Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:58-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-11-28 10:35+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1417170908.000000\n"
20
21 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
22 #. %2$s:  IF data.category_type 
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
24 #, c-format
25 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
26 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
27
28 #. %1$s:  data.branchname |html 
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
32 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
33
34 #. %1$s:  data.branchname |html 
35 #. %2$s:  data.category_description |html 
36 #. %3$s:  data.category_type |html 
37 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid ""
41 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
42 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
43
44 #. %1$s:  data.category_description |html 
45 #. %2$s:  data.category_type |html 
46 #. %3$s:  data.branchname |html 
47 #. %4$s:  data.dateexpiry 
48 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid ""
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr ""
55 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
56 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
57
58 #. %1$s:  data.category_description |html 
59 #. %2$s:  data.category_type |html 
60 #. %3$s:  data.branchname |html 
61 #. %4$s:  data.dateexpiry 
62 #. %5$s:  IF data.overdues 
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
68 msgstr ""
69 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
70 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
71
72 #. %1$s:  data.count 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
76 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
77
78 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
79 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
80 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
81 #. %4$s:  ELSE 
82 #. %5$s:  END 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
87 "\"dt_action\": \""
88 msgstr "%sAutora%sRoku vydání%sSignatury%sNázvu%s"
89
90 #. %1$s:  END 
91 #. %2$s:  data.cardnumber 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
93 #, c-format
94 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
95 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
96
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
98 #, c-format
99 msgid "# Bibs"
100 msgstr "# Bibs"
101
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
103 #, c-format
104 msgid "# Items"
105 msgstr "# Jednotky"
106
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
108 #, c-format
109 msgid "# Records"
110 msgstr "# Záznamy"
111
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
113 #, c-format
114 msgid "# Subs"
115 msgstr "# Subs"
116
117 #. SCRIPT
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
119 msgid "# of % selected"
120 msgstr "vybráno # z %"
121
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
123 #, c-format
124 msgid "# of Students"
125 msgstr "Počet studentů"
126
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
128 #, c-format
129 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
130 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
131
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
133 #, c-format
134 msgid "%% matches any number of characters"
135 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
136
137 #. %1$s: - USE Branches -
138 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
139 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
140 #. %4$s:  biblio.title |html 
141 #. %5$s:  biblio.author |html 
142 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
143 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
144 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
145 #. %9$s:  item.barcode |html 
146 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
147 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
148 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
149 #. %13$s:  item.location |html 
150 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
151 #. %15$s:  item.status |html 
152 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
157 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
158 msgstr ""
159 "%s %s %s \"%s od %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
160 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
161
162 #. %1$s:  END 
163 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
164 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
165 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
166 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
167 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
168 #. %7$s:  IF q.size 
169 #. %8$s:  size = q.size - 1 
170 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
171 #. %10$s:  IF i > 0 
172 #. %11$s:  j = i - 1 
173 #. %12$s:  params.c = c.$j 
174 #. %13$s:  END 
175 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
176 #. %15$s:  END 
177 #. %16$s:  ELSE 
178 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
179 #. %18$s:  END 
180 #. %19$s:  END 
181 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
186 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
187 msgstr ""
188 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
189 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  END 
193 #. %3$s:  END 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  BLOCK language 
196 #. %6$s:  SWITCH lang 
197 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
198 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
199 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
200 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
201 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
202 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
203 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
204 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
205 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
206 #. %16$s:  CASE 
207 #. %17$s:  lang 
208 #. %18$s:  END 
209 #. %19$s:  END 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
214 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
215 msgstr ""
216 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
217 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
218 "roku 1453) %s%s %s %s "
219
220 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
221 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
222 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
223 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
224 #. %5$s:    CASE 'day'     
225 #. %6$s:    CASE 'week'    
226 #. %7$s:    CASE 'month'   
227 #. %8$s:    CASE 'year'    
228 #. %9$s:   END 
229 #. %10$s:  END 
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
231 #, c-format
232 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
233 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
234
235 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
236 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
237 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
238 #. %4$s:     SWITCH module 
239 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
240 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
241 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
242 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
243 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
244 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
245 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
246 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
247 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
248 #. %14$s:         CASE 
249 #. %15$s:  module 
250 #. %16$s:     END 
251 #. %17$s:  END 
252 #. %18$s:  BLOCK translate_log_action 
253 #. %19$s:     SWITCH action 
254 #. %20$s:         CASE 'ADD'    
255 #. %21$s:         CASE 'DELETE' 
256 #. %22$s:         CASE 'MODIFY' 
257 #. %23$s:         CASE 'ISSUE'  
258 #. %24$s:         CASE 'RETURN' 
259 #. %25$s:         CASE 'CREATE' 
260 #. %26$s:         CASE 
261 #. %27$s:  action 
262 #. %28$s:     END 
263 #. %29$s:  END 
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
268 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
269 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority%sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
272 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %s%s %s %s %s %s %sVložení "
273 "%sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %s%s %s %s "
274
275 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
276 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
277 #. %3$s: - BLOCK area_name -
278 #. %4$s: - SWITCH area -
279 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
280 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
281 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
282 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
283 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
284 #. %10$s: - END -
285 #. %11$s: - END -
286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
290 "%s "
291 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
292
293 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
294 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
295 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
296 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
297 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
298 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
299 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
300 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
301 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
302 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
303 #. %11$s:  ELSE 
304 #. %12$s:  END 
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
309 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
310 msgstr ""
311 "%s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
312 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
313 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
314
315 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
316 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
317 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
318 #. %4$s:  basketgroup.name 
319 #. %5$s:  ELSE 
320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
321 #, c-format
322 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
323 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
324
325 #. %1$s:  END 
326 #. %2$s:  END 
327 #. %3$s:  END 
328 #. %4$s:  ELSE 
329 #. %5$s:  END 
330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
331 #, c-format
332 msgid "%s %s %s %s None %s "
333 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
334
335 #. %1$s:  END 
336 #. %2$s:  END 
337 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
338 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
339 #. %5$s:  END 
340 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
341 #. %7$s:  END 
342 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
343 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
344 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
345 #. %11$s:  END 
346 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
347 #. %13$s:  END 
348 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
349 #. %15$s:  END 
350 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
351 #. %17$s:  END 
352 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
353 #. %19$s:  END 
354 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
355 #. %21$s:  END 
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
360 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
363 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
364 "%s "
365
366 #. %1$s:  USE KohaDates 
367 #. %2$s: - BLOCK area_name -
368 #. %3$s: - SWITCH area -
369 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
370 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
371 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
372 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
373 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
374 #. %9$s: - END -
375 #. %10$s: - END -
376 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
381 "%s "
382 msgstr "%s %s %s %sVýújčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s %s "
383
384 #. %1$s:  INCLUDE actions 
385 #. %2$s:  INCLUDE fail 
386 #. %3$s:  END 
387 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
389 #, c-format
390 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
391 msgstr ""
392 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
393 "kódu."
394
395 #. %1$s:  INCLUDE actions 
396 #. %2$s:  INCLUDE fail 
397 #. %3$s:  END 
398 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
400 #, c-format
401 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
402 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
403
404 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
405 #. %2$s:  resultsloo.author 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
409 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
410 #. %7$s:  END 
411 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
412 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
413 #. %10$s:  END 
414 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
415 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
416 #. %13$s:  END 
417 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
418 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
419 #. %16$s:  END 
420 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
421 #. %18$s:  resultsloo.edition 
422 #. %19$s:  END 
423 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
424 #. %21$s:  resultsloo.place 
425 #. %22$s:  END 
426 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
427 #. %24$s:  resultsloo.pages 
428 #. %25$s:  END 
429 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
430 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
431 #. %28$s:  END 
432 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
437 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
438 msgstr ""
439 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
440 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
441
442 #. %1$s:  END 
443 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
444 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
445 #. %4$s:  ELSE 
446 #. %5$s:  END 
447 #. %6$s:  END 
448 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
449 #. %8$s:  code |html 
450 #. %9$s:  END 
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
455 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
456 "&quot;%s&quot; %s "
457 msgstr ""
458 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
459 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
460 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
461
462 #. %1$s:  END 
463 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
464 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
465 #. %4$s:  ELSE 
466 #. %5$s:  END 
467 #. %6$s:  END 
468 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
469 #. %8$s:  code 
470 #. %9$s:  END 
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
475 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
476 "&quot;%s&quot; %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
479 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
480 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
481
482 #. For the first occurrence,
483 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
484 #. %2$s:  basketgroup.name 
485 #. %3$s:  ELSE 
486 #. %4$s:  basketgroup.id 
487 #. %5$s:  END 
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
490 #, c-format
491 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
492 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
493
494 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
495 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
496 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
497 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
498 #. %5$s:  END 
499 #. %6$s:  ELSE 
500 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
501 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
502 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
503 #. %10$s:  END 
504 #. %11$s:  END 
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
509 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
510 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
511 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
512 "%s "
513 msgstr ""
514 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
515 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
516 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
517 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
518 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
519
520 #. %1$s:  IF ccode_label 
521 #. %2$s:  ccode_label 
522 #. %3$s:  ELSE 
523 #. %4$s:  END 
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
525 #, c-format
526 msgid "%s %s %s Collection %s "
527 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
528
529 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
530 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
531 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
533 #, c-format
534 msgid "%s %s %s Item waiting at "
535 msgstr "%s %s %s Čeká v "
536
537 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
538 #. %2$s:  FOR error IN errors 
539 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
543 msgstr "&rsaquo; Šablony pro úpravu MARC"
544
545 #. %1$s:  IF basketbranchname 
546 #. %2$s:  basketbranchname 
547 #. %3$s:  ELSE 
548 #. %4$s:  END 
549 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
551 #, c-format
552 msgid "%s %s %s No library %s %s "
553 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
554
555 #. For the first occurrence,
556 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
557 #. %2$s:  basket.basketname 
558 #. %3$s:  ELSE 
559 #. %4$s:  basket.basketno 
560 #. %5$s:  END 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
563 #, c-format
564 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
565 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
566
567 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
568 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
569 #. %3$s:  ELSE 
570 #. %4$s:  END 
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
572 #, c-format
573 msgid "%s %s %s No other items. %s "
574 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
575
576 #. %1$s:  END 
577 #. %2$s:  END 
578 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
579 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
580 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
581 #. %6$s:  END 
582 #. %7$s:  END 
583 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
584 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
585 #. %10$s:  ELSE 
586 #. %11$s:  END 
587 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
592 "for "
593 msgstr ""
594 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká %s Rezervace na jednotku %s "
595 "%s pro "
596
597 #. %1$s:  END 
598 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
599 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
600 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
601 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
602 #. %6$s:    CASE 'MM' 
603 #. %7$s:    CASE 'CM' 
604 #. %8$s:  END 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
609 "SI Centimeters %s "
610 msgstr ""
611 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
612 "Centimetry %s "
613
614 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
615 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
616 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
617 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
618 #. %5$s:  END 
619 #. %6$s:  END 
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
621 #, c-format
622 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
623 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
624
625 #. %1$s:  END 
626 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
627 #. %3$s:  CASE 'surname' 
628 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
629 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
630 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
631 #. %7$s:  CASE 'city' 
632 #. %8$s:  CASE 'state' 
633 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
634 #. %10$s:  CASE 'country' 
635 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
636 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
637 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
638 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
639 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
640 #. %16$s:  END 
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
645 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
646 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
647 msgstr ""
648 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Město %s Kraj %s PSČ %s "
649 "Stát %sKategorie %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
650 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
651
652 #. For the first occurrence,
653 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
654 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
655 #. %3$s:  ELSE 
656 #. %4$s:  END 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
661 #, c-format
662 msgid "%s %s %s Unknown %s "
663 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
664
665 #. %1$s:  END 
666 #. %2$s:  IF close_form 
667 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
672 "Please create a new active budget and retry. "
673 msgstr ""
674 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
675 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
676
677 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
678 #. %2$s:  savedreport.report_name 
679 #. %3$s:  ELSE 
680 #. %4$s:  END 
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
682 #, c-format
683 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
684 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
685
686 #. %1$s:  title 
687 #. %2$s:  firstname 
688 #. %3$s:  surname 
689 #. %4$s:  title 
690 #. %5$s:  surname 
691 #. %6$s:  END 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
696 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
697 msgstr ""
698 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
699 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
700
701 #. %1$s:  END 
702 #. %2$s:  ELSE 
703 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
705 #, c-format
706 msgid "%s %s %s only this type :"
707 msgstr "%s %s %s pouze tento typ :"
708
709 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
710 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
711 #. %3$s:  ELSE 
712 #. %4$s:  END 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
714 #, c-format
715 msgid "%s %s %s unknown %s "
716 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
717
718 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
719 #. %2$s:   SWITCH type 
720 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
721 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
722 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
723 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
724 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
725 #. %8$s:   END 
726 #. %9$s:  END 
727 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
732 "%s %s "
733 msgstr ""
734
735 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
736 #. %2$s:   SWITCH type 
737 #. %3$s:    CASE 'L' 
738 #. %4$s:    CASE 'C' 
739 #. %5$s:    CASE 'R' 
740 #. %6$s:   END 
741 #. %7$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
745 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
746
747 #. %1$s:  END 
748 #. %2$s:  ELSE 
749 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
750 #. %4$s:  ELSE 
751 #. %5$s:  END 
752 #. %6$s:  END 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
754 #, c-format
755 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
756 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
757
758 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
759 #. %2$s: -  SWITCH element -
760 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
761 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
762 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
763 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
764 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
765 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
766 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
767 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
768 #. %11$s: -  END -
769 #. %12$s:  END 
770 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
775 "%sBatches %s %s %s "
776 msgstr ""
777 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
778 "%sDávky %s %s %s "
779
780 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
781 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
782 #. %3$s:  test_term 
783 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
784 #. %5$s:  test_term 
785 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
786 #. %7$s:  test_term 
787 #. %8$s:  END 
788 #. %9$s:  END 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
793 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
794 msgstr ""
795 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
796 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
797
798 #. %1$s:  item.biblio.title 
799 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
800 #. %3$s:  item.barcode 
801 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
803 #, c-format
804 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
805 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
806
807 #. %1$s:  item.biblio.title 
808 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
809 #. %3$s:  item.barcode 
810 #. %4$s:  borrower.firstname 
811 #. %5$s:  borrower.surname 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
813 #, c-format
814 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
815 msgstr ""
816 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
817 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
818
819 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
820 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
821 #. %3$s:  item.barcode 
822 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
827 "before %s. "
828 msgstr ""
829 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
830 "prodloužen před %s. "
831
832 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
833 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
834 #. %3$s:  item.barcode 
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
836 #, c-format
837 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
838 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
839
840 #. For the first occurrence,
841 #. %1$s:  basket.total_items 
842 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
843 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
844 #. %4$s:  END 
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
847 #, c-format
848 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
849 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
850
851 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
852 #. %2$s:  current_matcher_code 
853 #. %3$s:  current_matcher_description 
854 #. %4$s:  ELSE 
855 #. %5$s:  END 
856 #. %6$s:  END 
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
858 #, c-format
859 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
860 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
861
862 #. %1$s:  ELSE 
863 #. %2$s:  basketgroup.name 
864 #. %3$s:  END 
865 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
866 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
867 #. %6$s:  basketgroup.name 
868 #. %7$s: - ELSE -
869 #. %8$s: - END -
870 #. %9$s:  ELSE 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
872 #, c-format
873 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
874 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
875
876 #. %1$s:  SWITCH m.code 
877 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
878 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
879 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
880 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
881 #. %6$s:  CASE 
882 #. %7$s:  m.code 
883 #. %8$s:  END 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
888 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
889 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
890 "category deleted successfully. %s %s %s "
891 msgstr ""
892
893 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
894 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
895 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
896 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
897 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
898 #. %6$s:  CASE "Return From" -
899 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
900 #. %8$s:  CASE "Return To" -
901 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
902 #. %10$s:  CASE "Branch" -
903 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
904 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
905 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
906 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
907 #. %15$s:  loopfilte.filter 
908 #. %16$s:  CASE "Day" -
909 #. %17$s:  loopfilte.filter 
910 #. %18$s:  CASE "Month" -
911 #. %19$s:  loopfilte.filter 
912 #. %20$s:  CASE "Year" -
913 #. %21$s:  loopfilte.filter 
914 #. %22$s:  CASE # default case -
915 #. %23$s:  loopfilte.crit 
916 #. %24$s:  loopfilte.filter 
917 #. %25$s:  END -
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
922 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
923 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
924 msgstr ""
925 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
926 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
927 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
928
929 #. %1$s:  END 
930 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
931 #. %3$s:  totalToAnonymize 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
933 #, c-format
934 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
935 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
936
937 #. %1$s:  END 
938 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
940 #, c-format
941 msgid "%s %s Data deleted "
942 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
943
944 #. %1$s:  END 
945 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
947 #, c-format
948 msgid "%s %s Data recorded "
949 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
950
951 #. For the first occurrence,
952 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
953 #. %2$s:  CASE 'default' 
954 #. %3$s:  CASE 'never' 
955 #. %4$s:  CASE 'forever' 
956 #. %5$s:  END 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
959 #, c-format
960 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
961 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
962
963 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
964 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
965 #. %3$s:  END 
966 #. %4$s:  ELSE 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
971 "%s %s "
972 msgstr ""
973 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na \"zpět\" a "
974 "zkuste to znovu %s %s "
975
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  SWITCH mtt 
978 #. %2$s:  CASE 'email' 
979 #. %3$s:  CASE 'print' 
980 #. %4$s:  CASE 'sms' 
981 #. %5$s:  CASE 'feed' 
982 #. %6$s:  CASE 'phone' 
983 #. %7$s:  CASE 
984 #. %8$s:  mtt 
985 #. %9$s:  END 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
988 #, c-format
989 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
990 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
991
992 #. %1$s:  ELSE 
993 #. %2$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
994 #. %3$s:  itemloo.transfertfrom 
995 #. %4$s:  itemloo.transfertto 
996 #. %5$s:  itemloo.transfertwhen 
997 #. %6$s:  END 
998 #. %7$s:  END 
999 #. %8$s:  IF ( itemloo.message ) 
1000 #. %9$s:  END 
1001 #. %10$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1002 #. %11$s:  itemloo.notforloanvalue 
1003 #. %12$s:  END 
1004 #. %13$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1005 #. %14$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1006 #. %15$s:  ELSE 
1007 #. %16$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1008 #. %17$s:  ELSE 
1009 #. %18$s:  END 
1010 #. %19$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
1015 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
1016 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1017 msgstr ""
1018 "%s %s Na cestě z %s, do %s, od %s %s %s %s Nedostupné (ztracené/chybějící) "
1019 "%s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit když je jednotka právě na "
1020 "cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1021
1022 #. %1$s:  END 
1023 #. %2$s:  ELSE 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1025 #, c-format
1026 msgid "%s %s Item being transferred to "
1027 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1028
1029 #. %1$s:  SWITCH cn 
1030 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1031 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1032 #. %4$s:  CASE 'location' 
1033 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1034 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1035 #. %7$s:  CASE 
1036 #. %8$s:  cn 
1037 #. %9$s:  END 
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1042 "Holding library %s %s %s "
1043 msgstr ""
1044 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1045 "se v %s %s %s "
1046
1047 #. SCRIPT
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1049 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1050 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1051
1052 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1053 #. %2$s:    CASE "koha" 
1054 #. %3$s:    CASE "slip" 
1055 #. %4$s:    CASE "" 
1056 #. %5$s:    CASE 
1057 #. %6$s:  opac_new.lang 
1058 #. %7$s:  END 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1062 msgstr ""
1063 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1064
1065 #. %1$s:  END 
1066 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1067 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s Lost (%s)"
1071 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1072
1073 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1074 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1075 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1076 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1079 #, c-format
1080 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1081 msgstr "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s "
1082
1083 #. %1$s:  END 
1084 #. %2$s:  ELSE 
1085 #. %3$s:  END 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1087 #, c-format
1088 msgid "%s %s No %s"
1089 msgstr "%s %s Žádné %s"
1090
1091 #. %1$s:  END 
1092 #. %2$s: - ELSE -
1093 #. %3$s: - END -
1094 #. %4$s: - END 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "%s %s None %s %s "
1098 msgstr "%s %s do %s %s "
1099
1100 #. %1$s:  END 
1101 #. %2$s:  ELSE 
1102 #. %3$s:  END 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s None defined %s "
1106 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1107
1108 #. %1$s:  END 
1109 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1110 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1115 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1116
1117 #. %1$s:  END 
1118 #. %2$s:  ELSE 
1119 #. %3$s:  END 
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %s Not on hold %s "
1123 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1124
1125 #. %1$s:  END 
1126 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1127 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1129 #, c-format
1130 msgid "%s %s On order (%s)"
1131 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1132
1133 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1134 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1135 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1136 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1137 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1138 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1139 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1140 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1141 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1142 #. %10$s:  ELSE 
1143 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1144 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1145 #. %13$s:  s.lib 
1146 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1147 #. %15$s:  END 
1148 #. %16$s:  END 
1149 #. %17$s:  END 
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1154 "%s %s %s "
1155 msgstr ""
1156 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1157 "%s %s %s "
1158
1159 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1160 #. %2$s:  CASE '0' 
1161 #. %3$s:  CASE '1' 
1162 #. %4$s:  CASE '2' 
1163 #. %5$s:  CASE '3' 
1164 #. %6$s:  CASE '4' 
1165 #. %7$s:  CASE '5' 
1166 #. %8$s:  CASE '6' 
1167 #. %9$s:  CASE '7' 
1168 #. %10$s:  CASE '8' 
1169 #. %11$s:  CASE '9' 
1170 #. %12$s:  CASE '10' 
1171 #. %13$s:  CASE 
1172 #. %14$s:  END 
1173 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1178 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1179 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1180 msgstr ""
1181 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1182 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ exempláře %s Fond %s "
1183 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1184
1185 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1186 #. %2$s:  countSubscrip 
1187 #. %3$s:  ELSE 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1190 #, c-format
1191 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1192 msgstr ""
1193 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1194 "předplatných %s "
1195
1196 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1197 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1198 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1204 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1205 "narrower/related terms. %s "
1206 msgstr ""
1207 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1208 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1209
1210 #. %1$s:  END 
1211 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1212 #. %3$s:  message.biblionumber 
1213 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1214 #. %5$s:  message.authid 
1215 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1216 #. %7$s:  message.biblionumber 
1217 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1218 #. %9$s:  message.biblionumber 
1219 #. %10$s:  message.reserve_id 
1220 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1221 #. %12$s:  message.biblionumber 
1222 #. %13$s:  message.itemnumber 
1223 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1224 #. %15$s:  message.biblionumber 
1225 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1226 #. %17$s:  message.authid 
1227 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1228 #. %19$s:  message.biblionumber 
1229 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1230 #. %21$s:  message.authid 
1231 #. %22$s:  END 
1232 #. %23$s:  IF message.error 
1233 #. %24$s:  message.error
1234 #. %25$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1239 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1240 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1241 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1242 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1243 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1244 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1245 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1246 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1247 msgstr ""
1248 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1249 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1250 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1251 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1252 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1253 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1254 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1255 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1256 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1257 "v logovacích souborech). %s "
1258
1259 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1260 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1265 "already exists ("
1266 msgstr ""
1267
1268 #. %1$s:  END 
1269 #. %2$s:  ELSE 
1270 #. %3$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1274 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1275
1276 #. %1$s:  END 
1277 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1278 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1280 #, c-format
1281 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1282 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1283
1284 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1285 #. %2$s:  selectall = 1 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1290 "END; END %%] "
1291 msgstr ""
1292
1293 #. %1$s:  END 
1294 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1296 #, c-format
1297 msgid "%s %s at "
1298 msgstr "%s %s v "
1299
1300 #. %1$s:  END 
1301 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1305 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1306 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1307 #. %8$s:  ELSE 
1308 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1309 #. %10$s:  item.reservedate 
1310 #. %11$s:  END 
1311 #. %12$s:  END 
1312 #. %13$s:  END 
1313 #. %14$s:  END 
1314 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1319 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1320 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1321 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1322 msgstr ""
1323 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1324 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1325 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1326 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1327
1328 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1329 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1330 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1332 #, c-format
1333 msgid "%s %s before %s "
1334 msgstr "%s %s před %s "
1335
1336 #. For the first occurrence,
1337 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1338 #. %2$s:  loo.branches.size 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  loo.branches.size 
1341 #. %5$s:  END 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1344 #, c-format
1345 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1346 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1347
1348 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1349 #. %2$s:  loo.branches.size 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  loo.branches.size 
1352 #. %5$s:  END 
1353 #. %6$s:  ELSE 
1354 #. %7$s:  END 
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1359 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1360
1361 #. %1$s:  title |html 
1362 #. %2$s:  IF ( author ) 
1363 #. %3$s:  author |html 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1366 #, c-format
1367 msgid "%s %s by %s%s"
1368 msgstr "%s %s od %s%s"
1369
1370 #. %1$s:  title |html 
1371 #. %2$s:  IF ( author ) 
1372 #. %3$s:  author 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  biblionumber 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1378 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1379
1380 #. %1$s:  END 
1381 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1383 #, c-format
1384 msgid "%s %s for "
1385 msgstr "%s %s pro "
1386
1387 #. %1$s:  holdsfirstname 
1388 #. %2$s:  holdssurname 
1389 #. %3$s:  waiting_holds 
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1391 #, c-format
1392 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1393 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1394
1395 #. %1$s:  borrower.firstname 
1396 #. %2$s:  borrower.surname 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1398 #, c-format
1399 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1400 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1401
1402 #. %1$s:  IF ( total ) 
1403 #. %2$s:  total 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1407 #, c-format
1408 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1409 msgstr ""
1410 "%s %s ztracených jednotek nalezeno %s Nebyla nalezena žádná ztracená "
1411 "jednotka %s "
1412
1413 #. For the first occurrence,
1414 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1415 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1418 #. %5$s:  END 
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1421 #, c-format
1422 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1423 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1424
1425 #. For the first occurrence,
1426 #. %1$s:  END 
1427 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1434 #, c-format
1435 msgid "%s %s on "
1436 msgstr "%s %s dne "
1437
1438 #. %1$s:  END 
1439 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1441 #, c-format
1442 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1443 msgstr ""
1444
1445 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1446 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1447 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1450 #, c-format
1451 msgid "%s %s to %s %s "
1452 msgstr "%s %s do %s %s "
1453
1454 #. %1$s:  END 
1455 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1456 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1457 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1458 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1459 #. %6$s:  END 
1460 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1462 #, c-format
1463 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1464 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1465
1466 #. %1$s:  USE To 
1467 #. %2$s:  USE KohaDates 
1468 #. %3$s:  sEcho 
1469 #. %4$s:  iTotalRecords 
1470 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1471 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1472 #. %7$s:  data.cardnumber 
1473 #. %8$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1474 #. %9$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1475 #. %10$s:  data.streetnumber 
1476 #. %11$s:  data.address | html 
1477 #. %12$s:  data.address2 | html 
1478 #. %13$s:  data.city | html 
1479 #. %14$s:  data.state | html 
1480 #. %15$s:  data.zipcode | html 
1481 #. %16$s:  data.country | html 
1482 #. %17$s:  data.branchcode 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1487 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1488 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1489 "\"dt_action\": \""
1490 msgstr ""
1491 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1492 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1493
1494 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1495 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1496 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1497 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1498 #. %5$s:  END 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1500 #, c-format
1501 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1502 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1503
1504 #. %1$s:  END 
1505 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1506 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1509 #, c-format
1510 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1511 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1512
1513 #. %1$s:  ELSE 
1514 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1515 #. %3$s:  slip 
1516 #. %4$s:  ELSE 
1517 #. %5$s:  END 
1518 #. %6$s:  END 
1519 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1521 #, c-format
1522 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1523 msgstr "%s %s%s%sŽádné rezervace%s %s %s "
1524
1525 #. %1$s:  SWITCH type 
1526 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1527 #. %3$s:  CASE 'later' 
1528 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1529 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1530 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1531 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1532 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1533 #. %9$s:  CASE 
1534 #. %10$s:  IF type 
1535 #. %11$s:  type | html 
1536 #. %12$s:  END 
1537 #. %13$s:  END 
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1542 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1543 "%s %s "
1544 msgstr ""
1545 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1546 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1547 "%s(%s) %s %s "
1548
1549 #. %1$s:  listprice 
1550 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  ELSE 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1555 #, c-format
1556 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1557 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1558
1559 #. %1$s:  error.barcode 
1560 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1561 #. %3$s:  END 
1562 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1563 #. %5$s:  END 
1564 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1565 #. %7$s:  END 
1566 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1567 #. %9$s:  END 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1572 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1573 "%s "
1574 msgstr ""
1575 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: exemplář je stažený%s %s: exemplář byl "
1576 "vypůjčen. Byl vrácen dříve než byl označený jako evidovaný.%s %s: exemplář "
1577 "byl vypůjčený. Nemohl být vrácený.%s "
1578
1579 #. %1$s:  END 
1580 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1582 #, c-format
1583 msgid "%s %s; ISBN:"
1584 msgstr "%s %s; ISBN:"
1585
1586 #. %1$s:  END 
1587 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1588 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1589 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1590 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1591 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1592 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1593 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1594 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1595 #. %10$s:  ELSE 
1596 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1597 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1598 #. %13$s:  END 
1599 #. %14$s:  END 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1604 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1605 msgstr ""
1606 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
1607 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
1608 "%ssestupně%s %s "
1609
1610 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1611 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1613 #, c-format
1614 msgid "%s %sERROR: "
1615 msgstr "%s %sCHYBA: "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1618 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1619 #. %3$s:  tagfield 
1620 #. %4$s:  authtypecode 
1621 #. %5$s:  END 
1622 #. %6$s:  ELSE 
1623 #. %7$s:  action 
1624 #. %8$s:  END 
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1626 #, c-format
1627 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1628 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1631 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1632 #. %3$s:  label_count 
1633 #. %4$s:  ELSE 
1634 #. %5$s:  label_count 
1635 #. %6$s:  END 
1636 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1637 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1638 #. %9$s:  item_count 
1639 #. %10$s:  ELSE 
1640 #. %11$s:  item_count 
1641 #. %12$s:  END 
1642 #. %13$s:  ELSE 
1643 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1644 #. %15$s:  multi_batch_count 
1645 #. %16$s:  ELSE 
1646 #. %17$s:  multi_batch_count 
1647 #. %18$s:  END 
1648 #. %19$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1653 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1654 msgstr ""
1655 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
1656 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
1657 "%s %s "
1658
1659 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1660 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1661 #. %3$s:  card_count 
1662 #. %4$s:  ELSE 
1663 #. %5$s:  card_count 
1664 #. %6$s:  END 
1665 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1666 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1667 #. %9$s:  borrower_count 
1668 #. %10$s:  ELSE 
1669 #. %11$s:  borrower_count 
1670 #. %12$s:  END 
1671 #. %13$s:  ELSE 
1672 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1673 #. %15$s:  multi_batch_count 
1674 #. %16$s:  ELSE 
1675 #. %17$s:  multi_batch_count 
1676 #. %18$s:  END 
1677 #. %19$s:  END 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1682 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1683 "to export%s %s "
1684 msgstr ""
1685 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářskÿch průKazů%s "
1686 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářské průkazy%s "
1687 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávky k exportu%s %s "
1688
1689 #. %1$s:  END 
1690 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %sISBN :"
1694 msgstr "%s %sISBN :"
1695
1696 #. %1$s:  nnoverdue 
1697 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #. %5$s:  todaysdate 
1701 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1703 #, c-format
1704 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1705 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
1706
1707 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1708 #. %2$s:  CASE 'new' 
1709 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1710 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1711 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1712 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1713 #. %7$s:  END 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1715 #, c-format
1716 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1717 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1718
1719 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1720 #. %2$s:  CASE 'new' 
1721 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1722 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1723 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1724 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1725 #. %7$s:  END 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1727 #, c-format
1728 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1729 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1730
1731 #. %1$s:  selected=relationship 
1732 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1734 #, c-format
1735 msgid "%s %sNone specified"
1736 msgstr "%s %sNeurčeno"
1737
1738 #. For the first occurrence,
1739 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1740 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1741 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1742 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1743 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1744 #. %6$s:  CASE 'N' 
1745 #. %7$s:  CASE 'F' 
1746 #. %8$s:  CASE 'A' 
1747 #. %9$s:  CASE 'M' 
1748 #. %10$s:  CASE 'L' 
1749 #. %11$s:  CASE 'W' 
1750 #. %12$s:  CASE 
1751 #. %13$s:  account.accounttype 
1752 #. %14$s: - END -
1753 #. %15$s: - IF account.description 
1754 #. %16$s:  account.description 
1755 #. %17$s:  END 
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1761 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1762 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1763 msgstr ""
1764 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
1765 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek %sPoplatek za "
1766 "správu účtu %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, %s%s "
1767
1768 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1769 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1770 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1771 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1772 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1773 #. %6$s:  CASE 'N' 
1774 #. %7$s:  CASE 'F' 
1775 #. %8$s:  CASE 'A' 
1776 #. %9$s:  CASE 'M' 
1777 #. %10$s:  CASE 'L' 
1778 #. %11$s:  CASE 'W' 
1779 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1780 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1781 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1782 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1783 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1784 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1785 #. %18$s:  CASE 'C' 
1786 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1787 #. %20$s:  CASE 
1788 #. %21$s:  line.accounttype 
1789 #. %22$s: - END -
1790 #. %23$s: - IF line.description 
1791 #. %24$s:  line.description 
1792 #. %25$s:  END 
1793 #. %26$s:  IF line.title 
1794 #. %27$s:  line.title 
1795 #. %28$s:  END 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1800 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1801 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1802 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1803 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1804 msgstr ""
1805 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
1806 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek "
1807 "%sPoplatek za správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto "
1808 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu "
1809 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1810
1811 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1812 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1813 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1814 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1815 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1816 #. %6$s:  CASE 'N' 
1817 #. %7$s:  CASE 'F' 
1818 #. %8$s:  CASE 'A' 
1819 #. %9$s:  CASE 'M' 
1820 #. %10$s:  CASE 'L' 
1821 #. %11$s:  CASE 'W' 
1822 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1823 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1824 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1825 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1826 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1827 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1828 #. %18$s:  CASE 'C' 
1829 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1830 #. %20$s:  CASE 
1831 #. %21$s:  account.accounttype 
1832 #. %22$s: - END -
1833 #. %23$s: - IF account.description 
1834 #. %24$s:  account.description 
1835 #. %25$s:  END 
1836 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1841 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1842 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1843 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1844 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1845 msgstr ""
1846 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
1847 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek "
1848 "%sPoplatek za správu účtu %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
1849 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
1850 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1851
1852 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1853 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1854 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1855 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1856 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1857 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1858 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1859 #. %8$s:  ELSE 
1860 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1861 #. %10$s:  END 
1862 #. %11$s:  ELSE 
1863 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1864 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1865 #. %14$s:  ELSE 
1866 #. %15$s:  END 
1867 #. %16$s:  END 
1868 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1873 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1874 msgstr ""
1875 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s%s "
1876 "%s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
1877
1878 #. %1$s:  END 
1879 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1881 #, c-format
1882 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1883 msgstr ""
1884 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
1885
1886 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1887 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1888 #. %3$s:  tagfield 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #. %5$s:  ELSE 
1891 #. %6$s:  action 
1892 #. %7$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1894 #, c-format
1895 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1896 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
1897
1898 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1899 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1901 #, c-format
1902 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1903 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
1904
1905 #. %1$s:  END 
1906 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1910 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1911 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1912 #. %8$s:  ELSE 
1913 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1914 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1915 #. %11$s:  END 
1916 #. %12$s:  END 
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1918 #, c-format
1919 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1920 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
1921
1922 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1923 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1927 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1928 #. %7$s:  ELSE 
1929 #. %8$s:  END 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1931 #, c-format
1932 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1933 msgstr "%s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s"
1934
1935 #. %1$s:  ELSE 
1936 #. %2$s:  END 
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1938 #, c-format
1939 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1940 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
1941
1942 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1943 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1944 #. %3$s:  categorycode 
1945 #. %4$s:  ELSE 
1946 #. %5$s:  END 
1947 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1948 #. %7$s:  categorycode 
1949 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1950 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1951 #. %10$s:  ELSE 
1952 #. %11$s:  branchcode 
1953 #. %12$s:  END 
1954 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1955 #. %14$s:  branchcode 
1956 #. %15$s:  END 
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1961 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1962 "deletion of library '%s' %s "
1963 msgstr ""
1964 "%s &rsaquo; %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit "
1965 "odstranění skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
1966 "&rsaquo; Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
1967
1968 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1969 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1970 #. %3$s:  ELSE 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #. %5$s:  END 
1973 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1974 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1975 #. %8$s:  ELSE 
1976 #. %9$s:  END 
1977 #. %10$s:  END 
1978 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1983 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1984 "deletion of classification source "
1985 msgstr ""
1986 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s &rsaquo; "
1987 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit "
1988 "odstranění zdroje třídění "
1989
1990 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1991 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1995 #. %6$s:  frameworktext 
1996 #. %7$s:  frameworkcode 
1997 #. %8$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2002 "framework for %s (%s)? %s "
2003 msgstr ""
2004 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
2005 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2006
2007 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2008 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
2009 #. %3$s:  ELSE 
2010 #. %4$s:  END 
2011 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2012 #. %6$s:  END 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2017 "authority type %s "
2018 msgstr ""
2019 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
2020 "typu autority %s "
2021
2022 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2023 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2027 #. %6$s:  END 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2032 msgstr ""
2033 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
2034
2035 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2036 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2037 #. %3$s:  ELSE 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2040 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2041 #. %7$s:  searchfield 
2042 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2043 #. %9$s:  END 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2048 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2049 msgstr ""
2050 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Stop slovo %s &rsaquo; Údaje zaznamenány %s "
2051 "&rsaquo; Vymazat stop slovo '%s' ? %s &rsaquo; Údaje vymazány %s "
2052
2053 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2055 #, c-format
2056 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2057 msgstr "%s &rsaquo; Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2058
2059 #. %1$s:  END 
2060 #. %2$s:  ELSE 
2061 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2062 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2064 #, c-format
2065 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2066 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
2067
2068 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2070 #, c-format
2071 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2072 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2073
2074 #. %1$s:  END 
2075 #. %2$s:  ELSE 
2076 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2077 #. %4$s:  authtypecode 
2078 #. %5$s:  ELSE 
2079 #. %6$s:  END 
2080 #. %7$s:  END 
2081 #. %8$s:  END 
2082 #. %9$s:  END 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2087 msgstr ""
2088 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2089
2090 #. %1$s:  END 
2091 #. %2$s:  END 
2092 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2093 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2095 #, c-format
2096 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2097 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
2098
2099 #. %1$s:  END 
2100 #. %2$s:  END 
2101 #. %3$s:  ELSE 
2102 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2104 #, c-format
2105 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2106 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
2107
2108 #. For the first occurrence,
2109 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2110 #. %2$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2113 #, c-format
2114 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2115 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2116
2117 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2118 #. %2$s:  END 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2120 #, c-format
2121 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2122 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2123
2124 #. %1$s:  IF location 
2125 #. %2$s:  location 
2126 #. %3$s:  END 
2127 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2128 #. %5$s:  callnumber 
2129 #. %6$s:  END 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2131 #, c-format
2132 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2133 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2134
2135 #. %1$s:  IF location 
2136 #. %2$s:  location 
2137 #. %3$s:  END 
2138 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2139 #. %5$s:  callnumber 
2140 #. %6$s:  END 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2142 #, c-format
2143 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2144 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2145
2146 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2147 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2149 #, c-format
2150 msgid "%s (%s days)"
2151 msgstr "%s (%s dní)"
2152
2153 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2154 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2155 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "%s (%s). Due on %s"
2159 msgstr "%s %s dne "
2160
2161 #. %1$s:  rrp 
2162 #. %2$s:  cur_active 
2163 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2164 #. %4$s:  ELSE 
2165 #. %5$s:  END 
2166 #. %6$s:  ELSE 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2168 #, c-format
2169 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2170 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2171
2172 #. For the first occurrence,
2173 #. %1$s:  basketgroup.name 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2176 #, c-format
2177 msgid "%s (closed)"
2178 msgstr "%s (uzavřeno)"
2179
2180 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2181 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2183 #, c-format
2184 msgid "%s (id=%s)"
2185 msgstr "%s (id=%s)"
2186
2187 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2188 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2189 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2190 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2191 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2192 #. %6$s:  END 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2194 #, c-format
2195 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2196 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2197
2198 #. For the first occurrence,
2199 #. %1$s:  loo.isurl 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2202 #, c-format
2203 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2204 msgstr ""
2205 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz URL a lze na něj "
2206 "kliknout)"
2207
2208 #. %1$s:  END 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2213 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2214 "item) "
2215 msgstr ""
2216 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádný exemplář tohoto typu. "
2217 "Pokud zaškrtnuto není, je možné exempláře tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2218 "konkrétní exemplář nastavený jako nevypůjčitelný) "
2219
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s:  budget.b_txt 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2226 #, c-format
2227 msgid "%s (inactive)"
2228 msgstr "%s (nečinný)"
2229
2230 #. %1$s:  ELSE 
2231 #. %2$s:  END 
2232 #. %3$s:  END 
2233 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2237 msgstr "%s (nečinný) %s %s "
2238
2239 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2240 #. %2$s:  ELSE 
2241 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2242 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2243 #. %5$s:  END 
2244 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2246 #, c-format
2247 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2248 msgstr "%s (nebylo nic zadáno) %s %s %s%s %s "
2249
2250 #. %1$s:  riloo.duedate 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2252 #, c-format
2253 msgid "%s (overdue)"
2254 msgstr "%s (po termínu)"
2255
2256 #. %1$s:  port 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2258 #, c-format
2259 msgid "%s (probably OK if blank)"
2260 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2261
2262 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2263 #. %2$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2265 #, c-format
2266 msgid "%s (rcvd)%s "
2267 msgstr "%s (přijatá)%s "
2268
2269 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2270 #. %2$s:  END 
2271 #. %3$s:  IF (order.title) 
2272 #. %4$s:  order.title |html 
2273 #. %5$s:  order.author 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2275 #, c-format
2276 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2277 msgstr "%s (přij)%s %s %s %s"
2278
2279 #. %1$s:  booksellerphone 
2280 #. %2$s:  booksellerfax 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2282 #, c-format
2283 msgid "%s / Fax: %s"
2284 msgstr "%s / Fax: %s"
2285
2286 #. %1$s:  ELSE 
2287 #. %2$s:  END 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2289 #, c-format
2290 msgid "%s 0 %s "
2291 msgstr "%s 0 %s "
2292
2293 #. %1$s:  END 
2294 #. %2$s:  item.datedue 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2296 #, c-format
2297 msgid "%s : due %s "
2298 msgstr "%s : do %s "
2299
2300 #. %1$s:  IF ( active ) 
2301 #. %2$s:  ELSE 
2302 #. %3$s:  END 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2304 #, c-format
2305 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2306 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2307
2308 #. For the first occurrence,
2309 #. %1$s:  END 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2312 #, c-format
2313 msgid "%s Add incoming record"
2314 msgstr "%s Vložit záznam"
2315
2316 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2317 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2318 #. %3$s:  ELSE 
2319 #. %4$s:  nomatch_action 
2320 #. %5$s:  END 
2321 #. %6$s:  END 
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2326 "processed) %s %s %s %s "
2327 msgstr ""
2328 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2329 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2330
2331 #. %1$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2333 #, c-format
2334 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2335 msgstr ""
2336 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2337
2338 #. %1$s:  END 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2340 #, c-format
2341 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2342 msgstr ""
2343 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2344 "záznam"
2345
2346 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2348 #, c-format
2349 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2350 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2351
2352 #. For the first occurrence,
2353 #. %1$s:  END 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2356 #, c-format
2357 msgid "%s Address 2:"
2358 msgstr "%s Adresa 2:"
2359
2360 #. For the first occurrence,
2361 #. %1$s:  END 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2366 #, c-format
2367 msgid "%s Address 2: "
2368 msgstr "%s Adresa 2: "
2369
2370 #. For the first occurrence,
2371 #. %1$s:  END 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2374 #, c-format
2375 msgid "%s Address:"
2376 msgstr "%s Adresa:"
2377
2378 #. For the first occurrence,
2379 #. %1$s:  END 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2384 #, c-format
2385 msgid "%s Address: "
2386 msgstr "%s Adresa: "
2387
2388 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2389 #. %2$s:  ELSE 
2390 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2391 #. %4$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2393 #, c-format
2394 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2395 msgstr "%s Všechny knihovnvy %s%s %s"
2396
2397 #. %1$s:  END 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2399 #, c-format
2400 msgid "%s Always add items"
2401 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2402
2403 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2404 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2405 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2406 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2407 #. %5$s:  ELSE 
2408 #. %6$s:  item_action 
2409 #. %7$s:  END 
2410 #. %8$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2415 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2416 msgstr ""
2417 "%s Vždy přidat exempláře %s Přidat exempláře jen když se nalezne "
2418 "bibliografický záznam %s Přidat exempláře jen když se nenalezne "
2419 "bibliografický záznam %s Ignorovat exempláře %s %s %s %s "
2420
2421 #. For the first occurrence,
2422 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2425 #, c-format
2426 msgid "%s An unknown error has occurred."
