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36001 msgid "Relationship"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36006 msgid "Relationship information"
36007 msgstr "Informace o vztahu"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36011 msgid "Relationship: "
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36017 msgid "Relatives' checkouts"
36018 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36022 msgid "Release maintainers:"
36023 msgstr "Údržba vydání:"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36027 msgid "Release manager:"
36028 msgstr "Správce vydání:"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36037 msgid "Remember for next check in:"
36038 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36043 msgid "Remember for session:"
36044 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36048 msgid "Reminder Date"
36049 msgstr "Datum upomínky"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36055 msgstr "Upomínka: "
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36059 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36060 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36065 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36066 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36068 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
36069 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36073 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36074 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36078 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36079 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36083 msgid "Remote image"
36084 msgstr "Vzdálený obrázek"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36088 msgid "Remote image:"
36089 msgstr "Vzdálený obrázek:"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36093 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36094 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36113 msgstr "Odstranit "
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36118 msgid "Remove duplicates"
36119 msgstr "Odstranit duplikáty"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36124 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36125 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value | html %]"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36130 msgid "Remove item from collection"
36131 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36136 msgid "Remove item(s)"
36137 msgstr "Odstranit položky"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36141 msgid "Remove non-local items"
36142 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
36144 #. INPUT type=button
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36146 msgid "Remove owner"
36147 msgstr "Odstranit vlastníka"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36151 msgid "Remove restriction?"
36152 msgstr "Zrušit omezen?"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36157 msgid "Remove selected"
36158 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
36160 #. INPUT type=submit
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36162 msgid "Remove selected patrons"
36163 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
36165 #. INPUT type=submit
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36168 msgstr "Odstranit štítek"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36174 msgid "Remove this match check"
36175 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36181 msgid "Remove this match point"
36182 msgstr "Odstranit tento bod shody"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36187 msgstr "Odstranit?"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36201 msgstr "Prodloužit"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36206 msgstr "Prodloužit "
36208 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36212 msgstr "Prodloužit #%s"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36217 msgstr "Prodloužit vše"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36221 msgid "Renew failed:"
36222 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36226 msgid "Renew or check in selected items"
36227 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené položky"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36232 msgid "Renew patron"
36233 msgstr "Prodloužit registraci"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36237 msgid "Renew this subscription"
36238 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36243 msgstr "Prodloužení"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36247 msgid "Renewal due date:"
36248 msgstr "Prodloužit do:"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36252 msgid "Renewal period"
36253 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36257 msgid "Renewals allowed (count)"
36258 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36263 msgstr "Prodloužení"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36272 msgid "Renewed, due:"
36273 msgstr "Prodlouženo do"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36277 msgid "Rental charge"
36278 msgstr "Poplatek za půjčení"
36280 #. %1$s: RENTALCHARGE
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36283 msgid "Rental charge for this item: %s"
36284 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36288 msgid "Rental charge:"
36289 msgstr "Poplatek za půjčení:"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36293 msgid "Rental charge: "
36294 msgstr "Poplatek za půjčení: "
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36298 msgid "Rental discount (%%)"
36299 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36307 msgstr "Znovu otevřít"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36312 msgstr "Otevřít to znovu"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36316 msgid "Reopen this basket"
36317 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36321 msgid "Reopen this basket group"
36322 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36327 msgstr "Znovu otevřít: "
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36332 msgstr "Cena reprodukce"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36339 msgid "Repeat this Tag"
36340 msgstr "Opakovat toto pole"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36346 msgstr "Opakovatelný"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36354 msgid "Repeatable: "
36355 msgstr "Opakovatelný: "
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36359 msgid "Replace all patron attributes"
36360 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36364 msgid "Replace existing covers"
36365 msgstr "Nahradit existující obálky"
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36369 msgid "Replace only included patron attributes"
36370 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36374 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36375 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36381 msgid "Replacement cost: "
36382 msgstr "Náklady náhrady: "
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36386 msgid "Replacement price"
36387 msgstr "Cena náhrady"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36391 msgid "Replacement price:"
36392 msgstr "Cena náhrady:"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36396 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36397 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
36399 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36408 msgid "Report Plugins"
36409 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
36411 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36412 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36413 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36414 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36415 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36416 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36420 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36423 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36428 msgid "Report group:"
36429 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36438 msgid "Report is public:"
36439 msgstr "Výstup je veřejný:"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36443 msgid "Report name"
36444 msgstr "Název výstupu"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36448 msgid "Report name:"
36449 msgstr "Název výstupu:"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36454 msgid "Report name: "
36455 msgstr "Název výstupu: "
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36459 msgid "Report subgroup:"
36460 msgstr "Podskupina sestav:"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36467 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36470 msgid "Reported on %s"
36471 msgstr "Hlášení ze dne %s"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36501 msgid "Reports Dictionary"
36502 msgstr "Katalog výstupů"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36507 msgid "Reports dictionary"
36508 msgstr "Katalog výstupů"
36510 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36511 #. %2$s: mainloo.branchname
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36515 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36516 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36520 msgid "Reports tables"
36521 msgstr "Název výstupu"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36669 msgid "Required field"
36670 msgstr "Povinná pole"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36674 msgid "Required fields cannot be cleared"
36675 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36679 msgid "Required match checks"
36680 msgstr "Povinné kontroly shody"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36684 msgid "Required module missing"
36685 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36689 msgid "Requires override of hold policy"
36690 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36694 msgid "Reserve cancelled"
36695 msgstr "Rezervace byla zrušena"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36699 msgid "Reserve found"
36700 msgstr "Rezervace nalezena"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36707 #. INPUT type=reset
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36719 msgid "Reset filter"
36720 msgstr "Obnovit filtr"
36722 #. INPUT type=submit name=submit
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36734 msgid "Restrict access to: "
36735 msgstr "Omezit přístup na: "
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36748 msgid "Restricted [until] flag"
36749 msgstr "Omezeno [do]"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36753 msgid "Restricted:"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36758 msgid "Restriction overridden temporarily"
36759 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36763 msgid "Restriction overridden temporarily."
36764 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36790 #. %3$s: IF ( total )
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36795 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36796 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36803 msgid "Results %s to %s of %s"
36804 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36811 msgid "Results %s to %s of %s "
36812 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36816 msgid "Results for Authority Records"
36817 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36821 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36822 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36826 msgid "Results per page :"
36827 msgstr "Výsledků na stránku :"
36829 #. INPUT type=submit
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
36832 msgid "Resume all suspended holds"
36833 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36837 msgid "Return date"
36838 msgstr "Datum vrácení"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36843 msgid "Return policy"
36844 msgstr "Pravidla vracení"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36849 msgid "Return to batch item deletion"
36850 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36854 msgid "Return to batch item modification"
36855 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36859 msgid "Return to issuing rules"
36860 msgstr "Vrátit se k pravidlům vydávání"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36864 msgid "Return to items search fields overview page"
36865 msgstr "Návrat přehled polí pro vyhledávání jednotek"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36869 msgid "Return to patron detail"
36870 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
36874 msgid "Return to previous page"
36875 msgstr "Zpět k výsledkům"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36879 msgid "Return to results"
36880 msgstr "Zpět k výsledkům"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36888 msgid "Return to rotating collections home"
36889 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36893 msgid "Return to sets management"
36894 msgstr "Návrat ke správě sad"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36898 msgid "Return to spine label printer"
36899 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36904 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36905 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36909 msgid "Return to the basket without making a new order."
36910 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36914 msgid "Return to tools"
36915 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
36919 msgid "Return to: "
36920 msgstr "Vrátit se na: "
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36924 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36926 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
36940 msgid "Revert waiting status"
36941 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
36961 msgid "Ricardo Dias Marques"
36962 msgstr "Ricardo Dias Marques"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
36966 msgid "Richard Anderson"
36967 msgstr "Richard Anderson"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
36971 msgid "Rick Welykochy"
36972 msgstr "Rick Welykochy"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
36976 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
36977 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
36981 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36982 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36986 msgid "Robert Williams"
36987 msgstr "Robert Williams"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
36991 msgid "Robin Sheat"
36992 msgstr "Robin Sheat"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
36996 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37001 msgid "Rochelle Healy"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37007 msgstr "Roger Buck"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37011 msgid "Rolando Isidoro"
37012 msgstr "Rolando Isidoro"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37016 msgid "Rollover at:"
37017 msgstr "Přejíždění na:"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37022 msgstr "Převrácení:"
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37026 msgid "Română (Romanian)"
37027 msgstr "Română (Rumunština)"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37032 msgstr "Roman Amor"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37036 msgid "Romina Racca"
37037 msgstr "Romina Racca"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37041 msgid "Ron Wickersham"
37042 msgstr "Ron Wickersham"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37051 msgid "Rotating collections"
37052 msgstr "Výměnné soubory"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37063 msgid "Routing list"
37064 msgstr "Distribuční seznam"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37069 msgid "Routing lists"
37070 msgstr "Distribuční seznamy"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37089 msgid "Rows per page: "
37090 msgstr "Řádek na stránku: "
37092 #. %1$s: IF ( branch )
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37098 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37099 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37109 msgstr "Spustit výstup"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37113 msgid "Run report "
37114 msgstr "Spustit výstup "
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37118 msgid "Run reports"
37119 msgstr "Spustit výstupy"
37121 #. INPUT type=submit
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37123 msgid "Run the report"
37124 msgstr "Spustit výstup"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37128 msgid "Run this report"
37129 msgstr "Spustit tento výstup"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37134 msgstr "Spustit nástroj"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37138 msgid "Russel Garlick"
37139 msgstr "Russel Garlick"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37143 msgid "Ryan Higgins"
37144 msgstr "Ryan Higgins"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37148 msgid "SAN-Ouest Provence"
37149 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37153 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37154 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37163 msgid "SIP media type: "
37164 msgstr "Druh SIP média: "
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37173 msgid "SMS Messaging"
37174 msgstr "Zasílání SMS"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37178 msgid "SMS alert number"
37179 msgstr "SMS číslo:"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37184 msgid "SMS number:"
37185 msgstr "SMS číslo:"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37202 msgid "SRU Search fields mapping: "
37203 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37207 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37208 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Den"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37222 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37223 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37227 msgid "Sam Sanders"
37228 msgstr "Sam Sanders"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37232 msgid "Samuel Crosby"
37233 msgstr "Samuel Crosby"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37243 msgstr "Spokojený "
37245 #. For the first occurrence,
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37260 #. INPUT type=submit
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37340 #. INPUT type=button
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37342 msgid "Save Changes"
37343 msgstr "Uložit změny"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37347 msgid "Save Record"
37348 msgstr "Uložit záznam"
37350 #. For the first occurrence,
37351 #. %1$s: TAB.tab_title
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37355 msgid "Save all %s preferences"
37356 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37360 msgid "Save and continue editing"
37361 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37365 msgid "Save and edit items"
37366 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
37368 #. INPUT type=submit name=ok
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37370 msgid "Save and preview routing slip"
37371 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37375 msgid "Save and view record"
37376 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
37378 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37381 msgid "Save anyway"
37382 msgstr "Přesto uložit"
37384 #. INPUT type=button
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37386 msgid "Save as new pattern"
37387 msgstr "Uložit jako nové schéma"
37389 #. INPUT type=submit
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37400 msgid "Save changes"
37401 msgstr "Uložit změny"
37403 #. INPUT type=submit name=submit
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37405 msgid "Save compound"
37406 msgstr "Uložit sloučení"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37410 msgid "Save configuration"
37411 msgstr "Uložit nastavení"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37415 msgid "Save quotes"
37416 msgstr "Uložit citáty"
37418 #. INPUT type=submit name=submit
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37421 msgid "Save report"
37422 msgstr "Uložit výstup"
37424 #. INPUT type=submit
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37426 msgid "Save subscription"
37427 msgstr "Uložit předplatné"
37429 #. INPUT type=submit
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37431 msgid "Save subscription history"
37432 msgstr "Uložit historii předplatného"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37436 msgid "Save your custom report"
37437 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37441 msgid "Saved preference %s"
37442 msgstr "Uloženo nastavení %s"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37446 msgid "Saved report results"
37447 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37456 msgid "Saved reports"
37457 msgstr "Uložené výstupy"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37461 msgid "Saved reports page"
37462 msgstr "Stránka uložených výstupů"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37466 msgid "Saved results"
37467 msgstr "Uložené výsledky"
37469 #. For the first occurrence,
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37474 msgstr "Ukládání..."
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37478 msgid "Savitra Sirohi"
37479 msgstr "Savitra Sirohi"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37483 msgid "Scan Index for: "
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37491 msgid "Scan a barcode to check in:"
37492 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37496 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37497 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37501 msgid "Scan index:"
37502 msgstr "Procházet rejstřík:"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37506 msgid "Scan indexes"
37507 msgstr "Procházet rejstříky"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37512 msgstr "Naplánovat"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37516 msgid "Schedule tasks to run"
37517 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37521 msgid "Schedule this report to run using the: "
37522 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
37524 #. For the first occurrence,
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37527 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37528 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37532 msgid "Scheduler tool"
37533 msgstr "Plánovač úloh"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37549 msgid "Sean Hamlin"
37550 msgstr "Sean Hamlin"
37552 #. INPUT type=submit
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37601 msgid "Search ISSN"
37602 msgstr "Hledat ISSN"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37606 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37607 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37611 msgid "Search all headings"
37612 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37616 msgid "Search between two dates"
37617 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37621 msgid "Search by contract name or/and description:"
37622 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37626 msgid "Search by patron category name:"
37627 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37632 msgid "Search callnumber"
37633 msgstr "Hledat signaturu"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37637 msgid "Search cities"
37638 msgstr "Hledat města"
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37642 msgid "Search contracts"
37643 msgstr "Hledat kontrakty"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37647 msgid "Search currencies"
37648 msgstr "Hledat měny"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37652 msgid "Search existing notices:"
37653 msgstr "Hledat existující poznámky:"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37657 msgid "Search existing records"
37658 msgstr "Hledat existující záznamy:"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37662 msgid "Search expiration date"
37663 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37668 msgid "Search fields:"
37669 msgstr "Hledat v poli:"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37673 msgid "Search filters"
37674 msgstr "Hledat filtry"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37678 msgid "Search for "
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37683 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37684 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37688 msgid "Search for a vendor"
37689 msgstr "Hledat dodavatele"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37693 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37694 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37698 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37699 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37703 msgid "Search for another record"
37704 msgstr "Hledat jiný záznam"
37706 #. %1$s: IF ( batch_id )
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37711 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37712 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37716 msgid "Search for patron"
37717 msgstr "Hledat čtenáře"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37721 msgid "Search for record"
37722 msgstr "Hledat záznam"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37726 msgid "Search for tag:"
37727 msgstr "Hledat pole:"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37732 msgid "Search for this Author"
37733 msgstr "Hledat tohoto Autora"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37737 msgid "Search funds"
37738 msgstr "Hledat fondy"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37742 msgid "Search funds:"
37743 msgstr "Hledat fondy:"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37748 msgid "Search history"
37749 msgstr "Historie hledání"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37753 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37754 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37760 msgid "Search index: "
37761 msgstr "Hledat index: "
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37766 msgid "Search library"
37767 msgstr "Hledat knihovnu"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37772 msgid "Search location"
37773 msgstr "Prohledat umístění"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37777 msgid "Search main heading"
37778 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37783 msgid "Search notes"
37784 msgstr "Hledat poznámky"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37788 msgid "Search notices"
37789 msgstr "Hledat poznámky"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37794 msgstr "Hledání na"
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37798 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37799 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37803 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37804 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37808 msgid "Search options"
37809 msgstr "Možnosti hledání"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37813 msgid "Search orders"
37814 msgstr "Hledat objednávky"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37818 msgid "Search orders:"
37819 msgstr "Hledat objednávky:"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37823 msgid "Search patron categories"
37824 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37829 msgid "Search patrons"
37830 msgstr "Hledat čtenáře"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37834 msgid "Search printers"
37835 msgstr "Hledat tiskárny"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37841 msgid "Search results"
37842 msgstr "Hledat výsledky"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37849 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37850 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37854 msgid "Search stop words"
37855 msgstr "Hledat stop slova"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
37859 msgid "Search string matches: "
37860 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37866 msgid "Search subscriptions"
37867 msgstr "Hledat předplatné"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37872 msgid "Search subscriptions:"
37873 msgstr "Hledat předplatné:"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37877 msgid "Search suggestions"
37878 msgstr "Hledat návrhy"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37882 msgid "Search system preferences"
37883 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37889 msgid "Search targets "
37890 msgstr "Prohledávat následující servery "
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37895 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37896 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37916 msgid "Search the catalog"
37917 msgstr "Hledat v katalogu"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37921 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37922 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37927 msgid "Search title"
37928 msgstr "Hledat jméno"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37932 msgid "Search to hold"
37933 msgstr "Hledat a rezervovat"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
37938 msgid "Search type:"
37939 msgstr "Typ hledání:"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
37943 msgid "Search value: "
37944 msgstr "Hledat hodnotu: "
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
37948 msgid "Search vendors:"
37949 msgstr "Hledat dodavatele:"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
37953 msgid "Search was: "
37954 msgstr "Hedání bylo: "
37956 #. For the first occurrence,
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
37968 msgid "Searchable: "
37969 msgstr "Prohledávatelné: "
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
37984 msgid "Sebastiaan Durand"
37985 msgstr "Sebastiaan Durand"
37987 #. For the first occurrence,
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37997 msgid "Secondary email"
37998 msgstr "Sekundární email:"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38003 msgid "Secondary email: "
38004 msgstr "Sekundární email: "
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38009 msgid "Secondary phone"
38010 msgstr "Sekundární telefon"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38015 msgid "Secondary phone: "
38016 msgstr "Sekundární telefon: "
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38022 msgid "Seconds (default)"
38023 msgstr "Sekundy (výchozí)"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38038 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38039 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38043 msgid "See basket information"
38044 msgstr "viz informaci o košíku"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38048 msgid "See invoice information"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38053 msgid "See online help for advanced options"
38054 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38085 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38086 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38088 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
38089 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38094 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38095 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38097 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
38098 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38102 msgid "Select CSV profile:"
38103 msgstr "Vyberte CSV profil:"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38107 msgid "Select MARC framework:"
38108 msgstr "Vyberte použitou šablonu MARC:"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38113 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38114 "each valid record staged for later import into the catalog."