2427 msgstr "%s Vyskytla se neznámá chyba."
2428
2429 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2430 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2431 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2432 #. %4$s:  ELSE 
2433 #. %5$s:  op 
2434 #. %6$s:  END 
2435 #. %7$s:  op_count 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2440 msgstr ""
2441 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2442 "výrazy. "
2443
2444 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2445 #. %2$s:  ELSE 
2446 #. %3$s:  END 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2451 "not be deleted. %s "
2452 msgstr ""
2453 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2454 "smazán. %s "
2455
2456 #. %1$s:  END 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2458 #, c-format
2459 msgid "%s Card number: "
2460 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2461
2462 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2463 #. %2$s:  categorycode |html 
2464 #. %3$s:  ELSE 
2465 #. %4$s:  categorycode |html 
2466 #. %5$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2471 "category %s %s "
2472 msgstr ""
2473 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2474 "kategorie %s%s "
2475
2476 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2477 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2478 #. %3$s:  ELSE 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2480 #, c-format
2481 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2482 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2483
2484 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2485 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2487 #, c-format
2488 msgid "%s Checked out (%s),"
2489 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2490
2491 #. %1$s:  END 
2492 #. %2$s:  firstname 
2493 #. %3$s:  surname 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2495 #, c-format
2496 msgid "%s Checked out to %s %s "
2497 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2498
2499 #. For the first occurrence,
2500 #. %1$s:  issuecount 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2503 #, c-format
2504 msgid "%s Checkout(s)"
2505 msgstr "Výpůjčky (%s)"
2506
2507 #. %1$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2509 #, c-format
2510 msgid "%s Circulation note: "
2511 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
2512
2513 #. For the first occurrence,
2514 #. %1$s:  END 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2517 #, c-format
2518 msgid "%s City:"
2519 msgstr "%s Město:"
2520
2521 #. For the first occurrence,
2522 #. %1$s:  END 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2527 #, c-format
2528 msgid "%s City: "
2529 msgstr "%s Město: "
2530
2531 #. For the first occurrence,
2532 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2533 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2534 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2535 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2536 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2537 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2538 #. %7$s:  ELSE 
2539 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2540 #. %9$s:  END 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2547 "%s "
2548 msgstr ""
2549 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
2550 "Připraveno %s %s %s "
2551
2552 #. %1$s:  IF data.closed 
2553 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2554 #. %3$s:  END 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2556 #, c-format
2557 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2558 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
2559
2560 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2561 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2562 #. %3$s:  ELSE 
2563 #. %4$s:  END 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2565 #, c-format
2566 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2567 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
2568
2569 #. %1$s:  END 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2571 #, c-format
2572 msgid "%s Confirm password: "
2573 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
2574
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2579 #, c-format
2580 msgid "%s Contact note: "
2581 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
2582
2583 #. For the first occurrence,
2584 #. %1$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2587 #, c-format
2588 msgid "%s Country:"
2589 msgstr "%s Země:"
2590
2591 #. For the first occurrence,
2592 #. %1$s:  END 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2597 #, c-format
2598 msgid "%s Country: "
2599 msgstr "%s Země: "
2600
2601 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2602 #. %2$s:  END 
2603 #. %3$s:  tablename 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2605 #, c-format
2606 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2607 msgstr "%s Měna %s (id=%s) "
2608
2609 #. %1$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2611 #, c-format
2612 msgid "%s Date of birth: "
2613 msgstr "%s Datum narození: "
2614
2615 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2616 #. %2$s:  humanbranch 
2617 #. %3$s:  ELSE 
2618 #. %4$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2623 "and fine rules for all libraries %s "
2624 msgstr ""
2625 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
2626 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
2627
2628 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2629 #. %2$s:  END 
2630 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2631 #. %4$s:  END 
2632 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2633 #. %6$s:  END 
2634 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2635 #. %8$s:  END 
2636 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2637 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2638 #. %11$s:  END 
2639 #. %12$s:  END 
2640 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2641 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2642 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2643 #. %16$s:  END 
2644 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2649 "%s %s with value "
2650 msgstr ""
2651 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s %s 1. %s %s "
2652 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2653
2654 #. %1$s:  ELSE 
2655 #. %2$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2657 #, c-format
2658 msgid "%s Disabled %s "
2659 msgstr "%s Zakázáno %s "
2660
2661 #. For the first occurrence,
2662 #. %1$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2665 #, c-format
2666 msgid "%s Email: "
2667 msgstr "%s E-mail: "
2668
2669 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2671 #, c-format
2672 msgid "%s Enabled "
2673 msgstr "%s Povoleno "
2674
2675 #. %1$s:  IF ( error ) 
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2677 #, c-format
2678 msgid "%s Error: "
2679 msgstr "%s Chyba: "
2680
2681 #. %1$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2683 #, c-format
2684 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2685 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
2686
2687 #. %1$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2689 #, c-format
2690 msgid "%s Fax: "
2691 msgstr "%s Fax: "
2692
2693 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2695 #, c-format
2696 msgid "%s Filter by area "
2697 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
2698
2699 #. For the first occurrence,
2700 #. %1$s:  END 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2703 #, c-format
2704 msgid "%s First name:"
2705 msgstr "%s Jméno:"
2706
2707 #. %1$s:  END 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2709 #, c-format
2710 msgid "%s First name: "
2711 msgstr "%s Jméno: "
2712
2713 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2714 #. %2$s:  END 
2715 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2716 #. %4$s:  END 
2717 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2718 #. %6$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2720 #, c-format
2721 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2722 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
2723
2724 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2725 #. %2$s:  END 
2726 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2727 #. %4$s:  END 
2728 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2729 #. %6$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2731 #, c-format
2732 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2733 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
2734
2735 #. For the first occurrence,
2736 #. %1$s:  authtypecode 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2739 #, c-format
2740 msgid "%s Framework"
2741 msgstr "%s Šablona"
2742
2743 #. %1$s:  END 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2745 #, c-format
2746 msgid "%s From any library "
2747 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
2748
2749 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2750 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2751 #. %3$s:  ELSE 
2752 #. %4$s:  END 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2754 #, c-format
2755 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2756 msgstr ""
2757 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
2758 "%s "
2759
2760 #. %1$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2762 #, c-format
2763 msgid "%s From home library "
2764 msgstr "%s Z domovské knihovny "
2765
2766 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2767 #. %2$s:  budget_period_description 
2768 #. %3$s:  ELSE 
2769 #. %4$s:  END 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2771 #, c-format
2772 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2773 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
2774
2775 #. For the first occurrence,
2776 #. %1$s:  holds_count 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2779 #, c-format
2780 msgid "%s Hold(s)"
2781 msgstr "%s rezervace"
2782
2783 #. %1$s:  overcount 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2785 #, c-format
2786 msgid "%s Hold(s) over"
2787 msgstr "%s Rezervací vypršelo"
2788
2789 #. %1$s:  reservecount 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2791 #, c-format
2792 msgid "%s Hold(s) waiting"
2793 msgstr "%s čekajících rezervací"
2794
2795 #. For the first occurrence,
2796 #. %1$s:  END 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2799 #, c-format
2800 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2801 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
2802
2803 #. %1$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2805 #, c-format
2806 msgid "%s Ignore items"
2807 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
2808
2809 #. %1$s:  END 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2811 #, c-format
2812 msgid "%s Initials: "
2813 msgstr "%s Iniciály: "
2814
2815 #. %1$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2817 #, c-format
2818 msgid "%s Item floats "
2819 msgstr ""
2820 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
2821
2822 #. %1$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2824 #, c-format
2825 msgid "%s Item returns home "
2826 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
2827
2828 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2829 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2830 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2831 #. %4$s:  ELSE 
2832 #. %5$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2834 #, c-format
2835 msgid ""
2836 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2837 "Error - unknown option %s "
2838 msgstr ""
2839 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
2840 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
2841
2842 #. %1$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2844 #, c-format
2845 msgid "%s Item returns to issuing library "
2846 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
2847
2848 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2849 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2850 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2851 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2852 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #. %7$s:  END 
2855 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2856 #. %9$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2861 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2862 msgstr ""
2863 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
2864 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
2865
2866 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2867 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2868 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2869 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2870 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2871 #. %6$s:  END 
2872 #. %7$s:  END 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2874 #, c-format
2875 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2876 msgstr ""
2877 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
2878 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
2879
2880 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2881 #. %2$s:  ELSE 
2882 #. %3$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2884 #, c-format
2885 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2886 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
2887
2888 #. %1$s:  ELSE 
2889 #. %2$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2891 #, c-format
2892 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2893 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
2894
2895 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2896 #. %2$s:  ELSE 
2897 #. %3$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2899 #, c-format
2900 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2901 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
2902
2903 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2904 #. %2$s:  ELSE 
2905 #. %3$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2907 #, c-format
2908 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2909 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
2910
2911 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2912 #. %2$s:  ELSE 
2913 #. %3$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2915 #, c-format
2916 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2917 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
2918
2919 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2920 #. %2$s:  ELSE 
2921 #. %3$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2923 #, c-format
2924 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2925 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
2926
2927 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2928 #. %2$s:  ELSE 
2929 #. %3$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2931 #, c-format
2932 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2933 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
2934
2935 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2937 #, c-format
2938 msgid "%s Modify subscription for "
2939 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
2940
2941 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2942 #. %2$s:  ELSE 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2944 #, c-format
2945 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2946 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
2947
2948 #. %1$s:  ELSE 
2949 #. %2$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2951 #, c-format
2952 msgid "%s New course %s"
2953 msgstr "%s Nový kurz %s"
2954
2955 #. %1$s:  ELSE 
2956 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2957 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2958 #. %4$s:  END 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2960 #, c-format
2961 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2962 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
2963
2964 #. %1$s:  ELSE 
2965 #. %2$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2967 #, c-format
2968 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2969 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
2970
2971 #. %1$s:  ELSE 
2972 #. %2$s:  END 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2974 #, c-format
2975 msgid "%s No active budgets %s "
2976 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
2977
2978 #. For the first occurrence,
2979 #. %1$s:  ELSE 
2980 #. %2$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2983 #, c-format
2984 msgid "%s No barcode %s "
2985 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
2986
2987 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2988 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2989 #. %3$s:  ELSE 
2990 #. %4$s:  failureMessage 
2991 #. %5$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2993 #, c-format
2994 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2995 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
2996
2997 #. %1$s:  END 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2999 #, c-format
3000 msgid "%s No holds allowed "
3001 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3002
3003 #. %1$s:  ELSE 
3004 #. %2$s:  END 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3006 #, c-format
3007 msgid "%s No inactive budgets %s "
3008 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3009
3010 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3011 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3012 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3013 #. %4$s:  ELSE 
3014 #. %5$s:  failureMessage 
3015 #. %6$s:  END 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3020 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3021 msgstr ""
3022 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3023 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3024 "%s "
3025
3026 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3027 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3028 #. %3$s:  ELSE 
3029 #. %4$s:  failureMessage 
3030 #. %5$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3035 "%s %s "
3036 msgstr ""
3037 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3038 "souboru nenachází %s %s %s "
3039
3040 #. For the first occurrence,
3041 #. %1$s:  ELSE 
3042 #. %2$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3045 #, c-format
3046 msgid "%s No limitation %s "
3047 msgstr "%s Bez omezení %s "
3048
3049 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3050 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3051 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3052 #. %4$s:  ELSE 
3053 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3054 #. %6$s:  END 
3055 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3056 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3057 #. %9$s:  biblio.match_score 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3062 "(score = %s): "
3063 msgstr ""
3064 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3065 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3066
3067 #. For the first occurrence,
3068 #. %1$s:  ELSE 
3069 #. %2$s:  END 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3072 #, c-format
3073 msgid "%s No results found %s "
3074 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3075
3076 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3077 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3078 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3079 #. %4$s:  ELSE 
3080 #. %5$s:  failureMessage 
3081 #. %6$s:  END 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3083 #, c-format
3084 msgid ""
3085 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3086 "%s %s "
3087 msgstr ""
3088 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3089
3090 #. %1$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3092 #, c-format
3093 msgid "%s None "
3094 msgstr "%s Žádný "
3095
3096 #. %1$s:  ELSE 
3097 #. %2$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3099 #, c-format
3100 msgid "%s Not defined yet %s "
3101 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3102
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3105 #. %2$s:  error.value 
3106 #. %3$s:  ELSE 
3107 #. %4$s:  error 
3108 #. %5$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3114 "be merged at a time. %s %s %s "
3115 msgstr ""
3116 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3117 "najednou.. %s %s %s "
3118
3119 #. %1$s:  END 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3121 #, c-format
3122 msgid "%s OPAC note: "
3123 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3124
3125 #. %1$s:  ELSE 
3126 #. %2$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3128 #, c-format
3129 msgid "%s OR %s "
3130 msgstr "%s NEBO %s "
3131
3132 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3133 #. %2$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3138 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3139 msgstr ""
3140 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3141 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3142
3143 #. %1$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3145 #, c-format
3146 msgid "%s Other name: "
3147 msgstr "%s Další jméno: "
3148
3149 #. %1$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "%s Other phone: "
3153 msgstr "%s Další jméno: "
3154
3155 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3156 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3158 #, c-format
3159 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3160 msgstr ""
3161 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3162
3163 #. %1$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3165 #, c-format
3166 msgid "%s Owner "
3167 msgstr "%s Majitel "
3168
3169 #. %1$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3171 #, c-format
3172 msgid "%s Owner and users "
3173 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3174
3175 #. %1$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3177 #, c-format
3178 msgid "%s Owner, users and library "
3179 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3180
3181 #. For the first occurrence,
3182 #. %1$s:  END 
3183 #. %2$s:  current_page 
3184 #. %3$s:  total_pages 
3185 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3189 #, c-format
3190 msgid "%s Page %s / %s %s "
3191 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3192
3193 #. %1$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3195 #, c-format
3196 msgid "%s Password: "
3197 msgstr "%s Heslo: "
3198
3199 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3200 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3201 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3202 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3203 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3204 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3205 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3206 #. %8$s:  END 
3207 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3209 #, c-format
3210 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3211 msgstr ""
3212 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s %s "
3213
3214 #. For the first occurrence,
3215 #. %1$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3218 #, c-format
3219 msgid "%s Phone:"
3220 msgstr "%s Telefon:"
3221
3222 #. For the first occurrence,
3223 #. %1$s:  END 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3226 #, c-format
3227 msgid "%s Phone: "
3228 msgstr "%s Telefon: "
3229
3230 #. %1$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3232 #, c-format
3233 msgid "%s Primary email: "
3234 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3235
3236 #. %1$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3238 #, c-format
3239 msgid "%s Primary phone: "
3240 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3241
3242 #. %1$s:  ELSE 
3243 #. %2$s:  END 
3244 #. %3$s:  END 
3245 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3247 #, c-format
3248 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3249 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
3250
3251 #. %1$s:  ELSE 
3252 #. %2$s:  END 
3253 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3254 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3256 #, c-format
3257 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3258 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s &rsaquo; %s "
3259
3260 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3262 #, c-format
3263 msgid "%s Receipt summary for "
3264 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3265
3266 #. For the first occurrence,
3267 #. %1$s:  ELSE 
3268 #. %2$s:  name 
3269 #. %3$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3272 #, c-format
3273 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3274 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3275
3276 #. %1$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Registration date: "
3280 msgstr "%s Datum zápisu: "
3281
3282 #. %1$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3284 #, c-format
3285 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3286 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3287
3288 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3289 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3290 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3291 #. %4$s:  ELSE 
3292 #. %5$s:  overlay_action 
3293 #. %6$s:  END 
3294 #. %7$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3299 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3300 msgstr ""
3301 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3302 "Ignorovat příchozí záznam (jeho exempláře mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3303
3304 #. %1$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3308 msgstr ""
3309 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3310 "záznam"
3311
3312 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3313 #. %2$s:  name 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3315 #, c-format
3316 msgid "%s Reserve found for %s ("
3317 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3318
3319 #. For the first occurrence,
3320 #. %1$s:  debarments.size 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3323 #, c-format
3324 msgid "%s Restrictions"
3325 msgstr "%s Omezení"
3326
3327 #. %1$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3329 #, c-format
3330 msgid "%s Salutation: "
3331 msgstr "%s Oslovení: "
3332
3333 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3334 #. %2$s:  searchfield 
3335 #. %3$s:  END 
3336 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3338 #, c-format
3339 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3340 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3341
3342 #. %1$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3344 #, c-format
3345 msgid "%s Secondary email: "
3346 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3347
3348 #. %1$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3350 #, c-format
3351 msgid "%s Secondary phone: "
3352 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3353
3354 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3355 #. %2$s:  ELSE 
3356 #. %3$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3358 #, c-format
3359 msgid ""
3360 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3361 "is kept when an irregularity is found. %s "
3362 msgstr ""
3363 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3364 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3365
3366 #. %1$s:  batche.label_count 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Single Cards "
3370 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3371
3372 #. %1$s:  batche.card_count 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3374 #, c-format
3375 msgid "%s Single Patron Cards"
3376 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3377
3378 #. %1$s:  batche.label_count 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3380 #, c-format
3381 msgid "%s Single cards "
3382 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3383
3384 #. %1$s:  batche.card_count 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3386 #, c-format
3387 msgid "%s Single patron cards"
3388 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3389
3390 #. %1$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3392 #, c-format
3393 msgid "%s Sort 1: "
3394 msgstr "%s Řazení 1: "
3395
3396 #. %1$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3398 #, c-format
3399 msgid "%s Sort 2: "
3400 msgstr "%s Řazení 2: "
3401
3402 #. For the first occurrence,
3403 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3404 #. %2$s:  matches.join("") 
3405 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3406 #. %4$s:  matches.join("") 
3407 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3408 #. %6$s:  matches.join("") 
3409 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3410 #. %8$s:  matches.join("") 
3411 #. %9$s:  ELSE 
3412 #. %10$s:  serial.serialseq 
3413 #. %11$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3416 #, c-format
3417 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3418 msgstr "%s Jaro%s %s Léto%s %s Podzim%s %s Zima%s %s %s %s "
3419
3420 #. For the first occurrence,
3421 #. %1$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3424 #, c-format
3425 msgid "%s State:"
3426 msgstr "%s Stát:"
3427
3428 #. For the first occurrence,
3429 #. %1$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3434 #, c-format
3435 msgid "%s State: "
3436 msgstr "%s Stát: "
3437
3438 #. For the first occurrence,
3439 #. %1$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3442 #, c-format
3443 msgid "%s Street number: "
3444 msgstr "%s Číslo popisné: "
3445
3446 #. For the first occurrence,
3447 #. %1$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3450 #, c-format
3451 msgid "%s Street type: "
3452 msgstr "%s Typ ulice: "
3453
3454 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3456 #, c-format
3457 msgid "%s Subscription renewed. "
3458 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3459
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3464 #, c-format
3465 msgid "%s Surname:"
3466 msgstr "%s Příjmení:"
3467
3468 #. %1$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3470 #, c-format
3471 msgid "%s Surname: "
3472 msgstr "%s Příjmení: "
3473
3474 #. %1$s:  ELSE 
3475 #. %2$s:  loo.tab 
3476 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3477 #. %4$s:  loo.kohafield 
3478 #. %5$s:  END 
3479 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3480 #. %7$s:  ELSE 
3481 #. %8$s:  END 
3482 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3483 #. %10$s:  ELSE 
3484 #. %11$s:  END 
3485 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3486 #. %13$s:  loo.seealso 
3487 #. %14$s:  END 
3488 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3489 #. %16$s:  END 
3490 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3491 #. %18$s:  END 
3492 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3493 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3494 #. %21$s:  END 
3495 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3496 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3497 #. %24$s:  END 
3498 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3499 #. %26$s:  loo.value_builder 
3500 #. %27$s:  END 
3501 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3502 #. %29$s:  loo.link 
3503 #. %30$s:  END 
3504 #. %31$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3509 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3510 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3511 "%s %s "
3512 msgstr ""
3513 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
3514 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
3515 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
3516 "%s,%s %s "
3517
3518 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3519 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3520 #. %3$s:  card_element 
3521 #. %4$s:  element_id 
3522 #. %5$s:  ELSE 
3523 #. %6$s:  END 
3524 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3525 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3526 #. %9$s:  card_element 
3527 #. %10$s:  element_id 
3528 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3529 #. %12$s:  image_ids 
3530 #. %13$s:  ELSE 
3531 #. %14$s:  END 
3532 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3533 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3534 #. %17$s:  card_element 
3535 #. %18$s:  element_id 
3536 #. %19$s:  END 
3537 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3538 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3543 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3544 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3545 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3546 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3547 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3548 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3549 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3550 "code was supplied. Please "
3551 msgstr ""
3552 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
3553 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3554 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
3555 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3556 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
3557 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
3558 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
3559 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
3560
3561 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3562 #. %2$s:  error.value 
3563 #. %3$s:  ELSE 
3564 #. %4$s:  error 
3565 #. %5$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3570 "one: %s %s %s %s "
3571 msgstr ""
3572 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
3573 "%s %s %s %s "
3574
3575 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3576 #. %2$s:  error.value 
3577 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3578 #. %4$s:  ELSE 
3579 #. %5$s:  error 
3580 #. %6$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3585 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3586 "merging. %s %s %s "
3587 msgstr ""
3588 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
3589 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
3590 "dostupných šablon. %s %s %s "
3591
3592 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3593 #. %2$s:  message.mmtid
3594 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3595 #. %4$s:  message.biblionumber 
3596 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3597 #. %6$s:  message.authid 
3598 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3603 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3604 "does not exist in the database. %s The biblio "
3605 msgstr ""
3606
3607 #. %1$s:  ELSE 
3608 #. %2$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3610 #, c-format
3611 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3612 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
3613
3614 #. %1$s:  ELSE 
3615 #. %2$s:  END 
3616 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3617 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3618 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3619 #. %6$s:  ELSE 
3620 #. %7$s:  report.total_success 
3621 #. %8$s:  report.total_records 
3622 #. %9$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3627 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3628 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3629 msgstr ""
3630 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
3631 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
3632 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
3633
3634 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3636 #, c-format
3637 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3638 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
3639
3640 #. %1$s:  ELSE 
3641 #. %2$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3643 #, c-format
3644 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3645 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3646
3647 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3648 #. %2$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3650 #, c-format
3651 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3652 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3653
3654 #. %1$s:  ELSE 
3655 #. %2$s:  END 
3656 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3657 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3658 #. %5$s:  ELSE 
3659 #. %6$s:  report.total_success 
3660 #. %7$s:  report.total_records 
3661 #. %8$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid ""
3665 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3666 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3667 "errors occurred. %s "
3668 msgstr ""
3669 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
3670 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
3671 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
3672
3673 #. %1$s:  ELSE 
3674 #. %2$s:  END 
3675 #. %3$s:  END 
3676 #. %4$s:  ELSE 
3677 #. %5$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3682 "using the table configuration in this module. %s "
3683 msgstr ""
3684 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
3685 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
3686
3687 #. %1$s:  ELSE 
3688 #. %2$s:  field.name 
3689 #. %3$s:  END 
3690 #. %4$s:  END 
3691 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3693 #, c-format
3694 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3695 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
3696
3697 #. %1$s:  ELSE 
3698 #. %2$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3700 #, c-format
3701 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3702 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
3703
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3706 #. %2$s:  ELSE 
3707 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3708 #. %4$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3713 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
3714
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Username: "
3719 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
3720
3721 #. %1$s:  ELSE 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Waiting to be pulled "
3725 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
3726
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3729 #. %2$s:  ELSE 
3730 #. %3$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Yes %s No %s "
3735 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
3736
3737 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3738 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Yes%s, "
3742 msgstr "%s Ano%s, "
3743
3744 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3745 #. %2$s:  searchfield 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3747 #, c-format
3748 msgid "%s You Searched for %s"
3749 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3750
3751 #. %1$s:  ELSE 
3752 #. %2$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3754 #, c-format
3755 msgid "%s You are not logged in | %s "
3756 msgstr "%s Nejste přihlášeni | %s "
3757
3758 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3759 #. %2$s:  searchfield 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3761 #, c-format
3762 msgid "%s You searched for %s"
3763 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3764
3765 #. %1$s:  IF id 
3766 #. %2$s:  id 
3767 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3768 #. %4$s:  searchfield 
3769 #. %5$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3771 #, c-format
3772 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3773 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste \"%s\" %s "
3774
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  ELSE 
3777 #. %2$s:  END 
3778 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3779 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3783 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
3784
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Zip/Postal code:"
3791 msgstr "%s PSČ:"
3792
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Zip/Postal code: "
3801 msgstr "%s PSČ: "
3802
3803 #. %1$s:  END 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3808 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3809 msgstr ""
3810 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3811 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3812
3813 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3814 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3815 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3816 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3817 #. %5$s:  SWITCH type 
3818 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3820 #, c-format
3821 msgid ""
3822 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3823 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3824 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3825 msgstr ""
3826 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
3827 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
3828 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
3829
3830 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3831 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3832 #. %3$s:  IF avs 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3837 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3838 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3839 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3840 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3841 msgstr ""
3842 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3843 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3844 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3845 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3846 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3847
3848 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3849 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3851 #, c-format
3852 msgid "%s after %s "
3853 msgstr "%s po %s "
3854
3855 #. SCRIPT
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3857 msgid "%s already in your cart"
3858 msgstr "%s jsou již v košíku"
3859
3860 #. %1$s:  item.countanalytics 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3862 #, c-format
3863 msgid "%s analytics"
3864 msgstr "%s analytických záznamů"
3865
3866 #. %1$s:  multi_batch_count 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3868 #, c-format
3869 msgid "%s batch(es) to export."
3870 msgstr "%s dávek k exportu."
3871
3872 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3874 #, c-format
3875 msgid "%s by "
3876 msgstr "%s od "
3877
3878 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3879 #. %2$s:  loopro.author 
3880 #. %3$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3882 #, c-format
3883 msgid "%s by %s%s"
3884 msgstr "%s od %s%s"
3885
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3888 #. %2$s:  reserveloo.author 
3889 #. %3$s:  END 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3892 #, c-format
3893 msgid "%s by %s%s "
3894 msgstr "%s od %s%s "
3895
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3898 #. %2$s:  ordersloo.author 
3899 #. %3$s:  END 
3900 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3901 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3902 #. %6$s:  END 
3903 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3906 #, c-format
3907 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3908 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3909
3910 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3911 #. %2$s:  END 
3912 #. %3$s:  biblio.author |html 
3913 #. %4$s: ~ END 
3914 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3915 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3916 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3917 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3921 msgstr "od %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \""
3922
3923 #. %1$s:  branchname 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3925 #, c-format
3926 msgid "%s calendar"
3927 msgstr " %s Kalendář"
3928
3929 #. %1$s:  errorfile 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3931 #, c-format
3932 msgid "%s can't be opened"
3933 msgstr "%s nelze otevřít"
3934
3935 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3936 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3937 #. %3$s:  missing_critical.key 
3938 #. %4$s:  missing_critical.value 
3939 #. %5$s:  ELSE 
3940 #. %6$s:  missing_critical.key 
3941 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3942 #. %8$s:  missing_critical.value 
3943 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3944 #. %10$s:  missing_critical.value 
3945 #. %11$s:  ELSE 
3946 #. %12$s:  END 
3947 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3948 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3949 #. %15$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3954 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3955 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3956 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3957 msgstr ""
3958 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
3959 "%s&quot; %s Významné pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
3960 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
3961 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3962
3963 #. %1$s:  lis.level 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3965 #, c-format
3966 msgid "%s data added"
3967 msgstr "Vložené údaje - %s"
3968
3969 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3970 #. %2$s:  END 
3971 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3972 #. %4$s:  END 
3973 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3974 #. %6$s:  END 
3975 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3976 #. %8$s:  END 
3977 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3978 #. %10$s:  END 
3979 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3980 #. %12$s:  END 
3981 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3982 #. %14$s:  END 
3983 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3984 #. %16$s:  END 
3985 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3986 #. %18$s:  END 
3987 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3988 #. %20$s:  END 
3989 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3990 #. %22$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3995 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3996 msgstr ""
3997 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
3998 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
3999
4000 #. %1$s:  deliverytime 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4002 #, c-format
4003 msgid "%s days"
4004 msgstr "%s dní"
4005
4006 #. SCRIPT
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4008 msgid ""
4009 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4010 "this record?"
4011 msgstr ""
4012 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4013 "odstranit?"
4014
4015 #. SCRIPT
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4017 msgid ""
4018 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4019 "permissions to delete this record."
4020 msgstr ""
4021 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4022 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4023
4024 #. %1$s:  HANDLED 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4026 #, c-format
4027 msgid "%s directories processed."
4028 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4029
4030 #. %1$s:  TOTAL 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4032 #, c-format
4033 msgid "%s directories scanned."
4034 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4035
4036 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4037 #. %2$s:  ELSE 
4038 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4040 #, c-format
4041 msgid "%s disabled %s %s "
4042 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4043
4044 #. For the first occurrence,
4045 #. %1$s:  duplicate_count 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4048 #, c-format
4049 msgid "%s duplicate item(s) found"
4050 msgstr "%s nalezených duplicirtních záznamů"
4051
4052 #. For the first occurrence,
4053 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4056 #, c-format
4057 msgid "%s failed to unpack."
4058 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4059
4060 #. %1$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4062 #, c-format
4063 msgid "%s for "
4064 msgstr "%s pro "
4065
4066 #. %1$s:  IF searchmember 
4067 #. %2$s:  searchmember 
4068 #. %3$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4070 #, c-format
4071 msgid "%s for '%s'%s"
4072 msgstr "%s pro '%s'%s"
4073
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s:  authtypecode 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4080 #, c-format
4081 msgid "%s framework"
4082 msgstr "%s šablona"
4083
4084 #. For the first occurrence,
4085 #. %1$s:  books_loo.holds 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4088 #, c-format
4089 msgid "%s hold(s) left"
4090 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4091
4092 #. SCRIPT
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4094 msgid ""
4095 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4096 "items."
4097 msgstr ""
4098 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4099 "všech jednotek."
4100
4101 #. %1$s:  LoginBranchname 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4103 #, c-format
4104 msgid "%s holdings"
4105 msgstr "%s jednotky"
4106
4107 #. SCRIPT
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4109 msgid ""
4110 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4111 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4112
4113 #. %1$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4115 #, c-format
4116 msgid "%s image file"
4117 msgstr "%s grafický soubor"
4118
4119 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4121 #, c-format
4122 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4123 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4124
4125 #. %1$s:  total 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4127 #, c-format
4128 msgid "%s images found"
4129 msgstr "%s nalezených obrázků"
4130
4131 #. %1$s:  imported 
4132 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4133 #. %3$s:  lastimported 
4134 #. %4$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4136 #, c-format
4137 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4138 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4139
4140 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4141 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4143 #, c-format
4144 msgid "%s in %s"
4145 msgstr "%s v %s"
4146
4147 #. SCRIPT
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4149 msgid "%s in tab %s"
4150 msgstr "%s v záložce %s"
4151
4152 #. SCRIPT
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4154 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4155 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4156
4157 #. SCRIPT
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4159 msgid "%s is permitted!"
4160 msgstr "%s je povoleno!"
4161
4162 #. SCRIPT
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4164 msgid "%s is prohibited!"
4165 msgstr "%s je zakázáno!"
4166
4167 #. %1$s:  irregular_issues 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4169 #, c-format
4170 msgid "%s issues "
4171 msgstr "%s čísel "
4172
4173 #. %1$s:  END 
4174 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4175 #. %3$s:  IF st == subtype 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "%s issues %s %s "
4179 msgstr "%s čísel "
4180
4181 #. SCRIPT
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4183 msgid "%s item mandatory fields empty"
4184 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4185
4186 #. %1$s:  num_items 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4188 #, c-format
4189 msgid "%s item records found and staged"
4190 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4191
4192 #. SCRIPT
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4194 msgid "%s item(s) added to your cart"
4195 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4196
4197 #. SCRIPT
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4199 msgid ""
4200 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4201 "deleting this record."