38116 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
38117 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38121 msgid "Select a borrower category"
38122 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38126 msgid "Select a budget"
38127 msgstr "Vyberte rozpočet"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38131 msgid "Select a category type"
38132 msgstr "Vyberte typ kategorie"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38136 msgid "Select a department"
38137 msgstr "Vyberte oddělení"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38141 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38142 msgstr "Vyberte soubor k importu do tabulky vypůjčovatelů"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38148 msgid "Select a fund"
38149 msgstr "Vyberte rozpočet"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38155 msgid "Select a layout to be applied: "
38156 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38160 msgid "Select a library"
38161 msgstr "Vyberte knihovnu"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38165 msgid "Select a library :"
38166 msgstr "Vyberte knihovnu :"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38171 msgid "Select a library : "
38172 msgstr "Vyberte knihovnu: "
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38178 msgid "Select a library:"
38179 msgstr "Vybrat knihovnu:"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38184 msgid "Select a template"
38185 msgstr "Odstranit šablonu"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38191 msgid "Select a template to be applied: "
38192 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38222 msgstr "Označit vše"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38226 msgid "Select all sample data"
38227 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38231 msgid "Select an authority framework"
38232 msgstr "Vyberte šablonu autority"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38236 msgid "Select an existing list"
38237 msgstr "Vyberte existující seznam"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38242 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38243 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38245 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
38246 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38250 msgid "Select day: "
38251 msgstr "Vyberte den: "
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38255 msgid "Select download format: "
38256 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38260 msgid "Select items you want to check"
38261 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38265 msgid "Select local databases"
38266 msgstr "Vyberte lokální databáze"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38270 msgid "Select month:"
38271 msgstr "Vyberte měsíc:"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38275 msgid "Select none to see all libraries"
38276 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38280 msgid "Select note"
38281 msgstr "Vyberte poznámku"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38285 msgid "Select notice:"
38286 msgstr "Vyberte poznámku:"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38290 msgid "Select one or more images to delete. "
38291 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38295 msgid "Select planning type:"
38296 msgstr "Vyberte typ plánování:"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38301 msgid "Select records to export "
38302 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38306 msgid "Select remote databases"
38307 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
38309 #. For the first occurrence,
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38317 msgid "Select searches to: "
38318 msgstr "Vybrat čtenáře: "
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38322 msgid "Select table "
38323 msgstr "Vyberte tabulku "
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38327 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38328 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38332 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38333 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38337 msgid "Select the file to import: "
38338 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38342 msgid "Select the file to stage: "
38343 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38351 msgid "Select the file to upload: "
38352 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
38354 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38357 msgid "Select the host item to link%s to "
38358 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38362 msgid "Select to display or not:"
38363 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38367 msgid "Select to import"
38368 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38372 msgid "Select without holds"
38373 msgstr "Záznamy bez rezervací"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38377 msgid "Select without items"
38378 msgstr "Záznamy bez jednotek"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38382 msgid "Select your MARC flavor"
38383 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38393 msgid "Selected items :"
38394 msgstr "Vybrané výtisky :"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38398 msgid "Selecting Default Settings"
38399 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38404 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38405 "new issue is received."
38407 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38411 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38413 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38426 msgid "Semi-colon (;)"
38427 msgstr "Středník (;)"
38429 #. INPUT type=submit
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38437 #. INPUT type=submit
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38440 msgstr "Poslat SMS"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38445 msgstr "Odeslat seznam"
38447 #. INPUT type=submit name=submit
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38449 msgid "Send notification"
38450 msgstr "Poslat oznámení"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38459 msgid "Sending your cart"
38460 msgstr "Váš košík se odesílá"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38464 msgid "Sending your list"
38465 msgstr "Váš seznam se odesílá"
38467 #. For the first occurrence,
38468 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38472 msgid "Sent notices for %s"
38473 msgstr "Poslat oznámení pro %s"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38482 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38488 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38489 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38491 "(Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38492 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38496 msgid "Separator must be / in field %s"
38497 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
38499 #. For the first occurrence,
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38509 msgid "Serge Renaux"
38510 msgstr "Serge Renaux"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38514 msgid "Serhij Dubyk"
38515 msgstr "Serhij Dubyk"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38520 msgstr "Periodikum"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38524 msgid "Serial collection"
38525 msgstr "Sbírka periodik"
38527 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38530 msgid "Serial collection #%s"
38531 msgstr "Fondy periodik #%s"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38535 msgid "Serial collection information for "
38536 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38540 msgid "Serial edition "
38541 msgstr "Vydání periodika "
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38545 msgid "Serial enumeration:"
38546 msgstr "Číslování periodika:"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38550 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38551 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38555 msgid "Serial number:"
38556 msgstr "Číslo periodika:"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38560 msgid "Serial receipt creates an item record."
38561 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38565 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38566 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38570 msgid "Serial receive"
38571 msgstr "Příjem periodika"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38575 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38576 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
38578 #. For the first occurrence,
38579 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38583 msgid "Serial: %s "
38584 msgstr "Periodikum: %s "
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38613 msgid "Serials (routing list)"
38614 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38618 msgid "Serials planning"
38619 msgstr "Plánování periodik"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38624 msgid "Serials subscriptions"
38625 msgstr "Předplatné časopisů"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38630 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38631 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38643 msgid "Series title"
38644 msgstr "Název edice"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38664 msgid "Server information"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38669 msgid "Server name: "
38670 msgstr "Název serveru: "
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38674 msgid "Session timed out, please log in again"
38675 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38679 msgid "Session timed out."
38680 msgstr "Sezení vypršelo."
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38684 msgid "Set all funds to zero"
38685 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38691 msgid "Set back to"
38692 msgstr "Nastavit zpět na"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38696 msgid "Set due date to expiry:"
38697 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38701 msgid "Set inventory date to:"
38702 msgstr "Nastav datum inventury:"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38710 msgid "Set library"
38711 msgstr "Nastavit knihovnu"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38715 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38716 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38721 msgid "Set permissions"
38722 msgstr "Nastavit oprávnění"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38728 msgid "Set permissions for %s, %s"
38729 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
38731 #. INPUT type=submit name=submit
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38735 msgstr "Nastavit stav"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38739 msgid "Set to lowest priority"
38740 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
38742 #. INPUT type=button
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38744 msgid "Set to patron"
38745 msgstr "Nastavit na čtenáře"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38754 msgid "Shari Perkins"
38755 msgstr "Shari Perkins"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38759 msgid "Sharon Moreland"
38760 msgstr "Sharon Moreland"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38777 msgid "Shaun Evans"
38778 msgstr "Shaun Evans"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38782 msgid "Shelving control number"
38783 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38796 msgid "Shelving location"
38797 msgstr "Část fondu"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38801 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38802 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38806 msgid "Shelving location selected: "
38807 msgstr "Vybraná část fondu: "
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38811 msgid "Shelving location:"
38812 msgstr "Část fondu:"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38816 msgid "Shipment cost"
38817 msgstr "Náklady na dopravu"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38821 msgid "Shipment cost:"
38822 msgstr "Náklady na dopravu:"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38829 msgid "Shipment date"
38830 msgstr "Datum odeslání"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38834 msgid "Shipment date reverse"
38835 msgstr "Datum odeslání sestupně"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38840 msgid "Shipment date:"
38841 msgstr "Datum odeslání:"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38845 msgid "Shipment date: "
38846 msgstr "Datum odeslání: "
38848 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38851 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38852 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38856 msgid "Shipping cost:"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38861 msgid "Shipping cost: "
38862 msgstr "Poštovné: "
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38867 msgid "Shopping Basket %s"
38868 msgstr "Nákupní košík %s"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38879 msgid "Show MARC tag documentation links"
38880 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
38882 #. For the first occurrence,
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38886 msgid "Show _MENU_ entries"
38887 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38891 msgid "Show active baskets only"
38892 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38896 msgid "Show active funds only"
38897 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38901 msgid "Show actual/estimated values"
38902 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
38909 msgstr "Zobrazit všechny položky"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38913 msgid "Show all baskets"
38914 msgstr "Zobrazit všechny koše"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38920 msgid "Show all columns"
38921 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38926 msgid "Show all details "
38927 msgstr "Ukázat všechny detaily "
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38932 msgid "Show all items"
38933 msgstr "Zobrazit všechny položky"
38935 #. For the first occurrence,
38936 #. %1$s: hiddencount
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
38940 msgid "Show all items (%s hidden)"
38941 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38945 msgid "Show all suggestions"
38946 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
38950 msgid "Show all transactions"
38951 msgstr "Zobrazit všechny akce"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
38955 msgid "Show any items currently checked out:"
38956 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
38961 msgid "Show biblio"
38962 msgstr "Ukázat biblio"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
38966 msgid "Show category: "
38967 msgstr "Ukázat kategorie: "
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
38971 msgid "Show checkouts"
38972 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
38976 msgid "Show in search pulldown: "
38977 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
38982 msgid "Show inactive budgets"
38983 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
38988 msgstr "Zobrazit více"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
38993 msgid "Show my funds only"
38994 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38998 msgid "Show only mine"
38999 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39003 msgid "Show only renewed "
39004 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39008 msgid "Show only subscriptions "
39009 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39014 msgid "Show subscriptions"
39015 msgstr "Zobrazit předplatné"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39020 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39024 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39025 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39031 msgid "Show/hide columns:"
39032 msgstr "Ukázat/skrýt sloupce:"
39034 #. For the first occurrence,
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39038 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39039 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39050 msgid "Shows on transit slips"
39051 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39055 msgid "Silvia Simonetti"
39056 msgstr "Silvia Simonetti"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39065 msgid "Simon Story"
39066 msgstr "Simon Story"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39075 msgid "Single holiday: %s"
39076 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39080 msgid "SingleBranchMode is ON."
39081 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39091 msgid "Skip issue number"
39092 msgstr "Vynechat číslo"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39096 msgid "Skip items on loan: "
39097 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39109 msgid "Social security or card number: "
39110 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39114 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39115 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. Moduly označené červeně "
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39120 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39121 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39122 "examples assume USD is the active currency. "
39124 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39125 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
39126 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
39127 "se zobrazení bude lišit. "
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39131 msgid "Some fields are not valid:"
39132 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39136 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39137 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39141 msgid "Sonia Lemaire"
39142 msgstr "Sonia Lemaire"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39146 msgid "Sophie Meynieux"
39147 msgstr "Sophie Meynieux"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39151 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39152 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39156 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39161 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39162 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39167 msgstr "Seřazení 1"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39172 msgstr "Seřazení 2"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39177 msgstr "Řadit podle: "
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39182 msgstr "Řadit podle"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39187 msgstr "Řadit podle:"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39192 msgstr "Řadit podle:"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39199 msgstr "Řadit podle: "
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39206 msgid "Sort field 1"
39207 msgstr "Třídící pole 1:"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39212 msgid "Sort field 1:"
39213 msgstr "Třídící pole 1:"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39220 msgid "Sort field 2"
39221 msgstr "Třídící pole 2:"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39226 msgid "Sort field 2:"
39227 msgstr "Třídící pole 2:"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39231 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39232 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
39234 #. For the first occurrence,
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39238 msgid "Sort routine missing"
39239 msgstr "Chybí třídící program"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39244 msgid "Sort this list by: "
39245 msgstr "Seřadit seznam podle: "
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39268 msgid "Sorting routine"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39281 msgid "Source (incoming) record check field"
39282 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39286 msgid "Source in use?"
39287 msgstr "Je zdroj využíván?"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39291 msgid "Source library:"
39292 msgstr "Zdrojová knihovna:"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39296 msgid "Source of acquisition"
39297 msgstr "Zdroj získání"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39301 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39302 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39306 msgid "Source records"
39307 msgstr "Zdrojové záznamy"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39311 msgid "Southeastern University"
39312 msgstr "Southeastern University"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39325 msgstr "Mezera ( )"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39329 msgid "Special relationship: "
39330 msgstr "Speciální vztah: "
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39334 msgid "Special thanks to the following organizations"
39335 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39339 msgid "Specialized"
39342 #. For the first occurrence,
39343 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39347 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39348 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
39350 #. For the first occurrence,
39351 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39355 msgid "Specify due date %s: "
39356 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39360 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39361 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
39363 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39366 msgid "Specify return date %s: "
39367 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39378 msgid "Spent amount"
39379 msgstr "Utracená částka"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39383 msgid "Spine label"
39384 msgstr "Hřbetní štítek"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39388 msgid "Split call numbers: "
39389 msgstr "Rozdělit signatury: "
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39398 msgid "Srdjan Jankovic"
39399 msgstr "Srdjan Jankovic"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39403 msgid "Srikanth Dhondi"
39404 msgstr "Srikanth Dhondi"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39408 msgid "Stacey Walker"
39409 msgstr "Stacey Walker"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39415 msgstr "Zaměstnanec"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39420 msgid "Staff client"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39428 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39433 msgid "Staff note:"
39434 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39438 msgid "Stage MARC for import"
39439 msgstr "Připravit MARC pro import"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39446 msgid "Stage MARC records for import"
39447 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39451 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39452 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
39454 #. INPUT type=button
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39456 msgid "Stage for import"
39457 msgstr "Připravit pro import"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39461 msgid "Stage records into the reservoir"
39462 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39469 msgstr "Připraveno"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39473 msgid "Staged MARC management"
39474 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39478 msgid "Staged MARC record management"
39479 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39484 msgstr "Připraveno:"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39488 msgid "Stan Brinkerhoff"
39489 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39497 msgstr "Standardní"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39503 msgid "Standard ID: "
39504 msgstr "Standardní ID: "
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39511 msgid "Standard number"
39512 msgstr "Standardní číslo"
39514 #. INPUT type=button
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39521 msgid "Start Date: "
39522 msgstr "Počáteční datum: "
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39530 msgstr "Počáteční datum"
39532 #. For the first occurrence,
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39535 msgid "Start date missing"
39536 msgstr "Chybí počáteční datum"
39538 #. For the first occurrence,
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39541 msgid "Start date must be before end date"
39542 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39548 msgid "Start date:"
39549 msgstr "Počáteční datum:"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39556 msgid "Start date: "
39557 msgstr "Počáteční datum: "
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39561 msgid "Start date: *"
39562 msgstr "Počáteční datum: *"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39566 msgid "Start defining libraries"
39567 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39571 msgid "Start of date range"
39572 msgstr "Začátek období"
39574 #. INPUT type=submit
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39576 msgid "Start search"
39579 #. INPUT type=text name=start_label
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39582 msgid "Starting card number"
39583 msgstr "Číslo počáteční karty"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39587 msgid "Starting date:"
39588 msgstr "Počáteční datum:"
39590 #. INPUT type=text name=start_label
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39592 msgid "Starting label number"
39593 msgstr "Počátečního číslo štítku"
39595 #. For the first occurrence,
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39600 msgid "Starting with:"
39601 msgstr "Počínaje s:"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39607 msgid "Starts with"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39629 msgid "Statistic 1 done on: "
39630 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39636 msgid "Statistic 1: "
39637 msgstr "Statistika 1: "
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39641 msgid "Statistic 2 done on: "
39642 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39648 msgid "Statistic 2: "
39649 msgstr "Statistika 2: "
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39654 msgid "Statistical"
39655 msgstr "Statistický"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39664 msgstr "Statistiky"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39668 msgid "Statistics date and time"
39669 msgstr "Statistika data a času"
39671 #. %1$s: UNLESS ( I )
39676 #. %6$s: cardnumber
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39679 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39680 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39685 msgid "Statistics wizards"
39686 msgstr "Průvodci statistikou"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39738 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39739 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39740 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39742 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39744 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39746 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39751 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39752 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39756 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39757 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39761 msgid "Statuses to describe a lost item"
39762 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39766 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39767 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39771 msgid "Stefano Bargioni"
39772 msgstr "Stefano Bargioni"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39776 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39777 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
39779 #. %1$s: IF (usecache)
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39784 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39785 "report visibility "
39787 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
39788 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39792 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39793 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39797 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39798 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39802 msgid "Step 2: Choose the area "
39803 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39807 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39808 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupce"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39812 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39813 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39817 msgid "Step 3: Choose columns "
39818 msgstr "Krok 3: Vybrat sloupce "
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39822 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39823 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39827 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39828 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39832 msgid "Step 4: Specify a value "
39833 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39837 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39838 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
39842 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39843 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39847 msgid "Step 5: Confirm definition"
39848 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
39852 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39853 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39857 msgid "Stephanie Hogan"
39858 msgstr "Stephanie Hogan"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39862 msgid "Stephen Edwards"
39863 msgstr "Stephen Edwards"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
39867 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39868 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39872 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39874 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39879 msgid "Steven Callender"
39880 msgstr "Steven Callender"
39882 #. For the first occurrence,
39883 #. %1$s: numberpending
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39888 msgid "Still %s servers to search"
39889 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39893 msgid "Stop word search:"
39894 msgstr "Hledat stop slova:"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39900 msgstr "Stop slova"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39912 msgid "Street Address"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39918 msgid "Street address"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39924 msgid "Street number"
39925 msgstr "Číslo ulice"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39930 msgid "Street type"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39935 msgid "Student count"
39936 msgstr "Počet studentů"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
39940 msgid "Stéphane Delaune"
39941 msgstr "Stéphane Delaune"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39950 msgid "Sub classification"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
39956 msgstr "Mezisoučet "
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
39961 msgstr "Mezisoučet:"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
39976 msgid "Subfield code:"
39977 msgstr "Kód podpole:"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
39981 msgid "Subfield code: "
39982 msgstr "Kód podpole: "
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
39987 msgid "Subfield separator: "
39988 msgstr "Oddělovač podpolí: "
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
39995 #. %1$s: tagsubfield
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
39998 msgid "Subfield: %s"
39999 msgstr "Podpole: %s"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40018 msgid "Subfields: "
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40024 msgstr "Podskupina"
40026 #. INPUT type=text name=subgroup
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40028 msgid "Subgroup code"
40029 msgstr "Kód podskupiny"
40031 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40033 msgid "Subgroup name"
40034 msgstr "Název podskupiny:"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40039 msgstr "Podskupina:"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40048 msgstr "Předmětové heslo"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40056 msgid "Subject heading: "
40057 msgstr "Věcná klasifikace: "
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40061 msgid "Subject headings"
40062 msgstr "Věcné klasifikace:"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40067 msgid "Subject phrase"
40068 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40072 msgid "Subject search results"
40073 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40077 msgid "Subject sub-division: "
40078 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40083 msgstr "Předmětová hesla"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40090 #. For the first occurrence,
40091 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40095 msgid "Subject: %s "
40096 msgstr "Předmětová hesla: %s "
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40101 msgstr "Předmětová hesla:"
40103 #. INPUT type=submit
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40188 #. INPUT type=submit
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40190 msgid "Submit your suggestion"
40191 msgstr "Odeslat návrh"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40195 msgid "Subscription #"
40198 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40201 msgid "Subscription #%s"
40204 #. %1$s: loopro.object
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40207 msgid "Subscription %s "
40208 msgstr "Předplatné %s "
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40212 msgid "Subscription Details"
40213 msgstr "Detaily předplatného"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40217 msgid "Subscription ID: "
40218 msgstr "ID odběru: "
40220 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40223 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40224 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40228 msgid "Subscription begin"
40229 msgstr "Počátek odběru"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40234 msgid "Subscription closed %s "
40235 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40240 msgid "Subscription details"
40241 msgstr "Detaily předplatného"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40245 msgid "Subscription end"
40246 msgstr "Konec odběru"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40250 msgid "Subscription end date"
40251 msgstr "Datum ukončení předplatného"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40255 msgid "Subscription end date:"
40256 msgstr "Koncové datum odběru:"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40260 msgid "Subscription expired"
40261 msgstr "Předplatné vypršelo"
40263 #. %1$s: bibliotitle
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40268 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40269 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40273 msgid "Subscription has expired."
40274 msgstr "Předplatné vypršelo."
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40279 msgid "Subscription history for %s"
40280 msgstr "Historie předplatného pro %s"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40284 msgid "Subscription id"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40289 msgid "Subscription information for "
40290 msgstr "Odběr informací pro "
40292 #. %1$s: biblionumber
40293 #. %2$s: bibliotitle
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40296 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40297 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40301 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40302 msgstr "Odběr vyprší s následujícím výtiskem"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40308 msgid "Subscription length:"
40309 msgstr "Délka předplatného:"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40313 msgid "Subscription num."
40314 msgstr "Číslo odběru."
40316 #. %1$s: bibliotitle
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40319 msgid "Subscription renewal for %s"
40320 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40324 msgid "Subscription start date"
40325 msgstr "Datum začátku předplatného"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40329 msgid "Subscription start date:"
40330 msgstr "Datum začátku předplatného:"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40334 msgid "Subscription summaries"
40335 msgstr "Přehledy odběrů"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40341 msgid "Subscription summary"
40342 msgstr "Přehled odběru"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40346 msgid "Subscription title"
40347 msgstr "Jméno odběru"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40352 msgid "Subscription will expire %s. "
40353 msgstr "Odběr vyprší %s. "
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40357 msgid "Subscription(s)"
40358 msgstr "Předplatné"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40362 msgid "Subscription:"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40368 msgid "Subscriptions"
40369 msgstr "Předplatné"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40374 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40375 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40381 msgstr "Mezisoučet "
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40385 msgid "Subtotal for"
40386 msgstr "Mezisoučet pro"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40390 msgid "Subtype limits"
40391 msgstr "Další upřesnění"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40396 msgstr "Povedlo se"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40405 msgid "Success: Import reversed"
40406 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40410 msgid "Suggested by"
40411 msgstr "Navrženo od"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40415 msgid "Suggested by - on"
40416 msgstr "Předloženo od - na"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40420 msgid "Suggested by:"
40421 msgstr "Předloženo od:"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40426 msgid "Suggested by: "
40427 msgstr "Navrhl(a): "
40429 #. For the first occurrence,
40430 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40431 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40432 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40438 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40439 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40443 msgid "Suggested date from:"
40444 msgstr "Datum vložení od:"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40457 msgid "Suggestion accepted"
40458 msgstr "Návrh přijmut"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40463 msgid "Suggestion creation"
40464 msgstr "Tvorba návrhu"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40468 msgid "Suggestion information"
40469 msgstr "Informace o návrhu"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40476 msgid "Suggestion management"
40477 msgstr "Správa návrhů a podání"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40487 msgid "Suggestions"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40492 msgid "Suggestions management"
40493 msgstr "Správa návrhů"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40497 msgid "Suggestions pending approval"
40498 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40502 msgid "Suggestions search:"
40503 msgstr "Hledat návrhy:"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40528 #. %3$s: cardnumber
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40531 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40532 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40536 msgid "Summary search"
40537 msgstr "Hledání souhrnů"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40555 #. For the first occurrence,
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40577 msgid "Supplemental issue "
40578 msgstr "Doplňující výtisk "
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40595 msgstr "Příjmení: "
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40602 #. INPUT type=submit
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40605 msgid "Suspend all holds"
40606 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40610 msgid "Suspension in days (day)"
40611 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40615 msgid "Svenska (Swedish)"
40616 msgstr "Svenska (Švédština)"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40630 msgid "Sync status: "
40631 msgstr "Stav synchronizace: "
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40635 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40636 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven: "
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40640 msgid "Synchronize"
40641 msgstr "Synchronizovat"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40650 msgid "Syntax (z3950 can send"
40651 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40655 msgid "System Preferences"
40656 msgstr "Systémová nastavení"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40660 msgid "System information"
40661 msgstr "Systémové informace"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40665 msgid "System permissions"
40666 msgstr "Systémová oprávnění"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40671 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40672 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40674 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
40675 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40680 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40681 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40682 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40684 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
40685 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
40686 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40691 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40692 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40695 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
40696 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
40697 "související funkce nebudou pracovat správně."
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40701 msgid "System preference search:"
40702 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40710 msgid "System preferences"
40711 msgstr "Systémová nastavení"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40715 msgid "Sèbastien Hinderer"
40716 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40721 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40722 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40725 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
40726 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
40727 "a Alper Tutunsatar)"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40755 msgid "Tab separated text"
40756 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40763 #. %1$s: subfield.tab
40764 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40765 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40766 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40767 #. %5$s: subfield.kohafield
40769 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40771 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40773 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40774 #. %12$s: subfield.seealso
40776 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40777 #. %15$s: subfield.authorised_value
40779 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40780 #. %18$s: subfield.authtypecode
40782 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40783 #. %21$s: subfield.value_builder
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40788 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40791 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
40792 "%s, %s%s%s, %s%s "
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40796 msgid "Tabs in use"
40797 msgstr "Používané záložky:"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40814 msgid "Tabulation (\\t)"
40815 msgstr "Tabelace (\\t)"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40827 #. For the first occurrence,
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40832 msgid "Tag %s Subfield structure"
40833 msgstr "Tag %s struktury podpole"
40835 #. For the first occurrence,
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40840 msgid "Tag %s subfield structure"
40841 msgstr "Tag %s struktury podpole"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
40845 msgid "Tag deleted"
40846 msgstr "Pole vymazáno"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40857 msgstr "Editor tagů"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40861 msgid "Tag moderation"
40862 msgstr "Moderování štítků"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40886 #. %1$s: searchfield
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40894 msgid "Tagged with:"
40895 msgstr "Označené s:"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
40906 msgid "Tags pending approval"
40907 msgstr "Štítky čekající na schválení"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40917 msgid "Tamil, France"
40918 msgstr "Tamil, Francie"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40929 msgid "Target (database) record check field"
40930 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40937 msgid "Task scheduler"
40938 msgstr "Plánovač úloh"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40942 msgid "Tax number registered:"
40943 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40947 msgid "Tax number registered: "
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40956 msgstr "Sazba daně: "
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40960 msgid "Technical reports"
40961 msgstr "Technické zprávy"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
40966 msgid "Template ID:"
40967 msgstr "ID šablony:"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
40972 msgid "Template code:"
40973 msgstr "Kód šablony:"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
40978 msgid "Template description:"
40979 msgstr "Popis šablony:"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
40986 msgid "Template name:"
40987 msgstr "Název šablony:"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41006 msgid "Term/Phrase"
41007 msgstr "Pojem/Fráze"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41021 msgid "Terms summary"
41022 msgstr "Přehled výrazů"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41030 #. INPUT type=button
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41032 msgid "Test pattern"
41033 msgstr "Testovat schéma"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41038 msgid "Test prediction pattern"
41039 msgstr "Otestovat schéma číslování"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41044 msgstr "Testování..."
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41048 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41049 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41064 msgid "Text alignment: "
41065 msgstr "Zarovnání textu: "
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41069 msgid "Text fields"
41070 msgstr "Textová pole"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41075 msgid "Text for OPAC: "
41076 msgstr "Text pro on-line katalog: "
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41081 msgid "Text for librarian: "
41082 msgstr "Text pro knihovníka: "
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41086 msgid "Text for librarians: "
41087 msgstr "Text pro knihovníky: "
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41091 msgid "Text for opac: "
41092 msgstr "Text pro on-line katalog: "
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41096 msgid "Text justification: "
41097 msgstr "Zarovnání textu: "
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41109 msgstr "Textová plocha"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41118 msgid "Thatcher Rea"
41119 msgstr "Thatcher Rea"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41135 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41138 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41139 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41144 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41145 "Falling back to legacy facet calculation. "
41147 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
41148 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41153 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41154 "file. It should be set to "
41156 "<zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
41157 "vstup. Měl by být nastaven na "
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41162 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41164 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41170 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41171 "file. It should be set to "
41173 "<zebra_bib_index_mode> Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
41174 "vstup. Měl by být nastaven na "
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41179 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41181 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41188 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41189 "for statistical purposes"
41191 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
41192 "pro statistické účely."
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41196 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41197 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41201 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41202 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41206 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41207 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41211 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41212 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41216 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41217 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41221 msgid "The CSV profile has not been modified."