4202 msgstr ""
4203 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4204 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4205
4206 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4208 #, c-format
4209 msgid "%s item(s) attached."
4210 msgstr "%s připojené jednotky."
4211
4212 #. %1$s:  not_deleted_items 
4213 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4214 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4215 #. %4$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4217 #, c-format
4218 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4219 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4220
4221 #. %1$s:  deleted_items 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4223 #, c-format
4224 msgid "%s item(s) deleted."
4225 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4226
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  books_loo.items 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4231 #, c-format
4232 msgid "%s item(s) left"
4233 msgstr "%s jednotek zbývá"
4234
4235 #. %1$s:  modified_items 
4236 #. %2$s:  modified_fields 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4238 #, c-format
4239 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4240 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4241
4242 #. %1$s:  total 
4243 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4244 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4245 #. %4$s:  ELSE 
4246 #. %5$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4250 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVŠECHNY knihovny%s "
4251
4252 #. %1$s:  moddatecount 
4253 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4255 #, c-format
4256 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4257 msgstr ""
4258 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4259 "nastavené na %s"
4260
4261 #. %1$s:  total 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4263 #, c-format
4264 msgid "%s lines found."
4265 msgstr "%s nalezených řádků."
4266
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. SCRIPT
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4272 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4273 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4274
4275 #. %1$s:  END 
4276 #. %2$s:  CASE 
4277 #. %3$s:  st 
4278 #. %4$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "%s months %s%s %s "
4282 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
4283
4284 #. %1$s:  alreadyindb 
4285 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4286 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4287 #. %4$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4292 "%s(last was %s)%s"
4293 msgstr ""
4294 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4295 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4296
4297 #. %1$s:  invalid 
4298 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4299 #. %3$s:  lastinvalid 
4300 #. %4$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4305 msgstr ""
4306 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4307 "%s(poslední byl %s)%s"
4308
4309 #. %1$s:  endat 
4310 #. %2$s:  numrecords 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4312 #, c-format
4313 msgid "%s of %s"
4314 msgstr "%s z %s"
4315
4316 #. SCRIPT
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4318 msgid "%s of %s renewals remaining"
4319 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4320
4321 #. For the first occurrence,
4322 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4326 #, c-format
4327 msgid "%s on "
4328 msgstr "%s na "
4329
4330 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4331 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4333 #, c-format
4334 msgid "%s on %s "
4335 msgstr "%s dne %s "
4336
4337 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4338 #. %2$s:  ELSE 
4339 #. %3$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4341 #, c-format
4342 msgid "%s on %s until %s"
4343 msgstr "%s dne %s do %s"
4344
4345 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4347 #, c-format
4348 msgid "%s on loan:"
4349 msgstr "%s vypůjčeno:"
4350
4351 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4352 #. %2$s:  ELSE 
4353 #. %3$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4355 #, c-format
4356 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4357 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4358
4359 #. SCRIPT
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4361 msgid ""
4362 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4363 "delete this record."
4364 msgstr ""
4365 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4366 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4367
4368 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4370 #, c-format
4371 msgid "%s order(s) attached."
4372 msgstr "%s připojené objednávky."
4373
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4378 #, c-format
4379 msgid "%s order(s) left"
4380 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4381
4382 #. %1$s:  overwritten 
4383 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4384 #. %3$s:  lastoverwritten 
4385 #. %4$s:  END 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4387 #, c-format
4388 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4389 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4390
4391 #. %1$s:  TotalDel 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4393 #, c-format
4394 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4395 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4396
4397 #. %1$s:  TotalDel 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4399 #, c-format
4400 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4401 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4402
4403 #. %1$s:  TotalDel 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4405 #, c-format
4406 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4407 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
4408
4409 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4411 #, c-format
4412 msgid "%s pending"
4413 msgstr "%s čeká na vyřízení"
4414
4415 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4417 #, c-format
4418 msgid "%s preferences"
4419 msgstr "Nastavení pro: %s"
4420
4421 #. SCRIPT
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4423 msgid ""
4424 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4425 "check the server log for more details."
4426 msgstr ""
4427 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
4428 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
4429
4430 #. SCRIPT
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4432 msgid "%s quotes saved."
4433 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
4434
4435 #. %1$s:  errcon.server 
4436 #. %2$s:  errcon.seq 
4437 #. %3$s:  errcon.error 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4439 #, c-format
4440 msgid "%s record %s: %s"
4441 msgstr "%s záznam %s: %s"
4442
4443 #. For the first occurrence,
4444 #. %1$s:  count 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4447 #, c-format
4448 msgid "%s record(s)"
4449 msgstr "%s záznam/y/ů"
4450
4451 #. %1$s:  deleted_records 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4453 #, c-format
4454 msgid "%s record(s) deleted."
4455 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
4456
4457 #. %1$s:  total 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4459 #, c-format
4460 msgid "%s records in file"
4461 msgstr "%s záznamů v souboru"
4462
4463 #. %1$s:  import_errors 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4465 #, c-format
4466 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4467 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
4468
4469 #. %1$s:  total 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4471 #, c-format
4472 msgid "%s records parsed"
4473 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
4474
4475 #. %1$s:  staged 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4477 #, c-format
4478 msgid "%s records staged"
4479 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
4480
4481 #. %1$s:  matched 
4482 #. %2$s:  matcher_code 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4487 "%s&quot;"
4488 msgstr ""
4489 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
4490
4491 #. %1$s:  resul.used 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4493 #, c-format
4494 msgid "%s records(s)"
4495 msgstr "[ %s ]"
4496
4497 #. %1$s:  total 
4498 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4500 #, c-format
4501 msgid "%s result(s) found %sfor "
4502 msgstr "%s výsledků %s pro "
4503
4504 #. %1$s:  breeding_count 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4506 #, c-format
4507 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4508 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
4509
4510 #. For the first occurrence,
4511 #. %1$s:  count 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4514 #, c-format
4515 msgid "%s results found"
4516 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
4517
4518 #. %1$s:  total 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4520 #, c-format
4521 msgid "%s results found "
4522 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
4523
4524 #. %1$s:  count 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4526 #, c-format
4527 msgid "%s shipments"
4528 msgstr "%s dodávek"
4529
4530 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4532 #, c-format
4533 msgid "%s subscription(s) attached."
4534 msgstr "%s připojené předplatné."
4535
4536 #. For the first occurrence,
4537 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4540 #, c-format
4541 msgid "%s subscription(s) left"
4542 msgstr "zbývá %s předplatných"
4543
4544 #. %1$s:  suggestions_count 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4546 #, c-format
4547 msgid "%s suggestions waiting. "
4548 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
4549
4550 #. %1$s:  resul.used 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4552 #, c-format
4553 msgid "%s times"
4554 msgstr "%s krát"
4555
4556 #. %1$s:  ELSE 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4558 #, c-format
4559 msgid "%s to "
4560 msgstr "%s čtenáři "
4561
4562 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4564 #, c-format
4565 msgid "%s to order"
4566 msgstr "%s k objednání"
4567
4568 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4570 #, c-format
4571 msgid "%s unavailable:"
4572 msgstr "%s nedostupné:"
4573
4574 #. %1$s:  END 
4575 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4576 #. %3$s:  IF st == subtype 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "%s weeks %s %s "
4580 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4581
4582 #. %1$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4584 #, c-format
4585 msgid "%s will expire before "
4586 msgstr "%s uplyne před "
4587
4588 #. For the first occurrence,
4589 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4594 #, c-format
4595 msgid "%s years"
4596 msgstr "%s let"
4597
4598 #. %1$s: - USE CGI -
4599 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4600 #. %3$s:  total_rows 
4601 #. %4$s:  total_rows 
4602 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4603 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4604 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4605 #. %8$s:  END -
4606 #. %9$s: - END -
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4611 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4612 msgstr ""
4613 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4614 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4615
4616 #. For the first occurrence,
4617 #. %1$s:  USE To 
4618 #. %2$s:  sEcho 
4619 #. %3$s:  iTotalRecords 
4620 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4621 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4622 #. %6$s:  data.cardnumber 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4626 #, fuzzy, c-format
4627 msgid ""
4628 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4629 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4630 msgstr ""
4631 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4632 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4633
4634 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4635 #. %2$s:  sEcho 
4636 #. %3$s:  iTotalRecords 
4637 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4638 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4639 #. %6$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4644 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4645 msgstr ""
4646 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4647 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4648
4649 #. %1$s:  ELSE 
4650 #. %2$s:  riloo.duedate 
4651 #. %3$s:  END 
4652 #. %4$s:  ELSE 
4653 #. %5$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4655 #, c-format
4656 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4657 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
4658
4659 #. %1$s:  END 
4660 #. %2$s:  END 
4661 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4662 #. %4$s:  searchfield 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4664 #, c-format
4665 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4666 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
4667
4668 #. %1$s:  USE KohaDates 
4669 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4670 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4671 #. %4$s:  o.orderdate 
4672 #. %5$s:  o.latesince 
4673 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4674 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4675 #. %8$s:  o.title 
4676 #. %9$s:  IF o.author 
4677 #. %10$s:  o.author 
4678 #. %11$s:  END 
4679 #. %12$s:  IF o.publisher 
4680 #. %13$s:  o.publisher 
4681 #. %14$s:  END 
4682 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4683 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4684 #. %17$s:  o.subtotal 
4685 #. %18$s:  o.budget 
4686 #. %19$s:  o.basketname 
4687 #. %20$s:  o.basketno 
4688 #. %21$s:  o.claims_count 
4689 #. %22$s:  o.claimed_date 
4690 #. %23$s:  END 
4691 #. %24$s:  orders.size 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4696 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4697 "late, %s "
4698 msgstr ""
4699 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s\","
4700 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Opožděné objednávky "
4701 "celkem, %s "
4702
4703 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4704 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4705 #. %3$s:  ELSE 
4706 #. %4$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4708 #, c-format
4709 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4710 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
4711
4712 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4713 #. %2$s:  totalToDelete 
4714 #. %3$s:  ELSE 
4715 #. %4$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4717 #, c-format
4718 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4719 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
4720
4721 #. %1$s:  END 
4722 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4723 #. %3$s:  END 
4724 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4726 #, c-format
4727 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4728 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
4729
4730 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4731 #. %2$s:  frameworktext 
4732 #. %3$s:  frameworkcode 
4733 #. %4$s:  ELSE 
4734 #. %5$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4736 #, c-format
4737 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4738 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
4739
4740 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4741 #. %2$s:  Supplier 
4742 #. %3$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4744 #, c-format
4745 msgid "%s%s : %sLate orders"
4746 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
4747
4748 #. %1$s:  END 
4749 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4751 #, c-format
4752 msgid "%s%s in "
4753 msgstr "%s%s za "
4754
4755 #. %1$s:  END 
4756 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4757 #. %3$s:  LibraryName 
4758 #. %4$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4760 #, c-format
4761 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4762 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4763
4764 #. %1$s:  END 
4765 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4766 #. %3$s:  LibraryName 
4767 #. %4$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4769 #, c-format
4770 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4771 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
4772
4773 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4774 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4775 #. %3$s:  END 
4776 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4777 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4778 #. %6$s:  END 
4779 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4780 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4781 #. %9$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4783 #, c-format
4784 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4785 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
4786
4787 #. For the first occurrence,
4788 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4789 #. %2$s:  batche.label_count 
4790 #. %3$s:  ELSE 
4791 #. %4$s:  batche.label_count 
4792 #. %5$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4795 #, c-format
4796 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4797 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
4798
4799 #. %1$s:  END 
4800 #. %2$s:  END 
4801 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4802 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4803 #. %5$s:  END 
4804 #. %6$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4806 #, c-format
4807 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4808 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4809
4810 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4811 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4812 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4813 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4814 #. %5$s:  loopro.object 
4815 #. %6$s:  ELSE 
4816 #. %7$s:  loopro.object 
4817 #. %8$s:  END 
4818 #. %9$s:  END 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4820 #, c-format
4821 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4822 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
4823
4824 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4825 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4826 #. %3$s:  END 
4827 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4828 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4829 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4830 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4831 #. %8$s:  END 
4832 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4833 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4834 #. %11$s:  END 
4835 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4836 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4837 #. %14$s:  END 
4838 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4839 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4840 #. %17$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4844 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4845
4846 #. %1$s:  ELSE 
4847 #. %2$s:  data.overdues 
4848 #. %3$s:  END 
4849 #. %4$s:  data.issues 
4850 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4852 #, c-format
4853 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4854 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4855
4856 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4857 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4858 #. %3$s:  memberfirstname 
4859 #. %4$s:  END 
4860 #. %5$s:  membersurname 
4861 #. %6$s:  ELSE 
4862 #. %7$s:  END 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4864 #, c-format
4865 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4866 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
4867
4868 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4869 #. %2$s:  letter.content.length 
4870 #. %3$s:  ELSE 
4871 #. %4$s:  END 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4873 #, c-format
4874 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4875 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
4876
4877 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4878 #. %2$s:  lette.branchname 
4879 #. %3$s:  ELSE 
4880 #. %4$s:  END 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4882 #, c-format
4883 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4884 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
4885
4886 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4887 #. %2$s:  phone 
4888 #. %3$s:  ELSE 
4889 #. %4$s:  END 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4891 #, c-format
4892 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4893 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
4894
4895 #. %1$s:  IF ( email ) 
4896 #. %2$s:  email 
4897 #. %3$s:  ELSE 
4898 #. %4$s:  END 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4900 #, c-format
4901 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4902 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
4903
4904 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4905 #. %2$s:  comments 
4906 #. %3$s:  ELSE 
4907 #. %4$s:  END 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4909 #, c-format
4910 msgid "%s%s%s(none)%s"
4911 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
4912
4913 #. %1$s:  searchfield 
4914 #. %2$s:  END 
4915 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4916 #. %4$s:  END 
4917 #. %5$s:  ELSE 
4918 #. %6$s:  action 
4919 #. %7$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4921 #, c-format
4922 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4923 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
4924
4925 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4926 #. %2$s:  frameworkcode 
4927 #. %3$s:  ELSE 
4928 #. %4$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4930 #, c-format
4931 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4932 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
4933
4934 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4935 #. %2$s:  lastdate 
4936 #. %3$s:  ELSE 
4937 #. %4$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4939 #, c-format
4940 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4941 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
4942
4943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4945 #. %3$s:  ELSE 
4946 #. %4$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4948 #, c-format
4949 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4950 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog &rsaquo; Váš košík"
4951
4952 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4953 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4954 #. %3$s:  ELSE 
4955 #. %4$s:  END 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4957 #, c-format
4958 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4959 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
4960
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4963 #. %2$s:  template_id 
4964 #. %3$s:  ELSE 
4965 #. %4$s:  END 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4968 #, c-format
4969 msgid "%s%s%sN/A%s "
4970 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
4971
4972 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4973 #. %2$s:  loopro.title 
4974 #. %3$s:  ELSE 
4975 #. %4$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4977 #, c-format
4978 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4979 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
4980
4981 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4982 #. %2$s:  loopro.barcode 
4983 #. %3$s:  ELSE 
4984 #. %4$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4986 #, c-format
4987 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4988 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
4989
4990 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4991 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4992 #. %3$s:  ELSE 
4993 #. %4$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4995 #, c-format
4996 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4997 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
4998
4999 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5000 #. %2$s:  slip 
5001 #. %3$s:  ELSE 
5002 #. %4$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5004 #, c-format
5005 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5006 msgstr "%s%s%sRezervace nenalezeny%s "
5007
5008 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5009 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5010 #. %3$s:  ELSE 
5011 #. %4$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5013 #, c-format
5014 msgid "%s%s%sNo title%s"
5015 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5016
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s:  END 
5019 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5022 #, c-format
5023 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5024 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
5025
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5028 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5029 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5030 #. %4$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5033 #, c-format
5034 msgid "%s%s, by %s%s"
5035 msgstr "%s%s, od %s%s"
5036
5037 #. For the first occurrence,
5038 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5039 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5040 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5041 #. %4$s:  END 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
5044 #, c-format
5045 msgid "%s%s, %s%s ("
5046 msgstr "%s%s, %s%s ("
5047
5048 #. %1$s:  END 
5049 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5050 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5051 #. %4$s:  END 
5052 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
5054 #, c-format
5055 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5056 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5057
5058 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5059 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
5061 #, c-format
5062 msgid "%s%sModify tag "
5063 msgstr "%s%sUpravit pole "
5064
5065 #. %1$s:  END 
5066 #. %2$s:  ELSE 
5067 #. %3$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
5069 #, c-format
5070 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5071 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5072
5073 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5074 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5075 #. %3$s:  END 
5076 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
5078 #, c-format
5079 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5080 msgstr "%s&kopie; %s %s %s; Číslo:"
5081
5082 #. %1$s:  count 
5083 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5084 #. %3$s:  showncount 
5085 #. %4$s:  hiddencount 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5087 #, c-format
5088 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5089 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5090
5091 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5092 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5093 #. %3$s:  server.servername 
5094 #. %4$s:  END 
5095 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5096 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5097 #. %7$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5099 #, c-format
5100 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5101 msgstr "%s&rsaquo; Změnit %s server Z39.50 %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
5102
5103 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5104 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5105 #. %3$s:  ELSE 
5106 #. %4$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5108 #, c-format
5109 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5110 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5111
5112 #. %1$s:  ELSE 
5113 #. %2$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5115 #, c-format
5116 msgid "%s(deleted patron)%s "
5117 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5118
5119 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5120 #. %2$s:  ELSE 
5121 #. %3$s:  END 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5123 #, c-format
5124 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5125 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5126
5127 #. For the first occurrence,
5128 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5129 #. %2$s:  ELSE 
5130 #. %3$s:  END 
5131 #. %4$s:  END 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5135 #, c-format
5136 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5137 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5138
5139 #. %1$s:  loo.kohafield 
5140 #. %2$s:  END 
5141 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5142 #. %4$s:  ELSE 
5143 #. %5$s:  END 
5144 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5145 #. %7$s:  ELSE 
5146 #. %8$s:  END 
5147 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5148 #. %10$s:  END 
5149 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5150 #. %12$s:  END 
5151 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5153 #, c-format
5154 msgid ""
5155 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5156 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5157 msgstr ""
5158 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5159 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5160
5161 #. For the first occurrence,
5162 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5163 #. %2$s:  item_loo.author 
5164 #. %3$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5167 #, c-format
5168 msgid "%s, by %s%s"
5169 msgstr "%s, od %s%s"
5170
5171 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5172 #. %2$s:  overdueloo.author 
5173 #. %3$s:  END 
5174 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5175 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5176 #. %6$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5178 #, c-format
5179 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5180 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5181
5182 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5183 #. %2$s:  item.author 
5184 #. %3$s:  END 
5185 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "%s, by %s%s%s- "
5189 msgstr "%s, od %s%s"
5190
5191 #. %1$s:  i 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5193 #, c-format
5194 msgid "%s00s"
5195 msgstr "%s00s"
5196
5197 #. %1$s:  errcon.server 
5198 #. %2$s:  errcon.seq 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5200 #, c-format
5201 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5202 msgstr ""
5203 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5204 "%s"
5205
5206 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5207 #. %2$s:  ELSE 
5208 #. %3$s:  END 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5210 #, c-format
5211 msgid "%sActive%sInactive%s"
5212 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5213
5214 #. %1$s:  ELSE 
5215 #. %2$s:  END 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5217 #, c-format
5218 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5219 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5220
5221 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5222 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5223 #. %3$s:  ELSE 
5224 #. %4$s:  END 
5225 #. %5$s:  IF (firstname) 
5226 #. %6$s:  firstname 
5227 #. %7$s:  END 
5228 #. %8$s:  IF (surname) 
5229 #. %9$s:  surname 
5230 #. %10$s:  END 
5231 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5232 #. %12$s:  categoryname 
5233 #. %13$s:  ELSE 
5234 #. %14$s:  IF ( I ) 
5235 #. %15$s:  END 
5236 #. %16$s:  IF ( A ) 
5237 #. %17$s:  END 
5238 #. %18$s:  IF ( C ) 
5239 #. %19$s:  END 
5240 #. %20$s:  IF ( P ) 
5241 #. %21$s:  END 
5242 #. %22$s:  IF ( S ) 
5243 #. %23$s:  END 
5244 #. %24$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid ""
5248 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5249 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5250 msgstr ""
5251 "%sDuplikovat%sZměnit%s%s %s čtenář%s%s Čtenář - organizace%s%s Dospělý čtenář"
5252 "%s%s Dětský čtenář%s%s Čtenář - profesionál%s%s Čtenář - zaměstnanec%s%s "
5253
5254 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5255 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5256 #. %3$s:  ELSE 
5257 #. %4$s:  END 
5258 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5259 #. %6$s:  categoryname 
5260 #. %7$s:  ELSE 
5261 #. %8$s:  IF ( I ) 
5262 #. %9$s:  END 
5263 #. %10$s:  IF ( A ) 
5264 #. %11$s:  END 
5265 #. %12$s:  IF ( C ) 
5266 #. %13$s:  END 
5267 #. %14$s:  IF ( P ) 
5268 #. %15$s:  END 
5269 #. %16$s:  IF ( S ) 
5270 #. %17$s:  END 
5271 #. %18$s:  END 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid ""
5275 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5276 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5277 msgstr ""
5278 "%sDuplikovat%sZměnit%s%s %s čtenář%s%s Čtenář - organizace%s%s Dospělý čtenář"
5279 "%s%s Dětský čtenář%s%s Čtenář - profesionál%s%s Čtenář - zaměstnanec%s%s "
5280
5281 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5282 #. %2$s:  END 
5283 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5284 #. %4$s:  END 
5285 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5286 #. %6$s:  END 
5287 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5288 #. %8$s:  END 
5289 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5290 #. %10$s:  END 
5291 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5292 #. %12$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5294 #, c-format
5295 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5296 msgstr ""
5297 "%sDospělý%s %sDítě%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZaměstnanec%s %sStatistický%s "
5298
5299 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5300 #. %2$s:  ELSE 
5301 #. %3$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5303 #, c-format
5304 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5305 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5306
5307 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5308 #. %2$s:  ELSE 
5309 #. %3$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5311 #, c-format
5312 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5313 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5314
5315 #. %1$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5317 #, c-format
5318 msgid "%sCancel"
5319 msgstr "%sZrušit"
5320
5321 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5322 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5324 #, c-format
5325 msgid "%sChecked out to %s "
5326 msgstr "%sPůjčeno %s "
5327
5328 #. %1$s:  IF humanbranch 
5329 #. %2$s:  humanbranch 
5330 #. %3$s:  ELSE 
5331 #. %4$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5333 #, c-format
5334 msgid ""
5335 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5336 "category%s"
5337 msgstr ""
5338 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5339 "podle kategorie čtenářů%s"
5340
5341 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5343 #, c-format
5344 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5345 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5346
5347 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5348 #. %2$s:  ELSE 
5349 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5350 #. %4$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5352 #, c-format
5353 msgid "%sDefault%s%s%s"
5354 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5355
5356 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5358 #, c-format
5359 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5360 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5361
5362 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5363 #. %2$s:  END 
5364 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5365 #. %4$s:  END 
5366 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5367 #. %6$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5369 #, c-format
5370 msgid ""
5371 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5372 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5373 "from this barcode.%s "
5374 msgstr ""
5375 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5376 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5377 "čárového kódu.%s "
5378
5379 #. %1$s:  IF course_id 
5380 #. %2$s:  ELSE 
5381 #. %3$s:  END 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5383 #, c-format
5384 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5385 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5386
5387 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5388 #. %2$s:  categorycode 
5389 #. %3$s:  ELSE 
5390 #. %4$s:  END 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5392 #, c-format
5393 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5394 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5395
5396 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5397 #. %2$s:  ELSE 
5398 #. %3$s:  END 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5400 #, c-format
5401 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5402 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Vzhled štítku"
5403
5404 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5405 #. %2$s:  ELSE 
5406 #. %3$s:  END 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5408 #, c-format
5409 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5410 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Grafické schéma čtenářského průkazu"
5411
5412 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5413 #. %2$s:  ELSE 
5414 #. %3$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5416 #, c-format
5417 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5418 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Textové schéma čtenářského průkazu"
5419
5420 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5422 #, c-format
5423 msgid "%sEditing "
5424 msgstr "%sÚprava "
5425
5426 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5427 #. %2$s:  END 
5428 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5429 #. %4$s:  END 
5430 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5431 #. %6$s:  END 
5432 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5433 #. %8$s:  END 
5434 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5435 #. %10$s:  END 
5436 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5437 #. %12$s:  END 
5438 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5439 #. %14$s:  END 
5440 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5441 #. %16$s:  END 
5442 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5443 #. %18$s:  END 
5444 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5445 #. %20$s:  END 
5446 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5447 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5448 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5449 #. %24$s:  END 
5450 #. %25$s:  END 
5451 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5452 #. %27$s:  END 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5454 #, c-format
5455 msgid ""
5456 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5457 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5458 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5459 msgstr ""
5460 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5461 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5462 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
5463
5464 #. For the first occurrence,
5465 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5466 #. %2$s:  END 
5467 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5468 #. %4$s:  END 
5469 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5470 #. %6$s:  END 
5471 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5472 #. %8$s:  END 
5473 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5474 #. %10$s:  END 
5475 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5476 #. %12$s:  END 
5477 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5478 #. %14$s:  END 
5479 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5480 #. %16$s:  END 
5481 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5482 #. %18$s:  END 
5483 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5484 #. %20$s:  END 
5485 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5486 #. %22$s:  END 
5487 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5488 #. %24$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5495 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5496 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5497 msgstr ""
5498 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5499 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5500 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
5501
5502 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5503 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5504 #. %3$s:  ELSE 
5505 #. %4$s:  sex 
5506 #. %5$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5508 #, c-format
5509 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5510 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5511
5512 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5513 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5514 #. %3$s:  ELSE 
5515 #. %4$s:  sex 
5516 #. %5$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5518 #, c-format
5519 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5520 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5521
5522 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5523 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5524 #. %3$s:  ELSE 
5525 #. %4$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5527 #, c-format
5528 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5532 #. %2$s:  END 
5533 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5534 #. %4$s:  END 
5535 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5536 #. %6$s:  END 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5538 #, c-format
5539 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5540 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
5541
5542 #. For the first occurrence,
5543 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5544 #. %2$s:  ELSE 
5545 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5546 #. %4$s:  END 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5549 #, c-format
5550 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5551 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
5552
5553 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5554 #. %2$s:  END 
5555 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5556 #. %4$s:  END 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5558 #, c-format
5559 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5560 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
5561
5562 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5563 #. %2$s:  ELSE 
5564 #. %3$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5566 #, c-format
5567 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5568 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
5569
5570 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5571 #. %2$s:  ELSE 
5572 #. %3$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5574 #, c-format
5575 msgid "%sHidden%sShown%s"
5576 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5577
5578 #. %1$s:  IF humanbranch 
5579 #. %2$s:  humanbranch 
5580 #. %3$s:  ELSE 
5581 #. %4$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5583 #, c-format
5584 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5585 msgstr ""
5586 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
5587 "rezervacích podle typu jednotky%s"
5588
5589 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5590 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5591 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5592 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5593 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5594 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5595 #. %7$s:  ELSE 
5596 #. %8$s:  END 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5601 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5602 msgstr ""
5603 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
5604 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
5605 "%sNeznámý typ %s"
5606
5607 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5608 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5609 #. %3$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5611 #, c-format
5612 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5613 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
5614
5615 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5616 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5617 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5618 #. %4$s:  ELSE 
5619 #. %5$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5621 #, c-format
5622 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5623 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
5624
5625 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5626 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5628 #, c-format
5629 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5630 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
5631
5632 #. %1$s:  ELSE 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5634 #, c-format
5635 msgid "%sLimit to "
5636 msgstr "%sOmezit na "
5637
5638 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5639 #. %2$s:  ELSE 
5640 #. %3$s:  END 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5642 #, c-format
5643 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5644 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
5645
5646 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5647 #. %2$s:  END 
5648 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5649 #. %4$s:  END 
5650 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5651 #. %6$s:  END 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5653 #, c-format
5654 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5655 msgstr ""
5656 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
5657
5658 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5659 #. %2$s:  ELSE 
5660 #. %3$s:  END 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5662 #, c-format
5663 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5664 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
5665
5666 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5667 #. %2$s:  ELSE 
5668 #. %3$s:  END 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5670 #, c-format
5671 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5672 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
5673
5674 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5675 #. %2$s:  END 
5676 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5677 #. %4$s:  END 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5679 #, c-format
5680 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5681 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
5682
5683 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5684 #. %2$s:  ELSE 
5685 #. %3$s:  END 
5686 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5687 #. %5$s:  budget_name 
5688 #. %6$s:  budget_period_description 
5689 #. %7$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5691 #, c-format
5692 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5693 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
5694
5695 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5696 #. %2$s:  END 
5697 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5698 #. %4$s:  END 
5699 #. %5$s:  basketname|html 
5700 #. %6$s:  basketno 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5702 #, c-format
5703 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5704 msgstr "%sNový %s%sSmazat %sKošík %s (%s) pro "
5705
5706 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5707 #. %2$s:  ELSE 
5708 #. %3$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5710 #, c-format
5711 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5712 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
5713
5714 #. %1$s:  ELSE 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5716 #, c-format
5717 msgid "%sNone"
5718 msgstr "%sŽádná"
5719
5720 #. %1$s:  ELSE 
5721 #. %2$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5723 #, c-format
5724 msgid "%sNot checked out%s"
5725 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
5726
5727 #. %1$s:  IF ( I ) 
5728 #. %2$s:  ELSE 
5729 #. %3$s:  END 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5731 #, c-format
5732 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5733 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
5734
5735 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5736 #. %2$s:  ELSE 
5737 #. %3$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5739 #, c-format
5740 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5741 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
5742
5743 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5745 #, c-format
5746 msgid "%sParsing upload file "
5747 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
5748
5749 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5750 #. %2$s:  END 
5751 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5752 #. %4$s:  END 
5753 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5754 #. %6$s:  END 
5755 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5756 #. %8$s:  END 
5757 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5758 #. %10$s:  END 
5759 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5760 #. %12$s:  END 
5761 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5762 #. %14$s:  s.reason 
5763 #. %15$s:  END 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5768 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5769 "library%s %s(%s)%s "
5770 msgstr ""
5771 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
5772 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
5773
5774 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5775 #. %2$s:  branchname 
5776 #. %3$s:  END 
5777 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5778 #. %5$s:  END 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5783 "and then attempt transfer: %s "
5784 msgstr ""
5785 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
5786 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
5787
5788 #. %1$s:  IF ( available ) 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5790 #, c-format
5791 msgid "%sShowing only "
5792 msgstr "%sZobrazuje se pouze "
5793
5794 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5795 #. %2$s:  END 
5796 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5797 #. %4$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5802 "select a file to upload.%s "
5803 msgstr ""
5804 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
5805 "žádný soubor.%s "
5806
5807 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5808 #. %2$s:  END 
5809 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5810 #. %4$s:  END 
5811 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5812 #. %6$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5814 #, c-format
5815 msgid ""
5816 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5817 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5818 msgstr ""
5819 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
5820 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
5821
5822 #. %1$s:  ELSE 
5823 #. %2$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5825 #, c-format
5826 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5827 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
5828
5829 #. %1$s:  ELSE 
5830 #. %2$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5832 #, c-format
5833 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5834 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
5835
5836 #. %1$s:  ELSE 
5837 #. %2$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5839 #, c-format
5840 msgid "%sThis record has no items.%s "
5841 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
5842
5843 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5844 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5845 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5846 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5847 #. %5$s:  ELSE 
5848 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5849 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5850 #. %8$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5852 #, c-format
5853 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5854 msgstr ""
5855 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
5856
5857 #. %1$s:  END 
5858 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5860 #, c-format
5861 msgid "%sWaiting at %s"
5862 msgstr "%sČeká v %s"
5863
5864 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5865 #. %2$s:  ELSE 
5866 #. %3$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5868 #, c-format
5869 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5870 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
5871
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5874 #. %2$s:  ELSE 
5875 #. %3$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5890 #, c-format
5891 msgid "%sYes%sNo%s"
5892 msgstr "%sAno%sNe%s"
5893
5894 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5895 #. %2$s:  ELSE 
5896 #. %3$s:  END 
5897 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5899 #, c-format
5900 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5901 msgstr "%sAno%sNe%s %s "
5902
5903 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5905 #, c-format
5906 msgid "%sa - Earlier heading"
5907 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
5908
5909 #. %1$s:  ELSE 
5910 #. %2$s:  END 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5912 #, c-format
5913 msgid "%sa list:%s"
5914 msgstr "%sseznam:%s"
5915
5916 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5917 #. %2$s:  END 
5918 #. %3$s:  END 
5919 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5921 #, c-format
5922 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5923 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
5924
5925 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5926 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5927 #. %3$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5929 #, c-format
5930 msgid "%sat %s%s "
5931 msgstr "%sv %s%s "
5932
5933 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5935 #, c-format
5936 msgid "%sb - Later heading"
5937 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
5938
5939 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5940 #. %2$s:  reser.author 
5941 #. %3$s:  END 
5942 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5944 #, c-format
5945 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5946 msgstr "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5947
5948 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5949 #. %2$s:  result_se.author 
5950 #. %3$s:  END 
5951 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5952 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5953 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5954 #. %7$s:  END 
5955 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5956 #. %9$s:  result_se.place 
5957 #. %10$s:  END 
5958 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5959 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5960 #. %13$s:  END 
5961 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5962 #. %15$s:  result_se.pages 
5963 #. %16$s:  END 
5964 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5966 #, c-format
5967 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5968 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5969
5970 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5971 #. %2$s:  ELSE 
5972 #. %3$s:  END 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5974 #, c-format
5975 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5976 msgstr "%skódy částí fondu%stypy jednotek%s: "
5977
5978 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5979 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5980 #. %3$s:  END 
5981 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5983 #, c-format
5984 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
5985 msgstr "%srok vydání:%s %s %svazek:"
5986
5987 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5989 #, c-format
5990 msgid "%sd - Acronym"
5991 msgstr "%sd - Akronym"
5992
5993 #. %1$s:  ELSE 
5994 #. %2$s:  END 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5996 #, c-format
5997 msgid "%sdefault%s framework"
5998 msgstr "%szákladní%s šablona"
5999
6000 #. %1$s:  ELSE 
6001 #. %2$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6003 #, c-format
6004 msgid "%sdefault%s framework. "
6005 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6006
6007 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6008 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6009 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6010 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6011 #. %5$s:  ELSE 
6012 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6013 #. %7$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6015 #, c-format
6016 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6017 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6018
6019 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6021 #, c-format
6022 msgid "%sf - Musical composition"
6023 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6024
6025 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6027 #, c-format
6028 msgid "%sg - Broader term"
6029 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6030
6031 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6033 #, c-format
6034 msgid "%sh - Narrower term"
6035 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6036
6037 #. %1$s:  ELSE 
6038 #. %2$s:  END 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6040 #, c-format
6041 msgid ""
6042 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6043 "page"
6044 msgstr ""
6045 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6046 "stránku"
6047
6048 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6050 #, c-format
6051 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6052 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6053
6054 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6056 #, c-format
6057 msgid "%sn - Not applicable"
6058 msgstr "%sn - Nepoužito"
6059
6060 #. For the first occurrence,
6061 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6064 #, c-format
6065 msgid "%sor "
6066 msgstr "%snebo "
6067
6068 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6070 #, c-format
6071 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6072 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6073
6074 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6075 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6076 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6077 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6078 #. %5$s:  ELSE 
6079 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6080 #. %7$s:  END 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6082 #, c-format
6083 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6084 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6085
6086 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6088 #, c-format
6089 msgid "%st - Immediate parent body"
6090 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6091
6092 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6093 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6094 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6096 #, c-format
6097 msgid "%sx%s = %s "
6098 msgstr "%sx%s = %s "
6099
6100 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6101 #. %2$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6103 #, c-format
6104 msgid "%s✓%s"
6105 msgstr "%s✓%s"
6106
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6108 #, c-format
6109 msgid ""
6110 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6111 "Radoslav Kolev"
6112 msgstr ""
6113 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
6114 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6115
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6120 "and Serhij Dubyk"
6121 msgstr ""
6122 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
6123 "a Serhij Dubyk"
6124
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6126 #, c-format
6127 msgid ""
6128 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6129 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6130 msgstr ""
6131 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6132 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6133
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6135 #, c-format
6136 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6137 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
6138
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6140 #, c-format
6141 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6142 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
6143
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6145 #, c-format
6146 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6147 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
6148
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6150 #, c-format
6151 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6152 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
6153
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6155 #, c-format
6156 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6157 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
6158
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6160 #, c-format
6161 msgid ""
6162 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6163 msgstr ""
6164 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6165
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6167 #, c-format
6168 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6169 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
6170
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6172 #, c-format
6173 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6174 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6175
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6177 #, c-format
6178 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6179 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
6180
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6182 #, c-format
6183 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6184 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
6185
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6187 #, c-format
6188 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6189 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
6190
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6195 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6196 msgstr ""
6197 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6198 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6199
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6201 #, c-format
6202 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6203 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
6204
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6206 #, c-format
6207 msgid ""
6208 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6209 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6210 msgstr ""
6211 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Moderní řečtina [1453- ]) "
6212 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6213
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6215 #, c-format
6216 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6217 msgstr ""
6218 "&#x010C;e&#353;tina (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6219 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6220 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6221 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6222
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6224 #, c-format
6225 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6226 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6235 #, c-format
6236 msgid "&lt;&lt; Previous"
6237 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
6238
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6240 #, c-format
6241 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6242 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
6243
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6245 #, c-format
6246 msgid "&nbsp; Sub report:"
6247 msgstr "&nbsp; Podvýstup:"
6248
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6250 #, c-format
6251 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6252 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
6253
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6256 #, c-format
6257 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6258 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6261 #, c-format
6262 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6263 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
6264
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6266 #, c-format
6267 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6268 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
6269
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6271 #, c-format
6272 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6273 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
6274
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6276 #, c-format
6277 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6278 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
6279
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6281 #, c-format
6282 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6283 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6284
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6286 #, c-format
6287 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6288 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6289
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6291 #, c-format
6292 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6293 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
6294
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6296 #, c-format
6297 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6298 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
6299
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6301 #, c-format
6302 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6303 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
6304
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6306 #, c-format