41222 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41227 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41228 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41229 "of the features of the Label Creator module:"
41231 "\"Tvůrce štítků\" vám umožní používat rozvržení a šablony, které vám "
41232 "navrhují tisknout téměř neomezené množství štítků včetně čárových kódů. Zde "
41233 "jsou některé z funkcí modulu \"Tvůrce štítků\" :"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41237 msgid "The Noun Project"
41238 msgstr "projektu The Noun"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41242 msgid "The Noun Project icons"
41243 msgstr "Ikony projektu The Noun"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41248 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41249 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41250 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41252 "Tvůrce čtenářských karet vám umožní používat rozvržení a šablony, které vám "
41253 "navrhují tisknout téměř neomezené množství čtenářských karet, včetně "
41254 "čárových kódů. Zde jsou některé z funkcí Tvůrce čtenářských karet:"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41258 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41259 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41264 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41265 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41270 msgid "The authorized value category ("
41271 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41276 msgid "The barcode %s was not found."
41277 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
41279 #. %1$s: barcode |html
41280 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41281 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41284 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41285 msgstr "Čárový kód '%s' nebyl nalezen %s %s "
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41289 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41290 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41295 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41298 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41303 msgid "The biblionumber "
41304 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41309 msgid "The cart was sent to: %s"
41310 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41314 msgid "The column "
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41320 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41321 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41322 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41323 "interface easily."
41325 "Sloupec Pole Koha ukazuje, že toto podpole je spojeno s polem Koha. Koha "
41326 "může řídit rozhraní MARC, nebo rozhraní Koha. Tento odkaz zajišťuje, že obě "
41327 "DB jsou synchronizovány, takže můžete snadno přejít z rozhraní MARC na "
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41332 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41333 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41337 msgid "The destination should be filled."
41338 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41343 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41344 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41345 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41347 "Vývojáři modulu Tvůrce štítků doufají, že zde najdete velmi užitečný "
41348 "nástroj. Neváhejte předložit své případné požadavky na vylepšení, stejně "
41349 "jako nahlásit jakékoli chyby pomocí "
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41354 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41355 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41356 "as well as any bugs via "
41358 "Vývojáři modulu Patron Card Creator (Tvůrce čtenářských karet) doufají, že "
41359 "shledáte tento nástroj jako velmi užitečný. Neváhejte předložit své návrhy "
41360 "na vylepšení, stejně jako ohlásit jakékoli chyby pomocí "
41362 #. %1$s: INVALID_DATE
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41365 msgid "The due date "%s" is invalid"
41366 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41370 msgid "The ending date is missing or invalid."
41371 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41376 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41377 "Therefore, you cannot add it."
41378 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41382 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41383 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41387 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41388 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41393 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41395 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
41396 "vložením do systému."
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41402 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41403 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41405 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
41406 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41411 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41412 "are supplying in the import file."
41414 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
41415 "dodávají v souboru importu."
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41420 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41421 "less than the third for the "
41423 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
41424 "menší než třetí pro "
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41429 msgid "The following barcodes were found: "
41430 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41434 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41435 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41439 msgid "The following error was encountered:"
41440 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41444 msgid "The following errors have occurred:"
41445 msgstr "Nastaly následující chyby:"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41449 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41450 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41454 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41455 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41460 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41463 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
41464 "vracení výpůjček."
41466 #. %1$s: FOREACH book IN options
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41469 msgid "The following items were found by searching: %s "
41470 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41474 msgid "The following items were modified:"
41475 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41480 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41483 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41488 msgid "The following records could not be deleted:"
41489 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41493 msgid "The import id number "
41494 msgstr "Identifikační číslo importu "
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41498 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41499 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
41501 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41504 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41505 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41509 msgid "The item has successfully been linked to "
41510 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41514 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41515 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41520 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41521 "whitespace characters from the library code"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41532 msgid "The list was sent to: %s"
41533 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41538 msgid "The merging was successful. "
41539 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
41541 #. %1$s: profile_name
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41544 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41545 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
41547 #. %1$s: profile_name
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41550 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41551 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
41553 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41556 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41557 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41562 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41565 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41570 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41571 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41576 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41579 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41584 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41585 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41589 msgid "The order has been successfully canceled."
41590 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41595 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41596 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41601 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41602 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41604 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
41605 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41610 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41611 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41614 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
41615 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41621 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41624 "Vlastník seznamu má vždycky povoleno přidávat položky, ale pro odstraňování "
41625 "potřebuje nastavené oprávnění."
41627 #. For the first occurrence,
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41632 msgid "The page entered is not a number."
41633 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
41635 #. For the first occurrence,
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41640 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41641 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41645 msgid "The password entered is too short"
41646 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41651 msgid "The passwords entered do not match"
41652 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41657 msgid "The patron has a debt of %s."
41658 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
41660 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41663 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41664 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, pronájmy, atd. ve výši %s"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41669 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41672 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
41674 #. For the first occurrence,
41675 #. %1$s: biblionumber
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41681 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41682 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41687 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41688 "found in this order:"
41690 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
41691 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41695 msgid "The rules have been cloned."
41696 msgstr "Pravidla byla duplikována."
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41700 msgid "The source field should be filled."
41701 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41705 msgid "The source subfield should be filled for update."
41706 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41710 msgid "The subscription has linked issues"
41711 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41715 msgid "The subscription has linked items"
41716 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41720 msgid "The subscription has not expired yet"
41721 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41726 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41727 "value by one or more virtual hosts."
41728 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41732 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41733 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41738 msgid "The upload file appears to be empty."
41739 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41744 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41747 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není \"."
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41753 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41756 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není \"."
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41770 msgstr "Upozornění: "
41772 #. For the first occurrence,
41773 #. %1$s: label_element_title
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41777 msgid "There are no %s currently available."
41778 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41783 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41784 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41788 msgid "There are no collections currently defined."
41789 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41793 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41794 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. "
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41798 msgid "There are no defined actions for this template."
41799 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41803 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41804 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41808 msgid "There are no images for this record."
41809 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41814 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41815 msgstr "V dávce %s nejsou zatím žádné jednotky"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41820 msgid "There are no items in batch %s yet"
41821 msgstr "V dávce %s nejsou zatím žádné jednotky"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41825 msgid "There are no items in this collection."
41826 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41830 msgid "There are no itemtypes defined"
41831 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41835 msgid "There are no late orders."
41836 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41840 msgid "There are no libraries defined. "
41841 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
41843 #. %1$s: IF ( frameworktext )
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41846 msgid "There are no mappings for the %s"
41847 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41851 msgid "There are no notices for this library."
41852 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41856 msgid "There are no notices."
41857 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
41859 #. %1$s: IF ( location )
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41863 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41865 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41869 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41871 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41876 msgid "There are no pending offline operations."
41877 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41881 msgid "There are no pending patron modifications."
41882 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41886 msgid "There are no saved matching rules."
41887 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41891 msgid "There are no saved patron attribute types."
41892 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
41896 msgid "There are no saved reports. "
41897 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41901 msgid "There are no sets defined."
41902 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41906 msgid "There are no statistics for this patron."
41907 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41911 msgid "There are no titles tagged with the term "
41912 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41917 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41919 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41923 msgid "There is no defined frequency."
41924 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41928 msgid "There is no existing patterns."
41929 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41933 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41934 msgstr "K tomuto dodavateli neexistují žádné otevřené košíky."
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41938 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41939 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných zpráv"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41943 msgid "There is no record selected"
41944 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41948 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41949 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41953 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41954 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41960 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41962 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
41965 #. %1$s: err_length
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41968 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41969 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
41973 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
41974 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
41978 msgid "There were problems with your submission"
41979 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
41984 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
41985 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
41996 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
41997 "\"Default\" library."
41999 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42004 msgid "These are disabled for the current library."
42005 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42009 msgid "These are enabled."
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42015 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42016 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42021 msgstr "Závěrečné práce"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42031 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42032 msgstr "\\nTuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42036 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42037 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42042 msgid "This category is used %s times"
42043 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42047 msgid "This course already has this item on reserve."
42048 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42053 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42054 msgstr "Tato měna je již %skrát použita. Proto není možné ji odstranit"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42063 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42064 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42068 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42069 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42075 msgid "This field is mandatory"
42076 msgstr "Toto pole je povinné"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42080 msgid "This field is required."
42081 msgstr "Toto pole je požadováno"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42086 msgid "This framework is used %s times"
42087 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
42089 #. %1$s: subscriptions.size
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42093 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42096 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42101 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42102 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42107 msgid "This fund has children"
42108 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42112 msgid "This invoice has no files attached."
42113 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42118 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42119 "existing invoice?"
42121 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42126 msgid "This is a serial subscription"
42127 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42132 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42133 "a list of anonymized loans, please run a report."
42135 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
42136 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
42138 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42141 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42142 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42146 msgid "This item has been added to your cart"
42147 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
42149 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42152 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42153 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
42156 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42161 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42163 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42167 msgid "This item is already in your cart"
42168 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42172 msgid "This item is on hold for another patron."
42173 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
42175 #. %1$s: branchname
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42178 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42179 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42183 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42184 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
42186 #. %1$s: collectionBranch
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42190 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42192 "Tato jednotka je součástí výměnného souboru a je nutné aby byla převezena do "
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42197 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42198 msgstr "Jednotka musí být vrácena ve své domovské knihovně. "
42200 #. %1$s: homebranchname
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42203 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42204 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42208 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42209 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42213 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42214 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42218 msgid "This member has no email"
42219 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42223 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42224 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42228 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42229 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42233 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42235 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42239 msgid "This patron does not exist."
42240 msgstr "Takový čtenář neexistuje."
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42244 msgid "This patron has no circulation history."
42245 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42249 msgid "This patron has no files attached."
42250 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42254 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42255 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
42257 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42260 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42261 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
42263 #. %1$s: subscriptions.size
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42267 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42270 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42274 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42275 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42280 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42282 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42288 msgid "This record has no items"
42289 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42293 msgid "This record has no items."
42294 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42298 msgid "This record is used "
42299 msgstr "Tento záznam je používán "
42301 #. For the first occurrence,
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42306 msgid "This record is used %s times"
42307 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42312 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42315 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
42316 "náročné na systémové zdroje."
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42322 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42323 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42325 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
42326 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit. "
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42332 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42334 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42339 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42342 "Toto podpole nemůže být přidáno: v cílovém záznamu nebylo nalezeno pole %s."
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42346 msgid "This subfield will be deleted"
42347 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42351 msgid "This subscription depends on another supplier"
42352 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42356 msgid "This subscription is closed."
42357 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
42359 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42362 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42363 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42368 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42369 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42371 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
42372 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42376 msgid "This vendor has no email"
42377 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42381 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42383 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
42384 "upozornění na pozdní vydání."
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42389 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42390 "card layout editor. "
42392 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
42393 "čtenářských karet. "
42395 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42400 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42401 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42406 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42407 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42409 "Tím dojde k vymazání vyjímek uvnitř daného rozsahu. Dávejte pozor na svůj "
42410 "rozsah, pokud je předimenzován můžete zpomalit Koha."
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42415 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42416 "will be deleted but not the exceptions."
42418 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
42419 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42424 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42425 "exceptions will not be deleted."
42427 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
42428 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42433 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42434 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42435 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42437 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
42438 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
42439 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42444 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42445 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42446 "dates on which the holiday is repeated."
42448 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
42449 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42454 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42455 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42456 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42458 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
42459 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
42460 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42464 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42465 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42469 msgid "Thomas Wright"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42474 msgid "Those items won't be deleted"
42475 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42479 msgid "Threshold missing"
42480 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42493 #. For the first occurrence,
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42510 msgid "Till reconciliation"
42511 msgstr "Až do schválení"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42518 #. For the first occurrence,
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42529 msgstr "Časová zóna"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42539 msgstr "Jak šel čas"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42544 msgstr "Časový limit"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42548 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42549 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42555 msgstr "Časová značka"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42643 msgid "Title (A-Z)"
42644 msgstr "Název (A-Ž)"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42649 msgid "Title (Z-A)"
42650 msgstr "Název (Ž-A)"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42654 msgid "Title (any): "
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42659 msgid "Title (uniform): "
42660 msgstr "Název (unifikovaný): "
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42669 msgid "Title cannot be empty"
42670 msgstr "Název nesmí být prázdný"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42677 msgid "Title phrase"
42678 msgstr "Název (přesně)"
42680 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42681 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42686 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42687 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42688 "Checkouts %s %s %s "
42690 "Nízev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
42691 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
42692 "Výpůjček %s %s %s "
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42740 msgid "Titles tagged with the term "
42741 msgstr "Tituly označené pojmem "
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42770 msgstr "K datumu : "
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
42783 msgstr "Do souboru:"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42788 msgid "To a file: "
42789 msgstr "To a file: "
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42793 msgid "To authid: "
42794 msgstr "Pro authid: "
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42798 msgid "To biblio number: "
42799 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42803 msgid "To call number:"
42804 msgstr "Do signatury:"
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42814 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42815 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42818 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
42819 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42824 msgid "To item call number: "
42825 msgstr "K výtisku signatury: "
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42830 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42832 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42836 msgid "To notify on reveiving:"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
42841 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42842 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42851 msgid "To report this error, you can "
42852 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
42854 #. INPUT type=submit name=submit
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42857 msgstr "Na obrazovku"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
42861 msgid "To screen in the browser:"
42862 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42875 msgid "To screen into the browser: "
42876 msgstr "Do okna prohlížeče: "
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42883 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42885 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
42886 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42917 msgid "Today's checkins"
42918 msgstr "Dnešní vracení"
42920 #. For the first occurrence,
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42925 msgid "Today's checkouts"
42926 msgstr "Dnešní výpůjčky"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42930 msgid "Today's notifications"
42931 msgstr "Dnešní upozornění"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
42935 msgid "Toggle lowest priority"
42936 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
42940 msgid "Toggle set to lowest priority"
42941 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
42945 msgid "Tom Houlker"
42946 msgstr "Tom Houlker"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42950 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42951 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
42955 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42956 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Údržba vydání, 3.12 Správce vydání)"
42958 #. For the first occurrence,
42959 #. %1$s: current_loan_count
42960 #. %2$s: max_loans_allowed
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
42964 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42966 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
42971 msgid "Too many holds: "
42972 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
42974 #. %1$s: too_many_items
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
42977 msgid "Too many items (%s) to display individually."
42978 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
42980 #. %1$s: too_many_items
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
42983 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
42984 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
42988 msgid "Tool Plugins"
42989 msgstr "Zásuvné moduly"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43051 msgstr "Všechny nástroje"
43053 #. %1$s: mainloo.limit
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43056 msgid "Top %s Most-circulated items"
43057 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43063 msgstr "Nej- seznamy"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43068 msgid "Top page margin:"
43069 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43073 msgid "Top text margin:"
43074 msgstr "Vrchní okraj textu:"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43096 #. For the first occurrence,
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43102 msgstr "Celkem (%s)"
43104 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43107 msgid "Total (GST %s %%)"
43108 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
43110 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43113 msgid "Total (GST %s%%)"
43114 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
43116 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43119 msgid "Total (GST %s)"
43120 msgstr "Celkem (DPH %s)"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43125 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43126 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
43128 #. %1$s: totalcredits
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43131 msgid "Total amount credits: %s"
43132 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43137 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43138 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43142 msgid "Total amount outstanding: "
43143 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43148 msgid "Total amount paid: %s"
43149 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43153 msgid "Total amount payable:"
43154 msgstr "Celková splatná částka:"
43156 #. %1$s: totalrefund
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43159 msgid "Total amount refunds: %s"
43160 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43164 msgid "Total amount to be written off:"
43165 msgstr "Celková částka k odepsání:"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43169 msgid "Total amount: "
43170 msgstr "Celková částka: "
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43175 msgid "Total available"
43176 msgstr "Celkem dostupné"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43181 msgid "Total checkouts"
43182 msgstr "Celkem výpůjček"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43186 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43187 msgstr "Celkově výpůjčky jako včerejší"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43191 msgid "Total checkouts:"
43192 msgstr "Celkem výpůjček:"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43197 msgstr "Celková cena"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43202 msgid "Total current checkouts allowed"
43203 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43209 msgstr "Celkový dluh"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43214 msgstr "Celkový dluh:"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43219 msgid "Total due: %s"
43220 msgstr "Celkový dluh: %s"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43224 msgid "Total holds"
43225 msgstr "Celkem rezervací"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43229 msgid "Total items in group"
43230 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43234 msgid "Total must be a number"
43235 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
43237 #. %1$s: unlimited_total
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43240 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43241 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
43243 #. %1$s: totalwritten
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43246 msgid "Total number written off: %s charges"
43247 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43251 msgid "Total ordered"
43252 msgstr "Celkem objednáno"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43256 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43257 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43261 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43262 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43267 msgid "Total paid: %s"
43268 msgstr "Celkem zaplaceno: %s"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43272 msgid "Total renewals"
43273 msgstr "Celkem prodloužení"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43277 msgid "Total spent"
43278 msgstr "Celkem utraceno"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43282 msgid "Total tax exc."