6307 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6308 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
6309
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6311 #, c-format
6312 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6313 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
6314
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6316 #, c-format
6317 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6318 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
6319
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6321 #, c-format
6322 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6323 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
6324
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6326 #, c-format
6327 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6328 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
6329
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6331 #, c-format
6332 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6333 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
6334
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6336 #, c-format
6337 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6338 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
6339
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6341 #, c-format
6342 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6343 msgstr "&nbsp;Zobrazit všechny zdroje:"
6344
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6348 #, c-format
6349 msgid "&nbsp;Show all:"
6350 msgstr "&nbsp;Zobrazit vše:"
6351
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6353 #, c-format
6354 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6355 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6356
6357 #. %1$s:  END 
6358 #. %2$s:  IF ( else ) 
6359 #. %3$s:  tagfield 
6360 #. %4$s:  ELSE 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6362 #, c-format
6363 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6364 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6365
6366 #. %1$s:  END 
6367 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6368 #. %3$s:  tagsubfield 
6369 #. %4$s:  END 
6370 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6371 #. %6$s:  END 
6372 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6373 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6374 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6375 #. %10$s:  END 
6376 #. %11$s:  ELSE 
6377 #. %12$s:  action 
6378 #. %13$s:  END 
6379 #. %14$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6384 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6385 msgstr ""
6386 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
6387 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
6388
6389 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6390 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6391 #. %3$s:  basketname 
6392 #. %4$s:  ELSE 
6393 #. %5$s:  booksellername 
6394 #. %6$s:  END 
6395 #. %7$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6397 #, c-format
6398 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6399 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
6400
6401 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6402 #. %2$s:  ELSE 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6404 #, c-format
6405 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6406 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
6407
6408 #. %1$s:  IF course_name 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6410 #, c-format
6411 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6412 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
6413
6414 #. %1$s:  IF ( id ) 
6415 #. %2$s:  ELSE 
6416 #. %3$s:  END 
6417 #. %4$s:  ELSE 
6418 #. %5$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6420 #, c-format
6421 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6422 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
6423
6424 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6426 #, c-format
6427 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6428 msgstr "&rsaquo; %s Potvrdit shrnutí pro "
6429
6430 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6431 #. %2$s:  ELSE 
6432 #. %3$s:  authid 
6433 #. %4$s:  authtypetext 
6434 #. %5$s:  END 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6439 msgstr ""
6440 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
6441
6442 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6443 #. %2$s:  ELSE 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6445 #, c-format
6446 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6447 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
6448
6449 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6450 #. %2$s:  ELSE 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6452 #, c-format
6453 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6454 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
6455
6456 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6457 #. %2$s:  ELSE 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6459 #, c-format
6460 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6461 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6462
6463 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6464 #. %2$s:  ELSE 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6466 #, c-format
6467 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6468 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6469
6470 #. %1$s:  branchname 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6472 #, c-format
6473 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6474 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
6475
6476 #. %1$s:  END 
6477 #. %2$s:  IF step == 2 
6478 #. %3$s:  END 
6479 #. %4$s:  IF step == 3 
6480 #. %5$s:  END 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6482 #, c-format
6483 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6484 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
6485
6486 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6487 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6488 #. %3$s:  budget_period_description 
6489 #. %4$s:  ELSE 
6490 #. %5$s:  END 
6491 #. %6$s:  END 
6492 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6494 #, c-format
6495 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6496 msgstr "&rsaquo; %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
6497
6498 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6499 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6500 #. %3$s:  searchfield 
6501 #. %4$s:  ELSE 
6502 #. %5$s:  END 
6503 #. %6$s:  END 
6504 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6506 #, c-format
6507 msgid ""
6508 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6509 "currency '"
6510 msgstr ""
6511 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
6512
6513 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6514 #. %2$s:  categorycode |html 
6515 #. %3$s:  ELSE 
6516 #. %4$s:  categorycode |html 
6517 #. %5$s:  END 
6518 #. %6$s:  END 
6519 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6521 #, c-format
6522 msgid ""
6523 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6524 "'%s'%s%s %s "
6525 msgstr ""
6526 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
6527 "kategorie '%s'%s%s %s "
6528
6529 #. %1$s:  IF step == 1 
6530 #. %2$s:  ELSE 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6532 #, c-format
6533 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6534 msgstr "&rsaquo; %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
6535
6536 #. %1$s:  IF ( op ) 
6537 #. %2$s:  ELSE 
6538 #. %3$s:  END 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6540 #, c-format
6541 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6542 msgstr "&rsaquo; %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
6543
6544 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6545 #. %2$s:  ELSE 
6546 #. %3$s:  END 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6548 #, c-format
6549 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6550 msgstr "&rsaquo; %sUpravit%sVytvořit%s Schéma popisku "
6551
6552 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6553 #. %2$s:  ELSE 
6554 #. %3$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6556 #, c-format
6557 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6558 msgstr "&rsaquo; %sUpravit%sVytvořit%s schéma čtenářských karet "
6559
6560 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6562 #, c-format
6563 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6564 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
6565
6566 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6567 #. %2$s:  authid 
6568 #. %3$s:  authtypetext 
6569 #. %4$s:  ELSE 
6570 #. %5$s:  authtypetext 
6571 #. %6$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6573 #, c-format
6574 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6575 msgstr "&rsaquo; %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
6576
6577 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6578 #. %2$s:  END 
6579 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6580 #. %4$s:  END 
6581 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6582 #. %6$s:  END 
6583 #. %7$s:  END 
6584 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6589 "%s%s %s "
6590 msgstr ""
6591 "&rsaquo; %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
6592 "kategorie%s%s %s "
6593
6594 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6595 #. %2$s:  categorycode |html 
6596 #. %3$s:  ELSE 
6597 #. %4$s:  END 
6598 #. %5$s:  END 
6599 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6601 #, c-format
6602 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6603 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
6604
6605 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6606 #. %2$s:  contractname 
6607 #. %3$s:  ELSE 
6608 #. %4$s:  END 
6609 #. %5$s:  END 
6610 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6612 #, c-format
6613 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6614 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
6615
6616 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6617 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6618 #. %3$s:  budget_name 
6619 #. %4$s:  END 
6620 #. %5$s:  ELSE 
6621 #. %6$s:  END 
6622 #. %7$s:  END 
6623 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6625 #, c-format
6626 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6627 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
6628
6629 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6630 #. %2$s:  ordernumber 
6631 #. %3$s:  ELSE 
6632 #. %4$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6634 #, c-format
6635 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6636 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
6637
6638 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6639 #. %2$s:  searchfield 
6640 #. %3$s:  ELSE 
6641 #. %4$s:  END 
6642 #. %5$s:  END 
6643 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6645 #, c-format
6646 msgid ""
6647 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6648 msgstr ""
6649 "&rsaquo; %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
6650
6651 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6652 #. %2$s:  END 
6653 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6654 #. %4$s:  END 
6655 #. %5$s:  basketname|html 
6656 #. %6$s:  basketno 
6657 #. %7$s:  name|html 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6659 #, c-format
6660 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6661 msgstr "&rsaquo; %sNový %s%sOdstranit %sKošík %s (%s) pro %s"
6662
6663 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6664 #. %2$s:  ELSE 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6666 #, c-format
6667 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6668 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
6669
6670 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6671 #. %2$s:  ELSE 
6672 #. %3$s:  END 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6674 #, c-format
6675 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6676 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
6677
6678 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6679 #. %2$s:  ELSE 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6681 #, c-format
6682 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6683 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
6684
6685 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6686 #. %2$s:  ELSE 
6687 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6688 #. %4$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6690 #, c-format
6691 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6692 msgstr "&rsaquo; %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
6693
6694 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6695 #. %2$s:  ELSE 
6696 #. %3$s:  firstname 
6697 #. %4$s:  surname 
6698 #. %5$s:  cardnumber 
6699 #. %6$s:  END 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6701 #, c-format
6702 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6703 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
6704
6705 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6706 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6707 #. %3$s:  ELSE 
6708 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6709 #. %5$s:  ELSE 
6710 #. %6$s:  END 
6711 #. %7$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6713 #, c-format
6714 msgid ""
6715 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6716 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6717 msgstr ""
6718 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
6719 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
6720
6721 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6722 #. %2$s:  ELSE 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6724 #, c-format
6725 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6726 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
6727
6728 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6729 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6730 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6732 #, c-format
6733 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6734 msgstr "&rsaquo; %sUložené výstupy %sVytvořit z SQL %s"
6735
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6737 #, c-format
6738 msgid "&rsaquo; About Koha"
6739 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
6740
6741 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6743 #, c-format
6744 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6745 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
6746
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6748 #, c-format
6749 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6750 msgstr "&rsaquo; Vytvořit / upravit seznam"
6751
6752 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6754 #, c-format
6755 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6756 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
6757
6758 #. %1$s:  booksellername |html 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6760 #, c-format
6761 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6762 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
6763
6764 #. %1$s:  END 
6765 #. %2$s:  END 
6766 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6767 #. %4$s:  IF ( total ) 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6769 #, c-format
6770 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6771 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
6772
6773 #. %1$s:  END 
6774 #. %2$s:  ELSE 
6775 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6777 #, c-format
6778 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6779 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení%s%s%s "
6780
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6782 #, c-format
6783 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6784 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
6785
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6787 #, c-format
6788 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6789 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
6790
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6792 #, c-format
6793 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6794 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
6795
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6797 #, c-format
6798 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6799 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
6800
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6802 #, c-format
6803 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6804 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
6805
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6807 #, c-format
6808 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6809 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
6810
6811 #. %1$s:  END 
6812 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6814 #, c-format
6815 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6816 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
6817
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6819 #, c-format
6820 msgid "&rsaquo; Administration"
6821 msgstr "&rsaquo; Administrace"
6822
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6824 #, c-format
6825 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6826 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
6827
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6829 #, c-format
6830 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6831 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
6832
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6834 #, c-format
6835 msgid "&rsaquo; All holds"
6836 msgstr "&rsaquo; Všechny rezervace"
6837
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6839 #, c-format
6840 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6841 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
6842
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6844 #, c-format
6845 msgid "&rsaquo; Authorities"
6846 msgstr "&rsaquo; Autority"
6847
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6849 #, c-format
6850 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6851 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
6852
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6854 #, c-format
6855 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6856 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
6857
6858 #. %1$s:  import_batch_id 
6859 #. %2$s:  ELSE 
6860 #. %3$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6864 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
6865
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6867 #, c-format
6868 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6869 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
6870
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6872 #, c-format
6873 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6874 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku"
6875
6876 #. %1$s:  itemtype 
6877 #. %2$s:  ELSE 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6881 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
6882
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6884 #, c-format
6885 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6886 msgstr "&rsaquo; Uživatele nelze odstranit"
6887
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6889 #, c-format
6890 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6891 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
6892
6893 #. %1$s:  END 
6894 #. %2$s:  IF ( else ) 
6895 #. %3$s:  END 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6899 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
6900
6901 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #. %3$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6905 #, c-format
6906 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6907 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
6908
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6910 #, c-format
6911 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6912 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
6913
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6915 #, c-format
6916 msgid "&rsaquo; Check in"
6917 msgstr "&rsaquo; Vracení"
6918
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6920 #, c-format
6921 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6922 msgstr "&rsaquo; Zkontrolovat předplatné pro "
6923
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6925 #, c-format
6926 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6927 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
6928
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; Circulation"
6932 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
6933
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6937 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
6938
6939 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6941 #, c-format
6942 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6943 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
6944
6945 #. %1$s:  title |html 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6947 #, c-format
6948 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6949 msgstr "&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s"
6950
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6952 #, c-format
6953 msgid "&rsaquo; Claims"
6954 msgstr "&rsaquo; Požadavky"
6955
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6957 #, c-format
6958 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6959 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výdajů"
6960
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6962 #, c-format
6963 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6964 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
6965
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6967 #, c-format
6968 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6969 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
6970
6971 #. %1$s:  contractnumber 
6972 #. %2$s:  END 
6973 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6975 #, c-format
6976 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6977 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
6978
6979 #. %1$s:  searchfield 
6980 #. %2$s:  END 
6981 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6983 #, c-format
6984 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6985 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
6986
6987 #. %1$s:  searchfield 
6988 #. %2$s:  END 
6989 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6991 #, c-format
6992 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6993 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
6994
6995 #. %1$s:  tagsubfield 
6996 #. %2$s:  END 
6997 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6999 #, c-format
7000 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7001 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7002
7003 #. %1$s:  searchfield 
7004 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
7006 #, c-format
7007 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7008 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
7009
7010 #. %1$s:  END 
7011 #. %2$s:  IF ( else ) 
7012 #. %3$s:  END 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7016 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%s %sOvěřené hodnoty%s"
7017
7018 #. %1$s:  ELSE 
7019 #. %2$s:  END 
7020 #. %3$s:  END 
7021 #. %4$s:  END 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7025 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%sOznámení &amp; Potvrzení%s%s%s"
7026
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7030 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace"
7031
7032 #. %1$s:  tablename 
7033 #. %2$s:  kohafield 
7034 #. %3$s:  END 
7035 #. %4$s:  IF ( else ) 
7036 #. %5$s:  tagfield 
7037 #. %6$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7039 #, c-format
7040 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7041 msgstr "&rsaquo; Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7042
7043 #. %1$s:  END 
7044 #. %2$s:  IF ( else ) 
7045 #. %3$s:  END 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7047 #, c-format
7048 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7049 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7050
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7052 #, c-format
7053 msgid "&rsaquo; Course details for "
7054 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
7055
7056 #. %1$s:  END 
7057 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7059 #, c-format
7060 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7061 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
7062
7063 #. %1$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7067 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
7068
7069 #. %1$s:  END 
7070 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7074 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
7075
7076 #. %1$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7080 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
7081
7082 #. %1$s:  itemtype 
7083 #. %2$s:  END 
7084 #. %3$s:  END 
7085 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7089 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7090
7091 #. %1$s:  subscriptionid 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7095 msgstr "&rsaquo; Detaily o předplatném #%s"
7096
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7098 #, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7100 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
7101
7102 #. %1$s:  END 
7103 #. %2$s:  IF close_form 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7107 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
7108
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7110 #, c-format
7111 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7112 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
7113
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7115 #, c-format
7116 msgid "&rsaquo; Edit "
7117 msgstr "&rsaquo; Upravit "
7118
7119 #. %1$s:  END -
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7121 #, c-format
7122 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7123 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
7124
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7128 msgstr "&rsaquo; Upravit profil tiskárny "
7129
7130 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7132 #, c-format
7133 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7134 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s"
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7139 msgstr "&rsaquo; Upravit šablonu popisků "
7140
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7144 msgstr "&rsaquo; Upravit šablonu čtenářské karty "
7145
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7149 msgstr "&rsaquo; Upravit profil tiskárny "
7150
7151 #. %1$s:  END 
7152 #. %2$s:  ELSE 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7156 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
7157
7158 #. %1$s:  suggestionid 
7159 #. %2$s:  ELSE 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7161 #, c-format
7162 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7163 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
7164
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7166 #, c-format
7167 msgid "&rsaquo; Error 400"
7168 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
7169
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7171 #, c-format
7172 msgid "&rsaquo; Error 401"
7173 msgstr "&rsaquo; Chyba 401"
7174
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; Error 402"
7178 msgstr "&rsaquo; Chyba 402"
7179
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Error 403"
7183 msgstr "&rsaquo; Chyba 403"
7184
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7186 #, c-format
7187 msgid "&rsaquo; Error 404"
7188 msgstr "&rsaquo; Chyba 404"
7189
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Error 405"
7193 msgstr "&rsaquo; Chyba 405"
7194
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; Error 500"
7198 msgstr "&rsaquo; Chyba 500"
7199
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7201 #, c-format
7202 msgid "&rsaquo; Files"
7203 msgstr "&rsaquo; Soubory"
7204
7205 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7209 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
7210
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7214 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
7215
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7219 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Images for "
7224 msgstr "&rsaquo; Obrázky pro "
7225
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Invoices"
7229 msgstr "&rsaquo; Doklady"
7230
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7234 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
7235
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Item details for "
7239 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce pro "
7240
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Item search "
7244 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
7245
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7249 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7254 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
7255
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7259 msgstr "&rsaquo; Přiřazení klíčového slova k MARC"
7260
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Labels home "
7264 msgstr "&rsaquo; Štítky "
7265
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7269 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
7270
7271 #. %1$s:  IF ( total ) 
7272 #. %2$s:  total 
7273 #. %3$s:  ELSE 
7274 #. %4$s:  END 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7278 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7279
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7281 #, c-format
7282 msgid "&rsaquo; MARC export"
7283 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7284
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7288 msgstr "&rsaquo; Šablony pro úpravu MARC"
7289
7290 #. For the first occurrence,
7291 #. %1$s:  batch_id 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7296 msgstr "&rsaquo; Spravovat dávku číslo %s "
7297
7298 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7302 msgstr "&rsaquo; Spravovat kartu %s "
7303
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7305 #, c-format
7306 msgid "&rsaquo; Manage images "
7307 msgstr "&rsaquo; Spravovat obrázky "
7308
7309 #. %1$s:  label_element_title 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7313 msgstr "&rsaquo; Spravovat popisek %s "
7314
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7318 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit"
7319
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7323 msgstr "&rsaquo; Další poplatky"
7324
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7327 #, c-format
7328 msgid "&rsaquo; Merging records"
7329 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
7330
7331 #. %1$s:  spec 
7332 #. %2$s:  ELSE 
7333 #. %3$s:  END 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7337 msgstr "&rsaquo; Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7338
7339 #. %1$s:  itemtype 
7340 #. %2$s:  ELSE 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7344 msgstr "&rsaquo; Změnit typ jednotek '%s' %s "
7345
7346 #. %1$s:  ELSE 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7350 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
7351
7352 #. %1$s:  searchfield 
7353 #. %2$s:  ELSE 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7357 msgstr "&rsaquo; Změnit tiskárnu '%s'%s "
7358
7359 #. %1$s:  ELSE 
7360 #. %2$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7364 msgstr "&rsaquo; Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7365
7366 #. %1$s:  END 
7367 #. %2$s:  END 
7368 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7372 msgstr "&rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s "
7373
7374 #. %1$s:  ELSE 
7375 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7377 #, c-format
7378 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7379 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo%s%s "
7380
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7384 msgstr "&rsaquo; Spouštěče odesílání"
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7389 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
7390
7391 #. %1$s:  fund_code 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7393 #, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7395 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
7396
7397 #. %1$s:  todaysdate 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7401 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
7402
7403 #. %1$s:  LoginBranchname 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7407 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
7408
7409 #. %1$s:  END 
7410 #. %2$s:  IF ( else ) 
7411 #. %3$s:  END 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7415 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7420 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7425 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
7426
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7430 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
7431
7432 #. %1$s:  borrower.firstname 
7433 #. %2$s:  borrower.surname 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7437 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
7438
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7442 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
7443
7444 #. %1$s:  title |html 
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7446 #, c-format
7447 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7448 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s"
7449
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7451 #, c-format
7452 msgid "&rsaquo; Plugins "
7453 msgstr "&rsaquo; Pluginy "
7454
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7458 msgstr "&rsaquo; Pluginy jsou zakázány "
7459
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7461 #, c-format
7462 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7463 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
7464
7465 #. %1$s:  END 
7466 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7468 #, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7470 msgstr "&rsaquo; Tiskárna přidána%s %s "
7471
7472 #. %1$s:  END 
7473 #. %2$s:  IF ( else ) 
7474 #. %3$s:  END 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7478 msgstr "&rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
7479
7480 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7484 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
7485
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7489 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
7490
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7492 #, c-format
7493 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7494 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
7495
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7499 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
7500
7501 #. %1$s:  name 
7502 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7503 #. %3$s:  invoice 
7504 #. %4$s:  END 
7505 #. %5$s:  ordernumber 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7509 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7510
7511 #. %1$s:  name 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7515 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
7516
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Renew"
7520 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
7521
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Reports"
7525 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
7526
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Reserve "
7530 msgstr "&rsaquo; Rezervovat "
7531
7532 #. %1$s:  ELSE 
7533 #. %2$s:  END 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7537 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
7538
7539 #. %1$s:  ELSE 
7540 #. %2$s:  END 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7544 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
7545
7546 #. %1$s:  ELSE 
7547 #. %2$s:  END 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7549 #, c-format
7550 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7551 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
7552
7553 #. %1$s:  ELSE 
7554 #. %2$s:  END 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7558 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
7559
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7563 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
7564
7565 #. %1$s:  ELSE 
7566 #. %2$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7570 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
7571
7572 #. %1$s:  ELSE 
7573 #. %2$s:  END 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7577 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
7578
7579 #. %1$s:  ELSE 
7580 #. %2$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7584 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
7585
7586 #. %1$s:  ELSE 
7587 #. %2$s:  END 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7591 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
7592
7593 #. %1$s:  ELSE 
7594 #. %2$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7598 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
7599
7600 #. %1$s:  ELSE 
7601 #. %2$s:  END 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7605 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
7606
7607 #. %1$s:  ELSE 
7608 #. %2$s:  END 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7612 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Uživatelé s největším počtem výpůjček%s"
7613
7614 #. %1$s:  ELSE 
7615 #. %2$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7619 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
7620
7621 #. %1$s:  ELSE 
7622 #. %2$s:  END 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7626 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
7627
7628 #. %1$s:  ELSE 
7629 #. %2$s:  END 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7633 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7638 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
7639
7640 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7644 msgstr "&rsaquo; SQL náhled %s"
7645
7646 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7647 #. %2$s:  query_desc |html 
7648 #. %3$s:  END 
7649 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7650 #. %5$s:  limit_desc 
7651 #. %6$s:  END 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7655 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7660 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v existujících záznamech"
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7665 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Search history "
7670 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
7671
7672 #. %1$s:  END 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7676 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
7677
7678 #. %1$s:  ELSE 
7679 #. %2$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7683 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
7684
7685 #. %1$s:  ELSE 
7686 #. %2$s:  END 
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7688 #, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7690 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
7691
7692 #. %1$s:  ELSE 
7693 #. %2$s:  END 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7695 #, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7697 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7702 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7707 msgstr "&rsaquo; Poslat SMS zprávu"
7708
7709 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7713 msgstr "&rsaquo; Poslat poznámky pro %s"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7718 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
7719
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7723 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Serials "
7729 msgstr "&rsaquo; Periodika "
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7734 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7739 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
7740
7741 #. %1$s:  surname 
7742 #. %2$s:  firstname 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7746 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
7747
7748 #. %1$s:  suggestionid 
7749 #. %2$s:  ELSE 
7750 #. %3$s:  END 
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7754 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
7755
7756 #. %1$s:  fund_code 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7760 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Statistics"
7765 msgstr "&rsaquo; Statistiky"
7766
7767 #. %1$s:  buildx 
7768 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7769 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7770 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7771 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7772 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7773 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7774 #. %8$s:  END 
7775 #. %9$s:  END 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7777 #, c-format
7778 msgid ""
7779 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7780 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7781 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7782 msgstr ""
7783 "&rsaquo; Krok %s z 6: %sVybrat modul %sZvolit typ výstupu %sVybrat sloupce k "
7784 "zobrazení %sVybrat kritéria omezení %sVybrat sloupce pro celkové součty "
7785 "%sZvolit uspořádání výstupu %s %s "
7786
7787 #. %1$s:  END 
7788 #. %2$s:  IF ( else ) 
7789 #. %3$s:  tagfield 
7790 #. %4$s:  END 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7794 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
7795
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7799 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
7800
7801 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7805 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7810 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
7811
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7815 msgstr "&rsaquo; Informace o předplatném pro "
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; System preferences"
7820 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Tags"
7825 msgstr "&rsaquo; Štítky"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7830 msgstr "&rsaquo; Do vyrovnání "
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Tools"
7835 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7840 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Transfers"
7845 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7850 msgstr "&rsaquo; Přesuny do vaši knihovny"
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7855 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
7856
7857 #. %1$s:  booksellername 
7858 #. %2$s:  ELSE 
7859 #. %3$s:  END 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7863 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7868 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
7869
7870 #. %1$s:  name 
7871 #. %2$s:  ELSE 
7872 #. %3$s:  END 
7873 #. %4$s:  ELSE 
7874 #. %5$s:  name 
7875 #. %6$s:  END 
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7879 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7884 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
7885
7886 #. %1$s:  ELSE 
7887 #. %2$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7891 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
7892
7893 #. %1$s:  ELSE 
7894 #. %2$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7898 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
7899
7900 #. %1$s:  IF ( status ) 
7901 #. %2$s:  ELSE 
7902 #. %3$s:  END 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7906 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
7907
7908 #. %1$s:  END 
7909 #. %2$s:  IF ( else ) 
7910 #. %3$s:  END 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7914 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Adminictrace tapu jednotky %s"
7915
7916 #. %1$s:  END 
7917 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7918 #. %3$s:  END 
7919 #. %4$s:  IF ( else ) 
7920 #. %5$s:  END 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7922 #, c-format
7923 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7924 msgstr "'%s %sMěna odstraněna%s %sMěny%s "
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7927 #, c-format
7928 msgid ""
7929 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7930 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7931 "administrator about options)."
7932 msgstr ""
7933 "'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a bude zakódováno "
7934 "pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem zakódovaná, zeptejte se "
7935 "na možnost importu správce systému)."
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7938 #, c-format
7939 msgid "'s "
7940 msgstr " - "
7941
7942 #. %1$s:  borrower_branchname 
7943 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7945 #, c-format
7946 msgid "'s home library (%s / %s )"
7947 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
7948
7949 #. For the first occurrence,
7950 #. %1$s:  rescardnumber 
7951 #. %2$s:  resbranchname 
7952 #. %3$s:  reswaitingdate 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7955 #, c-format
7956 msgid "(%s) at %s since %s"
7957 msgstr "(%s) v %s od %s"
7958
7959 #. %1$s:  message.barcode 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7961 #, c-format
7962 msgid "(%s) for "
7963 msgstr "(%s) pro "
7964
7965 #. %1$s:  message.barcode 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7967 #, c-format
7968 msgid "(%s) from "
7969 msgstr "(%s) od "
7970
7971 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7973 #, c-format
7974 msgid "(%s) has been on hold for "
7975 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
7976
7977 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7979 #, c-format
7980 msgid "(%s) has been waiting for "
7981 msgstr "(%s) byla připravena pro "
7982
7983 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7985 #, c-format
7986 msgid "(%s) is checked out to "
7987 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
7988
7989 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
7991 #, c-format
7992 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7993 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
7994
7995 #. %1$s:  message.barcode 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7997 #, c-format
7998 msgid "(%s) to "
7999 msgstr "(%s) pro "
8000
8001 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8002 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8003 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8004 #. %4$s:  END 
8005 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8006 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8007 #. %7$s:  END 
8008 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8009 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
8011 #, c-format
8012 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8013 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. %s "
8014
8015 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8016 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8017 #. %3$s:  END 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8019 #, c-format
8020 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8021 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8024 #, c-format
8025 msgid "(3.14)"
8026 msgstr "(3.14)"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8029 #, c-format
8030 msgid "(3.16)"
8031 msgstr "(3.16)"
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "(3.18)"
8036 msgstr "(3.12)"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8040 #, c-format
8041 msgid "(All)"
8042 msgstr "(Vše)"
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8045 #, c-format
8046 msgid "(Create label batch)"
8047 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8048
8049 #. %1$s:  budget_period_description 
8050 #. %2$s:  bookfund 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
8052 #, c-format
8053 msgid "(Current: %s - %s)"
8054 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8055
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "(Database) Documentation manager:"
8059 msgstr "Manager pro dokumentaci databáze:"
8060
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8064 #, c-format
8065 msgid "(Error)"
8066 msgstr "(Chyba)"
8067
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8069 #, c-format
8070 msgid "(Filtered. "
8071 msgstr "(Filtrováno. "
8072
8073 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8074 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8075 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8076 #. %4$s:  ELSE 
8077 #. %5$s:  END 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8079 #, c-format
8080 msgid ""
8081 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8082 "date ranges as needed. )"
8083 msgstr ""
8084 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8085 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8088 #, c-format
8089 msgid "(Indonesian)"
8090 msgstr "(Indonéština)"
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8094 #, c-format
8095 msgid "(None)"
8096 msgstr "(Žádné)"
8097
8098 #. %1$s:  biblionumber 
8099 #. %2$s:  ELSE 
8100 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8102 #, c-format
8103 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8104 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8105
8106 #. %1$s:  biblionumber 
8107 #. %2$s:  ELSE 
8108 #. %3$s:  END 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8110 #, c-format
8111 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8112 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8115 #, c-format
8116 msgid "(Tax exc.)"
8117 msgstr "(Bez daně)"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "(Tax inc.)"
8122 msgstr "(Bez daně)"
8123
8124 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8126 #, c-format
8127 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8128 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8129
8130 #. For the first occurrence,
8131 #. SCRIPT
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8133 msgid "(Unknown)"
8134 msgstr "(Není známo)"
8135
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8137 #, c-format
8138 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8139 msgstr ""
8140 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8141 "textu)"
8142
8143 #. %1$s:  cur_active 
8144 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8145 #. %3$s:  ELSE 
8146 #. %4$s:  END 
8147 #. %5$s:  END 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8149 #, c-format
8150 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8151 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8154 #, c-format
8155 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8156 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8161 #, c-format
8162 msgid "(checking)"
8163 msgstr "(kontroluje se)"
8164
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8166 #, c-format
8167 msgid "(default if none is defined)"
8168 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8172 #, c-format
8173 msgid "(deprecated). It will default to "
8174 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8175
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8177 #, c-format
8178 msgid "(e.g., 5338644143)"
8179 msgstr "(např., 5338644143)"
8180
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8182 #, c-format
8183 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8184 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8185
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8187 #, c-format
8188 msgid "(enter amount in numerals) "
8189 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8193 #, c-format
8194 msgid "(exclusive) "
8195 msgstr "(mimořádné) "
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8199 #, c-format
8200 msgid "(fast cataloging)"
8201 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8202
8203 #. For the first occurrence,
8204 #. SCRIPT
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8207 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8208 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8212 #, c-format
8213 msgid "(full reindex required). "
8214 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8215
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8217 #, c-format
8218 msgid "(if empty subscription is still active)"
8219 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní)"
8220
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8222 #, c-format
8223 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8224 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní)"
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8230 "authorized value list)"
8231 msgstr ""
8232 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8233 "seznamu)"
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8236 #, c-format
8237 msgid ""
8238 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8239 "authorized value list) "
8240 msgstr ""
8241 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8242 "seznamu) "
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8246 #, c-format
8247 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8248 msgstr ""
8249 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8250
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8253 #, c-format
8254 msgid "(inclusive)"
8255 msgstr "(včetně)"
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8258 #, c-format
8259 msgid "(inclusive) "
8260 msgstr "(včetně) "
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8264 #, c-format
8265 msgid "(inclusive) to "
8266 msgstr "(včetně) do "
8267
8268 #. For the first occurrence,
8269 #. %1$s:  innerloop1 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8273 #, c-format
8274 msgid "(is %s)"
8275 msgstr "(je %s)"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8278 #, c-format
8279 msgid "(items.itemcallnumber) "
8280 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8281
8282 #. For the first occurrence,
8283 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8286 #, c-format
8287 msgid "(modified on %s)"
8288 msgstr "(změněno %s)"
8289
8290 #. For the first occurrence,
8291 #. SCRIPT
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8293 msgid "(must be a number greater than 0)"
8294 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8295
8296 #. SCRIPT
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8298 msgid "(never)"
8299 msgstr "(nikdy)"
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8302 #, c-format
8303 msgid "(no library)"
8304 msgstr "(žádná knihovna)"
8305
8306 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8307 #. %2$s:  relate.related_search 
8308 #. %3$s:  END 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8310 #, c-format
8311 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8312 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8315 #, c-format
8316 msgid "(see online help)"
8317 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8320 #, c-format
8321 msgid "(select a library) "
8322 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8325 #, c-format
8326 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8327 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného)"
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8330 #, c-format
8331 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8332 msgstr "(datum prvního předplatného)"
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8335 #, c-format
8336 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8337 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8338
8339 #. For the first occurrence,
8340 #. %1$s:  ELSE 
8341 #. %2$s:  END 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8344 #, c-format
8345 msgid ") %s No basket group %s "
8346 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
8347
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8349 #, c-format
8350 msgid ") is currently restricted."
8351 msgstr ") má omezené služby knihovny."
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8354 #, c-format
8355 msgid ") is not checked out to a patron."
8356 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
8357
8358 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8360 #, c-format
8361 msgid ") now due on %s "
8362 msgstr ") prodlouženo do %s "
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8366 #, c-format
8367 msgid ") on "
8368 msgstr ") na "
8369
8370 #. %1$s:  borrower.firstname 
8371 #. %2$s:  borrower.surname 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8373 #, c-format
8374 msgid ") renewed for %s %s ( "
8375 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8379 #, c-format
8380 msgid ") you selected does not exist. "
8381 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
8382
8383 #. %1$s:  END 
8384 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8385 #. %3$s:  branchname 
8386 #. %4$s:  name 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8388 #, c-format
8389 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8390 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8393 #, c-format
8394 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8395 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
8396
8397 #. %1$s:  END 
8398 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8399 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8400 #. %4$s:  END 
8401 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8402 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8403 #. %7$s:  ELSE 
8404 #. %8$s:  END 
8405 #. %9$s:  END 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8407 #, c-format
8408 msgid ""
8409 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8410 msgstr ""
8411 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
8412 "&nbsp;"
8413
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8415 #, c-format
8416 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8417 msgstr ""
8418 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
8419 "katalogu)"
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8422 #, c-format
8423 msgid ", Cyprus"
8424 msgstr ", Kypr"
8425
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8427 #, c-format
8428 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8429 msgstr ""
8430 ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu uživatelů a rezervací)"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8433 #, c-format
8434 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8435 msgstr ""
8436 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
8437 "vylepšení LDAP)"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8440 #, c-format
8441 msgid ""
8442 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8443 "sponsorship)"
8444 msgstr ""
8445 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
8446 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8449 #, c-format
8450 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8451 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8454 #, c-format
8455 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8456 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
8457
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8459 #, c-format
8460 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8461 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
8462
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8464 #, c-format
8465 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8466 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
8467
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8469 #, c-format
8470 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8471 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
8472
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8474 #, c-format
8475 msgid ", Please transfer this item. "
8476 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8480 #, c-format
8481 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8482 msgstr ""
8483
8484 #. SCRIPT
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8486 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8487 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
8488
8489 #. SCRIPT
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8491 msgid "- Budget code cannot be blank"
8492 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
8493
8494 #. SCRIPT
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8496 msgid "- Budget name cannot be blank"
8497 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
8498
8499 #. SCRIPT
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8501 msgid "- Budget parent is current budget"
8502 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
8503
8504 #. SCRIPT
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8506 msgid "- End date missing or invalid."
8507 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
8508
8509 #. For the first occurrence,
8510 #. SCRIPT
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8513 msgid "- First publication date is not defined"
8514 msgstr "- První datum vydání není definováno"
8515
8516 #. For the first occurrence,
8517 #. SCRIPT
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8520 msgid "- Frequency is not defined"
8521 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8524 #, c-format
8525 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8526 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
8527
8528 #. SCRIPT
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8530 msgid "- Name missing"
8531 msgstr "- Chybí název"
8532
8533 #. SCRIPT
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8535 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8536 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8539 #, c-format
8540 msgid "- None -"
8541 msgstr "- Žádný -"
8542
8543 #. SCRIPT
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8545 msgid "- Please select an item to place a hold"
8546 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
8547
8548 #. SCRIPT
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8550 msgid "- Start date missing or invalid."
8551 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
8552
8553 #. SCRIPT
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8555 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8556 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
8557
8558 #. SCRIPT
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8560 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8561 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
8562
8563 #. SCRIPT
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8565 msgid ""
8566 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8567 "- and _"
8568 msgstr ""
8569 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
8570
8571 #. SCRIPT
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8573 msgid "- category type missing"
8574 msgstr "- chybí typ kategorie"
8575
8576 #. SCRIPT
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8578 msgid "- categorycode missing"
8579 msgstr "- chybí kód kategorie"
8580
8581 #. SCRIPT
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8583 msgid "- description missing"
8584 msgstr "- chybí popis"
8585
8586 #. SCRIPT
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8588 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8589 msgstr "- buď zápis termínu nebo konečné datum musí uvedeno"
8590
8591 #. SCRIPT
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8593 msgid "- upperagelimit is not a number"
8594 msgstr "- horní věková hranice musí být zadána jako číslo"
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8598 #, c-format
8599 msgid "-- All --"
8600 msgstr "-- Vše --"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8603 #, c-format
8604 msgid "-- Choose -- "
8605 msgstr "-- Vyberte -- "
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8608 #, c-format
8609 msgid "-- Choose One --"
8610 msgstr "-- Vyberte --"
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8613 #, c-format
8614 msgid "-- Choose a reason -- "
8615 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8618 #, c-format
8619 msgid "-- Choose a status --"
8620 msgstr "-- Vyberte stav --"
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8624 #, c-format
8625 msgid "-- Choose format --"
8626 msgstr "-- Vyberte formát --"
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8629 #, c-format
8630 msgid "-- none -- "
8631 msgstr "-- žádný -- "
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8635 #, c-format
8636 msgid "-- please choose --"
8637 msgstr "-- prosím, vyberte --"
8638
8639 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8641 #, c-format
8642 msgid ". %s Checkouts are "
8643 msgstr ". %s Půjčování je "
8644
8645 #. For the first occurrence,
8646 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8651 #, c-format
8652 msgid ". %sPlease "
8653 msgstr ". %sProsím "
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8657 #, c-format
8658 msgid ". Deletion is not possible."
8659 msgstr ". Smazání není možné."
8660
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8662 #, c-format
8663 msgid ". Deletion not possible"
8664 msgstr ". Smazání není možné"
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8667 #, c-format
8668 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8669 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8672 #, c-format
8673 msgid ""
8674 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8675 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8676 msgstr ""
8677 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8678 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením &lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
8679 "na hodnotu "
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8682 #, c-format
8683 msgid ""
8684 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8685 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8686 msgstr ""
8687 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8688 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
8689 "na hodnotu "
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8692 #, c-format
8693 msgid ""
8694 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8695 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8696 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8697 msgstr ""
8698 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
8699 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
8700 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
8701
8702 #. %1$s:  minPasswordLength 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8704 #, c-format
8705 msgid ". Password must be at least %s characters."
8706 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8709 #, c-format
8710 msgid ". Please re-enter the new password."
8711 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8715 #, c-format
8716 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8717 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8720 #, c-format
8721 msgid ". See highlighted items "
8722 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8725 #, c-format
8726 msgid ". Some database servers require "
8727 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8730 #, c-format
8731 msgid ". That will modify "
8732 msgstr ". Tímto se změní "
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8735 #, c-format
8736 msgid ""
8737 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8738 "like a date string. "
8739 msgstr ". Druhý způsob může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku. "
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8742 #, c-format
8743 msgid ". User "
8744 msgstr ". Uživatel "
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8747 #, c-format
8748 msgid ". You can try a different search or "
8749 msgstr ". Můžete vyzkoušet další vyhledávání nebo "
8750
8751 #. For the first occurrence,
8752 #. %1$s:  ELSE 
8753 #. %2$s:  END 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8756 #, c-format
8757 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8758 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
8759
8760 #. %1$s:  ELSE 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8762 #, c-format
8763 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8764 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
8765
8766 #. %1$s:  ELSE 
8767 #. %2$s:  END 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8769 #, c-format
8770 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8771 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8774 #, c-format
8775 msgid "... or..."
8776 msgstr "... nebo..."
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8779 #, c-format
8780 msgid "...and: "
8781 msgstr "...a: "
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8784 #, c-format
8785 msgid "...to "
8786 msgstr "...do "
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8789 #, c-format
8790 msgid "0 Checkouts"
8791 msgstr "Výpůjčky (0)"
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8795 #, c-format
8796 msgid "0 Holds"
8797 msgstr "Rezervace (0)"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8801 #, c-format
8802 msgid "0 to disable"
8803 msgstr "0 pro zakázání"
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8806 #, c-format
8807 msgid "0%%"
8808 msgstr "0%%"
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8811 #, c-format
8812 msgid "000 "
8813 msgstr "000 "
8814
8815 #. SPAN
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8827 msgid "0000-00-00"
8828 msgstr "0000-00-00"
8829
8830 #. META http-equiv=Refresh
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8832 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8833 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8834
8835 #. META http-equiv=Refresh
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8837 msgid "0; url=booksellers.pl"
8838 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8841 #, c-format
8842 msgid "1/2"
8843 msgstr "1/2"
8844
8845 #. META http-equiv=refresh
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8847 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8848 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8851 #, c-format
8852 msgid "127.0.0.1"
8853 msgstr "127.0.0.1"
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8856 #, c-format
8857 msgid "1st"
8858 msgstr "1."
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8863 #, c-format
8864 msgid "5"
8865 msgstr "5"
8866
8867 #. SPAN
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8869 msgid "9999-99-99"
8870 msgstr "9999-99-99"
8871
8872 #. %1$s:  ELSE 
8873 #. %2$s:  END 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8875 #, c-format
8876 msgid ": %sa list:%s"
8877 msgstr ": %sa seznam:%s"
8878
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8882 #, c-format
8883 msgid ": Barcode must be unique."
8884 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8887 #, c-format
8888 msgid ": The items do not belong to your library."
8889 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8894 #, c-format
8895 msgid ""
8896 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8897 "inserted."
8898 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8903 #, c-format
8904 msgid ": item has a waiting hold."
8905 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8908 #, c-format
8909 msgid ": item has linked "
8910 msgstr ": výtisk je propojen "
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8915 #, c-format
8916 msgid ": item is checked out."
8917 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
8918
8919 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8920 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8921 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8922 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8923 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8924 #. %6$s:  END 
8925 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8930 "by your browser.] "
8931 msgstr ""
8932 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
8933 "podporovány vaším prohlížečem.] "
8934
8935 #. INPUT type=button name=back
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8940 msgid "<< Back"
8941 msgstr "<< Zpět"
8942
8943 #. INPUT type=button name=delete
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8946 msgid "<< Delete"
8947 msgstr "<< Smazat"
8948
8949 #. INPUT type=button
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8952 msgid "<< Previous"
8953 msgstr "<< Předchozí"
8954
8955 #. %1$s:  paramsloo.already 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
8957 #, c-format
8958 msgid "A List named %s already exists!"
8959 msgstr "Seznam s názvem %s již existuje!"
8960
8961 #. SCRIPT
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8963 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8964 msgstr ""
8965
8966 #. SCRIPT
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8968 #, fuzzy
8969 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8970 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
8971
8972 #. SCRIPT
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8974 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8975 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
8976
8977 #. SCRIPT
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8979 #, fuzzy
8980 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8981 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
8982
8983 #. SCRIPT
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8985 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8986 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
8987
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8989 #, c-format
8990 msgid "A pattern with this name already exists."
8991 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
8992
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
8994 #, c-format
8995 msgid "A record matching barcode "
8996 msgstr "Záznam shodný s čárovým kódem "
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8999 #, c-format
9000 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9001 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9004 #, c-format
9005 msgid "A. Sassmannshausen"
9006 msgstr "A. Sassmannshausen"
9007
9008 #. SCRIPT
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9010 msgid "AJAX error (%s alert)"
9011 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9012
9013 #. SCRIPT
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9015 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9016 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9017
9018 #. SCRIPT
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9020 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9021 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9024 #, c-format
9025 msgid "ALL items fields MUST :"
9026 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9027
9028 #. SCRIPT
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9030 msgid "AM"
9031 msgstr "Dopol."
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9035 #, c-format
9036 msgid "AND"
9037 msgstr "AND"
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9040 #, c-format
9041 msgid "AUSMARC"
9042 msgstr "AUSMARC"
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9045 #, c-format
9046 msgid "Aaron Wells"
9047 msgstr "Aaron Wells"
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "Abby Robertson"
9052 msgstr "Waylon Robertson"
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9057 #, c-format
9058 msgid "About Koha"
9059 msgstr "O systému Koha"
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9062 #, c-format
9063 msgid "Abstracts / Summaries"
9064 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9072 #, c-format
9073 msgid "Accepted"
9074 msgstr "Přijato"
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9079 #, c-format
9080 msgid "Accepted by"
9081 msgstr "Přijal(a)"
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9084 #, c-format
9085 msgid "Accepted by:"
9086 msgstr "Přijal(a):"
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9089 #, c-format
9090 msgid "Accepted date from:"
9091 msgstr "Přijato dne:"
9092
9093 #. %1$s:  message.amount 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9095 #, c-format
9096 msgid "Accepted payment (%s) from "
9097 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9100 #, c-format
9101 msgid "Access this report from the: "
9102 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9105 #, c-format
9106 msgid "Accession date (inclusive): "
9107 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9110 #, c-format
9111 msgid "Accession date:"
9112 msgstr "Datum vložení:"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9119 #, c-format
9120 msgid "Account"
9121 msgstr "Účet"
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9124 #, c-format
9125 msgid "Account fines and payments"
9126 msgstr "Poplatky a platby"
9127
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9129 #, c-format
9130 msgid "Account management fee"
9131 msgstr "Poplatek za vedení účtu"
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9134 #, c-format
9135 msgid ""
9136 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9137 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9138 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9139 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9140 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9141 msgstr ""
9142 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9143 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9144 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9145 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9146 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9147 "košíku, Platební místo košíku "
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9151 #, c-format
9152 msgid "Account number: "
9153 msgstr "Číslo účtu: "
9154
9155 #. %1$s:  firstname 
9156 #. %2$s:  surname 
9157 #. %3$s:  cardnumber 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9159 #, c-format
9160 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9161 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9166 #, c-format
9167 msgid "Account type"
9168 msgstr "Typ účtu"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9173 #, c-format
9174 msgid "Accounting details"
9175 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9182 #, c-format
9183 msgid "Acquisition"
9184 msgstr "Akvizice"
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9188 #, c-format
9189 msgid "Acquisition date"
9190 msgstr "Datum nabytí"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9193 #, c-format
9194 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9195 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9199 #, c-format
9200 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9201 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9205 #, c-format
9206 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9207 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9211 #, c-format
9212 msgid "Acquisition details"
9213 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9218 #, c-format
9219 msgid "Acquisition information"
9220 msgstr "Akviziční informace"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9224 #, c-format
9225 msgid "Acquisition parameters"
9226 msgstr "Parametry akvizice"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9229 #, c-format
9230 msgid "Acquisition tables"
9231 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9265 #, c-format
9266 msgid "Acquisitions"
9267 msgstr "Akvizice"
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9271 #, c-format
9272 msgid "Acquisitions statistics"
9273 msgstr "Statistika akvizic"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9276 #, c-format
9277 msgid "Acquisitions statistics "
9278 msgstr "Statistika akvizic "
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9290 #, c-format
9291 msgid "Action"
9292 msgstr "Akce"
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9296 #, c-format
9297 msgid "Action if matching record found:"
9298 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9301 #, c-format
9302 msgid "Action if matching record found: "
9303 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9307 #, c-format
9308 msgid "Action if no match found:"
9309 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9312 #, c-format
9313 msgid "Action if no match is found: "
9314 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9330 #, c-format
9331 msgid "Actions"
9332 msgstr "Akce"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9341 #, c-format
9342 msgid "Actions "
9343 msgstr "Akce "
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9346 #, c-format
9347 msgid "Actions for this template"
9348 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "Actions:"
9353 msgstr "Akce"
9354
9355 #. SCRIPT
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9357 msgid "Activate filters"
9358 msgstr "Zapnout filtry"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9362 #, c-format
9363 msgid "Activate sync: "
9364 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9371 #, c-format
9372 msgid "Active"
9373 msgstr "Aktivní"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9376 #, c-format
9377 msgid "Active budgets"
9378 msgstr "Aktivní rozpočty"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9381 #, c-format
9382 msgid "Active: "
9383 msgstr "Aktivní: "
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9386 #, c-format
9387 msgid "Actual cost"
9388 msgstr "Skutečné náklady"
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9391 #, c-format
9392 msgid "Actual cost tax exc."
9393 msgstr "Pravá cena bez daně"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9396 #, c-format
9397 msgid "Actual cost tax inc."
9398 msgstr "Pravá cena s daní"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9401 #, c-format
9402 msgid "Actual cost:"
9403 msgstr "Skutečné náklady:"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9407 #, c-format
9408 msgid "Actual cost: "
9409 msgstr "Skutečné náklady: "
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9412 #, c-format
9413 msgid "Adam Thick"
9414 msgstr "Adam Thick"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9429 #, c-format
9430 msgid "Add"
9431 msgstr "Vložit"
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9434 #, c-format
9435 msgid "Add "
9436 msgstr "Přidat "
9437
9438 #. %1$s:  total 
9439 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9441 #, c-format
9442 msgid "Add %s items to %s"
9443 msgstr "Vložit %s položky do %s"
9444
9445 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9447 msgid "Add & duplicate"
9448 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
9449
9450 #. %1$s:  booksellername 
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9452 #, c-format
9453 msgid "Add a basket to %s"
9454 msgstr "Přidat košík pro %s"
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9457 #, c-format
9458 msgid "Add a contract"
9459 msgstr "Přidat smlouvu"
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9462 #, c-format
9463 msgid "Add a mapping"
9464 msgstr "Přidat mapování"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9467 #, c-format
9468 msgid "Add a message for:"
9469 msgstr "Přidat mapování"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9472 #, c-format
9473 msgid "Add a new OAI set"
9474 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9477 #, c-format
9478 msgid "Add a new action"
9479 msgstr "Přidat novou akci"
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9482 #, c-format
9483 msgid "Add a new field"
9484 msgstr "Přidat nové pole"
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9487 #, c-format
9488 msgid "Add a new group"
9489 msgstr "Přidat novou skupinu"
9490
9491 #. For the first occurrence,
9492 #. SCRIPT
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9495 msgid "Add a new message"
9496 msgstr "Přidat novou zprávu"
9497
9498 #. INPUT type=submit
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9500 msgid "Add action"
9501 msgstr "Přidat akci"
9502
9503 #. A
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9505 msgid "Add an attribute"
9506 msgstr "Přidat atribut"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9509 #, c-format
9510 msgid "Add an item to "
9511 msgstr "Přidat položku do "
9512
9513 #. INPUT type=button
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9515 msgid "Add another condition"
9516 msgstr "Přidat další podmínku"
9517
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9519 #, c-format
9520 msgid "Add another contact"
9521 msgstr "Přidat další kontakt"
9522
9523 #. A
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9525 msgid "Add another field"
9526 msgstr "Vložit další pole"
9527
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9529 #, c-format
9530 msgid "Add basket group for "
9531 msgstr "Skupina košíků pro "
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9534 #, c-format
9535 msgid "Add biblio"
9536 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9540 #, c-format
9541 msgid "Add budget"
9542 msgstr "Přidat rozpočet"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9545 #, c-format
9546 msgid "Add by barcode(s): "
9547 msgstr "Přidat podle čárového kódu: "
9548
9549 #. INPUT type=button
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9551 msgid "Add checked"
9552 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9555 #, c-format
9556 msgid "Add child"
9557 msgstr "Přidat potomka"
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9560 #, c-format
9561 msgid "Add child fund"
9562 msgstr "Přidat dceřinný fond"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9565 #, c-format
9566 msgid "Add classification source"
9567 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
9568
9569 #. INPUT type=submit name=add
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9571 msgid "Add credit"
9572 msgstr "Vložit kredit"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9575 #, c-format
9576 msgid "Add description"
9577 msgstr "Přidat popis"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9580 #, c-format
9581 msgid "Add filing rule"
9582 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9585 #, c-format
9586 msgid "Add fund"
9587 msgstr "Přidat fond"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9591 #, c-format
9592 msgid "Add internal note"
9593 msgstr "Interní poznámka:"
9594
9595 #. For the first occurrence,
9596 #. SCRIPT
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9599 msgid "Add item"
9600 msgstr "Přidat jednotku"
9601
9602 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9604 #, c-format
9605 msgid "Add item %s"
9606 msgstr "Přidat jednotku %s"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9609 #, c-format
9610 msgid "Add item type"
9611 msgstr "Přidat typ jednotek"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9615 #, c-format
9616 msgid "Add item(s)"
9617 msgstr "Přidat položky"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9620 #, c-format
9621 msgid ""
9622 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9623 "item search."
9624 msgstr ""
9625 "Přidejte jednotky pomocí čárového kódu v textovém poli nahoře nebo nechte "
9626 "toto pole prázdné a potvrzovací tlačítko pak spustí vyhledávání."
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9629 #, c-format
9630 msgid "Add items: scan barcode"
9631 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9637 #, c-format
9638 msgid "Add manual restriction"
9639 msgstr "Přidat ruční omezení"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9645 #, c-format
9646 msgid "Add match check"
9647 msgstr "Přidat kontrolu shody"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9653 #, c-format
9654 msgid "Add match point"
9655 msgstr "Přidat bod shody"
9656
9657 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9659 msgid "Add multiple items"
9660 msgstr "Přidat vícnásobné exempláře"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9663 #, c-format
9664 msgid "Add new collection"
9665 msgstr "Vytvořit nový soubor"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9672 #, c-format
9673 msgid "Add new definition"
9674 msgstr "Přidat novou definici"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9677 #, c-format
9678 msgid "Add new group"
9679 msgstr "Přidat novou skupinu"
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9682 #, c-format
9683 msgid "Add new holiday"
9684 msgstr "Vložit novou uzavírku"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9687 #, c-format
9688 msgid "Add offline circulations to queue"
9689 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9693 #, c-format
9694 msgid "Add or remove items"
9695 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9698 #, c-format
9699 msgid "Add order"
9700 msgstr "Přidat objednávku"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9703 #, c-format
9704 msgid "Add order to basket"
9705 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
9706
9707 #. SCRIPT
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9709 msgid "Add order to basket %s"
9710 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9713 #, c-format
9714 msgid "Add orders"
9715 msgstr "Přidat objednávky"
9716
9717 #. %1$s:  comments 
9718 #. %2$s:  file_name 
9719 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9721 #, c-format
9722 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9723 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9726 #, c-format
9727 msgid "Add patron attribute type"
9728 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9732 #, c-format
9733 msgid "Add patrons"
9734 msgstr "Přidat uživatele"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9737 #, c-format
9738 msgid "Add patrons "
9739 msgstr "Přidat čtenáře "
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9742 #, c-format
9743 msgid "Add quote"
9744 msgstr "Přidat citát"
9745
9746 #. INPUT type=button
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9748 msgid "Add recipients"
9749 msgstr "Přidat příjemce"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9752 #, c-format
9753 msgid "Add record matching rule"
9754 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9757 #, c-format
9758 msgid "Add reserves"
9759 msgstr "Přidat rezervace"
9760
9761 #. INPUT type=submit
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9763 msgid "Add restriction"
9764 msgstr "Přidat omezení"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9767 #, fuzzy, c-format
9768 msgid "Add selected patrons to:"
9769 msgstr "Přidat vybrané čtenáře "
9770
9771 #. INPUT type=submit
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9773 msgid "Add this field"
9774 msgstr "Vytvořit pole"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9777 #, c-format
9778 msgid "Add to "
9779 msgstr "Přidat do "
9780
9781 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9783 #, c-format
9784 msgid "Add to %s"
9785 msgstr "Vložit do %s"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9789 #, c-format
9790 msgid "Add to a list"
9791 msgstr "Vložit do seznamu"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9794 #, c-format
9795 msgid "Add to a new list:"
9796 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9800 #, c-format
9801 msgid "Add to basket"
9802 msgstr "Přidat do košíku"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9805 #, c-format
9806 msgid "Add to cart"
9807 msgstr "Vložit do seznamu"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9810 #, c-format
9811 msgid "Add to list"
9812 msgstr "Vložit do seznamu"
9813
9814 #. INPUT type=submit
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9816 msgid "Add to offline circulation queue"
9817 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
9818
9819 #. For the first occurrence,
9820 #. SCRIPT
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9823 msgid "Add to:"
9824 msgstr "Přidat do:"
9825
9826 #. INPUT type=button
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9829 msgid "Add user"
9830 msgstr "Přidat uživatele"
9831
9832 #. INPUT type=button
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9834 msgid "Add users"
9835 msgstr "Přidat uživatele"
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9838 #, c-format
9839 msgid "Add vendor"
9840 msgstr "Přidat dodavatele"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9844 #, c-format
9845 msgid "Add vendor note"
9846 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9849 #, c-format
9850 msgid "Add/Edit items"
9851 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9854 #, c-format
9855 msgid "Add/Update"
9856 msgstr "Aktualizovat"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9859 #, c-format
9860 msgid "Added "
9861 msgstr "Přidáno "
9862
9863 #. %1$s:  added_source 
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9865 #, c-format
9866 msgid "Added classification source %s"
9867 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
9868
9869 #. %1$s:  added_rule 
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9871 #, c-format
9872 msgid "Added filing rule %s"
9873 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9876 #, c-format
9877 msgid "Added on or after date: "
9878 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9881 #, c-format
9882 msgid "Added on or before date: "
9883 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
9884
9885 #. %1$s:  added_attribute_type 
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9887 #, c-format
9888 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9889 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
9890
9891 #. %1$s:  added_matching_rule 
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9893 #, c-format
9894 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9895 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
9896
9897 #. SCRIPT
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9899 msgid "Added."
9900 msgstr "Přidáno."
9901
9902 #. %1$s:  authtypetext 
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9904 #, c-format
9905 msgid "Adding authority %s"
9906 msgstr "Přidávání autority %s"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9909 #, c-format
9910 msgid "Additional SRU options: "
9911 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9915 #, c-format
9916 msgid "Additional attributes and identifiers"
9917 msgstr "Další atributy a identifikátory"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9920 #, c-format
9921 msgid "Additional authors:"
9922 msgstr "Další autoři:"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9925 #, c-format
9926 msgid "Additional content types"
9927 msgstr "Další typy obsahu"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9931 #, c-format
9932 msgid "Additional parameters"
9933 msgstr "Další parametry"
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9936 #, c-format
9937 msgid "Additional subfields (XML)"
9938 msgstr "Další podpole (XML)"
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9941 #, c-format
9942 msgid "Additional thanks to..."
9943 msgstr "Další poděkování pro..."
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9947 #, c-format
9948 msgid "Additional tools"
9949 msgstr "Další nástroje"
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9952 #, c-format
9953 msgid "Additional values for manual invoice types"
9954 msgstr "Druhy dalších poplatků"
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9963 #, c-format
9964 msgid "Address"
9965 msgstr "Adresa"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9969 #, c-format
9970 msgid "Address 2"
9971 msgstr "Adresa 2"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9975 #, c-format
9976 msgid "Address 2: "
9977 msgstr "Adresa 2: "
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9981 #, c-format
9982 msgid "Address in question"
9983 msgstr "Dotázat se na adresu"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9986 #, c-format
9987 msgid "Address line 1: "
9988 msgstr "1. řádek adresy: "
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9991 #, c-format
9992 msgid "Address line 2: "
9993 msgstr "2. řádek adresy: "
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9996 #, c-format
9997 msgid "Address line 3: "
9998 msgstr "3. řádek adresy: "
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
10001 #, c-format
10002 msgid "Address:"
10003 msgstr "Adresa:"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
10008 #, c-format
10009 msgid "Address: "
10010 msgstr "Adresa: "
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10052 #, c-format
10053 msgid "Administration"
10054 msgstr "Administrace"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10057 #, c-format
10058 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10059 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10062 #, c-format
10063 msgid "Administration tables"
10064 msgstr "Administrační tabulky"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10067 #, c-format
10068 msgid "Adolescent"
10069 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10072 #, c-format
10073 msgid "Adrien Saurat"
10074 msgstr "Adrien Saurat"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10079 #, c-format
10080 msgid "Adult"
10081 msgstr "Dospělí"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10084 #, c-format
10085 msgid "Advanced constraints"
10086 msgstr "Pokročilá omezení:"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10089 #, c-format
10090 msgid "Advanced constraints:"
10091 msgstr "Pokročilá omezení:"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10094 #, c-format
10095 msgid "Advanced prediction pattern"
10096 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10103 #, c-format
10104 msgid "Advanced search"
10105 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10109 #, c-format
10110 msgid "After"
10111 msgstr "Po"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10114 #, c-format
10115 msgid "Age required"
10116 msgstr "Požadovaný věk"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10120 #, c-format
10121 msgid "Age required: "
10122 msgstr "Požadovaný věk: "
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10125 #, c-format
10126 msgid "Age restricted"
10127 msgstr "Omezeno věkem"
10128
10129 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10131 #, c-format
10132 msgid "Age restriction %s."
10133 msgstr "Věkové omezení %s."
10134
10135 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10136 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10137 #. %3$s:  END 
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10139 #, c-format
10140 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10141 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10144 #, c-format
10145 msgid "Al Banks"
10146 msgstr "Al Banks"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10149 #, c-format
10150 msgid "Alan Millar"
10151 msgstr "Alan Millar"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10154 #, c-format
10155 msgid "Albany Senior High School"
10156 msgstr "Albany Senior High School"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10159 #, c-format
10160 msgid "Albert Oller"
10161 msgstr "Albert Oller"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10164 #, c-format
10165 msgid "Aleisha Amohia"
10166 msgstr "Aleisha Amohia"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10169 #, c-format
10170 msgid "Aleksa Vujicic"
10171 msgstr "Aleksa Vujicic"
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10175 #, c-format
10176 msgid "Alert"
10177 msgstr "Upozornění"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10180 #, c-format
10181 msgid "Alert subscribers for "
10182 msgstr "Upozornit odběratele na "
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10185 #, c-format
10186 msgid "Alex Arnaud"
10187 msgstr "Alex Arnaud"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10190 #, c-format
10191 msgid "Alexandra Horsman"
10192 msgstr "Alexandra Horsman"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10234 #, c-format
10235 msgid "All"
10236 msgstr "Vše"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10241 #, c-format
10242 msgid "All authority types"
10243 msgstr "Všechny typy autorit"
10244
10245 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10246 #. %2$s:  branchname 
10247 #. %3$s:  END 
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10249 #, c-format
10250 msgid "All available funds%s for %s%s"
10251 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10256 #, c-format
10257 msgid "All branches"
10258 msgstr "Všechny pobočky"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10261 #, c-format
10262 msgid "All budgets"
10263 msgstr "Všechny rozpočty"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "All collection codes"
10268 msgstr "Kód sbírky"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10271 #, c-format
10272 msgid "All dates"
10273 msgstr "Všechny datumy"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10276 #, c-format
10277 msgid "All dependencies installed."
10278 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10281 #, c-format
10282 msgid "All done!"
10283 msgstr "Vše je hotovo!"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10287 #, c-format
10288 msgid "All funds"
10289 msgstr "Všechny fondy"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10292 #, c-format
10293 msgid "All images come from "
10294 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
10295
10296 #. SCRIPT
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10298 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10299 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10302 #, c-format
10303 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10304 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10308 #, c-format
10309 msgid "All item types"
10310 msgstr "Všechny typy jednotek"
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10324 #, c-format
10325 msgid "All libraries"
10326 msgstr "Všechny knihovny"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "All locations"
10331 msgstr "Dostupná umístění"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10337 msgstr ""
10338 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
10339 "navráceny do rozpočtu."
10340
10341 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10343 #, c-format
10344 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10345 msgstr "Uživatelé s výpujčkami staršími jak %s byli anonymizováni"
10346
10347 #. SCRIPT
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10349 msgid "All selected"
10350 msgstr "Vybráno vše"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10353 #, c-format
10354 msgid "All shelving locations"
10355 msgstr "Všechny části fondu"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "All statuses"
10360 msgstr "Všechny datumy"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10363 #, c-format
10364 msgid "All tags"
10365 msgstr "Všechny štítky"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10368 #, c-format
10369 msgid "All vendors"
10370 msgstr "Přidat dodavatele"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10373 #, c-format
10374 msgid "Allen Reinmeyer"
10375 msgstr "Allen Reinmeyer"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10381 #, c-format
10382 msgid "Allow"
10383 msgstr "Povolit"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10386 #, c-format
10387 msgid "Allow password: "
10388 msgstr "Povolit heslo: "
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10391 #, c-format
10392 msgid "Allow transfer?"
10393 msgstr "Povolit přenos?"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10396 #, c-format
10397 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10398 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10401 #, c-format
10402 msgid "Already received"
10403 msgstr "Již přijatý"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10408 #, c-format
10409 msgid "Alternate address"
10410 msgstr "Alternativní adresa"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10414 #, c-format
10415 msgid "Alternate address: Address"
10416 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10420 #, c-format
10421 msgid "Alternate address: Address 2"
10422 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10426 #, c-format
10427 msgid "Alternate address: City"
10428 msgstr "Alternativní adresa: Město"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10431 #, c-format
10432 msgid "Alternate address: Contact note"
10433 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10436 #, c-format
10437 msgid "Alternate address: Country"
10438 msgstr "Alternativní adresa: Země"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10442 #, c-format
10443 msgid "Alternate address: Email"
10444 msgstr "Alternativní adresa: Email"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10448 #, c-format
10449 msgid "Alternate address: Phone"
10450 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10454 #, c-format
10455 msgid "Alternate address: State"
10456 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10460 #, c-format
10461 msgid "Alternate address: Street number"
10462 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10466 #, c-format
10467 msgid "Alternate address: Street type"
10468 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10472 #, c-format
10473 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10474 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10478 #, c-format
10479 msgid "Alternate contact"
10480 msgstr "Alternativní kontakt"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10484 #, c-format
10485 msgid "Alternate contact: Address"
10486 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10490 #, c-format
10491 msgid "Alternate contact: Address 2"
10492 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10496 #, c-format
10497 msgid "Alternate contact: City"
10498 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10502 #, c-format
10503 msgid "Alternate contact: Country"
10504 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10508 #, c-format
10509 msgid "Alternate contact: First name"
10510 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10513 #, c-format
10514 msgid "Alternate contact: Note"
10515 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10519 #, c-format
10520 msgid "Alternate contact: Phone"
10521 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10525 #, c-format
10526 msgid "Alternate contact: State"
10527 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10531 #, c-format
10532 msgid "Alternate contact: Surname"
10533 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10536 #, c-format
10537 msgid "Alternate contact: Title"
10538 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10541 #, c-format
10542 msgid "Alternate contact: Zip code"
10543 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10546 #, c-format
10547 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10548 msgstr "Alternativní kontakt: Poštovní směrovací číslo"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10551 #, c-format
10552 msgid "Alternative contact"
10553 msgstr "Alternativní kontakt"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10557 #, c-format
10558 msgid "Alternative phone: "
10559 msgstr "Alternativní telefon: "
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10562 #, c-format
10563 msgid "Always show checkouts immediately"
10564 msgstr "Vždy zobrazovat vrácené okamžitě"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10567 #, c-format
10568 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10569 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
10570
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10572 #, c-format
10573 msgid "Amit Gupta"
10574 msgstr "Amit Gupta"
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10588 #, c-format
10589 msgid "Amount"
10590 msgstr "Částka (Kč)"
10591
10592 #. SCRIPT
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10594 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10595 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10601 #, c-format
10602 msgid "Amount outstanding"
10603 msgstr "Neuhrazená částka"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10608 #, c-format
10609 msgid "Amount: "
10610 msgstr "Částka: "
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10617 "purposes"
10618 msgstr ""
10619 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
10620 "statistické účely"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10627 msgstr ""
10628 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
10629 "statistické účely"
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10638 #, c-format
10639 msgid "An error has occurred!"
10640 msgstr "Došlo k chybě!"
10641
10642 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10644 #, c-format
10645 msgid "An error has occurred. %s "
10646 msgstr "Došlo k chybě. %s "
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10649 #, c-format
10650 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10651 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10655 msgid "An error occurred on deleting this image"
10656 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
10657
10658 #. %1$s:  errstr 
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10663 "the error log for details. "
10664 msgstr ""
10665 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
10666 "v záznamu o chybě. "
10667
10668 #. %1$s:  op 
10669 #. %2$s:  label_element 
10670 #. %3$s:  element_id 
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10675 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10676 msgstr ""
10677 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
10678 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10681 #, c-format
10682 msgid "An unknown error has occurred."
10683 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10686 #, c-format
10687 msgid "Analytics"
10688 msgstr "Analytika"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10691 #, c-format
10692 msgid "Analyze items"
10693 msgstr "Analyzovat jednotky"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10696 #, c-format
10697 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10698 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10701 #, c-format
10702 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10703 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10706 #, c-format
10707 msgid "Andrew Chilton"
10708 msgstr "Andrew Chilton"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10711 #, c-format
10712 msgid "Andrew Elwell"
10713 msgstr "Andrew Elwell"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10716 #, c-format
10717 msgid "Andrew Hooper"
10718 msgstr "Andrew Hooper"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10721 #, c-format
10722 msgid "Andrew Moore"
10723 msgstr "Andrew Moore"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10726 #, c-format
10727 msgid "Anonymize checkout history"
10728 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10731 #, c-format
10732 msgid "Another pattern with this name already exists."
10733 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10736 #, c-format
10737 msgid "Antoine Farnault"
10738 msgstr "Antoine Farnault"
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10760 #, c-format
10761 msgid "Any"
10762 msgstr "Libovolné"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10766 #, c-format
10767 msgid "Any Category code"
10768 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10771 #, c-format
10772 msgid "Any audience"
10773 msgstr "Uživatelské určení"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10777 #, c-format
10778 msgid "Any category code"
10779 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10782 #, c-format
10783 msgid "Any content"
10784 msgstr "Jakýkoliv obsah"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10787 #, c-format
10788 msgid "Any format"
10789 msgstr "Jakýkoliv formát"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10794 #, c-format
10795 msgid "Any item type"
10796 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10802 #, c-format
10803 msgid "Any library"
10804 msgstr "Jakákoli knihovna"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10807 #, c-format
10808 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10809 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10813 #, c-format
10814 msgid "Any phrase"
10815 msgstr "Jakákoliv fráze"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10818 #, c-format
10819 msgid "Any status except cancelled"
10820 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10823 #, c-format
10824 msgid "Any vendor"
10825 msgstr "Jakýkoli prodejce"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10828 #, c-format
10829 msgid "Any word"
10830 msgstr "Jakékoliv slovo"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10833 #, c-format
10834 msgid "Any: "
10835 msgstr "Libovolný: "
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10838 #, c-format
10839 msgid "Anywhere: "
10840 msgstr "Kdekoli: "
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10843 #, c-format
10844 msgid "Apache License v2.0"
10845 msgstr "Apache 2.0"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10848 #, c-format
10849 msgid "Apache version: "
10850 msgstr "Verze Apache: "
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10853 #, c-format
10854 msgid "Appear in position: "
10855 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
10856
10857 #. %1$s:  num_with_matches 
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10859 #, c-format
10860 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10861 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
10862
10863 #. INPUT type=submit
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10865 msgid "Apply different matching rules"
10866 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
10867
10868 #. INPUT type=submit
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10870 msgid "Apply directly"
10871 msgstr "Použít přímo"
10872
10873 #. INPUT type=submit
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10876 msgid "Apply filter"
10877 msgstr "Použít filtr"
10878
10879 #. INPUT type=submit
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10881 msgid "Apply filter(s)"
10882 msgstr "Použít filtr/y:"
10883
10884 #. For the first occurrence,
10885 #. SCRIPT
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10892 #, c-format
10893 msgid "Approve"
10894 msgstr "Schválit"
10895
10896 #. For the first occurrence,
10897 #. SCRIPT
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10901 #, c-format
10902 msgid "Approved"
10903 msgstr "Schválené"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10906 #, c-format
10907 msgid "Approved comments"
10908 msgstr "Schválené komentáře"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10911 #, c-format
10912 msgid "Approved tags"
10913 msgstr "Schválené štítky"
10914
10915 #. SCRIPT
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10917 msgid "Apr"
10918 msgstr "Duben"
10919
10920 #. For the first occurrence,
10921 #. SCRIPT
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10924 #, c-format
10925 msgid "April"
10926 msgstr "Duben"
10927
10928 #. SCRIPT
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10930 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10931 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
10932
10933 #. SCRIPT
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10935 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10936 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
10937
10938 #. %1$s:  ordernumber 
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10940 #, c-format
10941 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10942 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10946 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10947 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
10948
10949 #. %1$s:  basketname|html 
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10951 #, c-format
10952 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10953 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
10954
10955 #. SCRIPT
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10957 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10958 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
10959
10960 #. SCRIPT
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10962 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10963 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
10964
10965 #. For the first occurrence,
10966 #. SCRIPT
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10969 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10970 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
10971
10972 #. SCRIPT
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10974 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10975 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
10976
10977 #. SCRIPT
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10979 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10980 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
10981
10982 #. SCRIPT
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10986 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
10987
10988 #. SCRIPT
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10990 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10991 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
10992
10993 #. SCRIPT
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10995 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10996 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
10997
10998 #. SCRIPT
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11000 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11001 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11005 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11006 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11010 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11011 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11012
11013 #. For the first occurrence,
11014 #. SCRIPT
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11019 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11023 #, c-format
11024 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11025 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11026
11027 #. SCRIPT
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11029 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11030 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11031
11032 #. SCRIPT
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11034 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11035 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11039 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11040 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11041
11042 #. SCRIPT
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11044 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11045 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11046
11047 #. SCRIPT
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11049 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11050 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11051
11052 #. SCRIPT
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11054 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11055 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11056
11057 #. SCRIPT
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11059 msgid ""
11060 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11061 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11062 msgstr ""
11063 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
11064 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
11065
11066 #. SCRIPT
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11068 msgid ""
11069 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11070 "patron database? This cannot be undone."
11071 msgstr ""
11072 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
11073 "operaci nelze vrátit zpět."
11074
11075 #. SCRIPT
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11077 msgid ""
11078 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11079 "cannot be undone."
11080 msgstr ""
11081 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
11082 "zpět."
11083
11084 #. SCRIPT
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11086 msgid ""
11087 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11088 msgstr ""
11089 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11090 "zpět."
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11094 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11095 msgstr ""
11096 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11097
11098 #. SCRIPT
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11100 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11101 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
11102
11103 #. SCRIPT
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11105 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11106 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
11107
11108 #. SCRIPT
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11110 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11111 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11115 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11116 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
11117
11118 #. For the first occurrence,
11119 #. SCRIPT
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11122 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11123 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11127 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11128 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11132 msgid "Are you sure you want to do this?"
11133 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
11134
11135 #. SCRIPT
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11137 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11138 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
11139
11140 #. SCRIPT
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11142 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11143 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11147 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11148 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
11149
11150 #. SCRIPT
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11152 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11153 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
11154
11155 #. SCRIPT
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11157 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11158 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
11159
11160 #. SCRIPT
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11162 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11163 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
11164
11165 #. SCRIPT
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11167 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11168 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
11169
11170 #. SCRIPT
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11172 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11173 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11177 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11178 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
11179
11180 #. SCRIPT
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11182 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11183 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
11184
11185 #. SCRIPT
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11187 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11188 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
11189
11190 #. For the first occurrence,
11191 #. SCRIPT
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11194 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11195 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
11196
11197 #. SCRIPT
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11199 msgid ""
11200 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11201 "undone."
11202 msgstr ""
11203 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11204 "zpět."
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11208 msgid ""
11209 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11210 "be undone."
11211 msgstr ""
11212 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
11213 "vrátit zpět."
11214
11215 #. SCRIPT
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11217 msgid ""
11218 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11219 "undone!"
11220 msgstr ""
11221 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
11222 "zpět!"
11223
11224 #. For the first occurrence,
11225 #. SCRIPT
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11228 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11229 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
11230
11231 #. SCRIPT
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11233 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11234 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11237 #, c-format
11238 msgid "Area"
11239 msgstr "Oblast"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11242 #, c-format
11243 msgid "Area:"
11244 msgstr "Oblast:"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11247 #, c-format
11248 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11249 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11252 #, c-format
11253 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11254 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11257 #, c-format
11258 msgid "Arnaud Laurin"
11259 msgstr "Arnaud Laurin"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11269 #, c-format
11270 msgid "Arrived"
11271 msgstr "Došlo"
11272
11273 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11275 #, c-format
11276 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11277 msgstr ""
11278 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
11279 "pomoc? Podívejte se na %s"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11282 #, c-format
11283 msgid "Asked "
11284 msgstr "Požadovaný "
11285
11286 #. For the first occurrence,
11287 #. %1$s:  subscription.branchname 
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11290 #, c-format
11291 msgid "At library: %s"
11292 msgstr "V knihovně: %s"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11295 #, c-format
11296 msgid ""
11297 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11298 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11299 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11300 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11301 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11302 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11303 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11304 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11305 msgstr ""
11306 "Nahoře každé obrazovky uvnitř Tvorby popisků uvidíte nástrojovou lištu, "
11307 "která umožňuje přistup k relevantním funkcím. Menu na leve straně každé "
11308 "obrazovky umožňuje jednoduchý přístup k různým částem Tvorby popisků. Cesta "
11309 "nahoře každé obrazovky Vám umožní přesný přehled, kde se v modulu Tvorby "
11310 "popisků nacházíte a umožní Vám rychlou navigaci k předešlým oddílům. Jako "
11311 "poslední, detailní informace o každém oddílu Tvorby popisků můžete získat "
11312 "kliknutím na odkaz on-line nápovědy v levém horním rohu každé strany."