43283 msgstr "Celkem bez daně"
43285 #. For the first occurrence,
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43291 msgid "Total tax exc. (%s)"
43292 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43296 msgid "Total tax inc."
43297 msgstr "Celkem včetně daně"
43299 #. For the first occurrence,
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43305 msgid "Total tax inc. (%s)"
43306 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43311 msgid "Total written off: %s"
43312 msgstr "Celkem odepsáno: %s"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43320 #. For the first occurrence,
43321 #. %1$s: basket.total
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43326 msgstr "Celkem: %s "
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43336 msgid "Transaction logs"
43337 msgstr "Záznamy provedených operací"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43350 #. INPUT type=submit
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43352 msgid "Transfer collection"
43353 msgstr "Přesun souboru"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43357 msgid "Transfer collection "
43358 msgstr "Přesun souboru "
43360 #. %1$s: reser.diff
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43363 msgid "Transfer is %s days late"
43364 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43368 msgid "Transfer now?"
43369 msgstr "Přesunout zrovna?"
43371 #. %1$s: branchname
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43374 msgid "Transfer to %s"
43375 msgstr "Převod do %s"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43381 msgid "Transfer to:"
43382 msgstr "Přesunout do:"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43386 msgid "Transferred from "
43387 msgstr "Převedeno z "
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43391 msgid "Transferred items"
43392 msgstr "Přesunuté jednotky"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43396 msgid "Transferred to "
43397 msgstr "Převedeno do "
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43401 msgid "Transfers are "
43402 msgstr "Přesuny jsou "
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43407 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43408 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43412 msgid "Transfers to receive"
43413 msgstr "Příchozí přesuny"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43417 msgid "Translation"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43422 msgid "Translation manager:"
43423 msgstr "Správce překladu:"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43427 msgid "Translations"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43433 msgid "Transport cost matrix"
43434 msgstr "Náklady na přesuny"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43441 #. INPUT type=submit
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43443 msgid "Try again with a different barcode"
43444 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
43446 #. INPUT type=submit
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43452 msgid "Try another search"
43453 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43465 #. For the first occurrence,
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43482 msgid "Tumer Garip"
43483 msgstr "Tumer Garip"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43487 msgid "Two records must be selected for merging."
43488 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43513 msgid "Type of procedure"
43514 msgstr "Typ procedury"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43529 #. %1$s: heading | html
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43561 #. For the first occurrence,
43562 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43571 msgid "UTF-8 (Default)"
43572 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43576 msgid "Ulrich Kleiber"
43577 msgstr "Ulrich Kleiber"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43582 msgid "Unable to check in"
43583 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43587 msgid "Unable to delete patron"
43588 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43592 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43593 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43597 msgid "Unable to delete staff user"
43598 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43602 msgid "Unable to save image to database."
43603 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43608 msgstr "Zrušit schválení"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43612 msgid "Unauthorized user "
43613 msgstr "Neověřený uživatel "
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43617 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43618 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43627 msgid "Uncertain price: "
43628 msgstr "Nejistá cena "
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43634 msgid "Uncertain prices"
43635 msgstr "Nejisté ceny"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43652 msgid "Uncheck all"
43653 msgstr "Odznačit vše"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43658 msgstr "Nedefinovaný"
43660 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43662 msgid "Undo import into catalog"
43663 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43668 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43669 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43673 msgid "Ungrouped baskets"
43674 msgstr "Neseskupení košíků"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43678 msgid "Unhighlight"
43679 msgstr "Zrušit zvýraznění"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43683 msgid "Unified title"
43684 msgstr "Unifikovaný název"
43686 #. For the first occurrence,
43687 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43691 msgid "Unified title: %s "
43692 msgstr "Unifikovaný název: %s "
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43696 msgid "Uniform Resource Identifier"
43697 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43703 msgstr "Odinstalovat"
43705 #. For the first occurrence,
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43710 msgid "Unique holiday"
43711 msgstr "Jedinečný svátek"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43715 msgid "Unique holidays"
43716 msgstr "Jedinečný svátek"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43720 msgid "Unique identifier: "
43721 msgstr "Jedinečný identifikátor "
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43734 msgstr "Jednotkové náklady"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43738 msgid "Unit cost search"
43739 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43743 msgid "Unit price "
43744 msgstr "Jednotková cena "
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43749 msgid "Units per issue"
43750 msgstr "Jednotek na vydání"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43754 msgid "Units per issue is required"
43755 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43768 msgstr "Jednotky: "
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43772 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43773 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43777 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43778 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43782 msgid "Unknown error."
43783 msgstr "Neznámá chyba."
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43787 msgid "Unknown plugin type "
43788 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43792 msgid "Unpacking completed"
43793 msgstr "Rozbalování dokončeno"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43797 msgid "Unreceived orders"
43798 msgstr "Nedodané objednávky"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43803 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43804 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43808 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43809 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43813 msgid "Unseen since"
43814 msgstr "Nespatřeno od"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43819 msgstr "Nenastaveno"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
43823 msgid "Unset lowest priority"
43824 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43828 msgid "Until date: "
43831 #. INPUT type=submit
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
43837 msgstr "Aktualizovat"
43839 #. INPUT type=submit name=submit
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
43842 msgstr "Uložit změny v SQL"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43846 msgid "Update action"
43847 msgstr "Uložit akci"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43851 msgid "Update all child funds with this owner "
43852 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43857 msgid "Update child to adult patron"
43858 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43862 msgid "Update errors :"
43863 msgstr "Chyby aktualizace :"
43865 #. INPUT type=submit name=submit
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
43867 msgid "Update hold(s)"
43868 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43872 msgid "Update item"
43873 msgstr "Aktualizovat záznam"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43877 msgid "Update patron records"
43878 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43882 msgid "Update report :"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43887 msgid "Update succeeded"
43888 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43894 msgstr "Aktualizace: %s"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43899 msgstr "Aktualizováno:"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43903 msgid "Updating database structure"
43904 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43915 #. INPUT type=submit name=upload
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43918 msgid "Upload File"
43919 msgstr "Načíst soubor"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43923 msgid "Upload Images"
43924 msgstr "Načíst obrázky"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43928 msgid "Upload Koha Plugin"
43929 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43934 msgid "Upload New File"
43935 msgstr "Načíst nový soubor"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43939 msgid "Upload Patron Image"
43940 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43944 msgid "Upload a plugin"
43945 msgstr "Načíst zásuvný modul"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43949 msgid "Upload another KOC file"
43950 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
43952 #. INPUT type=button
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43957 msgid "Upload file"
43958 msgstr "Načíst soubor"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43963 msgid "Upload file:"
43964 msgstr "Soubor k importu:"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
43968 msgid "Upload image"
43969 msgstr "Načíst obrázek"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
43973 msgid "Upload images"
43974 msgstr "Načíst obrázky"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
43981 msgid "Upload local cover image"
43982 msgstr "Načíst obrázek obálky"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
43986 msgid "Upload more images"
43987 msgstr "Načíst více obrázků"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
43991 msgid "Upload offline circulation data"
43992 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
43996 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
43997 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44004 msgid "Upload patron images"
44005 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44009 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44010 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44016 msgid "Upload progress: "
44017 msgstr "Postup nahrávání: "
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44021 msgid "Upload quotes"
44022 msgstr "Soubor s citáty"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44026 msgid "Upload transactions"
44027 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44038 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44039 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44043 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44045 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44049 msgid "Upper age limit"
44050 msgstr "Horní věkový limit"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44055 msgid "Upperage limit: "
44056 msgstr "Horní věkový limit: "
44058 #. %1$s: missing_module.usage
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44062 msgstr "Použito: %s "
44064 #. INPUT type=submit
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44066 msgid "Use Existing"
44067 msgstr "Použít existující"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44072 msgid "Use MARC Modification Template:"
44073 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44077 msgid "Use a barcode file"
44078 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44086 msgstr "Použít soubor"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44091 msgid "Use a file "
44092 msgstr "Použít soubor "
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44097 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44098 "will be deleted without warning !"
44100 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již vydáná pravidla, budou "
44101 "smazána bez upozornění!"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44105 msgid "Use default values"
44106 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44110 msgid "Use existing record"
44111 msgstr "Použitje existující záznam"
44113 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44115 msgid "Use for iso2709 exports"
44116 msgstr "Pro export do ISO2709"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44121 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44122 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44124 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
44125 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
44126 "pouze dotazy typu SELECT. "
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44130 msgid "Use restrictions"
44131 msgstr "použít omezení"
44133 #. INPUT type=submit name=submit
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44138 msgstr "Použít uložené"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44142 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44143 msgstr "Tlačítkem \"Potvrdit\" potvrďte odstranění. "
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44147 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44148 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44153 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44154 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44155 "writing custom SQL reports."
44157 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
44158 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
44159 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44164 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44166 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
44167 "použití ve vašich výstupech"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44171 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44172 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44176 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44177 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44181 msgid "Use the toolbar above to add items."
44182 msgstr "Použijte horní lištu abyste přidali výtisky."
44184 #. For the first occurrence,
44185 #. %1$s: label_element
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44189 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44190 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44194 msgid "Use tool plugins"
44195 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44205 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44207 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44219 msgstr "Počet propojených záznamů"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44224 msgstr "Počet propojených záznamů "
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44228 msgid "Useful resources"
44229 msgstr "Užitečné zdroje"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44239 msgstr "Kód uživatele"
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44244 msgstr "Id uživatele"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44248 msgid "Userid / Password update failed"
44249 msgstr "Aktualizace Id uživatele / hesla neúspěšná"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44254 msgstr "Id uživatele: "
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44260 msgstr "Uživatelské jméno:"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44264 msgid "Username/password already exists."
44265 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44271 msgstr "Uživatelské jméno:"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44276 msgstr "Uživatelské jméno: "
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44281 msgstr "Uživatelé:"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44286 msgid "Using framework:"
44287 msgstr "Používání šablony:"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44291 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44292 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44296 msgid "VHS tape / Videocassette"
44297 msgstr "Videokazeta"
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44322 msgid "Values are comma-separated."
44323 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44327 msgid "Values for collection codes"
44328 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44332 msgid "Values for custom patron notes"
44333 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44337 msgid "Values for shelving locations"
44338 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44342 msgid "Variable name:"
44343 msgstr "Jméno proměnné:"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44347 msgid "Variable options:"
44348 msgstr "Proměnné volby:"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44352 msgid "Variable type:"
44353 msgstr "Typ proměnné:"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44359 msgstr "Proměnná: "
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44377 msgstr "Dodavatel "
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44381 msgid "Vendor details"
44382 msgstr "Detaily dodavatele"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44386 msgid "Vendor invoice "
44387 msgstr "Doklad dodavatele "
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44392 msgstr "Dodavatel je:"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44396 msgid "Vendor is: "
44397 msgstr "Dodavatel je: "
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44401 msgid "Vendor name : "
44402 msgstr "Jméno dodavatele : "
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44406 msgid "Vendor not found"
44407 msgstr "Dodavatel nenalezen"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44412 msgid "Vendor note:"
44413 msgstr "Poznámka dodavatele:"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44422 msgid "Vendor note: "
44423 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44427 msgid "Vendor price must be a number"
44428 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44433 msgid "Vendor price: "
44434 msgstr "Cena dodavatele: "
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44438 msgid "Vendor search"
44439 msgstr "Hledat dodavatele"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44443 msgid "Vendor search results"
44444 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44458 msgstr "Dodavatel:"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44470 msgstr "Dodavatel: "
44472 #. %1$s: suppliername
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44476 msgstr "Dodavatel: %s"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44480 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44481 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44485 msgid "Verify you want to delete patrons"
44486 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
44488 #. %1$s: missing_module.version
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44491 msgid "Version: %s "
44492 msgstr "Verze: %s "
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44502 #. INPUT type=submit
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44517 msgstr "Zobrazit vše"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44522 msgstr "Zobrazit MARC"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44526 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44527 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44531 msgid "View all libraries"
44532 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44536 msgid "View analytics"
44537 msgstr "Zobrazit analytiku"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44543 msgid "View dictionary"
44544 msgstr "Zobrazit katalog"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44548 msgid "View existing record"
44549 msgstr "Zobrazit existující záznam"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44553 msgid "View final record"
44554 msgstr "Zobrazit finální záznam"
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44558 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44559 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44563 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44564 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44568 msgid "View invoice"
44569 msgstr "Zobrazit doklad"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44574 msgstr "Zobrazit výtisk"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44578 msgid "View item's checkout history"
44579 msgstr "Zobrazit historii výpůjček výtisku"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44583 msgid "View pending offline circulation actions"
44584 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44589 msgid "View record"
44590 msgstr "Zobrazit záznam"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44595 msgid "View restrictions"
44596 msgstr "Zobrazit omezení"
44598 #. INPUT type=submit
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44600 msgid "View spine label"
44601 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44605 msgid "Viktor Sarge"
44606 msgstr "Viktor Sarge"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44610 msgid "Vincent Danjean"
44611 msgstr "Vincent Danjean"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44615 msgid "Visibility: "
44616 msgstr "Viditelnost: "
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44620 msgid "Vitor Fernandes"
44621 msgstr "Vitor Fernandes"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44635 msgid "Volume date"
44636 msgstr "Datum svazku"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44640 msgid "Volume information"
44641 msgstr "Informace o svazku"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44645 msgid "Volume number"
44646 msgstr "Číslo svazku"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44662 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44663 msgstr "Počkejte chvíli, probíhá údržba systému nebo "
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44670 msgstr "K vyzvednutí"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44679 msgid "Waiting Date"
44680 msgstr "Čekací datum"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44684 msgid "Ward van Wanrooij"
44685 msgstr "Ward van Wanrooij"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44708 msgid "Warning at (%%): "
44709 msgstr "Varovat při (%%): "
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44713 msgid "Warning at (amount): "
44714 msgstr "Varovat při (částka): "
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44718 msgid "Warning regarding current user"
44719 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44723 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44724 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
44726 #. %1$s: encumbrance
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44729 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44730 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
44732 #. %1$s: expenditure
44733 #. %2$s: IF (currency)
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44738 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44739 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44744 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44745 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44749 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44750 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44755 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44756 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44758 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
44759 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
44765 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44768 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44783 msgid "Warning: Duplicate organization"
44784 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44788 msgid "Warning: Duplicate patron"
44789 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44793 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44794 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
44796 #. For the first occurrence,
44797 #. %1$s: message.upload_version
44798 #. %2$s: message.current_version
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44803 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44804 "I'll try my best."