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11315 #, c-format
11316 msgid ""
11317 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11318 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11319 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11320 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11321 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11322 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11323 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11324 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11325 "corner of every page."
11326 msgstr ""
11327 "Nahoře každé obrazovky uvnitř Tvorby čtenářských průkazů uvidíte nástrojovou "
11328 "lištu, která umožňuje rychlý přístup k relevantním funkcím. Menu na levé "
11329 "straně každé obrazovky také umožňuje jednoduchý přístup k různým částem "
11330 "Tvorby čtenářských průkazů. Cesta nahoře každé obrazovky Vám umožní přesný "
11331 "přehled, kde se v modulu Tvorby čtenářských průkazů nacházíte a umožní Vám "
11332 "rychlou navigaci k předešlým oddílům. Jako poslední, detailní informace o "
11333 "každém oddílu Tvorby čtenářských průkazů můžete získat kliknutím na odkaz on-"
11334 "line nápovědy v levém horním rohu každé strany."
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11337 #, c-format
11338 msgid "Athens County Public Libraries"
11339 msgstr "Athens County Public Libraries"
11340
11341 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11343 #, c-format
11344 msgid "Attach an item to %s"
11345 msgstr "Připoj jednotku k %s"
11346
11347 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11349 #, c-format
11350 msgid "Attach an item%s to "
11351 msgstr "Připoj jednotku%s k "
11352
11353 #. INPUT type=submit
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11355 msgid "Attach another item"
11356 msgstr "Připoj další jednotku"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11359 #, c-format
11360 msgid "Attach item"
11361 msgstr "Připojit jednotku"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11364 #, c-format
11365 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11366 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11369 #, c-format
11370 msgid "Attention:"
11371 msgstr "Pozor:"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11374 #, c-format
11375 msgid "Attila Kinali"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11379 #, c-format
11380 msgid "Attribute: "
11381 msgstr "Atribut: "
11382
11383 #. SCRIPT
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11385 msgid "Aug"
11386 msgstr "Srpen"
11387
11388 #. For the first occurrence,
11389 #. SCRIPT
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11392 #, c-format
11393 msgid "August"
11394 msgstr "Srpen"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11398 #, c-format
11399 msgid "Auth"
11400 msgstr "Autorita"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11403 #, c-format
11404 msgid "Auth field copied"
11405 msgstr "Kopírované autoritní pole"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11408 #, c-format
11409 msgid "Auth value"
11410 msgstr "Ověřená hodnota"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11413 #, c-format
11414 msgid "Auth value:"
11415 msgstr "Ověřená hodnota:"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11419 #, c-format
11420 msgid "Authid"
11421 msgstr "Identifikátor autority"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11446 #, c-format
11447 msgid "Author"
11448 msgstr "Autor"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11452 #, c-format
11453 msgid "Author (A-Z)"
11454 msgstr "Autor (A-Z)"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11458 #, c-format
11459 msgid "Author (Z-A)"
11460 msgstr "Autor (Z-A)"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11463 #, c-format
11464 msgid "Author (any): "
11465 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11468 #, c-format
11469 msgid "Author (corporate): "
11470 msgstr "Autor (korporace): "
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11473 #, c-format
11474 msgid "Author (meeting/conference): "
11475 msgstr "Autor (konference/akce): "
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11478 #, c-format
11479 msgid "Author (personal): "
11480 msgstr "Autor (osoba): "
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11483 #, c-format
11484 msgid "Author(s)"
11485 msgstr "Autoři"
11486
11487 #. For the first occurrence,
11488 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11489 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11490 #. %3$s:  END 
11491 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11492 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11493 #. %6$s:  END 
11494 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11495 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11496 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11497 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11498 #. %11$s:  END 
11499 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11500 #. %13$s:  END 
11501 #. %14$s:  END 
11502 #. %15$s:  END 
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11505 #, c-format
11506 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11507 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11516 #, c-format
11517 msgid "Author:"
11518 msgstr "Autor:"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11529 #, c-format
11530 msgid "Author: "
11531 msgstr "Autor: "
11532
11533 #. %1$s:  author 
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11535 #, c-format
11536 msgid "Author: %s"
11537 msgstr "Autor: %s"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11541 #, c-format
11542 msgid "Authorised values category"
11543 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11553 #, c-format
11554 msgid "Authorities"
11555 msgstr "Autority"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11558 #, c-format
11559 msgid "Authorities tables"
11560 msgstr "Autoritní tabulky"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11564 #, c-format
11565 msgid "Authorities: "
11566 msgstr "Autority: "
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11572 #, c-format
11573 msgid "Authority"
11574 msgstr "Autoritní"
11575
11576 #. %1$s:  authid 
11577 #. %2$s:  authtypetext 
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11579 #, c-format
11580 msgid "Authority #%s (%s)"
11581 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
11582
11583 #. %1$s:  loopro.object 
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11585 #, c-format
11586 msgid "Authority %s"
11587 msgstr "Autoritní %s"
11588
11589 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
11590 #. A
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11592 msgid "Authority Control"
11593 msgstr "Autority"
11594
11595 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11596 #. %2$s:  authtypecode 
11597 #. %3$s:  ELSE 
11598 #. %4$s:  END 
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11600 #, c-format
11601 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11602 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
11603
11604 #. %1$s:  tagfield 
11605 #. %2$s:  authtypecode 
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11607 #, c-format
11608 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11609 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
11610
11611 #. %1$s:  tagfield 
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11613 #, c-format
11614 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11615 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11618 #, c-format
11619 msgid "Authority Type"
11620 msgstr "Typ autority"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11623 #, c-format
11624 msgid "Authority field to copy: "
11625 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11629 #, c-format
11630 msgid "Authority record"
11631 msgstr "Záznam autority"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11634 #, c-format
11635 msgid "Authority search"
11636 msgstr "Vyhledávání autority"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11640 #, c-format
11641 msgid "Authority search results"
11642 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11645 #, c-format
11646 msgid "Authority type"
11647 msgstr "Typ autority"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11652 #, c-format
11653 msgid "Authority type: "
11654 msgstr "Typ autority: "
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11662 #, c-format
11663 msgid "Authority types"
11664 msgstr "Typy autorit"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11667 #, c-format
11668 msgid "Authority:"
11669 msgstr "Autorita:"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11672 #, c-format
11673 msgid "Authorized"
11674 msgstr "Ověřená"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11677 #, c-format
11678 msgid "Authorized value"
11679 msgstr "Ověřená hodnota"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11682 #, c-format
11683 msgid "Authorized value category: "
11684 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11687 #, c-format
11688 msgid ""
11689 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11690 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11691 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11692 msgstr ""
11693 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
11694 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
11695 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11699 #, c-format
11700 msgid "Authorized value:"
11701 msgstr "Ověřená hodnota:"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11706 #, c-format
11707 msgid "Authorized value: "
11708 msgstr "Ověřená hodnota: "
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11715 #, c-format
11716 msgid "Authorized values"
11717 msgstr "Ověřené hodnoty"
11718
11719 #. %1$s:  category 
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11721 #, c-format
11722 msgid "Authorized values for category %s:"
11723 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11726 #, c-format
11727 msgid "Authors"
11728 msgstr "Autoři"
11729
11730 #. INPUT type=button
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11732 msgid "Auto-fill row"
11733 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11737 #, c-format
11738 msgid "Automatic renewal"
11739 msgstr "Automatické prodloužení"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11742 #, c-format
11743 msgid "Availability"
11744 msgstr "Dostupnost"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11747 #, c-format
11748 msgid "Available call numbers"
11749 msgstr "Dostupné signatury"
11750
11751 #. INPUT type=text
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11753 msgid "Available copy"
11754 msgstr "Dostupná kopie"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11757 #, c-format
11758 msgid "Available copy numbers"
11759 msgstr "Dostupné signatury"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11763 #, c-format
11764 msgid "Available enumeration"
11765 msgstr "Dostupný výčet"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11768 #, c-format
11769 msgid "Available itypes"
11770 msgstr "Dostupné typy jednotek"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11773 #, c-format
11774 msgid "Available locations"
11775 msgstr "Dostupná umístění"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11779 #, c-format
11780 msgid "Available since"
11781 msgstr "Dostupné od"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11785 #, c-format
11786 msgid "Average checkout period"
11787 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11790 #, c-format
11791 msgid "Average checkout period statistics"
11792 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11796 #, c-format
11797 msgid "Average loan time"
11798 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11801 #, c-format
11802 msgid "BIBTEX"
11803 msgstr "BIBTEX"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11806 #, c-format
11807 msgid "BLOCKED"
11808 msgstr "ZABLOKOVÁNO"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11811 #, c-format
11812 msgid "BSD License"
11813 msgstr "BSD licence"
11814
11815 #. %1$s:  heading | html 
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11817 #, c-format
11818 msgid "BT: %s"
11819 msgstr "BT: %s"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11826 #, c-format
11827 msgid "Back"
11828 msgstr "Zpět"
11829
11830 #. For the first occurrence,
11831 #. %1$s:  ELSE 
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11834 #, c-format
11835 msgid "Back %s "
11836 msgstr "Zpět %s "
11837
11838 #. INPUT type=submit
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11840 msgid "Back to System Preferences"
11841 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11844 #, c-format
11845 msgid "Back to Tools"
11846 msgstr "Zpět k nástrojům"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11850 #, c-format
11851 msgid "Back to biblio"
11852 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11888 #, c-format
11889 msgid "Barcode"
11890 msgstr "Čárový kód"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11894 #, c-format
11895 msgid "Barcode "
11896 msgstr "Čárový kód "
11897
11898 #. %1$s:  barcode 
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11900 #, c-format
11901 msgid "Barcode %s"
11902 msgstr "Čárový kód %s"
11903
11904 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11905 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11906 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11907 #. %4$s:  END 
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11909 #, c-format
11910 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11911 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
11912
11913 #. For the first occurrence,
11914 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11917 #, c-format
11918 msgid "Barcode : %s "
11919 msgstr "Čárový kód : %s "
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11923 #, c-format
11924 msgid "Barcode file: "
11925 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11928 #, c-format
11929 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11930 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "Barcode submitted"
11935 msgstr "Čárový kód %s"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11938 #, c-format
11939 msgid "Barcode type: "
11940 msgstr "Typ čárového kódu: "
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
11944 #, c-format
11945 msgid "Barcode:"
11946 msgstr "Čárový kód:"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11953 #, c-format
11954 msgid "Barcode: "
11955 msgstr "Čárový kód: "
11956
11957 #. For the first occurrence,
11958 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11962 #, c-format
11963 msgid "Barcode: %s"
11964 msgstr "Čárový kód: %s"
11965
11966 #. For the first occurrence,
11967 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11971 #, c-format
11972 msgid "Barcode: %s "
11973 msgstr "Čárový kód: %s "
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11976 #, c-format
11977 msgid "Barcodes not found"
11978 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
11981 #, c-format
11982 msgid "Barry Cannon"
11983 msgstr "Barry Cannon"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11986 #, c-format
11987 msgid "Bart Jorgensen"
11988 msgstr "Bart Jorgensen"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11991 #, c-format
11992 msgid "Base-level allocated"
11993 msgstr "Základní úroveň přidělena"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11996 #, c-format
11997 msgid "Base-level available"
11998 msgstr "Základní úroveň dostupná"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12001 #, c-format
12002 msgid "Base-level ordered"
12003 msgstr "Základní úroveň objednána"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12006 #, c-format
12007 msgid "Base-level spent"
12008 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12011 #, c-format
12012 msgid "Basic constraints"
12013 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12017 #, c-format
12018 msgid "Basic parameters"
12019 msgstr "Základní nastavení"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12029 #, c-format
12030 msgid "Basket"
12031 msgstr "Košík"
12032
12033 #. For the first occurrence,
12034 #. %1$s:  basketno 
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12041 #, c-format
12042 msgid "Basket %s"
12043 msgstr "Košík %s"
12044
12045 #. %1$s:  basketname|html 
12046 #. %2$s:  basketno 
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12048 #, c-format
12049 msgid "Basket %s (%s)"
12050 msgstr "Košík %s (%s)"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12053 #, c-format
12054 msgid "Basket (#)"
12055 msgstr "Košík (#)"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12058 #, c-format
12059 msgid "Basket :"
12060 msgstr "Košík :"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12063 #, fuzzy, c-format
12064 msgid "Basket created by: "
12065 msgstr "Vytvořil: "
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "Basket creator"
12070 msgstr "Tvorba štítků"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12073 #, c-format
12074 msgid "Basket deleted"
12075 msgstr "Košík byl smazán"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12078 #, c-format
12079 msgid "Basket details"
12080 msgstr "Podrobnosti košíku"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12088 #, c-format
12089 msgid "Basket group"
12090 msgstr "Skupina košíků"
12091
12092 #. %1$s:  name 
12093 #. %2$s:  basketgroupid 
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12095 #, c-format
12096 msgid "Basket group %s (%s) for "
12097 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12100 #, c-format
12101 msgid "Basket group billing place:"
12102 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12105 #, c-format
12106 msgid "Basket group delivery placename:"
12107 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12110 #, c-format
12111 msgid "Basket group name :"
12112 msgstr "Název skupiny košíků :"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12115 #, c-format
12116 msgid "Basket group name:"
12117 msgstr "Název skupiny košíků:"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12120 #, c-format
12121 msgid "Basket group search"
12122 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12126 #, c-format
12127 msgid "Basket group:"
12128 msgstr "Skupina košíků:"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12131 #, c-format
12132 msgid "Basket grouping"
12133 msgstr "Seskupování košíků"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12136 #, c-format
12137 msgid "Basket grouping for "
12138 msgstr "Seskupení košíků pro "
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12141 #, c-format
12142 msgid "Basket groups"
12143 msgstr "Skupiny košíků"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12146 #, c-format
12147 msgid "Basket name: "
12148 msgstr "Název košíku: "
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12151 #, c-format
12152 msgid "Basket search"
12153 msgstr "Vyhledávání v košících"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12157 #, c-format
12158 msgid "Basket: "
12159 msgstr "Košík: "
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12162 #, c-format
12163 msgid "Basketgroup: "
12164 msgstr "Skupina košíků: "
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12167 #, c-format
12168 msgid "Baskets"
12169 msgstr "Košíky"
12170
12171 #. %1$s:  booksellertoname 
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12173 #, c-format
12174 msgid "Baskets for %s"
12175 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12178 #, c-format
12179 msgid "Baskets in this group:"
12180 msgstr "Košíky v této skupině:"
12181
12182 #. %1$s:  batchid 
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12184 #, c-format
12185 msgid "Batch %s"
12186 msgstr "Dávka %s"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12190 #, c-format
12191 msgid "Batch delete"
12192 msgstr "Hromadně odstranit"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12195 #, c-format
12196 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12197 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
12198
12199 #. %1$s:  IF ( del ) 
12200 #. %2$s:  ELSE 
12201 #. %3$s:  END 
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12203 #, c-format
12204 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12205 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12212 #, c-format
12213 msgid "Batch item deletion"
12214 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12217 #, c-format
12218 msgid "Batch item deletion results"
12219 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12226 #, c-format
12227 msgid "Batch item modification"
12228 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12231 #, c-format
12232 msgid "Batch item modification results"
12233 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12238 #, c-format
12239 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12240 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12246 #, c-format
12247 msgid "Batch patron modification"
12248 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12251 #, c-format
12252 msgid "Batch patrons modification"
12253 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12256 #, c-format
12257 msgid "Batch patrons results"
12258 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12264 #, c-format
12265 msgid "Batch record deletion"
12266 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12272 #, fuzzy, c-format
12273 msgid "Batch record modification"
12274 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12277 #, c-format
12278 msgid ""
12279 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12280 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12281 msgstr ""
12282 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
12283 "se nepoužívá. Jděte "
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12286 #, c-format
12287 msgid ""
12288 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12289 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12290 msgstr ""
12291 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
12292 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Jděte "
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12296 #, c-format
12297 msgid "Before"
12298 msgstr "Před"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12301 #, c-format
12302 msgid ""
12303 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12304 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12305 "administrator and located in your "
12306 msgstr ""
12307 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
12308 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
12309 "nachází v konfiguračním souboru "
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12312 #, c-format
12313 msgid "Beginning date:"
12314 msgstr "Počáteční datum:"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12318 #, c-format
12319 msgid "Begins with"
12320 msgstr "Začíná na"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12323 #, c-format
12324 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12325 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12328 #, c-format
12329 msgid "Bernardo González Kriegel"
12330 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12333 #, fuzzy, c-format
12334 msgid ""
12335 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12336 "Maintainer)"
12337 msgstr "(3.14, 3.16 Správce překladu, 3.10 Údržba vydání)"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12340 #, c-format
12341 msgid "BibLibre, France"
12342 msgstr "BibLibre, Francie"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12348 #, c-format
12349 msgid "BibTex"
12350 msgstr "BibTex"
12351
12352 #. %1$s:  loopro.object 
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12354 #, c-format
12355 msgid "Biblio %s"
12356 msgstr "Bibliografický %s"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12360 #, c-format
12361 msgid "Biblio count"
12362 msgstr "Počet"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12365 #, c-format
12366 msgid "Biblio number"
12367 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12370 #, c-format
12371 msgid "Biblio number (internal)"
12372 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12375 #, c-format
12376 msgid "Biblio-level item type"
12377 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12380 #, c-format
12381 msgid "Biblio:"
12382 msgstr "Biblio:"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12387 #, c-format
12388 msgid "Bibliographic"
12389 msgstr "Bibliografický"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12392 #, c-format
12393 msgid "Bibliographic data to print"
12394 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12399 #, c-format
12400 msgid "Bibliographic information"
12401 msgstr "Bibliografické informace"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12405 #, c-format
12406 msgid "Bibliographic record"
12407 msgstr "Bibliografický záznam"
12408
12409 #. %1$s:  object 
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12411 #, c-format
12412 msgid "Bibliographic record %s"
12413 msgstr "Bibliografický záznam %s"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12416 #, c-format
12417 msgid "Bibliographic: "
12418 msgstr "Bibliografický: "
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12421 #, c-format
12422 msgid "Bibliographies"
12423 msgstr "Bibliografie"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12426 #, c-format
12427 msgid "Biblioitem number"
12428 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12431 #, c-format
12432 msgid "Biblioitem number (internal)"
12433 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12437 #, c-format
12438 msgid "Biblionumber"
12439 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12442 #, c-format
12443 msgid "Biblionumber:"
12444 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12447 #, c-format
12448 msgid "Biblios in reservoir"
12449 msgstr "Záznamy v zásobníku"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12452 #, fuzzy, c-format
12453 msgid "Biblios: "
12454 msgstr "Biblio:"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12457 #, c-format
12458 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12459 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
12460
12461 #. %1$s:  firstname 
12462 #. %2$s:  surname 
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12464 #, c-format
12465 msgid "Bill to: %s %s "
12466 msgstr "Účet pro: %s %s "
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12471 #, c-format
12472 msgid "Billing date"
12473 msgstr "Datum vyúčtování"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12477 #, c-format
12478 msgid "Billing date:"
12479 msgstr "Datum vyúčtování:"
12480
12481 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12482 #. %2$s:  billingdatefrom 
12483 #. %3$s:  billingdateto 
12484 #. %4$s:  ELSE 
12485 #. %5$s:  billingdatefrom 
12486 #. %6$s:  END 
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12488 #, c-format
12489 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12490 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
12491
12492 #. %1$s:  billingdateto 
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12494 #, c-format
12495 msgid "Billing date: All until %s "
12496 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12500 #, c-format
12501 msgid "Billing place"
12502 msgstr "Místo vyúčtování"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12508 #, c-format
12509 msgid "Billing place:"
12510 msgstr "Místo vyúčtování:"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12513 #, c-format
12514 msgid "Biography"
12515 msgstr "Biografie"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12518 #, c-format
12519 msgid ""
12520 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12521 msgstr ""
12522 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12526 #, c-format
12527 msgid "Block "
12528 msgstr "Blokovat "
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12531 #, c-format
12532 msgid "Block expired patrons"
12533 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
12534
12535 #. SCRIPT
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12537 msgid "Blocked!"
12538 msgstr "Blokováno!"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12541 #, c-format
12542 msgid "Book drop mode"
12543 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
12544
12545 #. %1$s:  dropboxdate 
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12547 #, c-format
12548 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12549 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12552 #, c-format
12553 msgid "Book fund:"
12554 msgstr "Knižní fond:"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12557 #, c-format
12558 msgid "Bookseller invoice no: "
12559 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12563 #, c-format
12564 msgid "Bootstrap"
12565 msgstr "Bootstrap"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12568 #, c-format
12569 msgid "Borrower"
12570 msgstr "Čtenář"
12571
12572 #. SCRIPT
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Borrower '%s' added."
12576 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
12577
12578 #. SCRIPT
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12580 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12581 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12589 #, c-format
12590 msgid "Borrower number"
12591 msgstr "Číslo čtenáře"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12595 #, c-format
12596 msgid "Borrowernumber: "
12597 msgstr "Číslo čtenáře: "
12598
12599 #. SCRIPT
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12601 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12602 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12608 "to be saved."
12609 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12612 #, c-format
12613 msgid "Braille"
12614 msgstr "Braillovo písmo"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12617 #, c-format
12618 msgid "Branch"
12619 msgstr "Pobočka"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12622 #, c-format
12623 msgid "Branches limitation"
12624 msgstr "Limitace poboček"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12628 #, c-format
12629 msgid "Branches limitation: "
12630 msgstr "Limitace poboček: "
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12634 #, c-format
12635 msgid "Branches limitations"
12636 msgstr "Omezení poboček"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12639 #, c-format
12640 msgid "Brandon Haveman"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12644 #, c-format
12645 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12649 #, c-format
12650 msgid "Brendan Gallagher"
12651 msgstr "Brendan Gallagher"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12654 #, c-format
12655 msgid "Brendon Ford"
12656 msgstr "Brendon Ford"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12659 #, c-format
12660 msgid "Brett Wilkins"
12661 msgstr "Brett Wilkins"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12664 #, c-format
12665 msgid "Brian Engard"
12666 msgstr "Brian Engard"
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12669 #, c-format
12670 msgid "Brian Harrington"
12671 msgstr "Brian Harrington"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12674 #, c-format
12675 msgid "Brian Norris"
12676 msgstr "Brian Norris"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12679 #, c-format
12680 msgid "Brice Sanchez"
12681 msgstr "Brice Sanchez"
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12684 #, c-format
12685 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12686 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12689 #, c-format
12690 msgid "Brief display"
12691 msgstr "Krátká ukázka"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12694 #, c-format
12695 msgid "Brig C. McCoy"
12696 msgstr "Brig C. McCoy"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12699 #, c-format
12700 msgid "Brooke Johnson"
12701 msgstr "Brooke Johnson"
12702
12703 #. For the first occurrence,
12704 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12707 #, c-format
12708 msgid "Browse by last name: %s "
12709 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12712 #, c-format
12713 msgid "Browse system logs"
12714 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12717 #, c-format
12718 msgid "Browse the system logs"
12719 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12722 #, c-format
12723 msgid "Bruno Toumi"
12724 msgstr "Bruno Toumi"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12727 #, fuzzy, c-format
12728 msgid "Budget "
12729 msgstr "ID rozpočtu"
12730
12731 #. For the first occurrence,
12732 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12733 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12734 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12735 #. %4$s:  END 
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12738 #, c-format
12739 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12740 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
12741
12742 #. SCRIPT
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12744 msgid "Budget description missing"
12745 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12748 #, c-format
12749 msgid "Budget id"
12750 msgstr "ID rozpočtu"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12754 #, c-format
12755 msgid "Budget name"
12756 msgstr "Název rozpočtu"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12760 #, c-format
12761 msgid "Budget period description"
12762 msgstr "Popis období rozpočtu"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12765 #, c-format
12766 msgid "Budget:"
12767 msgstr "Rozpočet:"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12771 #, c-format
12772 msgid "Budgeted cost: "
12773 msgstr "Rozpočtové náklady: "
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12785 #, c-format
12786 msgid "Budgets"
12787 msgstr "Rozpočty"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12791 #, c-format
12792 msgid "Budgets administration"
12793 msgstr "Správa rozpočtů"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12796 #, c-format
12797 msgid "Bug wranglers:"
12798 msgstr "Hledači chyb:"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12801 #, c-format
12802 msgid "Build A Report"
12803 msgstr "Sestavit výstup"
12804
12805 #. INPUT type=submit
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12807 msgid "Build a new report"
12808 msgstr "Sestavit nový výstup"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12811 #, c-format
12812 msgid "Build a new report?"
12813 msgstr "Sestavit nový výstup?"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12817 #, c-format
12818 msgid "Build a report"
12819 msgstr "Sestavit výstup"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12822 #, c-format
12823 msgid "Build and manage batches of labels"
12824 msgstr "Vytvářet a spravovat dávky štítků"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12827 #, c-format
12828 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12829 msgstr "Vytvářet a spravovat dávky čtenářských průkazů"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12832 #, c-format
12833 msgid "Build and run reports"
12834 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
12835
12836 #. INPUT type=submit name=submit
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12839 #, c-format
12840 msgid "Build new"
12841 msgstr "Vytvořit nový"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12844 #, c-format
12845 msgid "Built-in offline circulation interface"
12846 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12851 #, c-format
12852 msgid "By"
12853 msgstr "Od"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12856 #, c-format
12857 msgid "By "
12858 msgstr "Od "
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12864 #, c-format
12865 msgid "By: "
12866 msgstr "Podle: "
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12869 #, c-format
12870 msgid "ByWater Solutions, USA"
12871 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12874 #, c-format
12875 msgid "Bytes"
12876 msgstr "Bajtů"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12879 #, c-format
12880 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12881 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
12882
12883 #. %1$s:  cookie 
12884 #. %2$s:  interface 
12885 #. %3$s:  interface 
12886 #. %4$s:  interface 
12887 #. %5$s:  interface 
12888 #. %6$s:  interface 
12889 #. %7$s:  interface 
12890 #. %8$s:  interface 
12891 #. %9$s:  interface 
12892 #. %10$s:  interface 
12893 #. %11$s:  interface 
12894 #. %12$s:  interface 
12895 #. %13$s:  interface 
12896 #. %14$s:  themelang 
12897 #. %15$s:  themelang 
12898 #. %16$s:  themelang 
12899 #. %17$s:  themelang 
12900 #. %18$s:  themelang 
12901 #. %19$s:  interface 
12902 #. %20$s:  themelang 
12903 #. %21$s:  themelang 
12904 #. %22$s:  interface 
12905 #. %23$s:  interface 
12906 #. %24$s:  interface 
12907 #. %25$s:  interface 
12908 #. %26$s:  interface 
12909 #. %27$s:  interface 
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12911 #, c-format
12912 msgid ""
12913 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12914 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12915 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12916 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12917 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12918 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12919 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12920 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12921 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12922 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12923 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12924 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12925 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12926 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12927 "FALLBACK: "
12928 msgstr ""
12929 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12930 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12931 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12932 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12933 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12934 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12935 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12936 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12937 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12938 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12939 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12940 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12941 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12942 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12943 "FALLBACK: "
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12946 #, c-format
12947 msgid "CANMARC"
12948 msgstr "CANMARC"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12951 #, fuzzy, c-format
12952 msgid "CAS"
12953 msgstr "ATS"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12956 #, c-format
12957 msgid "CATMARC"
12958 msgstr "CATMARC"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12961 #, c-format
12962 msgid "CCF"
12963 msgstr "CCF"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12966 #, c-format
12967 msgid "CD audio"
12968 msgstr "Audio CD"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12971 #, c-format
12972 msgid "CD software"
12973 msgstr "CD se softwarem"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12978 #, c-format
12979 msgid "CSV"
12980 msgstr "CSV"
12981
12982 #. For the first occurrence,
12983 #. %1$s:  csv_profile.profile 
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12988 #, c-format
12989 msgid "CSV - %s"
12990 msgstr "CSV - %s"
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12993 #, c-format
12994 msgid ""
12995 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12996 "to be imported in to a variety of applications"
12997 msgstr ""
12998 "CSV - Export dat použitých pro štítek umožní použít tyto štítky v dalších "
12999 "aplikacích"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "CSV profile: "
13004 msgstr "Profily CSV"
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13008 #, c-format
13009 msgid "CSV profiles"
13010 msgstr "Profily CSV"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13014 #, c-format
13015 msgid "CSV separator: "
13016 msgstr "Oddělovač CSV: "
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13019 #, c-format
13020 msgid "Cache expiry (seconds)"
13021 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13026 #, c-format
13027 msgid "Cache expiry:"
13028 msgstr "Vypršení cache:"
13029
13030 #. %1$s:  todaysdate 
13031 #. %2$s:  from 
13032 #. %3$s:  to 
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13034 #, c-format
13035 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13036 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13040 #, c-format
13041 msgid "Calendar"
13042 msgstr "Kalendář"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13045 #, c-format
13046 msgid "Calendar information"
13047 msgstr "Kalendář"
13048
13049 #. OPTGROUP
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13051 msgid "Call Number"
13052 msgstr "Signatura"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13055 #, c-format
13056 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13057 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13065 #, c-format
13066 msgid "Call no"
13067 msgstr "Sign."
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13072 #, c-format
13073 msgid "Call no."
13074 msgstr "Signatura"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13107 #, c-format
13108 msgid "Call number"
13109 msgstr "Signatura"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13113 #, c-format
13114 msgid "Call number "
13115 msgstr "Signatura "
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13118 #, c-format
13119 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13120 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13124 #, c-format
13125 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13126 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13129 #, c-format
13130 msgid "Call number range"
13131 msgstr "Rozsah signatur"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13136 #, c-format
13137 msgid "Call number:"
13138 msgstr "Signatura:"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13141 #, c-format
13142 msgid "Call numbers"
13143 msgstr "Signatury"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13146 #, fuzzy, c-format
13147 msgid "Callnumber"
13148 msgstr "Signatura"
13149
13150 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13152 #, c-format
13153 msgid "Callnumber: %s "
13154 msgstr "Signatura: %s "
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13157 #, c-format
13158 msgid "Calyx, Australia"
13159 msgstr "Calyx, Austrálie"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13162 #, c-format
13163 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13164 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13167 #, c-format
13168 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13169 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
13170
13171 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13173 #, c-format
13174 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13175 msgstr "Nepodařilo se upravit data čtenáře s číslem %s"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13178 #, c-format
13179 msgid "Can't cancel receipt "
13180 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
13181
13182 #. B
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13185 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13186 msgstr ""
13187 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
13188 "existují rezervace"
13189
13190 #. B
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13192 msgid ""
13193 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13194 "hold(s)"
13195 msgstr ""
13196 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
13197 "items %] rezervací"
13198
13199 #. B
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13201 msgid ""
13202 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13203 "item(s)"
13204 msgstr ""
13205 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
13206 "loop_order.items %] jednotek"
13207
13208 #. B
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13211 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13212 msgstr ""
13213 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
13214 "objednávky"
13215
13216 #. B
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13219 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13220 msgstr ""
13221 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
13222
13223 #. SPAN
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13226 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13227 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13231 #, c-format
13232 msgid "Can't delete order"
13233 msgstr "Objednávku nelze odstranit"
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13237 #, c-format
13238 msgid "Can't delete order and catalog record"
13239 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
13240
13241 #. SPAN
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13243 msgid ""
13244 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13245 "this order cancel holds first"
13246 msgstr ""
13247 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13248 "holds_on_order %] rezervací"
13249
13250 #. SPAN
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13252 msgid ""
13253 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13254 "this order cancel holds first"
13255 msgstr ""
13256 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13257 "holds_on_order %] rezervací"
13258
13259 #. SCRIPT
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13261 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13262 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13263
13264 #. SCRIPT
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13266 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13267 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13406 #, c-format
13407 msgid "Cancel"
13408 msgstr "Zrušit"
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13411 #, c-format
13412 msgid "Cancel Upload"
13413 msgstr "Zrušit nahrávání"
13414
13415 #. INPUT type=submit
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13417 msgid ""
13418 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13419 msgstr ""
13420 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13423 #, c-format
13424 msgid "Cancel and return to order"
13425 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
13426
13427 #. INPUT type=submit
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13429 msgid "Cancel filter"
13430 msgstr "Zrušit filtr"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13438 #, c-format
13439 msgid "Cancel hold"
13440 msgstr "Zrušit rezervaci"
13441
13442 #. INPUT type=submit
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13444 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13445 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
13446
13447 #. INPUT type=submit
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13449 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13450 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
13451
13452 #. INPUT type=submit name=submit
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13455 msgid "Cancel marked holds"
13456 msgstr "Zrušit označené rezervace"
13457
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13460 msgid "Cancel merge"
13461 msgstr "Zrušit sloučení"
13462
13463 #. INPUT type=button
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13465 msgid "Cancel modifications"
13466 msgstr "Zrušit úpravy"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13469 #, c-format
13470 msgid "Cancel notification"
13471 msgstr "Zrušit upozornění"
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13474 #, c-format
13475 msgid "Cancel receipt"
13476 msgstr "Zrušit účtenku"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13479 #, c-format
13480 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13481 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13485 #, c-format
13486 msgid "Cancel transfer"
13487 msgstr "Zrušit přesun"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13490 #, c-format
13491 msgid "Cancellation Date"
13492 msgstr "Datum zrušení"
13493
13494 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13495 #. %2$s:  END 
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13497 #, c-format
13498 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13499 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13503 #, c-format
13504 msgid "Cancelled"
13505 msgstr "Zrušeno"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13508 #, c-format
13509 msgid "Cancelled "
13510 msgstr "Zrušeno "
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13513 #, c-format
13514 msgid "Cancelled orders"
13515 msgstr "Zrušené objednávky"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13521 #, c-format
13522 msgid "Cannot Delete"
13523 msgstr "Nelze odstranit"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13527 #, c-format
13528 msgid "Cannot add patron"
13529 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13532 #, c-format
13533 msgid "Cannot be ordered"
13534 msgstr "Nelze objednat"
13535
13536 #. IMG
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13538 msgid "Cannot be put on hold"
13539 msgstr "Není možné rezervovat"
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13542 #, c-format
13543 msgid "Cannot be toggled"
13544 msgstr "Nelze měnit"
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13547 #, c-format
13548 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13549 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13553 #, c-format
13554 msgid "Cannot check in"
13555 msgstr "Nelze vrátit"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13558 #, c-format
13559 msgid "Cannot check out"
13560 msgstr "Nelze vypůjčit"
13561
13562 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13564 #, c-format
13565 msgid "Cannot check out! %s "
13566 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13572 #, c-format
13573 msgid "Cannot delete"
13574 msgstr "Nelze odstranit"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13577 #, c-format
13578 msgid "Cannot delete budget"
13579 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
13580
13581 #. %1$s:  budget_period_description 
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13583 #, fuzzy, c-format
13584 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13585 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13588 #, c-format
13589 msgid "Cannot delete currency "
13590 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13593 #, c-format
13594 msgid "Cannot delete filing rule "
13595 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13598 #, c-format
13599 msgid "Cannot delete item type"
13600 msgstr "Nelze odstranit typ jednotky"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13603 #, c-format
13604 msgid "Cannot delete patron"
13605 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13609 #, c-format
13610 msgid "Cannot edit"
13611 msgstr "Nelze upravit"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13614 #, c-format
13615 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13616 msgstr "Nelze mít současně \"měsíce\" a \"datum do\""
13617
13618 #. For the first occurrence,
13619 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13622 #, c-format
13623 msgid "Cannot open %s to read."
13624 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13627 #, c-format
13628 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13629 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13632 #, c-format
13633 msgid "Cannot place hold"
13634 msgstr "Nelze rezervovat"
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13637 #, c-format
13638 msgid "Cannot place hold on some items"
13639 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13643 #, c-format
13644 msgid "Cannot place hold:"
13645 msgstr "Nelze rezervovat:"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13648 #, c-format
13649 msgid "Cannot process file as an image."
13650 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13653 #, c-format
13654 msgid "Cannot renew:"
13655 msgstr "Nelze prodloužit:"
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13659 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13660 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
13661
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13664 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13665 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13668 #, c-format
13669 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13670 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13683 #, c-format
13684 msgid "Card"
13685 msgstr "Karta"
13686
13687 #. %1$s:  batche.batch_id 
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13689 #, c-format
13690 msgid "Card batch number %s"
13691 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
13692
13693 #. %1$s:  batche.batch_id 
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13695 #, c-format
13696 msgid "Card batch number %s "
13697 msgstr "Číslo dávky průkazek %s "
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13700 #, c-format
13701 msgid "Card height:"
13702 msgstr "Výška průkazky:"
13703
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13709 #, c-format
13710 msgid "Card number"
13711 msgstr "Číslo průkazky"
13712
13713 #. %1$s:  cardnumber 
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13715 #, c-format
13716 msgid "Card number : %s"
13717 msgstr "Číslo průkazky : %s"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13720 #, c-format
13721 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13722 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13726 #, c-format
13727 msgid "Card number: "
13728 msgstr "Číslo průkazky: "
13729
13730 #. %1$s:  cardnumber 
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13732 #, c-format
13733 msgid "Card number: %s"
13734 msgstr "Číslo průkazky: %s"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13737 #, c-format
13738 msgid "Card width:"
13739 msgstr "Šířka průkazky:"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13744 #, c-format
13745 msgid "Cardnumber"
13746 msgstr "Číslo průkazky"
13747
13748 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13749 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13750 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13751 #. %4$s:  END 
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13753 #, c-format
13754 msgid ""
13755 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13756 "%s)%s "
13757 msgstr ""
13758 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
13759 "číslem %s)%s "
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13762 #, c-format
13763 msgid "Cardnumber already in use."
13764 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13767 #, c-format
13768 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13769 msgstr "Číslo průkazky není správné."
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13772 #, c-format
13773 msgid "Cardnumbers not found"
13774 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13780 #, c-format
13781 msgid "Cart"
13782 msgstr "Košík"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13785 #, fuzzy, c-format
13786 msgid "Cas login"
13787 msgstr "Katalogizace"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13790 #, c-format
13791 msgid "Cassette recording"
13792 msgstr "Záznamy na kazetě"
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13817 #, c-format
13818 msgid "Catalog"
13819 msgstr "Katalog"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13822 #, c-format
13823 msgid "Catalog by Item Type"
13824 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13828 #, c-format
13829 msgid "Catalog by item type"
13830 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13833 #, c-format
13834 msgid "Catalog details"
13835 msgstr "Podrobnosti katalogu"
13836
13837 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13839 #, c-format
13840 msgid "Catalog details %s "
13841 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13844 #, c-format
13845 msgid "Catalog search"
13846 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13851 #, c-format
13852 msgid "Catalog statistics"
13853 msgstr "Statistiky katalogu"
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13864 #, c-format
13865 msgid "Cataloging"
13866 msgstr "Katalogizace"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13869 #, c-format
13870 msgid "Cataloging search"
13871 msgstr "Hledat v katalogizaci"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13874 #, c-format
13875 msgid "Catalogs"
13876 msgstr "Katalogy"
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13879 #, c-format
13880 msgid "Catalogue tables"
13881 msgstr "Tabulky pro katalog"
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13884 #, c-format
13885 msgid "Cataloguing tables"
13886 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13889 #, c-format
13890 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13891 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13901 #, c-format
13902 msgid "Category"
13903 msgstr "Kategorie"
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13906 #, c-format
13907 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13908 msgstr "Kategorii nelze přidat, tento kód kategorie již existuje"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13911 #, c-format
13912 msgid ""
13913 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13914 msgstr "Kategorie nemůže být odstraněna, některé knihovny ji využívají"
13915
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13917 #, c-format
13918 msgid "Category code"
13919 msgstr "Kód kategorie"
13920
13921 #. SCRIPT
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13923 msgid "Category code unknown."
13924 msgstr "Neznámý kód kategorie."
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13927 #, c-format
13928 msgid "Category code:"
13929 msgstr "Kód kategorie:"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13935 #, c-format
13936 msgid "Category code: "
13937 msgstr "Kód kategorie: "
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13940 #, c-format
13941 msgid "Category name"
13942 msgstr "Název kategorie"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13946 #, c-format
13947 msgid "Category type: "
13948 msgstr "Typ kategorie: "
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13953 #, c-format
13954 msgid "Category:"
13955 msgstr "Kategorie:"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13965 #, c-format
13966 msgid "Category: "
13967 msgstr "Kategorie: "
13968
13969 #. For the first occurrence,
13970 #. SCRIPT
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13973 #, c-format
13974 msgid "Category: %s"
13975 msgstr "Kategorie: %s"
13976
13977 #. For the first occurrence,
13978 #. %1$s:  categoryname 
13979 #. %2$s:  categorycode 
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13982 #, c-format
13983 msgid "Category: %s (%s)"
13984 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13987 #, c-format
13988 msgid "Categorycode"
13989 msgstr "Kód kategorie"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13994 #, c-format
13995 msgid "Cell value "
13996 msgstr "Hodnota buňky "
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14000 #, c-format
14001 msgid "Cells contain estimated values only."
14002 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
14003
14004 #. ACRONYM
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14006 msgid "Central Authentication Service"
14007 msgstr ""
14008
14009 #. INPUT type=button
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14012 msgid "Change"
14013 msgstr "Změnit"
14014
14015 #. INPUT type=submit
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14017 msgid "Change basket group"
14018 msgstr "Změnit skupinu košů"
14019
14020 #. INPUT type=submit
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14022 msgid "Change basketgroup"
14023 msgstr "Změnit skupinu košů"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14026 #, c-format
14027 msgid "Change framework: "
14028 msgstr "Změnit šablonu: "
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14032 #, c-format
14033 msgid "Change internal note"
14034 msgstr "Změnit interní poznámku"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14037 #, c-format
14038 msgid "Change item status"
14039 msgstr "Změnit stav jednotky"
14040
14041 #. SCRIPT
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14045 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14048 #, c-format
14049 msgid "Change order"
14050 msgstr "Změnit objednávku"
14051
14052 #. %1$s:  ordernumber 
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14054 #, c-format
14055 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14056 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
14057
14058 #. %1$s:  ordernumber 
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14060 #, c-format
14061 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14062 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14065 #, c-format
14066 msgid "Change password"
14067 msgstr "Změnit heslo"
14068
14069 #. %1$s:  firstname 
14070 #. %2$s:  surname 
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14072 #, c-format
14073 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14074 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14077 #, c-format
14078 msgid "Change vendor note"
14079 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14082 #, c-format
14083 msgid "Changed action if matching record found"
14084 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14087 #, c-format
14088 msgid "Changed action if no match found"
14089 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14092 #, c-format
14093 msgid "Changed item processing option"
14094 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14100 #, c-format
14101 msgid "Changed. "
14102 msgstr "Změněno. "
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14105 #, c-format
14106 msgid "Character encoding: "
14107 msgstr "Kódování znaků: "
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14116 #, c-format
14117 msgid "Charge"
14118 msgstr "Poplatek"
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14123 #, c-format
14124 msgid "Charge type"
14125 msgstr "Typ poplatku"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14128 #, c-format
14129 msgid "Charles Farmer"
14130 msgstr "Charles Farmer"
14131
14132 #. SCRIPT
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14134 msgid "Check All"
14135 msgstr "Vybrat vše"
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14138 #, c-format
14139 msgid "Check In"
14140 msgstr "Vracení"
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14143 #, c-format
14144 msgid "Check In subscription for "
14145 msgstr "Zkontrolovat předplatné pro "
14146
14147 #. INPUT type=submit
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14149 msgid "Check Out"
14150 msgstr "Vypůjčit"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14158 #, c-format
14159 msgid "Check all"
14160 msgstr "Zaškrtnout vše"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14164 #, c-format
14165 msgid "Check expiration"
14166 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14169 #, c-format
14170 msgid "Check for embedded item record data?"
14171 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14180 #, c-format
14181 msgid "Check in"
14182 msgstr "Vracení"
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14185 #, c-format
14186 msgid "Check in "
14187 msgstr "Vrátit "
14188
14189 #. For the first occurrence,
14190 #. SCRIPT
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14193 #, c-format
14194 msgid "Check in message"
14195 msgstr "Zpráva pří vrácení"
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14198 #, c-format
14199 msgid "Check lists"
14200 msgstr "Kontrolní seznamy"
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14205 #, c-format
14206 msgid "Check logs for more details."
14207 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14234 #, c-format
14235 msgid "Check out"
14236 msgstr "Půjčování"
14237
14238 #. INPUT type=submit name=x
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14240 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14241 msgstr "Vypůjčit [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14242
14243 #. For the first occurrence,
14244 #. SCRIPT
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14246 msgid "Check out message"
14247 msgstr "Zpráva při půjčování"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14250 #, c-format
14251 msgid "Check out to this patron"
14252 msgstr "Přepnout na půjčování"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14255 #, c-format
14256 msgid "Check that your database is running."
14257 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14260 #, c-format
14261 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14262 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14265 #, c-format
14266 msgid "Check the hostname setting in "
14267 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
14268
14269 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14271 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14272 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
14273
14274 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14276 msgid "Check to delete this field"
14277 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14280 #, c-format
14281 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14282 msgstr ""
14283 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
14284 "katalogu."
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14287 #, c-format
14288 msgid ""
14289 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14290 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14291 msgstr ""
14292 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
14293 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14296 #, c-format
14297 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14298 msgstr "Zkontrolovat, aby bylo možné přiřadit heslo s tímto atributem."
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14301 #, c-format
14302 msgid ""
14303 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14304 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14307 #, c-format
14308 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14309 msgstr ""
14310 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14313 #, c-format
14314 msgid "Check your database settings in "
14315 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14319 #, c-format
14320 msgid "Check-in"
14321 msgstr "Vrácení"
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14324 #, c-format
14325 msgid "Check-in date from"
14326 msgstr "Zapsat datum od"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14329 #, c-format
14330 msgid "Check-in date from:"
14331 msgstr "Zapsat datum od:"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14339 #, c-format
14340 msgid "Checked"
14341 msgstr "Vybráno"
14342
14343 #. SCRIPT
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Checked in"
14347 msgstr "Vráceno "
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14350 #, c-format
14351 msgid "Checked in "
14352 msgstr "Vráceno "
14353
14354 #. SCRIPT
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14356 msgid "Checked in item."
14357 msgstr "Vrácená jednotka."
14358
14359 #. SPAN
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14363 #, c-format
14364 msgid "Checked out"
14365 msgstr "Vypůjčeno"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14368 #, c-format
14369 msgid "Checked out "
14370 msgstr "Vypůjčeno "
14371
14372 #. %1$s:  END 
14373 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14374 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14376 #, c-format
14377 msgid "Checked out %s %s %s by "
14378 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
14379
14380 #. %1$s:  total 
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14382 #, c-format
14383 msgid "Checked out %s times"
14384 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14393 #, c-format
14394 msgid "Checked out from"
14395 msgstr "Vypůjčeno z"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14403 #, c-format
14404 msgid "Checked out on"
14405 msgstr "Datum půjčení"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14408 #, c-format
14409 msgid "Checked out today"
14410 msgstr "Vypůjčeno dnes"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14413 #, fuzzy, c-format
14414 msgid "Checked out: "
14415 msgstr "Vypůjčeno "
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14419 #, c-format
14420 msgid "Checked-in items"
14421 msgstr "Vrácené jednotky"
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14424 #, c-format
14425 msgid "Checkin"
14426 msgstr "Vráceno"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14429 #, c-format
14430 msgid "Checkin message"
14431 msgstr "Zpráva pří vrácení."
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14434 #, c-format
14435 msgid "Checkin message type: "
14436 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14439 #, c-format
14440 msgid "Checkin message: "
14441 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14444 #, c-format
14445 msgid "Checkin on"
14446 msgstr "Vráceno na"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14449 #, c-format
14450 msgid "Checking out to "
14451 msgstr "Půjčování čtenáři "
14452
14453 #. For the first occurrence,
14454 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14457 #, c-format
14458 msgid "Checking out to %s"
14459 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14462 #, c-format
14463 msgid ""
14464 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14465 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14466 "change."
14467 msgstr ""
14468 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
14469 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
14470 "měnit."
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14473 #, c-format
14474 msgid ""
14475 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14476 "the values of that field on all selected patrons"
14477 msgstr ""
14478 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
14479 "pro všechny vybrané čtenáře"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14484 #, c-format
14485 msgid "Checkout"
14486 msgstr "Výdej"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14489 #, c-format
14490 msgid "Checkout count"
14491 msgstr "Počet výpůjček"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14494 #, c-format
14495 msgid "Checkout count:"
14496 msgstr "Počet výpůjček:"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14499 #, c-format
14500 msgid "Checkout date"
14501 msgstr "Datum výpůjčky"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14504 #, c-format
14505 msgid "Checkout date from:"
14506 msgstr "Výdejní datum od:"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14509 #, c-format
14510 msgid "Checkout date from: "
14511 msgstr "Výpůjční datum od: "
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14514 #, c-format
14515 msgid "Checkout history"
14516 msgstr "Historie výpůjček"
14517
14518 #. %1$s:  title |html 
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14520 #, c-format
14521 msgid "Checkout history for %s"
14522 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14525 #, c-format
14526 msgid "Checkout on"
14527 msgstr "Výpůjčka na"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14530 #, c-format
14531 msgid "Checkout status:"
14532 msgstr "Stav výpůjčky:"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14540 #, c-format
14541 msgid "Checkouts"
14542 msgstr "Půjčování"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14545 #, c-format
14546 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14547 msgstr ""
14548 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
14549 "neprodloužil."
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14553 #, c-format
14554 msgid "Checkouts by patron category"
14555 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
14556
14557 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14558 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14559 #. %3$s:  END 
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14561 #, c-format
14562 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14563 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14566 #, c-format
14567 msgid ""
14568 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14569 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14570 "definition."
14571 msgstr ""
14572 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
14573 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
14574 "který odhalí v šabloně případné chyby."
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14578 #, c-format
14579 msgid "Child"
14580 msgstr "Potomek"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14583 #, c-format
14584 msgid "Choice"
14585 msgstr "Volba"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14594 #, c-format
14595 msgid "Choose"
14596 msgstr "Vybrat"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14599 #, c-format
14600 msgid "Choose .koc file: "
14601 msgstr "Vybrat soubor .koc "
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14604 #, c-format
14605 msgid "Choose Adult category "
14606 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
14607
14608 #. SCRIPT
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14610 msgid "Choose Hemisphere:"
14611 msgstr "Vybrat polokouli:"
14612
14613 #. SCRIPT
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14615 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14616 msgstr "Zvolte OK, pokud opravdu chcete odstranit server "
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14619 #, c-format
14620 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14621 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14625 #, c-format
14626 msgid "Choose a file "
14627 msgstr "Vybrat soubor "
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14630 #, c-format
14631 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14632 msgstr ""
14633 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14636 #, c-format
14637 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14638 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14641 #, c-format
14642 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14643 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14647 #, c-format
14648 msgid "Choose an icon:"
14649 msgstr "Vyberte ikonu"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14652 #, c-format
14653 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14654 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14657 #, c-format
14658 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14659 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14662 #, c-format
14663 msgid "Choose layout type: "
14664 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14667 #, c-format
14668 msgid "Choose library:"
14669 msgstr "Vyberte knihovnu:"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14672 #, c-format
14673 msgid "Choose list"
14674 msgstr "Vybrat seznam"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14677 #, c-format
14678 msgid "Choose one"
14679 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14682 #, c-format
14683 msgid ""
14684 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14685 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14686 msgstr ""
14687 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
14688 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
14689 "typy uživatelů."
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14692 #, c-format
14693 msgid "Choose order of text fields to print"
14694 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14697 #, c-format
14698 msgid "Choose the file to add to the basket"
14699 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
14700
14701 #. A
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14703 msgid "Choose this record"
14704 msgstr "Vybrat tento záznam"
14705
14706 #. SCRIPT
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14708 msgid "Choose time"
14709 msgstr "Vyberte čas"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14712 #, c-format
14713 msgid ""
14714 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14715 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14716 msgstr ""
14717 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
14718 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14721 #, c-format
14722 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14723 msgstr ""
14724 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
14725 "zaměstnance."
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14728 #, c-format
14729 msgid "Choose your library:"
14730 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14736 #, c-format
14737 msgid "Choose: "
14738 msgstr "Vybrat: "
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14741 #, c-format
14742 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14743 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14746 #, c-format
14747 msgid "Chris Cormack"
14748 msgstr "Chris Cormack"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14751 #, fuzzy, c-format
14752 msgid ""
14753 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14754 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14755 msgstr ""
14756 "(1.x, 3.4, 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, 3.10 Údržba vydání)"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14759 #, fuzzy, c-format
14760 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14761 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14764 #, c-format
14765 msgid "Christophe Croullebois"
14766 msgstr "Christophe Croullebois"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14769 #, fuzzy, c-format
14770 msgid "Christopher Brannon"
14771 msgstr "Christopher Hall"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14774 #, c-format
14775 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14776 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14779 #, c-format
14780 msgid "Christopher Hyde"
14781 msgstr "Christopher Hyde"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14784 #, c-format
14785 msgid "Cindy Murdock Ames"
14786 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14789 #, c-format
14790 msgid "Circ note"
14791 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14794 #, c-format
14795 msgid "Circ notes"
14796 msgstr "Poznámka"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14825 #, c-format
14826 msgid "Circulation"
14827 msgstr "Výpůjčky"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14830 #, c-format
14831 msgid ""
14832 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14833 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14834 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14835 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14836 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14837 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14838 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14839 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14840 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14841 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14842 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14843 "symbol by National Park Service "
14844 msgstr ""
14845 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
14846 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14847 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
14848 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
14849 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
14850 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
14851 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
14852 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
14853 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
14854 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
14855 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
14856
14857 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14859 #, c-format
14860 msgid "Circulation History for %s"
14861 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14864 #, c-format
14865 msgid "Circulation Reports"
14866 msgstr "Výstupy"
14867
14868 #. %1$s:  branch_name 
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14870 #, c-format
14871 msgid "Circulation alerts for %s"
14872 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14876 #, c-format
14877 msgid "Circulation and fines rules"
14878 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14884 #, c-format
14885 msgid "Circulation history"
14886 msgstr "Historie výpůjček"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14889 #, c-format
14890 msgid "Circulation note"
14891 msgstr "Poznámka pro oběh"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14894 #, c-format
14895 msgid "Circulation note: "
14896 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14899 #, c-format
14900 msgid "Circulation records were last synced on: "
14901 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14906 #, c-format
14907 msgid "Circulation statistics"
14908 msgstr "Statistika výpůjček"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14911 #, c-format
14912 msgid "Circulation tables"
14913 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
14914
14915 #. %1$s:  LoginBranchname 
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14917 #, c-format
14918 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14919 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14922 #, c-format
14923 msgid "Citation"
14924 msgstr "Citace"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14928 #, c-format
14929 msgid "Cities"
14930 msgstr "Města"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14934 #, c-format
14935 msgid "Cities and towns"
14936 msgstr "Města a obce"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14943 #, c-format
14944 msgid "City"
14945 msgstr "Město"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14948 #, c-format
14949 msgid "City ID"
14950 msgstr "ID města"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14953 #, c-format
14954 msgid "City ID: "
14955 msgstr "ID města: "
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14958 #, c-format
14959 msgid "City id"
14960 msgstr "ID města"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14963 #, c-format
14964 msgid "City search:"
14965 msgstr "Hledání města:"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14971 #, c-format
14972 msgid "City: "
14973 msgstr "Město: "
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14977 #, c-format
14978 msgid "Claim acquisition"
14979 msgstr "Reklamace na pořízení"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14982 #, c-format
14983 msgid "Claim date"
14984 msgstr "Datum upomínky"
14985
14986 #. INPUT type=submit
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14988 msgid "Claim order"
14989 msgstr "Reklamovat"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14993 #, c-format
14994 msgid "Claim serial issue"
14995 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14998 #, c-format
14999 msgid "Claim using notice: "
15000 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15008 #, c-format
15009 msgid "Claimed"
15010 msgstr "Reklamováno"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15013 #, c-format
15014 msgid "Claimed date"
15015 msgstr "Datum reklamace"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15019 #, c-format
15020 msgid "Claims"
15021 msgstr "Reklamace"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15025 #, c-format
15026 msgid "Claims count"
15027 msgstr "Počet reklamací"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15030 #, c-format
15031 msgid "Claire Hernandez"
15032 msgstr "Claire Hernandez"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15035 #, c-format
15036 msgid "Class"
15037 msgstr "Třída"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15040 #, c-format
15041 msgid "Class: "
15042 msgstr "Třída: "
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15045 #, c-format
15046 msgid "ClassSources"
15047 msgstr "Zdroje třídy"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15051 #, c-format
15052 msgid "Classification"
15053 msgstr "Klasifikace"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15056 #, c-format
15057 msgid "Classification filing rules"
15058 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
15059
15060 #. SCRIPT
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15062 msgid "Classification source code missing"
15063 msgstr "Zdrojový kód klasifikace nezvěstný"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15067 #, c-format
15068 msgid "Classification source code: "
15069 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15075 #, c-format
15076 msgid "Classification sources"
15077 msgstr "Zdroje klasifikace"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15080 #, c-format
15081 msgid "Classification:"
15082 msgstr "Klasifikace:"
15083
15084 #. For the first occurrence,
15085 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15088 #, c-format
15089 msgid "Classification: %s "
15090 msgstr "Klasifikace: %s "
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15093 #, c-format
15094 msgid "Claudia Forsman"
15095 msgstr "Claudia Forsman"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15098 #, c-format
15099 msgid "Clay Fouts"
15100 msgstr "Clay Fouts"
15101
15102 #. INPUT type=submit
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15104 msgid "Clean"
15105 msgstr "Vyčistit"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15108 #, c-format
15109 msgid "Clean patron records"
15110 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
15111
15112 #. %1$s:  import_batch_id 
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15114 #, c-format
15115 msgid "Cleaned import batch #%s"
15116 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
15117
15118 #. For the first occurrence,
15119 #. SCRIPT
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15130 #, c-format
15131 msgid "Clear"
15132 msgstr "Vymazat"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15159 #, c-format
15160 msgid "Clear all"
15161 msgstr "Odebrat označení"
15162
15163 #. SCRIPT
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15165 msgid ""
15166 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15167 msgstr ""
15168 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
15169 "operaci nelze vrátit zpět."
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15176 #, c-format
15177 msgid "Clear date"
15178 msgstr "Vymazat datum"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15181 #, c-format
15182 msgid "Clear field"
15183 msgstr "Vymazat pole"
15184
15185 #. INPUT type=reset
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15187 msgid "Clear filters"
15188 msgstr "Vymazat filtry"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15191 #, c-format
15192 msgid "Clear on loan"
15193 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
15194
15195 #. A
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15198 msgid "Clear screen"
15199 msgstr "Vymazat zobrazení"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15204 #, fuzzy, c-format
15205 msgid "Clear search form"
15206 msgstr "Vložte hledané výrazy"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15209 #, c-format
15210 msgid "Clear used authorities"
15211 msgstr "Vyčistit použité autority"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15218 #, c-format
15219 msgid "Click 'Next' to continue "
15220 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
15221
15222 #. For the first occurrence,
15223 #. SCRIPT
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15226 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15227 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15230 #, c-format
15231 msgid "Click Save to finish."
15232 msgstr "Klikněte na Uložit."
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15236 #, c-format
15237 msgid "Click here to define a printer profile."
15238 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15241 #, c-format
15242 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15243 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15247 #, c-format
15248 msgid "Click here to see the merged record."
15249 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15252 #, c-format
15253 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15254 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15257 #, c-format
15258 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15259 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15263 #, c-format
15264 msgid ""
15265 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15266 "edit."
15267 msgstr ""
15268 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
15269 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15272 #, c-format
15273 msgid "Click on individual cells to edit."
15274 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15277 #, c-format
15278 msgid ""
15279 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15280 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15281 msgstr ""
15282 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15283 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15284 "označené citáty budou odstraněny."
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15287 #, c-format
15288 msgid ""
15289 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15290 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15291 msgstr ""
15292 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15293 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15294 "označené citáty budou odstraněny."
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15297 #, c-format
15298 msgid ""
15299 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15300 "Enter&gt; key to save the quote. "
15301 msgstr ""
15302 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát: Stiskněte klávesu "
15303 "&lt;Enter&gt; na uložení citátu. "
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15307 #, c-format
15308 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15309 msgstr ""
15310 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15313 #, c-format
15314 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15315 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15318 #, c-format
15319 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15320 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
15321
15322 #. SCRIPT
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15324 msgid ""
15325 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15326 "be selected."
15327 msgstr ""
15328 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
15329 "citátů."
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15332 #, c-format
15333 msgid ""
15334 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15335 msgstr ""
15336 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
15337 "chcete importovat."
15338
15339 #. %1$s:  ELSE 
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15341 #, c-format
15342 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15343 msgstr ""
15344 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15347 #, c-format
15348 msgid ""
15349 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15350 "quotes."
15351 msgstr ""
15352 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
15353 "souboru s citáty."
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15356 #, c-format
15357 msgid ""
15358 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15359 "quotes."
15360 msgstr ""
15361 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
15362 "systému."
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15365 #, c-format
15366 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15367 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
15368
15369 #. INPUT type=submit
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15371 msgid "Click to \"Unmap\""
15372 msgstr "Odstranit mapování"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15375 #, c-format
15376 msgid "Click to Edit"
15377 msgstr "Klikněte pro upravení"
15378
15379 #. A
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15382 msgid "Click to Expand this Tag"
15383 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15387 #, c-format
15388 msgid "Click to add item"
15389 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
15390
15391 #. SCRIPT
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15393 msgid "Click to collapse this section"
15394 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15397 #, c-format
15398 msgid "Click to edit"
15399 msgstr "Klikněte pro upravení"
15400
15401 #. SCRIPT
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15403 msgid "Click to expand this section"
15404 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
15405
15406 #. SCRIPT
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15408 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15409 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15412 #, c-format
15413 msgid "Click to recheck dependencies "
15414 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
15415
15416 #. IMG
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15424 msgid "Clone"
15425 msgstr "Klonovat"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15428 #, c-format
15429 msgid "Clone these rules to:"
15430 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
15431
15432 #. IMG
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15439 msgid "Clone this subfield"
15440 msgstr "Klonovat toto podpole"
15441
15442 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15443 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15444 #. %3$s:  frombranchname 
15445 #. %4$s:  END 
15446 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15447 #. %6$s:  tobranchname 
15448 #. %7$s:  END 
15449 #. %8$s:  END 
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15451 #, c-format
15452 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15453 msgstr "Klonování pravidel půjčování %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15456 #, c-format
15457 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15458 msgstr "Klonování pravidel půjčování selhalo!"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15471 #, c-format
15472 msgid "Close"
15473 msgstr "Zavřít"
15474
15475 #. INPUT type=button
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15477 msgid "Close and print"
15478 msgstr "Zavřít a vytisknout"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15481 #, c-format
15482 msgid "Close basket group"
15483 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15486 #, fuzzy, c-format
15487 msgid "Close budget "
15488 msgstr "&rsaquo; Uzavřít rozpočet "
15489
15490 #. INPUT type=button
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15492 msgid "Close help window"
15493 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15496 #, c-format
15497 msgid "Close this basket"
15498 msgstr "Zavřít tento košík"
15499
15500 #. A
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15504 msgid "Close this menu"
15505 msgstr "Zavřít toto menu"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15508 #, c-format
15509 msgid "Close this window."
15510 msgstr "Zavřít okno."
15511
15512 #. INPUT type=button
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15516 #, c-format
15517 msgid "Close window"
15518 msgstr "Zavřít okno"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15521 #, c-format
15522 msgid "Close: "
15523 msgstr "Zavřít: "
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15528 #, c-format
15529 msgid "Closed"
15530 msgstr "Zavřeno"
15531
15532 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15534 #, c-format
15535 msgid "Closed (%s)"
15536 msgstr "Ukončeno (%s)"
15537
15538 #. SCRIPT
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15540 msgid "Closed on %s"
15541 msgstr "Uzavřeno dne %s"
15542
15543 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15545 #, c-format
15546 msgid "Closed on %s."
15547 msgstr "Uzavřeno dne %s."
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15551 #, c-format
15552 msgid "Closed on:"
15553 msgstr "Zavřeno v:"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15571 #, c-format
15572 msgid "Code"
15573 msgstr "Kód"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15577 #, c-format
15578 msgid "Code:"
15579 msgstr "Kód:"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15582 #, c-format
15583 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15584 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15588 #, c-format
15589 msgid "Collapse all"
15590 msgstr "Sbalit vše"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15593 #, c-format
15594 msgid "Collapsed"
15595 msgstr "Sbalené"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15599 #, c-format
15600 msgid "Collect from patron: "
15601 msgstr "Vybrat od uživatele: "
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15612 #, c-format
15613 msgid "Collection"
15614 msgstr "Sbírka"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15624 #, c-format
15625 msgid "Collection "
15626 msgstr "Soubor: "
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15633 #, c-format
15634 msgid "Collection code"
15635 msgstr "Kód sbírky"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15638 #, c-format
15639 msgid "Collection code:"
15640 msgstr "Kód sbírky:"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15643 #, c-format
15644 msgid "Collection deleted successfully"
15645 msgstr "Soubor byl odstraněn"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15648 #, c-format
15649 msgid "Collection failed to be deleted"
15650 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15655 #, c-format
15656 msgid "Collection title:"
15657 msgstr "Název sbírky:"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15660 #, c-format
15661 msgid "Collection transferred successfully"
15662 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15665 #, c-format
15666 msgid "Collection:"
15667 msgstr "Sbírka:"
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15670 #, c-format
15671 msgid "Collection: "
15672 msgstr "Sbírka: "
15673
15674 #. For the first occurrence,
15675 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15678 #, c-format
15679 msgid "Collection: %s "
15680 msgstr "Sbírka: %s "
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15688 #, c-format
15689 msgid "Colon (:)"
15690 msgstr "Dvojtečka (:)"
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15693 #, c-format
15694 msgid "Color"
15695 msgstr "Barva"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15703 #, c-format
15704 msgid "Column"
15705 msgstr "Sloupec"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15708 #, c-format
15709 msgid "Column name"
15710 msgstr "Jméno sloupce"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15713 #, c-format
15714 msgid "Column: "
15715 msgstr "Sloupec: "
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15718 #, c-format
15719 msgid "Columns"
15720 msgstr "Sloupce"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15723 #, c-format
15724 msgid ""
15725 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15726 "columns will be ignored. "
15727 msgstr ""
15728 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
15729 "ostatní budou ignorovány. "
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15733 #, c-format
15734 msgid "Columns settings"
15735 msgstr "Nastavení sloupců"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15738 #, c-format
15739 msgid "Coming from"
15740 msgstr "Pochází z"
15741
15742 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15744 #, c-format
15745 msgid "Coming from %s"
15746 msgstr "Pochází z %s"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15757 #, c-format
15758 msgid "Comma (,)"
15759 msgstr "Čárka (,)"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15762 #, c-format
15763 msgid "Comma separated text"
15764 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15769 #, c-format
15770 msgid "Comment"
15771 msgstr "Text komentáře"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15774 #, c-format
15775 msgid "Comment "
15776 msgstr "Text komentáře "
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15781 #, c-format
15782 msgid "Comment:"
15783 msgstr "Poznámka:"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15786 #, c-format
15787 msgid "Comment: "
15788 msgstr "Poznámka: "
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15791 #, c-format
15792 msgid "Commenter "
15793 msgstr "Autor komentáře "
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15801 #, c-format
15802 msgid "Comments"
15803 msgstr "Komentáře"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15806 #, c-format
15807 msgid "Comments about this file: "
15808 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15811 #, c-format
15812 msgid "Comments awaiting moderation"
15813 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15816 #, c-format
15817 msgid "Comments pending approval"
15818 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15821 #, c-format
15822 msgid "Comments:"
15823 msgstr "Komentáře:"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15826 #, c-format
15827 msgid "Compact view"
15828 msgstr "Kompaktní zobrazení"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15831 #, c-format
15832 msgid "Company details"
15833 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15836 #, c-format
15837 msgid "Company name: "
15838 msgstr "Název společnosti: "
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15841 #, c-format
15842 msgid "Compare barcodes list to results: "
15843 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15846 #, c-format
15847 msgid "Complete view"
15848 msgstr "Úplné zobrazení"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15851 #, c-format
15852 msgid "Completed import of records"
15853 msgstr "Dokončen import záznamů"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15856 #, c-format
15857 msgid "Completed: "
15858 msgstr "Dokončeno: "
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15861 #, c-format
15862 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15863 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15867 #, c-format
15868 msgid "Configure"
15869 msgstr "Nastavit"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15872 #, c-format
15873 msgid "Configure columns"
15874 msgstr "Nastavit sloupce"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15877 #, c-format
15878 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15879 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15882 #, c-format
15883 msgid "Configuring "
15884 msgstr "Nastavování "
15885
15886 #. INPUT type=submit
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15892 msgid "Confirm"
15893 msgstr "Potvrdit"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15896 #, c-format
15897 msgid "Confirm custom report"
15898 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15901 #, c-format
15902 msgid "Confirm delete: "
15903 msgstr "Potvrdit odstranění: "
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15908 #, c-format
15909 msgid "Confirm deletion"
15910 msgstr "Potvrdit odstranění"
15911
15912 #. %1$s:  branchname 
15913 #. %2$s:  branchcode 
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15915 #, c-format
15916 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15917 msgstr "Potvrdit odstranění %s (%s)?"
15918
15919 #. %1$s:  searchfield 
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15921 #, c-format
15922 msgid "Confirm deletion of %s?"
15923 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15926 #, c-format
15927 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15928 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15931 #, c-format
15932 msgid "Confirm deletion of classification source "
15933 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
15934
15935 #. %1$s:  contractnumber 
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15937 #, c-format
15938 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15939 msgstr "Potvrdit odstranění smlouvy %s"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15942 #, c-format
15943 msgid "Confirm deletion of currency "
15944 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15947 #, c-format
15948 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15949 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15952 #, c-format
15953 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15954 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15957 #, c-format
15958 msgid "Confirm deletion of printer "
15959 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15962 #, c-format
15963 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15964 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
15965
15966 #. %1$s:  tagsubfield 
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15968 #, c-format
15969 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15970 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
15973 #, c-format
15974 msgid "Confirm deletion of tag "
15975 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
15976
15977 #. SCRIPT
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15979 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15980 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
15981
15982 #. INPUT type=submit
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15984 msgid "Confirm hold"
15985 msgstr "Potvrdit rezervaci"
15986
15987 #. INPUT type=submit
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15989 msgid "Confirm hold and transfer"
15990 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
15993 #, c-format
15994 msgid "Confirm holds"
15995 msgstr "Potvrdit rezervaci"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15998 #, c-format
15999 msgid "Confirm new password:"
16000 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16003 #, c-format
16004 msgid "Congratulations, installation complete"
16005 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
16006
16007 #. %1$s:  tablename 
16008 #. %2$s:  kohafield 
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16010 #, c-format
16011 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16012 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16015 #, c-format
16016 msgid "Connection established."
16017 msgstr "Spojení navázáno."
16018
16019 #. For the first occurrence,
16020 #. %1$s:  errcon.server 
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16024 #, c-format
16025 msgid "Connection failed to %s"
16026 msgstr "Připojení selhalo v %s"
16027
16028 #. For the first occurrence,
16029 #. %1$s:  errcon.server 
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16032 #, c-format
16033 msgid "Connection timeout to %s"
16034 msgstr "Časový limit připojení k %s"
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16037 #, c-format
16038 msgid "Connor Dewar"
16039 msgstr "Connor Dewar"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16042 #, c-format
16043 msgid "Connor Fraser"
16044 msgstr "Connor Fraser"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16047 #, c-format
16048 msgid "Considered lost"
16049 msgstr "Považováno za ztracené"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16053 #, c-format
16054 msgid "Constraints"
16055 msgstr "Omezení"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16059 #, c-format
16060 msgid "Contact"
16061 msgstr "Kontakt"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16064 #, c-format
16065 msgid "Contact about late issues?"
16066 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16069 #, c-format
16070 msgid "Contact about late orders?"
16071 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16075 #, c-format
16076 msgid "Contact details"
16077 msgstr "Detail kontaktu"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16080 #, c-format
16081 msgid "Contact information"
16082 msgstr "Kontaktní informace"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16085 #, c-format
16086 msgid "Contact name: "
16087 msgstr "Jméno kontaktu: "
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16090 #, c-format
16091 msgid "Contact note: "
16092 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16095 #, c-format
16096 msgid "Contact: "
16097 msgstr "Kontakt: "
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16100 #, c-format
16101 msgid "Contact: First name"
16102 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16105 #, c-format
16106 msgid "Contact: Last name"
16107 msgstr "Kontakt: Příjmení"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16110 #, c-format
16111 msgid "Contact: Relationship"
16112 msgstr "Kontakt: Vztah"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16115 #, c-format
16116 msgid "Contact: Title"
16117 msgstr "Kontakt: Titul"
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16120 #, c-format
16121 msgid "Contacts"
16122 msgstr "Kontakty"
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16128 #, c-format
16129 msgid "Contains"
16130 msgstr "Obsahuje"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16133 #, c-format
16134 msgid "Contents"
16135 msgstr "Počet položek"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16138 #, c-format
16139 msgid "Contents of "
16140 msgstr "Obsah seznamu "
16141
16142 #. INPUT type=submit
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16149 #, c-format
16150 msgid "Continue"
16151 msgstr "Pokračovat"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16154 #, c-format
16155 msgid "Continue to log in to Koha"
16156 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
16157
16158 #. INPUT type=submit
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16160 msgid "Continue without marking >>"
16161 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16164 #, c-format
16165 msgid "Contract"
16166 msgstr "Smlouva"
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16169 #, c-format
16170 msgid "Contract deleted"
16171 msgstr "Smlouva odstraněna"
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16174 #, c-format
16175 msgid "Contract description:"
16176 msgstr "Popis smlouvy:"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16179 #, c-format
16180 msgid "Contract end date:"
16181 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16184 #, c-format
16185 msgid ""
16186 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16187 msgstr ""
16188 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
16189 "touto smlouvou."
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16192 #, c-format
16193 msgid "Contract id "
16194 msgstr "ID smlouvy "
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16197 #, c-format
16198 msgid ""
16199 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16200 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16201 "Billing place "
16202 msgstr ""
16203 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
16204 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
16205 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16210 #, c-format
16211 msgid "Contract name:"
16212 msgstr "Název smlouvy:"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16215 #, c-format
16216 msgid "Contract number:"
16217 msgstr "Číslo smlouvy:"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16220 #, c-format
16221 msgid "Contract number: "
16222 msgstr "Číslo smlouvy: "
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16225 #, c-format
16226 msgid "Contract start date:"
16227 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16230 #, c-format
16231 msgid "Contract(s)"
16232 msgstr "Smlouva(y)"
16233
16234 #. %1$s:  booksellername 
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16236 #, c-format
16237 msgid "Contract(s) of %s"
16238 msgstr "Smlouva(y) o %s"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16241 #, c-format
16242 msgid "Contract: "
16243 msgstr "Kontakt: "
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16250 #, c-format
16251 msgid "Contracts"
16252 msgstr "Smlouvy"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16255 #, c-format
16256 msgid "Contributing companies and institutions"
16257 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16261 #, c-format
16262 msgid "Control no.: "
16263 msgstr "Kontrolní č.: "
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16268 #, c-format
16269 msgid "Control no: "
16270 msgstr "Kontrolní č.: "
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16273 #, c-format
16274 msgid ""
16275 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16276 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16277 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16278 "of history kept is controlled by the cronjob "
16279 msgstr ""
16280 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
16281 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
16282 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
16283 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
16284 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
16285 "spouštěným skriptem "
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16289 #, c-format
16290 msgid "Copies:"
16291 msgstr "Kopie:"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16297 #, c-format
16298 msgid "Copy"
16299 msgstr "Kopírovat"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16302 #, c-format
16303 msgid "Copy holidays to:"
16304 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16307 #, c-format
16308 msgid "Copy notice"
16309 msgstr "Kopírovat oznámení"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16320 #, c-format
16321 msgid "Copy number"
16322 msgstr "Číslo kopie"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16325 #, c-format
16326 msgid "Copy number:"
16327 msgstr "Číslo kopie:"
16328
16329 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16331 #, c-format
16332 msgid "Copy to %s"
16333 msgstr "Kopírovat do %s"
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16336 #, c-format
16337 msgid "Copy to all libraries"
16338 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16342 #, c-format
16343 msgid "Copyright"
16344 msgstr "Rok vydání"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16347 #, c-format
16348 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16349 msgstr "Copyright &kopie; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16352 #, c-format
16353 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16354 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16359 #, c-format
16360 msgid "Copyright date:"
16361 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
16362
16363 #. For the first occurrence,
16364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16367 #, c-format
16368 msgid "Copyright year: %s "
16369 msgstr "Rok vydání: %s "
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16372 #, c-format
16373 msgid "Copyright:"
16374 msgstr "Autorská práva:"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16377 #, c-format
16378 msgid "Copyright: "
16379 msgstr "Autorská práva: "
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16384 #, c-format
16385 msgid "Copyrightdate"
16386 msgstr "Rok vydání"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16389 #, c-format
16390 msgid "Corey Fuimaono"
16391 msgstr "Corey Fuimaono"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16394 #, c-format
16395 msgid "Cory Jaeger"
16396 msgstr "Cory Jaeger"
16397
16398 #. SCRIPT
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16400 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16401 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16404 #, c-format
16405 msgid ""
16406 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16407 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16408 msgstr ""
16409 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
16410 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16413 #, c-format
16414 msgid "Could not add a new patron."