44806 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
44807 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44812 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44813 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44815 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
44816 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44822 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44825 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44831 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44834 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
44835 "na vlastní riziko."
44837 #. %1$s: message.badbarcode
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44841 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44843 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
44848 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44850 "Varování: Nebylo možné odstranit všechny vybrané položky z tohoto seznamu."
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
44854 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44856 "Varování: Nebylo možné odstranit žádnou z vybraných položek z tohoto seznamu."
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44861 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44862 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44866 msgid "Warning: no barcodes were found"
44867 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44876 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44877 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
44881 msgid "Waylon Robertson"
44882 msgstr "Waylon Robertson"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44891 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44892 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
44895 #. %2$s: kohaversion
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44898 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44899 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44903 msgid "Web installer › Step 1"
44904 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44908 msgid "Web installer › Step 2"
44909 msgstr "Webový instalátor › Krok 2"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44913 msgid "Web installer › Step 3"
44914 msgstr "Webový instalátor › Krok 3"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44919 msgid "Web services"
44920 msgstr "Webové služby"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44925 msgstr "Webová stránka"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44931 msgstr "Webové stránky: "
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44938 #. For the first occurrence,
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44953 #. For the first occurrence,
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44964 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44965 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44969 msgid "Weekly holiday: %s"
44970 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
44979 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
44980 msgstr "Vítejte v Koha modulu na tvorbu čtenářských průkazů"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
44984 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
44985 msgstr "Vítejte v Koha modulu na tvorbu štítků"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
44989 msgid "Welcome to the Koha web installer"
44990 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
44994 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
44995 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45000 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45001 "find and use the price of the currently active currency. "
45003 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
45004 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45010 msgid "When more than"
45011 msgstr "Při více než"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45015 msgid "When there is an irregular issue:"
45016 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45021 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45022 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45024 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
45025 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45030 msgid "Why close an empty basket?"
45031 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45035 msgid "Will Stokes"
45036 msgstr "Will Stokes"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45045 msgid "With framework : "
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45050 msgid "With framework: "
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45056 msgid "With selected searches: "
45057 msgstr "Označit vybrané jako: "
45059 #. INPUT type=submit name=submit
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45062 msgstr "Stahnout (zrušit)"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45068 msgstr "Staženo z oběhu"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45072 msgid "Withdrawn on:"
45073 msgstr "Zrušeno dne:"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45077 msgid "Withdrawn status"
45078 msgstr "Stav zrušení"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45082 msgid "Withdrawn?:"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45092 msgid "Wolfgang Heymans"
45093 msgstr "Wolfgang Heymans"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45109 msgid "Working day"
45110 msgstr "Pracovní den"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45114 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45115 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
45117 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45122 #. INPUT type=submit name=woall
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45124 msgid "Write off all"
45125 msgstr "Prominout vše"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45129 msgid "Write off an individual fine"
45130 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
45132 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45134 msgid "Write off this charge"
45135 msgstr "Prominout tento poplatek"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45139 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45140 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45151 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45152 msgstr "XML - Zahrnuto jako alternativní formát pro export"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45156 msgid "XML configuration file"
45157 msgstr "konfigurační soubor XML"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45161 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45162 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45166 msgid "Xercode, Spain"
45167 msgstr "Xercode, Španělsko"
45169 #. INPUT type=submit
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45179 #. For the first occurrence,
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45201 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45202 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45206 msgid "Yearly holiday: %s"
45207 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
45209 #. For the first occurrence,
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45240 #. INPUT type=submit
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45244 msgid "Yes, Delete"
45245 msgstr "Ano, odstranit"
45247 #. INPUT type=submit
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45249 msgid "Yes, Delete this Tag"
45250 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
45252 #. INPUT type=submit
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45254 msgid "Yes, I confirm"
45255 msgstr "Ano, potvrzuji"
45257 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45259 msgid "Yes, Print slip"
45260 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
45262 #. INPUT type=submit
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45264 msgid "Yes, cancel"
45265 msgstr "Ano, zrušit"
45267 #. INPUT type=submit
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45269 msgid "Yes, check out (Y)"
45270 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
45272 #. INPUT type=submit
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45274 msgid "Yes, close (Y)"
45275 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
45277 #. INPUT type=submit
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45284 msgid "Yes, delete"
45285 msgstr "Ano, odstranit"
45287 #. INPUT type=submit
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45289 msgid "Yes, delete (Y)"
45290 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45294 msgid "Yes, delete this basket!"
45295 msgstr "Ano, odstranit tento košík!"
45297 #. INPUT type=submit
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45299 msgid "Yes, delete this framework!"
45300 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
45302 #. INPUT type=submit
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45305 msgid "Yes, delete this subfield"
45306 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
45308 #. INPUT type=submit
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45310 msgid "Yes, renew (Y)"
45311 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
45313 #. INPUT type=submit
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45315 msgid "Yes: Edit existing authority"
45316 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
45318 #. INPUT type=submit
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45320 msgid "Yes: Edit existing items"
45321 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
45323 #. INPUT type=submit
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45325 msgid "Yes: View existing items"
45326 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45335 msgid "Yohann Dufour"
45336 msgstr "Yohann Dufour"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45340 msgid "You already have a list with that name!"
45341 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45345 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45346 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45350 msgid "You are about to install Koha."
45351 msgstr "Chystáte se nainstalovat systém Koha."
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45356 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45357 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45358 "using this account."
45360 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
45361 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45366 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45367 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45371 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45372 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45376 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45377 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45381 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45382 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45386 msgid "You are not authorized to set permissions"
45387 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45391 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45393 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45398 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45399 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45403 msgid "You are only viewing one item. "
45404 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45409 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45410 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45412 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
45413 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
45414 "oddělte rovnítkem."
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45419 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45420 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45422 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
45423 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45428 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45429 "saved and sent as a single mesage."
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45435 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45436 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45437 "order will not be deleted)."
45439 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
45440 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
45441 "existuje předplatné periodik)."
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45446 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45447 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45449 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
45450 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45455 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45456 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45459 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
45460 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45465 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45466 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45471 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45472 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45475 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
45476 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
45477 "typ jednotky nebo kategorie."
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45482 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45488 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45489 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45493 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45494 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45498 msgid "You can't create any orders unless you first "
45499 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45503 msgid "You can't receive any more items"
45504 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
45506 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45509 msgid "You cannot transfer items of %s "
45510 msgstr "Není možné jednotku přesunout z %s "
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45514 msgid "You did not specify any search criteria."
45515 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45519 msgid "You didn't select any external target."
45520 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45525 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45526 "on this computer."
45528 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45533 msgid "You do not have permission to access this page. "
45534 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45538 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45539 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45544 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45545 "set to receive overdue notices."
45547 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
45548 "na příjem upomínek."
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45554 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45556 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45561 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45568 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45569 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45571 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
45572 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45576 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45577 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45582 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45585 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45590 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45592 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45596 msgid "You have made changes to system preferences."
45597 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45602 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45603 "cancel modifications."
45604 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45609 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45610 "barcodes to your entire catalog."
45612 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45616 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45617 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45622 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45625 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
45626 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na "
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45631 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45632 "your configuration file. "
45634 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
45635 "konfiguračním souboru chybí. "
45637 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45641 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45642 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45643 "configuration file. "
45645 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
45646 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45652 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45653 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45656 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
45657 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
45658 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45663 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45666 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45670 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45672 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
45673 "oddělte svislítky."
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45678 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45679 "that have not been uploaded."
45681 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
45682 "nebyly nahrány zpět na server."
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45687 msgstr "Nejprve je nutné v Administraci "
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45691 msgid "You must be online to use these options."
45692 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45696 msgid "You must choose a first publication date"
45697 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45701 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45702 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45706 msgid "You must choose or create a biblio"
45707 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45711 msgid "You must enter a date!"
45712 msgstr "Je nutné zadat datum!"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45716 msgid "You must enter a term to search on "
45717 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45721 msgid "You must give your new patron list a name!"
45722 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
45724 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45727 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45728 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45732 msgid "You must select a fund"
45733 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45737 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45738 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
45740 #. For the first occurrence,
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45744 msgid "You must select checkout(s) to export"
45745 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45749 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45750 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45754 msgid "You must select one or more reports to delete"
45755 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45759 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45761 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45766 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45767 "preference in order to use it."
45769 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
45770 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45775 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45776 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45778 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
45779 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45783 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45784 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45788 msgid "You need to save the page before printing"
45789 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45794 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45797 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45802 msgid "You searched for "
45803 msgstr "Hledali jste v "
45805 #. For the first occurrence,
45806 #. %1$s: IF ( title )
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45810 msgid "You searched for: %s"
45811 msgstr "Hledali jste : %s"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45816 msgid "You searched on "
45817 msgstr "Hledali jste mezi "
45819 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45823 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45824 "record in your catalog: %s"
45826 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
45827 "ve vašem katalogu: %s"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45831 msgid "You should "
45832 msgstr "Měli byste "
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45837 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45838 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45843 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45844 "the phone templates."
45846 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
45847 "telefoních šablon."
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
45851 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45852 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45857 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45858 "idea, and you are likely to encounter problems."
45860 "Jste přihlášeni jako administrátor databáze. To není pro práci se systémem "
45861 "Koha vhodné a mohli byste se dostat do problémů."
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
45866 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45867 "Perl (at least Version 5.10)."
45869 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45874 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45875 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45879 msgid "Your authority search history is empty."
45880 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45885 msgstr "Váš nákupní košík"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45890 msgstr "Váš košík "
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45894 msgid "Your cart is currently empty"
45895 msgstr "Váš košík je prázdný"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45899 msgid "Your cart is empty."
45900 msgstr "Váš košík je prázdný."
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45904 msgid "Your catalog search history is empty."
45905 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45910 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45916 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45921 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45922 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45927 msgid "Your download should begin automatically."
45928 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45932 msgid "Your file was processed."
45933 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45937 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45938 msgstr "Vaše knihovna je cíl pro následující převod(y)"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45943 msgid "Your list: %s "
45944 msgstr "Váš seznam: %s "
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
45950 msgstr "Vaše seznamy"
45952 #. For the first occurrence,
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
45956 msgid "Your lists:"
45957 msgstr "Vaše seznamy:"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45961 msgid "Your message: "
45962 msgstr "Vaše zpráva: "
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45966 msgid "Your notification has been sent."
45967 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45971 msgid "Your patron lists"
45972 msgstr "Seznamy čtenářů"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
45976 msgid "Your report has been saved"
45977 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
45981 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
45982 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
45986 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
45987 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
45991 msgid "Your search returned no open subscriptions."
45992 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
45996 msgid "Your search returned no results."
45997 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46001 msgid "Z39.50 Authority search points"
46002 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
46004 #. INPUT type=button
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46006 msgid "Z39.50 Search"
46007 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46011 msgid "Z39.50 search"
46012 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46018 msgid "Z39.50/SRU search"
46019 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46024 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46025 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46030 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46031 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46035 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46036 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46041 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46042 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46048 msgid "Z39.50/SRU servers"
46049 msgstr "Z39.50/SRU servery"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46053 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46054 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46059 msgstr "ZIP soubor"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46068 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46069 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46073 msgid "Zebra version: "
46074 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46078 msgid "Zeno Tajoli"
46079 msgstr "Zeno Tajoli"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46091 msgid "Zip/Postal code"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46099 msgid "Zip/Postal code: "
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46104 msgid "Zip/postal code"
46107 #. For the first occurrence,
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46113 msgid "[ New list ]"
46114 msgstr "[ Nový seznam ]"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46118 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46119 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46121 #. INPUT type=text name=time
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46123 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46124 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
46126 #. INPUT type=text name=time2
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46128 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46129 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
46131 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46133 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46134 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46136 #. INPUT type=button
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46138 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46139 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46143 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46144 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46146 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46149 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46150 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46152 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46155 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46156 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46158 #. INPUT type=text name=firstname
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46160 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46161 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46163 #. INPUT type=text name=initials
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46165 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46166 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46168 #. INPUT type=text name=othernames
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46170 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46171 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46173 #. INPUT type=text name=accepteddate
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46175 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46176 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46180 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46181 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46183 #. INPUT type=text name=authorcorp
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46186 msgid "[% authorcorp | html %]"
46187 msgstr "[% categorycode |html %]"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46192 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46193 msgstr "[% threshold |html %]"
46195 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46198 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46199 msgstr "[% repet | html %]"
46201 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46204 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46205 msgstr "[% threshold |html %]"
46207 #. INPUT type=text name=authtypetext
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46209 msgid "[% authtypetext |html %]"
46210 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46212 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46214 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46215 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46217 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46219 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46220 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46222 #. INPUT type=text name=quantity
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46224 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46225 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46231 msgid "[% biblionumber |url %]"
46232 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46234 #. INPUT type=text name=billingdate
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46236 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46237 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46239 #. INPUT type=text name=borname
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46241 msgid "[% borname |html %]"
46242 msgstr "[% borname |html %]"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46248 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46250 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46252 #. INPUT type=text name=branchname
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46254 msgid "[% branch_name |html %]"
46255 msgstr "[% branch_name |html %]"
46257 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46259 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46260 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46262 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46264 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46265 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46267 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46269 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46270 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46272 #. INPUT type=text name=branchcity
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46274 msgid "[% branchcity |html %]"
46275 msgstr "[% branchcity |html %]"
46277 #. INPUT type=text name=branchcode
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46279 msgid "[% branchcode |html %]"
46280 msgstr "[% branchcode |html %]"
46282 #. INPUT type=text name=branchcountry
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46284 msgid "[% branchcountry |html %]"
46285 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46287 #. INPUT type=text name=branchemail
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46289 msgid "[% branchemail |html %]"
46290 msgstr "[% branchemail |html %]"
46292 #. INPUT type=text name=branchfax
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46294 msgid "[% branchfax |html %]"
46295 msgstr "[% branchfax |html %]"
46297 #. INPUT type=text name=branchip
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46299 msgid "[% branchip |html %]"
46300 msgstr "[% branchip |html %]"
46302 #. INPUT type=text name=branchnotes
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46304 msgid "[% branchnotes |html %]"
46305 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46307 #. INPUT type=text name=branchphone
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46309 msgid "[% branchphone |html %]"
46310 msgstr "[% branchphone |html %]"
46312 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46314 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46315 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46317 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46319 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46320 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46322 #. INPUT type=text name=branchstate
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46324 msgid "[% branchstate |html %]"
46325 msgstr "[% branchstate |html %]"
46327 #. INPUT type=text name=branchurl
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46329 msgid "[% branchurl |html %]"
46330 msgstr "[% branchurl |html %]"
46332 #. INPUT type=text name=branchzip
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46334 msgid "[% branchzip |html %]"
46335 msgstr "[% branchzip |html %]"
46337 #. INPUT type=text name=budget_amount
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46339 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46342 #. INPUT type=text name=budget_expend
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46344 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46347 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46350 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46351 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46353 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46356 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46357 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46359 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46362 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46363 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46365 #. INPUT type=text name=categorycode
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46367 msgid "[% categorycode |html %]"
46368 msgstr "[% categorycode |html %]"
46370 #. INPUT type=text name=categoryname
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46372 msgid "[% categoryname |html %]"
46373 msgstr "[% categoryname |html %]"
46375 #. INPUT type=text name=city_country
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46377 msgid "[% city_country |html %]"
46378 msgstr "[% city_country |html %]"
46380 #. INPUT type=text name=city_name
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46382 msgid "[% city_name |html %]"
46383 msgstr "[% city_name |html %]"
46385 #. INPUT type=text name=city_state
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46387 msgid "[% city_state |html %]"
46388 msgstr "[% city_state |html %]"
46390 #. INPUT type=text name=codedescription
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46392 msgid "[% codedescription |html %]"
46393 msgstr "[% codedescription |html %]"
46395 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46397 msgid "[% component.length |html %]"
46398 msgstr "[% component.length |html %]"
46400 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46402 msgid "[% component.offset |html %]"
46403 msgstr "[% component.offset |html %]"
46405 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46407 msgid "[% component.subfields |html %]"
46408 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46410 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46412 msgid "[% component.tag |html %]"
46413 msgstr "[% component.tag |html %]"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46418 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46419 "before deleting this record."
46421 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
46422 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
46424 #. INPUT type=text name=datelastseen
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46426 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46427 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46429 #. INPUT type=text name=[% name %]
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46431 msgid "[% default | html_entity %]"
46432 msgstr "[% default | html_entity %]"
46434 #. INPUT type=text name=description
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46441 msgid "[% description |html %]"
46442 msgstr "[% description |html %]"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46448 msgid "[% direction %] sort"
46449 msgstr "seřadit [% direction %]"
46451 #. INPUT type=text name=discount
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46453 msgid "[% discount | format ("
46454 msgstr "[% discount | format ("
46456 #. INPUT type=text name=enddate
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46458 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46459 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46461 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46463 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46464 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46466 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46469 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46470 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46472 #. INPUT type=text name=explanation
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46474 msgid "[% explanation |html %]"
46475 msgstr "[% explanation |html %]"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46479 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46480 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46482 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46484 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46485 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46487 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46489 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46490 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46492 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46494 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46495 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46497 #. INPUT type=text name=field_1_text
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46499 msgid "[% field_1_text |html %]"
46500 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46502 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46504 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46505 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46507 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46509 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46510 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46512 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46514 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46515 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46517 #. INPUT type=text name=field_2_text
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46519 msgid "[% field_2_text |html %]"
46520 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46522 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46524 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46525 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46527 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46529 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46530 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46532 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46534 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46535 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46537 #. INPUT type=text name=field_3_text
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46539 msgid "[% field_3_text |html %]"
46540 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46542 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46544 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46545 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46550 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46551 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46553 #. INPUT type=text name=font_size
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46555 msgid "[% font_size |html %]"
46556 msgstr "[% font_size |html %]"
46558 #. INPUT type=text name=format_string
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46560 msgid "[% format_string |html %]"
46561 msgstr "[% format_string |html %]"
46563 #. INPUT type=text name=frameworktext
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46565 msgid "[% frameworktext |html %]"
46566 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46568 #. INPUT type=text name=histenddate
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46570 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46571 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46573 #. INPUT type=text name=histstartdate
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46575 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46576 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46578 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46580 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46581 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46583 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46585 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46586 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46588 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46590 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46591 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46593 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46595 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46596 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46598 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46600 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46601 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46603 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46605 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46606 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46611 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46612 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
46614 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46617 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46618 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46620 #. INPUT type=text name=libopac
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46623 msgid "[% libopac |html %]"
46624 msgstr "[% libopac |html %]"
46626 #. INPUT type=text name=value
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46629 msgid "[% loo.value |html %]"
46630 msgstr "[% loo.value |html %]"
46632 #. INPUT type=text name=manageddate
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46634 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46635 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46637 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46639 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46640 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46642 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46644 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46645 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46647 #. INPUT type=text name=name
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46649 msgid "[% name|html %]"
46650 msgstr "[% name|html %]"
46652 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46654 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46655 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46657 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46661 msgid "[% norm.norm |html %]"
46662 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46664 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46667 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46668 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46670 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46673 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46674 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46676 #. INPUT name=suspend_until
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46678 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46679 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46681 #. INPUT type=text name=searchfield
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46683 msgid "[% searchfield |html %]"
46684 msgstr "[% searchfield |html %]"
46686 #. INPUT type=text name=servername
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46688 msgid "[% server.servername | html %]"
46689 msgstr "[% server.servername | html %]"
46691 #. INPUT type=text name=shelfname
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46693 msgid "[% shelfname |html %]"
46694 msgstr "[% shelfname |html %]"
46696 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46698 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46699 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46703 msgid "[% span_title | collapse %]"
46704 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46706 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46708 msgid "[% src_component.length |html %]"
46709 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46711 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46713 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46714 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
46716 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
46718 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
46719 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
46721 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
46723 msgid "[% src_component.tag |html %]"
46724 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
46726 #. INPUT type=text name=startdate
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
46728 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
46729 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
46731 #. INPUT type=text name=suggesteddate
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
46733 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46734 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46736 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
46738 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
46739 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
46741 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
46743 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
46744 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
46746 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
46748 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
46749 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
46751 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
46753 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
46754 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
46756 #. INPUT type=text name=threshold
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
46758 msgid "[% threshold |html %]"
46759 msgstr "[% threshold |html %]"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
46763 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46764 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
46768 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46769 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46771 #. INPUT type=text name=title
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
46774 msgid "[% title | html %]"
46775 msgstr "[% title |html %]"
46777 #. INPUT type=text name=title
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
46783 msgid "[% title |html %]"
46784 msgstr "[% title |html %]"
46786 #. INPUT type=text name=setdate
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
46788 msgid "[% today | $KohaDates %]"
46789 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
46793 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
46794 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46796 #. INPUT type=text name=uniformtitle
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
46799 msgid "[% uniformtitle | html %]"
46800 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
46802 #. INPUT type=text name=value_any
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
46804 msgid "[% value_any |html %]"
46805 msgstr "[% value_any |html %]"
46807 #. INPUT type=text name=value_main
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
46809 msgid "[% value_main |html %]"
46810 msgstr "[% value_main |html %]"
46812 #. INPUT type=text name=value_mainstr
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
46814 msgid "[% value_mainstr |html %]"
46815 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
46817 #. INPUT type=text name=value_match
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
46819 msgid "[% value_match |html %]"
46820 msgstr "[% value_match |html %]"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46825 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46826 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46827 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46828 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46830 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46831 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46832 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46833 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46838 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46839 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46842 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46843 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46846 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46850 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46851 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46852 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46854 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46855 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46856 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46860 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46866 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46867 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46868 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46870 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" label=\"Domovská knihovna"
46871 "\" options = branches empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE "
46872 "form_field_select name=\"location\" label=\"Umístění na regále\" options = "
46873 "locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46878 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46879 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46880 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46881 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46882 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46884 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" label=\"Typ jednotky\" options "
46885 "= itemtypes empty_option = \"Všechny typy\" %%] [%% INCLUDE "
46886 "form_field_select name=\"ccode\" label=\"Kód části fondu\" options = ccodes "
46887 "empty_option = \"Všechny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46888 "\"notforloan\" label=\"Status\" options = notforloans empty_option = "
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46894 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46895 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46897 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46898 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46903 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46904 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46906 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46907 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46912 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46913 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46914 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46915 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46917 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46918 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46919 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46920 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46922 #. %1$s: IF borrower
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46926 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46927 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46929 "[%%# vytvoří kopii circ-menu.inc, ale předpokládá, že všechny vlastnosti "
46930 "čtenářů jsou uloženy v proměnné uživatele a nikoli v globálním jmenném "
46933 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
46943 msgid "[%- mv.value -%]"
46944 msgstr "[%- mv.value -%]"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46949 msgid "[Clear all]"
46950 msgstr "[Odebrat označení]"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
46958 msgstr "[Odstranit]"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46962 msgid "[Edit Item]"
46963 msgstr "[Upravit jednotku]"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46968 msgid "[Fewer options]"
46969 msgstr "[Méně možností]"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46973 msgid "[Main page]"
46974 msgstr "Hlavní adresa"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46979 msgid "[More options]"
46980 msgstr "[Více možností]"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46985 msgid "[New search]"
46986 msgstr "[Nové hledání]"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46990 msgid "[Overridden] "
46991 msgstr "[Přepsáno] "
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46995 msgid "[Previous page]"
46996 msgstr "Předchozí stránka"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47001 msgid "[Select all]"
47002 msgstr "[Označit vše]"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
47010 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47012 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47014 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47016 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47018 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47020 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47021 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47023 #. %15$s: other_items_loo.count
47024 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47028 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47031 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
47032 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
47035 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47036 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47037 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47039 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47040 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47043 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47044 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47048 msgid "_ matches only a single character"
47049 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
47051 #. For the first occurrence,
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47060 msgid "account has expired"
47061 msgstr "účet vypršel"
47063 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47066 msgid "account, %s please "
47067 msgstr "účet vypršel"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47077 msgid "add a library"
47078 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47083 msgid "add a patron category"
47084 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47088 msgid "added successfully"
47089 msgstr "úspěšně přidána"
47091 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47094 msgid "after %s days."
47095 msgstr "po %s dnech."
47098 #. %2$s: IF ( error )
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47102 msgid "again. %s %s%s "
47103 msgstr "znovu. %s %s%s "
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47114 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47115 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47119 msgid "all frameworks"
47120 msgstr "všechny šablony"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47124 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47126 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47130 msgid "already exists in database"
47131 msgstr "již v databázi existuje"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47136 msgid "already has a hold"
47137 msgstr "již rezervováno"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47142 msgstr "analytika."
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47157 msgid "and has been returned."
47158 msgstr "a byl vrácen."
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47162 msgid "and is issued every "
47163 msgstr "a vychází každé "
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47167 msgid "and mark one currency as active."
47168 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
47170 #. For the first occurrence,
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47175 msgid "and removed from batch %s. "
47176 msgstr "a odstraněny z dávky %s "
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47185 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47186 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47190 msgid "anyone else to add entries."
47191 msgstr "komukoliv přidávat položky."
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47195 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47196 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47200 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47201 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47211 msgid "are licensed under the "
47212 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47231 msgid "at current library "
47232 msgstr "v aktuální knihovně "
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47236 msgid "at least 1 item type defined"
47237 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47241 msgid "at least 1 item type must be defined"
47242 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47246 msgid "at least 1 library defined"
47247 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47251 msgid "at least 1 library must be defined"
47252 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47261 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47262 "the template. %s "
47263 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47267 msgid "attribute value "
47268 msgstr "hodnota atributu "
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47280 #. For the first occurrence,
47281 #. %1$s: basket.basketname
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47291 msgid "basketgroup"
47292 msgstr "basketgroup"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47296 msgid "batch_anonymise.pl"
47297 msgstr "batch_anonymise.pl"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47301 msgid "be installed before you may continue."
47302 msgstr "být nainstalovány předtím, než budete pokračovat."
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47306 msgid "be less than 500KB. "
47307 msgstr "být menší než 500 KB. "
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47311 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47312 msgstr "budiž přiřazený k podpoli MARC,"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47317 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47318 msgstr "budiž přiřazený k podpoli MARC, "
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47322 msgid "be mapped to the same tag,"
47323 msgstr "budiž přiřazeno ke stejnému štítku,"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47328 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47329 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47331 "být doplněno o nuly, např. '01/02/2008'. Alternativně můžete datum zadat i v "
47332 "ISO formátu (např., '2010-10-28'). "
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47336 msgid "because fine balance is "
47337 msgstr "protože výše dlužených poplatků/upomínek je "
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47342 msgid "begins with "
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47350 #. INPUT type=text name=cardnumber
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47353 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47354 msgstr "mezi [% minlength_cardnumber %] a [% maxlength_cardnumber %] znaků"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47358 msgid "biblio and biblionumber"
47359 msgstr "biblio a bibliočíslo"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47363 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47364 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47368 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47369 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47382 #. For the first occurrence,
47383 #. %1$s: reserveloo.author
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47391 #. For the first occurrence,
47392 #. %1$s: biblio.author
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47399 #. %1$s: XISBN.author
47400 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47401 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47402 #. %4$s: XISBN.publishercode
47403 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47404 #. %6$s: XISBN.place
47406 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47407 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47409 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47410 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47412 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47413 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47416 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47418 #. %20$s: XISBN.pages
47419 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47420 #. %22$s: XISBN.illus
47422 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47424 #. %26$s: XISBN.size
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47428 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47431 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47434 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47442 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47443 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47447 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47448 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47452 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47453 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47457 msgid "by _AUTHOR_"
47458 msgstr "od _AUTHOR_"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47462 msgid "by item types"
47463 msgstr "podle typu jednotky"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47467 msgid "by libraries"
47468 msgstr "podle knihoven"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47473 msgstr "podle měsíce"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47477 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47478 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47487 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47489 msgid "check to delete this field"
47490 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47501 msgid "click here to login"
47502 msgstr "Klikněte sem pro on-line přístup"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47506 msgid "click to log out"
47507 msgstr "klikněte pro odhlášení"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47517 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47526 msgid "configuration file."
47527 msgstr "konfigurační soubor."
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47531 msgid "considered late"
47532 msgstr "považované za opožděné"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47536 msgid "containing "
47537 msgstr "obsahující "
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47559 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47560 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách "
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47564 msgid "create a patron"
47565 msgstr "vytvořit uživatele"
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47570 msgid "create an item record when receiving this serial"
47571 msgstr "když obdržíte tento časopis, vytvořte záznam o položce"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47575 msgid "create one or more authorized values"
47576 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47587 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47588 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47589 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47590 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47591 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47592 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47593 "series %]&rft.genre="
47595 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47596 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47597 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47598 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47599 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47600 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47601 "series %]&rft.genre="
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47605 msgid "currently available items."
47606 msgstr "právě dostupné jednotky."
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47610 msgid "déselectionner onglet"
47611 msgstr "dévyberte tabulku"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47615 msgid "database host : "
47616 msgstr "databázový server : "
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47620 msgid "database name : "
47621 msgstr "jméno databáze : "
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47625 msgid "database port : "
47626 msgstr "port databáze : "
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47630 msgid "database type : "
47631 msgstr "typ databáze : "
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47635 msgid "database user : "
47636 msgstr "uživatel databáze : "
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47651 msgstr "dní před dnešní dnem"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47655 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47657 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47661 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47662 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47666 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47667 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47671 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47672 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47676 msgid "define a budget"
47677 msgstr "definovat rozpočet."
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47681 msgid "define a budget and a fund"
47682 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47686 msgid "define a notice"
47687 msgstr "definovat poznámku"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47697 msgid "detail of the subscription"
47698 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47703 msgstr "nenalezena."
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
47712 msgid "display detail for this librarian."
47713 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47717 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47718 msgstr "při obdržení tohoto periodika netvořte záznam jednotky"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47722 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47723 msgstr "nevytvářejte záznam jednotky, pokud dostáváte toto periodikum "
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47727 msgid "doesn't exist"
47728 msgstr "neexistuje"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47732 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47733 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47737 msgid "doesn't match"
47738 msgstr "nerovná se"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47743 msgid "doesn't match any existing record."
47744 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47761 #. INPUT type=reset
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47763 msgid "déselectionner tout"
47764 msgstr "vše deselektovat"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47769 msgid "ecost tax exc."
47770 msgstr "cena v ecost bez daně"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47775 msgid "ecost tax inc."
47776 msgstr "cena v ecost s daní"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47801 msgid "email the Koha administrator"
47802 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
47804 #. META http-equiv=Content-Language
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47812 msgid "entries. %s "
47813 msgstr "záznamů. %s "
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47819 msgstr "záznam. %s "
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47828 msgid "epost_sjekk: "
47829 msgstr "epost_sjekk: "
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47834 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47835 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47837 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
47838 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47842 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47843 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47845 #. INPUT type=text name=cardnumber
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47847 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47848 msgstr "přesně [% minlength_cardnumber %] znaků"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47858 msgstr "je dostupná."
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47867 msgid "failed to be added"
47868 msgstr "se nepodařilo přidat"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47872 msgid "failed to be updated"
47873 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47877 msgid "famfamfam.com"
47878 msgstr "famfamfam.com"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47903 msgstr "fnr_hash: "
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47907 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47908 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47917 msgid "framework values"
47918 msgstr "hodnoty šablony"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47933 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47934 msgstr "funkce zatím není uschopněná na zaměstnaneckém rozhraní) "
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47939 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47940 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47944 msgid "gone no address"
47945 msgstr "Zkontrolovat adresu"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47950 msgstr "seskupit podle"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47956 msgstr "seskupit podle "
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47972 msgid "gyldig_til: "
47973 msgstr "gyldig_til: "
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47982 msgid "has all required privileges on database "
47983 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47987 msgid "has already been added."
47988 msgstr "již byl přidaný."
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47992 msgid "has never been checked out."
47993 msgstr "nikdy nevypůjčený."
47995 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47999 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48002 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48006 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48010 #. %2$s: IF message.error
48011 #. %3$s: message.error
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48016 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48017 "logfile for more information). %s "
48020 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48023 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48024 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48028 msgid "has too many holds."
48029 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48041 msgid "hjemmebibliotek: "
48042 msgstr "hjemmebibliotek: "
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48046 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48047 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48051 msgid "holdingbranch defined"
48052 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48056 msgid "holds queue"
48057 msgstr "fronta rezervací"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48061 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48062 msgstr "rezervace, které je nutné najít na regále (objednávky)"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48066 msgid "holds waiting for patron pickup"
48067 msgstr "rezervace čekající na vyzvednutí čtenářem"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48071 msgid "homebranch NOT mapped"
48072 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48076 msgid "homebranch defined"
48077 msgstr "domovská knihovna je definována"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48082 msgstr "pokud platí, že"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48087 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48088 "libraries you want to associate with this value. "
48090 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
48091 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48096 msgid "if you wish to enable this feature."
48097 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
48099 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48117 #. %1$s: LibraryName
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48125 msgid "in Administration"
48126 msgstr "v administraci"
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48131 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48135 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48136 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48140 msgid "in library "
48141 msgstr "v knihovně "
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48151 msgid "install basic configuration settings"
48152 msgstr "proveďte základní nastavení"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48156 msgid "invalid authority types"
48157 msgstr "neplatný typ autority"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48166 msgid "is already in possession"
48167 msgstr "je již ve vlastnictví"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48171 msgid "is already in use by another patron record."
48172 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48176 msgid "is duplicated"
48177 msgstr "je duplicitní"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48182 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48183 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48185 "jeli povoleno, tyto politiky mohou být přepsány zaměstnanci výpůjčního "
48186 "protokolu. Také, tyto politiky jsou založeny na čtenářově domovské knihovně, "
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48192 msgid "is equal to"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48215 msgid "is licensed under the "
48216 msgstr "je dostupný pod licencemi "
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48224 #. %1$s: message_loo.date_from
48225 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48228 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48229 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
48231 #. %1$s: message_loo.date_to
48232 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48233 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48234 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48235 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48236 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48237 #. %7$s: message_loo.approver
48238 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48239 #. %9$s: message_loo.approved_by
48240 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48246 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48247 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48248 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48249 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48250 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48251 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48252 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48255 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
48256 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
48257 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
48258 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
48259 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
48260 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
48261 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
48262 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
48263 "%s Neznámá chyba! %s "
48265 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48268 msgid "is not empty. %s "
48269 msgstr "není prázdný. %s "
48271 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48274 msgid "is now debarred until %s "
48275 msgstr "je zablokovaný do %s "
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48280 msgid "is on hold for "
48281 msgstr "je rezervováno pro "
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48285 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48286 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48290 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48292 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48296 msgid "is used as a fallback. "
48297 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48309 msgid "item fields"
48310 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48314 msgid "item type not defined"
48315 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48319 msgid "itemdata_copynumber"
48320 msgstr "itemdata_copynumber"
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48324 msgid "itemdata_enumchron"
48325 msgstr "itemdata_enumchron"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48334 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48335 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48341 msgstr "jednotek (10) "
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48346 msgstr "jednotek. "
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48350 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48351 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48355 msgid "items.permanent_location mapped"
48356 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48360 msgid "itemtype NOT mapped"
48361 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48370 msgid "jQuery Colvis plugin"
48371 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48375 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48376 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48380 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48381 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48385 msgid "jQuery and jQueryUI"
48386 msgstr "jQuery a jQueryUI"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48390 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48391 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48396 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48399 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48403 msgid "jQuery multiple select plugin"
48404 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48408 msgid "jQuery treetable Plugin"
48409 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48413 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48414 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48424 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48425 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48429 msgid "jquery.multiple.select.js"
48430 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48441 msgid "koha-conf.xml"
48442 msgstr "koha-conf.xml"
48444 #. INPUT type=text name=filename
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48450 #. %1$s: batche.batch_id
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48453 msgid "label_batch_%s.csv"
48454 msgstr "label_batch_%s.csv"
48456 #. For the first occurrence,
48457 #. %1$s: batche.batch_id
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48461 msgid "label_batch_%s.pdf"
48462 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48464 #. %1$s: batche.batch_id
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48467 msgid "label_batch_%s.xml"
48468 msgstr "label_batch_%s.xml"
48470 #. For the first occurrence,
48471 #. %1$s: batche.label_count
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48475 msgid "label_single_%s.csv"
48476 msgstr "label_single_%s.csv"
48478 #. For the first occurrence,
48479 #. %1$s: batche.label_count
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48485 msgid "label_single_%s.pdf"
48486 msgstr "label_single_%s.pdf"
48488 #. For the first occurrence,
48489 #. %1$s: batche.label_count
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48493 msgid "label_single_%s.xml"
48494 msgstr "label_single_%s.xml"
48496 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48499 msgid "last on: %s"
48500 msgstr "poslední na: %s"
48502 #. INPUT type=text name=from_subfield
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48505 msgid "let blank for the entire field"
48506 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48510 msgid "library not defined"
48511 msgstr "knihovna není definována"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48515 msgid "licensed under "
48516 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48545 msgid "m_adresse1: "
48546 msgstr "m_adresse1: "
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48550 msgid "m_adresse2: "
48551 msgstr "m_adresse2: "
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48555 msgid "m_gyldig_til: "
48556 msgstr "m_gyldig_til: "
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48566 msgstr "m_postnr: "
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48587 msgstr "shoduje se s"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48614 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48616 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48622 msgstr "musí se shodovat"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48627 msgstr "není známo"
48629 #. INPUT type=image
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48636 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48637 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48647 msgid "no libraries defined"
48648 msgstr "není definována žádná knihovna"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48653 msgid "no patron categories defined"
48654 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48658 msgid "noItemTypeImages system preference"
48659 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48676 msgid "not available"
48677 msgstr "nedostupný"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48681 msgid "not checked out"
48682 msgstr "nebylo půjčeno"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48688 msgid "not equal to"
48689 msgstr "nerovná se"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48699 msgstr "není vlastněný"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48703 msgid "of one item"
48704 msgstr "některou jednotku"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48709 msgstr "rezervováno"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
48714 msgid "on this item "
48715 msgstr "na této jednotce "
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
48725 msgid "one or more records without items attached. %s "
48726 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48730 msgid "opprettet: "
48731 msgstr "opprettet: "
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48735 msgid "opprettet_av: "
48736 msgstr "opprettet_av: "
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48757 msgid "or MARC subfield."
48758 msgstr "nebo podpole MARC."
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48762 msgid "or any available"
48763 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48769 msgstr "nebo vytvořit novou"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48773 msgid "p_adresse1: "
48774 msgstr "p_adresse1: "
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48778 msgid "p_adresse2: "
48779 msgstr "p_adresse2: "
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48789 msgstr "p_postnr: "
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48804 msgstr "passsord: "
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48808 msgid "patron categories"
48809 msgstr "kategorie čtenářů"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48813 msgid "patron category "
48814 msgstr "čtenářská kategorie "
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48818 msgid "patron_attributes"
48819 msgstr "patron_attributes"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48823 msgid "patrons to "
48824 msgstr "čtenářů do "
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48830 msgstr "čeká na vyřízení"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48834 msgid "pending offline circulation actions"
48835 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
48837 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48839 msgid "phony_submit"
48840 msgstr "phony_submit"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48849 msgid "please enter a date !"
48850 msgstr "zadejte prosím datum!"
48852 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
48854 msgid "please note your reason here..."
48855 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48859 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48860 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48864 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48865 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48870 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48871 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48874 "pluginy v pořadí podle významu, od nejvýznamnější po nejméně významný, a "
48875 "zaškrtněte políčko abyste povolili ty pluginy, které chcete použít. "
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48881 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48882 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48883 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48884 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48885 "not recommended, and likely will not work."
48887 "pluginy vyžaduje JavaScript. Pokud nemáte možnost mít Javascript zapnutý, "
48888 "můžete zkusit nastavit parametry OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v sekci "
48889 "Místní nastavení, ale to se nedoporučuje, a pravděpodobně to také nebude "
48892 #. INPUT type=image
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48899 msgid "prim_kontakt: "
48900 msgstr "prim_kontakt: "
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48909 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48911 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48914 msgid "published by:%s %s %s in "
48915 msgstr "vydáno od:%s %s %s in "
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48919 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48920 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48924 msgid "rather than "
48925 msgstr "spíše než "
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48929 msgid "reason unkown"
48930 msgstr "neznámý důvod"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48934 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48935 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48939 msgid "records in various format. Choose one): "
48940 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48947 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48949 msgid "regex pattern"
48950 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
48952 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48954 msgid "regex replacement"
48955 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48963 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48966 msgid "rejected %s"
48967 msgstr "odmítnuto %s"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
48972 msgid "remove this image"
48973 msgstr "odstranit tento obrázek"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48977 msgid "removed successfully"
48978 msgstr "úspěšně odstraněna"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48982 msgid "reopen basketgroup"
48983 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48997 msgid "return to where you were before."
48998 msgstr "se vrátit k předchozí stránce."
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49002 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49003 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49012 msgid "same library, all patron types, all item types"
49013 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49017 msgid "same library, all patron types, same item type"
49018 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49022 msgid "same library, same patron type, all item types"
49023 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49027 msgid "same library, same patron type, same item type"
49028 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49038 msgstr "podívejte se také na:"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49043 msgid "seflag is on (%s)"
49044 msgstr "seflag je zapnuto (%s)"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49048 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49049 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49053 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49054 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49061 msgstr "označit vše"
49063 #. INPUT type=submit
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49071 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49072 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49077 msgstr "periodikum"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49081 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49082 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49086 msgid "setDescription: "
49087 msgstr "setDescription: "
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49091 msgid "setDescriptions"
49092 msgstr "setDescriptions"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49117 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49118 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49121 "ukazuje, že podpole je spojeno s polem Koha. Koha spravuje rozhraní MARC a "
49122 "rozhraní Koha. Toto spojení zajišťuje, že obě DB jsou synchronizovány"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49126 msgid "since last transfer"
49127 msgstr "od posledního přesunu"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49131 msgid "sist_endret: "
49132 msgstr "sist_endret: "
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49136 msgid "sist_endret_av: "
49137 msgstr "sist_endret_av: "
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49141 msgid "software.coop, United Kingdom"
49142 msgstr "software.coop, Spojené Království"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49147 msgid "specify an active currency"
49148 msgstr "určete aktivní měnu"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49152 msgid "start the installer"
49153 msgstr "spusťte instalátor"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49157 msgid "starting with "
49158 msgstr "začíná na "
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49175 msgid "starts with"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49181 msgid "subfield ignored"
49182 msgstr "podpole ignorováno"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49192 msgid "subfields not in same tabs"
49193 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49197 msgid "subscribers"
49198 msgstr "odběratélé"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49204 msgid "subscription detail"
49205 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49209 msgid "subscription routing list"
49210 msgstr "distribuční seznam odběrů"
49212 #. %1$s: IF ( title )
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49215 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49216 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49224 #. For the first occurrence,
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49233 msgid "suggestion #%s"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49238 msgid "suggestions"
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49243 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49244 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49248 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49249 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
49251 #. META http-equiv=Content-Type
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49265 msgid "text/html; charset=utf-8"
49266 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49273 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49274 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49275 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49276 #. %4$s: image_limit
49277 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49279 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49280 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49282 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49284 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49291 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49292 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49293 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49294 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49295 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49296 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49297 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49298 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49299 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49300 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49301 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49302 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49303 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49304 "duplicated. %s %s "
49306 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
49307 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
49308 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
49309 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
49310 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
49311 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
49312 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
49313 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
49314 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
49315 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
49316 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
49317 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
49318 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49322 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49323 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49329 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49331 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49337 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49339 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
49340 "\" (typ jednotky)"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49344 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49345 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49349 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49350 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49354 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49355 msgstr "knihovna, kde se zadává rezervace.. "
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49359 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49360 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
49364 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49367 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49368 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s </ div> %s %s "
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49382 msgid "tlf_hjemme: "
49383 msgstr "tlf_hjemme: "
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49388 msgstr "tlf_jobb: "
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49392 msgid "tlf_mobil: "
49393 msgstr "tlf_mobil: "
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49403 #. For the first occurrence,
49404 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49414 msgid "to be placed on hold"
49415 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49419 msgid "to continue the installation. "
49420 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49425 msgstr "nebo vytvořit novou"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49434 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49436 "určeného jako správce systému Koha a dát mu přístupová práva superknihovníka."
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49445 msgid "too many renewals"
49446 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49450 msgid "transfers to receive at your library"
49451 msgstr "přesuny do této knihovny"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49456 msgstr "pokud neplatí, že"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49469 #. INPUT type=text name=cardnumber
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49471 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49472 msgstr "nanejvýš [% maxlength_cardnumber %] znaků"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49476 msgid "update your database"
49477 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49481 msgid "updated successfully"
49482 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49496 msgid "used for/see from:"
49497 msgstr "použito pro/viz zde:"
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49506 msgid "valid entries in your database."
49507 msgstr "s platnými údaji ve vaší databázi."
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49516 msgid "value missing"
49517 msgstr "chybějící hodnota"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49521 msgid "variable missing"
49522 msgstr "chybějící proměnná"
49524 #. For the first occurrence,
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49530 msgstr "dodavatel %s,"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49539 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49540 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49546 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49547 "used without success: "
49549 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
49550 "konfigurační soubor: "
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49554 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49555 msgstr "co je vlastně to, co potřebujete, nicméně jste museli být upozorněni."
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49559 msgid "which should be set up by your system administrator."
49560 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49564 msgid "who have not borrowed since:"
49565 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49569 msgid "whose expiration date is before:"
49570 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49574 msgid "whose patron category is:"
49575 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49579 msgid "will show the link just below the title"
49580 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49584 msgid "with category "
49585 msgstr "v kategorii "
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49592 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49593 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49595 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
49596 "hodnoty v této kategorii. %s "
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49600 msgid "with this reason:"
49601 msgstr "z tohoto důvodu:"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49605 msgid "with value "
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49622 msgid "years of activity"
49623 msgstr "roky aktivity"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49637 msgid "your subscription"
49638 msgstr "vaše předplatné"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49643 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
49646 #. %2$s: iTotalRecords
49647 #. %3$s: iTotalDisplayRecords
49648 #. %4$s: FOREACH data IN aaData
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49653 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49654 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49656 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49657 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
49659 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49662 msgid "| Actions: %s "
49663 msgstr "| Akce: %s "
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49684 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49685 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49686 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49687 "and Duaa Bazzazi. "
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49693 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49696 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49702 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49704 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49706 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1