16415 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
16416
16417 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16419 #, c-format
16420 msgid ""
16421 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16422 "code already exists. "
16423 msgstr ""
16424 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
16425 "kódem již existuje. "
16426
16427 #. %1$s:  duplicate_value 
16428 #. %2$s:  duplicate_category 
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16430 #, c-format
16431 msgid ""
16432 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16433 "already present. "
16434 msgstr ""
16435 "Nelze přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; pro kategorii &quot;"
16436 "%s&quot; &mdash; hodnota již byla použita. "
16437
16438 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16439 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16441 #, c-format
16442 msgid ""
16443 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16444 "by %s patron records"
16445 msgstr ""
16446 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
16447 "záznamu čtenáře %s."
16448
16449 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16451 #, c-format
16452 msgid ""
16453 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16454 "absent from the database."
16455 msgstr ""
16456 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
16457 "databázi."
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16460 #, c-format
16461 msgid "Could not find a system preference named "
16462 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16465 #, c-format
16466 msgid ""
16467 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16468 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16469 msgstr ""
16470 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
16471 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16475 #, c-format
16476 msgid "Count"
16477 msgstr "Počet"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16480 #, c-format
16481 msgid "Count holds"
16482 msgstr "Spočítat rezervace"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16485 #, c-format
16486 msgid "Count items"
16487 msgstr "Spočítat jednotky"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16490 #, c-format
16491 msgid "Count of checkouts"
16492 msgstr "Počet výpůjček"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16495 #, c-format
16496 msgid "Count total items"
16497 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16501 #, c-format
16502 msgid "Count unique biblios"
16503 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16506 #, c-format
16507 msgid "Count unique borrowers"
16508 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16512 #, c-format
16513 msgid "Count unique items"
16514 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16521 #, c-format
16522 msgid "Country"
16523 msgstr "Země"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16529 #, c-format
16530 msgid "Country: "
16531 msgstr "Země: "
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16534 #, c-format
16535 msgid "Course #"
16536 msgstr "Kurz č. "
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16539 #, c-format
16540 msgid "Course Reserves"
16541 msgstr "Kurzy"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16544 #, c-format
16545 msgid "Course name"
16546 msgstr "Název kurzu"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16549 #, c-format
16550 msgid "Course name:"
16551 msgstr "Název kurzu:"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16554 #, c-format
16555 msgid "Course number"
16556 msgstr "Číslo kurzu"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16559 #, c-format
16560 msgid "Course number:"
16561 msgstr "Číslo kurzu:"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16571 #, c-format
16572 msgid "Course reserves"
16573 msgstr "Kurzy"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16576 #, c-format
16577 msgid "Courses"
16578 msgstr "Kurzy"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16581 #, c-format
16582 msgid "Crawford County Federated Library System"
16583 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16584
16585 #. INPUT type=submit
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16587 msgid "Create New"
16588 msgstr "Vytvořit nový"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16591 #, c-format
16592 msgid "Create a new category"
16593 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16596 #, c-format
16597 msgid "Create a new list"
16598 msgstr "Vytvořit nový seznam"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16601 #, c-format
16602 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16603 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16606 #, c-format
16607 msgid "Create a new template"
16608 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16611 #, c-format
16612 msgid "Create analytics"
16613 msgstr "Vytvořit analytiku"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16616 #, c-format
16617 msgid ""
16618 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16619 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16620 msgstr ""
16621 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
16622 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16625 #, c-format
16626 msgid ""
16627 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16628 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16629 "for the MARC editor."
16630 msgstr ""
16631 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
16632 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
16633
16634 #. %1$s:  authtypecode 
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16636 #, c-format
16637 msgid "Create authority framework for %s using "
16638 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
16639
16640 #. %1$s:  frameworkcode 
16641 #. %2$s:  frameworktext 
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16643 #, c-format
16644 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16645 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16648 #, c-format
16649 msgid "Create from SQL"
16650 msgstr "Vytvořit z SQL"
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16657 #, c-format
16658 msgid "Create manual credit"
16659 msgstr "Vložit kredit"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16666 #, c-format
16667 msgid "Create manual invoice"
16668 msgstr "Další poplatky"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16671 #, c-format
16672 msgid "Create new authority"
16673 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
16674
16675 #. INPUT type=submit
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16677 msgid "Create new invoice anyway"
16678 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16681 #, c-format
16682 msgid "Create new record"
16683 msgstr "Vytvořit nový záznam"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16686 #, c-format
16687 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16688 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16691 #, c-format
16692 msgid "Create printable patron cards"
16693 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16696 #, c-format
16697 msgid "Create record"
16698 msgstr "Vytvořit nový záznam"
16699
16700 #. INPUT type=submit name=submit
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16703 #, c-format
16704 msgid "Create report from SQL"
16705 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16709 #, c-format
16710 msgid "Create routing list"
16711 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16714 #, c-format
16715 msgid "Create routing list for "
16716 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
16717
16718 #. INPUT type=submit
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16720 msgid "Create template"
16721 msgstr "Vytvořit šablonu"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16725 #, c-format
16726 msgid "Created by"
16727 msgstr "Vytvořil"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16730 #, c-format
16731 msgid "Created by:"
16732 msgstr "Vytvořil:"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16735 #, c-format
16736 msgid "Created by: "
16737 msgstr "Vytvořil: "
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16742 #, c-format
16743 msgid "Creation date"
16744 msgstr "Datum vytvoření"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16747 #, c-format
16748 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16749 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16752 #, c-format
16753 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16754 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16757 #, c-format
16758 msgid "Credit"
16759 msgstr "Kredit"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16762 #, c-format
16763 msgid "Credit type: "
16764 msgstr "Druh kreditu: "
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16767 #, c-format
16768 msgid "Credits"
16769 msgstr "Kredit"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16772 #, c-format
16773 msgid "Credits:"
16774 msgstr "Kredit:"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16778 #, c-format
16779 msgid "Creep:"
16780 msgstr "Přetečení:"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16783 #, c-format
16784 msgid "Currencies"
16785 msgstr "Měny"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16788 #, c-format
16789 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16790 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16795 #, c-format
16796 msgid "Currencies and exchange rates"
16797 msgstr "Měny a směnné kurzy"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16800 #, c-format
16801 msgid "Currencies search:"
16802 msgstr "Vyhledávání měn:"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16806 #, c-format
16807 msgid "Currency"
16808 msgstr "Měna"
16809
16810 #. For the first occurrence,
16811 #. %1$s:  currency 
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16814 #, c-format
16815 msgid "Currency = %s"
16816 msgstr "Měna = %s"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16819 #, c-format
16820 msgid "Currency deleted"
16821 msgstr "Měna byla odstraněna"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16827 #, c-format
16828 msgid "Currency:"
16829 msgstr "Měna:"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16834 #, c-format
16835 msgid "Currency: "
16836 msgstr "Měna: "
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16839 #, c-format
16840 msgid "Current checkouts allowed"
16841 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16846 #, c-format
16847 msgid "Current library"
16848 msgstr "Aktuální knihovna"
16849
16850 #. For the first occurrence,
16851 #. %1$s:  LoginBranchname 
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16856 #, c-format
16857 msgid "Current library: %s"
16858 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16864 #, c-format
16865 msgid "Current location"
16866 msgstr "Aktuální umístění"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16869 #, c-format
16870 msgid "Current location:"
16871 msgstr "Aktuální umístění:"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16874 #, c-format
16875 msgid "Current renewals:"
16876 msgstr "Aktuální prodloužení:"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16879 #, c-format
16880 msgid "Current server time is:"
16881 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16885 #, c-format
16886 msgid "Current session"
16887 msgstr "Aktuální termíny"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16890 #, c-format
16891 msgid "Current terms"
16892 msgstr "Aktuální termíny"
16893
16894 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16896 #, c-format
16897 msgid "Currently Available %s"
16898 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16901 #, c-format
16902 msgid "Currently available batches"
16903 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16906 #, c-format
16907 msgid "Currently available layouts"
16908 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16911 #, c-format
16912 msgid "Currently available profiles"
16913 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16916 #, c-format
16917 msgid "Currently available templates"
16918 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
16919
16920 #. %1$s:  ELSE 
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
16922 #, c-format
16923 msgid "Currently in local use %s "
16924 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16927 #, c-format
16928 msgid ""
16929 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16930 "effects: "
16931 msgstr ""
16932 "Aktuálně je tímto myšlena rezervační politika. Různé politiky mají "
16933 "následující efekty: "
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16936 #, c-format
16937 msgid "Curriculum"
16938 msgstr "Osnovy"
16939
16940 #. OPTGROUP
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16942 msgid "Custom search fields"
16943 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16946 #, c-format
16947 msgid "Customize label layouts"
16948 msgstr "Přizpůsobit schéma popisných štítků"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16951 #, c-format
16952 msgid "Customize patron card layouts"
16953 msgstr "Přizpůsobit schémata čtenářských průkazů"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
16956 #, c-format
16957 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16958 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
16961 #, c-format
16962 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
16963 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16966 #, c-format
16967 msgid "DANMARC"
16968 msgstr "DANMARC"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16971 #, c-format
16972 msgid "DOIT"
16973 msgstr "DOIT"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16976 #, c-format
16977 msgid "DVD video / Videodisc"
16978 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16983 #, c-format
16984 msgid "Damaged"
16985 msgstr "Poškozený"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16988 #, c-format
16989 msgid "Damaged status"
16990 msgstr "Stav poškození"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16993 #, c-format
16994 msgid "Damaged status:"
16995 msgstr "Stav poškození:"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
16998 #, c-format
16999 msgid "Dan Scott"
17000 msgstr "Dan Scott"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17003 #, c-format
17004 msgid "Daniel Banzli"
17005 msgstr "Daniel Banzli"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17008 #, c-format
17009 msgid "Daniel Barker"
17010 msgstr "Daniel Barker"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17013 #, c-format
17014 msgid "Daniel Grobani"
17015 msgstr "Daniel Grobani"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17018 #, c-format
17019 msgid "Daniel Holth"
17020 msgstr "Daniel Holth"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17023 #, c-format
17024 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17025 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17028 #, c-format
17029 msgid "Daniel Sweeney"
17030 msgstr "Daniel Sweeney"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17033 #, c-format
17034 msgid "Danny Bouman"
17035 msgstr "Danny Bouman"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17038 #, c-format
17039 msgid "Darrell Ulm"
17040 msgstr "Darrell Ulm"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17047 #, c-format
17048 msgid "Data deleted"
17049 msgstr "Údaje odstraněny"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17052 #, c-format
17053 msgid "Data error"
17054 msgstr "Chybné údaje"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17057 #, c-format
17058 msgid "Data fields"
17059 msgstr "Datová pole"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17064 #, c-format
17065 msgid "Data recorded"
17066 msgstr "Údaje zaznamenány"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17069 #, c-format
17070 msgid "Data:"
17071 msgstr "Údaje:"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17074 #, c-format
17075 msgid "Database"
17076 msgstr "Databáze"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17079 #, c-format
17080 msgid "Database "
17081 msgstr "Databáze "
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17084 #, c-format
17085 msgid "Database settings:"
17086 msgstr "Nastavení databáze:"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17089 #, c-format
17090 msgid "Database tables created"
17091 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17094 #, c-format
17095 msgid "Database: "
17096 msgstr "Databáze: "
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17122 #, c-format
17123 msgid "Date"
17124 msgstr "Datum"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17127 #, c-format
17128 msgid "Date "
17129 msgstr "Datum "
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17132 #, c-format
17133 msgid "Date acquired"
17134 msgstr "Datum zapsání"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17137 #, c-format
17138 msgid "Date added"
17139 msgstr "Datum vložení"
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17143 #, c-format
17144 msgid "Date arrived"
17145 msgstr "Datum příjmu"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17152 #, c-format
17153 msgid "Date due"
17154 msgstr "Půjčeno do"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17157 #, c-format
17158 msgid "Date due:"
17159 msgstr "Termín návratu:"
17160
17161 #. For the first occurrence,
17162 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17166 #, c-format
17167 msgid "Date due: %s"
17168 msgstr "Termín návratu: %s"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17171 #, c-format
17172 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17173 msgstr "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému a "
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17176 #, c-format
17177 msgid "Date from"
17178 msgstr "Datum od"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17181 #, c-format
17182 msgid "Date last checked out"
17183 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17187 #, c-format
17188 msgid "Date last seen"
17189 msgstr "Datum poslední evidence"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17199 #, c-format
17200 msgid "Date of birth"
17201 msgstr "Datum narození"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17204 #, c-format
17205 msgid "Date of birth is invalid."
17206 msgstr "Datum narození je neplatné."
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17210 #, c-format
17211 msgid "Date of birth:"
17212 msgstr "Datum narození:"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17215 #, c-format
17216 msgid "Date of enrollment is invalid."
17217 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17220 #, c-format
17221 msgid "Date of expiration is invalid."
17222 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17225 #, c-format
17226 msgid "Date of transfer"
17227 msgstr "Datum přenosu"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17231 #, c-format
17232 msgid "Date ordered "
17233 msgstr "Datum objednávky "
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17236 #, c-format
17237 msgid "Date published"
17238 msgstr "Datum vydání"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17241 #, c-format
17242 msgid "Date published "
17243 msgstr "Datum vydání "
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17246 #, c-format
17247 msgid "Date range"
17248 msgstr "Omezit na období"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17251 #, c-format
17252 msgid "Date received"
17253 msgstr "Datum dodání"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17257 #, c-format
17258 msgid "Date received "
17259 msgstr "Datum přijetí "
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17262 #, c-format
17263 msgid "Date received: "
17264 msgstr "Datum přijetí: "
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17267 #, c-format
17268 msgid "Date to"
17269 msgstr "Datum do"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17272 #, c-format
17273 msgid "Date/Time"
17274 msgstr "Datum/Čas"
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17280 #, c-format
17281 msgid "Date/time"
17282 msgstr "Datum/čas"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17285 #, c-format
17286 msgid "Date:"
17287 msgstr "Datum:"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17290 #, c-format
17291 msgid "Date: "
17292 msgstr "Datum: "
17293
17294 #. %1$s:  pulldate 
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17296 #, c-format
17297 msgid "Date: %s"
17298 msgstr "Datum: %s"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17301 #, c-format
17302 msgid "Date: from "
17303 msgstr "Datum: od "
17304
17305 #. OPTGROUP
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17307 msgid "Dates"
17308 msgstr "Datum"
17309
17310 #. SCRIPT
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17312 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17313 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
17314
17315 #. SCRIPT
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17317 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17318 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
17319
17320 #. SCRIPT
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17322 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17323 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17326 #, c-format
17327 msgid "David Birmingham"
17328 msgstr "David Birmingham"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17331 #, c-format
17332 msgid "David Cook"
17333 msgstr "David Cook"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17336 #, c-format
17337 msgid "David Goldfein"
17338 msgstr "David Goldfein"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17341 #, c-format
17342 msgid "David Strainchamps"
17343 msgstr "David Strainchamps"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17349 #, c-format
17350 msgid "Day"
17351 msgstr "Den"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17357 #, c-format
17358 msgid "Day of week"
17359 msgstr "Den týdne"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17362 #, c-format
17363 msgid "Day/month"
17364 msgstr "Den/měsíc"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17367 #, c-format
17368 msgid "Day: "
17369 msgstr "Den: "
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17375 #, c-format
17376 msgid "Days"
17377 msgstr "Dny"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17380 #, c-format
17381 msgid "Days in advance"
17382 msgstr "Dní předem"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17385 #, c-format
17386 msgid "DeAndre Carroll"
17387 msgstr "DeAndre Carroll"
17388
17389 #. SCRIPT
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17391 msgid "Deactivate filters"
17392 msgstr "Deaktivovat filtry"
17393
17394 #. SCRIPT
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17396 msgid "Dec"
17397 msgstr "Prosinec"
17398
17399 #. For the first occurrence,
17400 #. SCRIPT
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17403 #, c-format
17404 msgid "December"
17405 msgstr "Prosinec"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17425 #, c-format
17426 msgid "Default"
17427 msgstr "Výchozí"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17430 #, c-format
17431 msgid "Default accounting details"
17432 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
17433
17434 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17435 #. %2$s:  humanbranch 
17436 #. %3$s:  END 
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17438 #, c-format
17439 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17440 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17454 #, c-format
17455 msgid "Default framework"
17456 msgstr "Výchozí šablona"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17459 #, c-format
17460 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17461 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17464 #, c-format
17465 msgid "Default privacy"
17466 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17470 #, c-format
17471 msgid "Default privacy: "
17472 msgstr "Výchozí soukromí: "
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17476 #, c-format
17477 msgid "Default value:"
17478 msgstr "Výchozí hodnota:"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17481 #, c-format
17482 msgid "Default values"
17483 msgstr "Výchozí hodnoty"
17484
17485 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17486 #. %2$s:  END 
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17488 #, c-format
17489 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17490 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17493 #, c-format
17494 msgid ""
17495 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17496 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17497 "through plugins"
17498 msgstr ""
17499 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
17500 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
17501 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17504 #, c-format
17505 msgid "Define categories and authorized values for them."
17506 msgstr "Definuje kategorie ověřených kategirií jejich hodnot."
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17509 #, c-format
17510 msgid ""
17511 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17512 "categories, and item types"
17513 msgstr ""
17514 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
17515 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17518 #, c-format
17519 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17520 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17523 #, c-format
17524 msgid ""
17525 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17526 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17527 msgstr ""
17528 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
17529 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17532 #, c-format
17533 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17534 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17537 #, c-format
17538 msgid "Define days when the library is closed"
17539 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17542 #, c-format
17543 msgid ""
17544 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17545 "patron records"
17546 msgstr ""
17547 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
17548 "záznamů o čtenářích"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17551 #, c-format
17552 msgid "Define funds within your budgets"
17553 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17556 #, c-format
17557 msgid "Define item types used for circulation rules."
17558 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17561 #, c-format
17562 msgid "Define libraries and groups."
17563 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17566 #, c-format
17567 msgid "Define mappings"
17568 msgstr "Definovat mapování"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17571 #, c-format
17572 msgid ""
17573 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17574 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17577 #, c-format
17578 msgid "Define patron categories."
17579 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17582 #, c-format
17583 msgid ""
17584 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17585 "libraries, patron categories, and item types"
17586 msgstr ""
17587 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
17588 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17591 #, c-format
17592 msgid "Define the holidays for:"
17593 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17596 #, c-format
17597 msgid ""
17598 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17599 "to find some datas independently of the framework."
17600 msgstr ""
17601 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
17602 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17605 #, c-format
17606 msgid ""
17607 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17608 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17609 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17610 "linkage."
17611 msgstr ""
17612 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
17613 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
17614 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17617 #, c-format
17618 msgid "Define transport costs between branches"
17619 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17622 #, c-format
17623 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17624 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17627 #, c-format
17628 msgid "Define your budgets"
17629 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
17630
17631 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17632 #. %2$s:  branch 
17633 #. %3$s:  ELSE 
17634 #. %4$s:  END 
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17636 #, c-format
17637 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17638 msgstr ""
17639 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17642 #, c-format
17643 msgid "Defining transport costs between libraries "
17644 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17647 #, c-format
17648 msgid "Definition"
17649 msgstr "Definice"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17652 #, c-format
17653 msgid "Definition description:"
17654 msgstr "Definice popisu:"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17657 #, c-format
17658 msgid "Definition name:"
17659 msgstr "Definice jména:"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17662 #, c-format
17663 msgid "Delay"
17664 msgstr "Zpoždění"
17665
17666 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17667 #. %2$s:  BORERR 
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17669 #, c-format
17670 msgid ""
17671 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17672 "be only numerical characters. "
17673 msgstr ""
17674 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
17675 "číselné znaky. "
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17678 #, c-format
17679 msgid ""
17680 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17681 "triggered. "
17682 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
17683
17684 #. For the first occurrence,
17685 #. SCRIPT
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17780 #, c-format
17781 msgid "Delete"
17782 msgstr "Odstranit"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17785 #, c-format
17786 msgid "Delete "
17787 msgstr "Odstranit "
17788
17789 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17791 msgid "Delete ALL submitted items"
17792 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
17793
17794 #. %1$s:  city_name 
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17796 #, c-format
17797 msgid "Delete City \"%s?\""
17798 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
17799
17800 #. INPUT type=submit name=submit
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17802 msgid "Delete Definition"
17803 msgstr "Odstranit definici"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17806 #, c-format
17807 msgid "Delete Images"
17808 msgstr "Odstranit obrázky"
17809
17810 #. INPUT type=submit
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17812 msgid "Delete Library"
17813 msgstr "Odstranit knihovnu"
17814
17815 #. A
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17817 msgid "Delete [% field.name %] field"
17818 msgstr "Smazat [% field.name %] pole"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17821 #, c-format
17822 msgid "Delete a batch of items"
17823 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17826 #, c-format
17827 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17828 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17831 #, c-format
17832 msgid "Delete all"
17833 msgstr "Odstranit vše"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17837 #, c-format
17838 msgid "Delete all items"
17839 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17842 #, c-format
17843 msgid "Delete basket"
17844 msgstr "Odstranit košík"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17847 #, c-format
17848 msgid "Delete basket and orders"
17849 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17852 #, c-format
17853 msgid "Delete basket group"
17854 msgstr "Odstranit skupinu košíků"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17857 #, c-format
17858 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17859 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17863 #, c-format
17864 msgid "Delete batch"
17865 msgstr "Odstranit dávku"
17866
17867 #. For the first occurrence,
17868 #. %1$s:  budget_period_description 
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17871 #, c-format
17872 msgid "Delete budget '%s'?"
17873 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
17874
17875 #. INPUT type=submit
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17877 msgid "Delete classification source"
17878 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17881 #, c-format
17882 msgid "Delete contact"
17883 msgstr "Odstranit kontakt"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17886 #, c-format
17887 msgid "Delete course"
17888 msgstr "Odstranit kurz"
17889
17890 #. INPUT type=submit
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17892 msgid "Delete filing rule"
17893 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
17894
17895 #. %1$s:  frameworktext 
17896 #. %2$s:  frameworkcode 
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17898 #, c-format
17899 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17900 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
17901
17902 #. %1$s:  budget_name 
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17904 #, c-format
17905 msgid "Delete fund %s?"
17906 msgstr "Odstranit fond %s?"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
17909 #, c-format
17910 msgid "Delete image"
17911 msgstr "Odstranit obrázek"
17912
17913 #. SCRIPT
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17915 msgid "Delete item"
17916 msgstr "Odstranit jednotku"
17917
17918 #. %1$s:  itemtype 
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17920 #, c-format
17921 msgid "Delete item type '%s'?"
17922 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17926 #, c-format
17927 msgid "Delete items in a batch"
17928 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
17932 #, c-format
17933 msgid "Delete list"
17934 msgstr "Odstranit seznam"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17937 #, c-format
17938 msgid "Delete local"
17939 msgstr "Odstranit z místní databáze"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17942 #, c-format
17943 msgid "Delete local and remote"
17944 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17947 #, c-format
17948 msgid "Delete notice?"
17949 msgstr "Odstranit oznámení?"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17953 #, c-format
17954 msgid "Delete order"
17955 msgstr "Odstranit objednávku"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17959 #, c-format
17960 msgid "Delete order and catalog record"
17961 msgstr "Odstranit objednávku a katalogizační záznam"
17962
17963 #. INPUT type=submit
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17965 msgid "Delete patron attribute type"
17966 msgstr "Osatranit typ atributu čtenáře"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17969 #, c-format
17970 msgid "Delete patrons"
17971 msgstr "Odstranit čtenáře"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17974 #, c-format
17975 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17976 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17980 #, c-format
17981 msgid "Delete quote(s)"
17982 msgstr "Smazat označené citáty"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17986 #, c-format
17987 msgid "Delete record"
17988 msgstr "Odstranit záznam"
17989
17990 #. INPUT type=submit
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17992 msgid "Delete record matching rule"
17993 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17996 #, c-format
17997 msgid "Delete records if no items remain."
17998 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18001 #, c-format
18002 msgid "Delete remote"
18003 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18008 #, c-format
18009 msgid "Delete selected"
18010 msgstr "Odstranit označené"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18014 #, c-format
18015 msgid "Delete selected items"
18016 msgstr "Smazat vybrané položky"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18019 #, c-format
18020 msgid "Delete selected profile ?"
18021 msgstr "Smazat vybraný profil?"
18022
18023 #. INPUT type=submit
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18025 msgid "Delete selected records"
18026 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18029 #, c-format
18030 msgid "Delete stop word "
18031 msgstr "Smazat stop slovo "
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18034 #, c-format
18035 msgid "Delete subfield "
18036 msgstr "Smazat podpole "
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18039 #, c-format
18040 msgid "Delete subscription"
18041 msgstr "Odstranit předplatné"
18042
18043 #. INPUT type=submit
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18045 msgid "Delete template"
18046 msgstr "Odstranit šablonu"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18049 #, c-format
18050 msgid "Delete the exceptions on a range"
18051 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18054 #, c-format
18055 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18056 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18059 #, c-format
18060 msgid "Delete the single holidays on a range"
18061 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
18062
18063 #. INPUT type=submit
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18065 msgid "Delete this Currency"
18066 msgstr "Odstranit tuto měnu"
18067
18068 #. INPUT type=submit
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18070 msgid "Delete this Item Type"
18071 msgstr "Odstranit tento typ položky"
18072
18073 #. A
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18078 msgid "Delete this Tag"
18079 msgstr "Odstranit toto pole"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18082 #, c-format
18083 msgid "Delete this basket"
18084 msgstr "Odstranit tento košík"
18085
18086 #. INPUT type=submit
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18088 msgid "Delete this category"
18089 msgstr "Smazat tuto kategorii"
18090
18091 #. INPUT type=submit
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18093 msgid "Delete this contract"
18094 msgstr "Odstranit tuto smlouvu"
18095
18096 #. SCRIPT
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18098 msgid "Delete this exception."
18099 msgstr "Smazat tuto výjimku."
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18102 #, c-format
18103 msgid "Delete this holiday"
18104 msgstr "Smazat toto uzavření"
18105
18106 #. For the first occurrence,
18107 #. SCRIPT
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18109 msgid "Delete this holiday."
18110 msgstr "Smazat toto uzavření."
18111
18112 #. INPUT type=submit
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18114 msgid "Delete this printer"
18115 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
18116
18117 #. A
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18119 msgid "Delete this saved report"
18120 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
18121
18122 #. IMG
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18125 msgid "Delete this subfield"
18126 msgstr "Smazat toto podpole"
18127
18128 #. For the first occurrence,
18129 #. SCRIPT
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18134 #, c-format
18135 msgid "Delete user"
18136 msgstr "Odstranit uživatele"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18139 #, c-format
18140 msgid "Delete vendor"
18141 msgstr "Odstranit dodavatele"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18146 #, c-format
18147 msgid "Delete?"
18148 msgstr "Zrušit?"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18151 #, c-format
18152 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18153 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
18154
18155 #. %1$s:  deleted_source 
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18157 #, c-format
18158 msgid "Deleted classification source %s"
18159 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
18160
18161 #. %1$s:  deleted_rule 
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18163 #, c-format
18164 msgid "Deleted filing rule %s"
18165 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
18166
18167 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18169 #, c-format
18170 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18171 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
18172
18173 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18175 #, c-format
18176 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18177 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
18178
18179 #. SCRIPT
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18181 msgid "Deleted."
18182 msgstr "Odstraněno."
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18185 #, c-format
18186 msgid "Delimiter: "
18187 msgstr "Oddělovač: "
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18190 #, c-format
18191 msgid "Delink"
18192 msgstr "Odpojit"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18196 #, c-format
18197 msgid "Delivery comment:"
18198 msgstr "Komentář k doručení:"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18202 #, c-format
18203 msgid "Delivery place"
18204 msgstr "Místo doručení"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18211 #, c-format
18212 msgid "Delivery place:"
18213 msgstr "Místo doručení:"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18217 #, c-format
18218 msgid "Delivery time: "
18219 msgstr "Čas doručení: "
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18222 #, c-format
18223 msgid "Deny"
18224 msgstr "Zamítnout"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18227 #, c-format
18228 msgid "Department"
18229 msgstr "Oddělení"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18232 #, c-format
18233 msgid "Department:"
18234 msgstr "Oddělení:"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18237 #, c-format
18238 msgid "Dept."
18239 msgstr "Odd."
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18277 #, c-format
18278 msgid "Description"
18279 msgstr "Popis"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18283 #, c-format
18284 msgid "Description (OPAC)"
18285 msgstr "Popis v on-line katalogu"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18288 #, c-format
18289 msgid "Description (OPAC): "
18290 msgstr "Popis on-line katalogu: "
18291
18292 #. SCRIPT
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18294 msgid "Description is required"
18295 msgstr "Je nutné vložit popis"
18296
18297 #. For the first occurrence,
18298 #. SCRIPT
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18303 msgid "Description missing"
18304 msgstr "Schází popis"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18310 #, c-format
18311 msgid "Description of charges"
18312 msgstr "Popis poplatků"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18324 #, c-format
18325 msgid "Description:"
18326 msgstr "Popis:"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18344 #, c-format
18345 msgid "Description: "
18346 msgstr "Popis: "
18347
18348 #. For the first occurrence,
18349 #. %1$s:  liblibrarian 
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18352 #, c-format
18353 msgid "Description: %s"
18354 msgstr "Popis: %s"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18357 #, c-format
18358 msgid "Descriptions"
18359 msgstr "Popis"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18362 #, c-format
18363 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18364 msgstr "Vytvoření vzhledu tiskových šablon čtenářských karet"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18367 #, c-format
18368 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18369 msgstr "Uživatelský návrh šablony pro tištěné štítky"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18372 #, c-format
18373 msgid "Destination library:"
18374 msgstr "Cílová knihovna:"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18377 #, c-format
18378 msgid "Destination library: "
18379 msgstr "Cílová knihovna: "
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18382 #, c-format
18383 msgid "Destination record"
18384 msgstr "Výsledný záznam"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18395 #, c-format
18396 msgid "Details"
18397 msgstr "Podrobnosti"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18400 #, c-format
18401 msgid ""
18402 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18403 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18404 msgstr ""
18405 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18406 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18409 #, c-format
18410 msgid "Dewey"
18411 msgstr "Dewey"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18414 #, c-format
18415 msgid "Dewey/classification"
18416 msgstr "Klasifikace"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18419 #, c-format
18420 msgid "Dewey:"
18421 msgstr "Dewey:"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18428 #, c-format
18429 msgid "Dewey: "
18430 msgstr "Dewey: "
18431
18432 #. For the first occurrence,
18433 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18436 #, c-format
18437 msgid "Dewey: %s "
18438 msgstr "Dewey: %s "
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18441 #, c-format
18442 msgid "Dictionaries"
18443 msgstr "Slovníky"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18451 #, c-format
18452 msgid "Dictionary"
18453 msgstr "Katalog"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18456 #, c-format
18457 msgid "Dictionary "
18458 msgstr "Katalog "
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18461 #, c-format
18462 msgid "Dictionary definitions"
18463 msgstr "Definice slovníku"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18466 #, c-format
18467 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18468 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18471 #, c-format
18472 msgid "Did you mean: "
18473 msgstr "Měli jste na mysli: "
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18481 #, c-format
18482 msgid "Did you mean?"
18483 msgstr "Měli jste na mysli?"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18486 #, c-format
18487 msgid "Diff"
18488 msgstr "Rozdíl"
18489
18490 #. ABBR
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18492 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18493 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18496 #, fuzzy, c-format
18497 msgid "Digests only "
18498 msgstr "Pouze souhrny?"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18501 #, c-format
18502 msgid "Directories"
18503 msgstr "Adresáře"
18504
18505 #. SCRIPT
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18507 msgid "Disabled for %s"
18508 msgstr "Neaktivní pro %s"
18509
18510 #. SCRIPT
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18512 msgid "Disabled for all"
18513 msgstr "Neaktivní pro všechny"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18516 #, c-format
18517 msgid "Discographies"
18518 msgstr "Diskografie"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18524 #, c-format
18525 msgid "Discount: "
18526 msgstr "Sleva: "
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18529 #, c-format
18530 msgid "Display"
18531 msgstr "Zobrazit"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18534 #, c-format
18535 msgid "Display children too."
18536 msgstr "Zobrazit také dětské."
18537
18538 #. A
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18540 msgid "Display detail for this authority"
18541 msgstr "Zobrazit detail této autority"
18542
18543 #. A
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18545 msgid "Display detail for this biblio"
18546 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
18547
18548 #. A
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18550 msgid "Display detail for this item"
18551 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18554 #, c-format
18555 msgid "Display from: "
18556 msgstr "Zobrazit od: "
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18560 #, c-format
18561 msgid "Display height: "
18562 msgstr "Zobrazit výšku: "
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18565 #, c-format
18566 msgid "Display in OPAC: "
18567 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18570 #, c-format
18571 msgid "Display in check-out: "
18572 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18575 #, c-format
18576 msgid "Display location"
18577 msgstr "Zobrazit umístění"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18580 #, c-format
18581 msgid "Display location:"
18582 msgstr "Zobrazit umístění:"
18583
18584 #. A
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18586 msgid "Display member details."
18587 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18590 #, c-format
18591 msgid "Display only used tags/subfields"
18592 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18597 #, c-format
18598 msgid "Display order"
18599 msgstr "Pořadí zobrazení"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18602 #, c-format
18603 msgid "Display order:"
18604 msgstr "Pořadí zobrazení:"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18607 #, c-format
18608 msgid "Display statistics for:"
18609 msgstr "Zobrazit statistiku pro:"
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18612 #, c-format
18613 msgid "Display to: "
18614 msgstr "Zobrazit do: "
18615
18616 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18617 #. %2$s:  END 
18618 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18619 #. %4$s:  END 
18620 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18621 #. %6$s:  END 
18622 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18623 #. %8$s:  END 
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18625 #, c-format
18626 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18627 msgstr ""
18628 "Zobrazují se %sVŠECHNY%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
18629
18630 #. INPUT type=submit
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18632 msgid "Do Not Delete"
18633 msgstr "Nemazat"
18634
18635 #. INPUT type=submit
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18637 msgid "Do not Delete"
18638 msgstr "Nemazat"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18643 #, c-format
18644 msgid "Do not allow"
18645 msgstr "Zakázat"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18648 #, c-format
18649 msgid ""
18650 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18651 "your catalog."
18652 msgstr ""
18653 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
18654 "vašem katalogu."
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18658 #, c-format
18659 msgid "Do not look for matching records"
18660 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18663 #, c-format
18664 msgid "Do not notify"
18665 msgstr "Neupozorňovat"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18668 #, c-format
18669 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18670 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18673 #, c-format
18674 msgid "Do not use."
18675 msgstr "Neupravovat"
18676
18677 #. SCRIPT
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18679 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18680 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
18681
18682 #. SCRIPT
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18684 msgid ""
18685 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18686 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18687 "export option to make a backup"
18688 msgstr ""
18689 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
18690 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
18691 "vytvoření zálohy"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18694 #, c-format
18695 msgid "Do you want to confirm this order?"
18696 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18699 #, c-format
18700 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18701 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18705 #, c-format
18706 msgid "Document type:"
18707 msgstr "Typ dokumentu:"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18710 #, fuzzy, c-format
18711 msgid "Don't allow"
18712 msgstr "Zakázat"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18716 #, c-format
18717 msgid "Don't block "
18718 msgstr "Neblokujte pole "
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18722 #, c-format
18723 msgid "Don't export fields"
18724 msgstr "Neexportovat pole"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18727 #, c-format
18728 msgid "Don't export fields:"
18729 msgstr "Neexportovat pole:"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18732 #, c-format
18733 msgid "Don't export items"
18734 msgstr "Neexportovat jednotky"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18740 #, c-format
18741 msgid "Don't include tax"
18742 msgstr "Bez DPH"
18743
18744 #. For the first occurrence,
18745 #. SCRIPT
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18757 #, c-format
18758 msgid "Done"
18759 msgstr "Hotovo"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18762 #, c-format
18763 msgid "Donovan Jones"
18764 msgstr "Donovan Jones"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18767 #, c-format
18768 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18769 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18772 #, c-format
18773 msgid "Doug Dearden"
18774 msgstr "Doug Dearden"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18778 #, c-format
18779 msgid "Download"
18780 msgstr "Stáhnout"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18783 #, c-format
18784 msgid "Download "
18785 msgstr "Stáhnout "
18786
18787 #. INPUT type=submit name=save
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18789 msgid "Download Record"
18790 msgstr "Stáhnout záznam"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18793 #, c-format
18794 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18795 msgstr "Stáhněte si předpřipravený soubor CSV se všemi položkami "
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18800 #, c-format
18801 msgid "Download as CSV"
18802 msgstr "Stáhnout jako CSV"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18807 #, c-format
18808 msgid "Download as PDF"
18809 msgstr "Stáhnout jako PDF"
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18814 #, c-format
18815 msgid "Download as XML"
18816 msgstr "Stáhnout jako XML"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18819 #, c-format
18820 msgid "Download cart"
18821 msgstr "Stáhnout košík"
18822
18823 #. INPUT type=submit
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18825 msgid "Download configuration"
18826 msgstr "Stáhnout nastavení"
18827
18828 #. INPUT type=submit
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18830 msgid "Download database"
18831 msgstr "Stáhnout databázi"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18834 #, c-format
18835 msgid "Download file of all overdues"
18836 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18839 #, c-format
18840 msgid "Download file of displayed overdues"
18841 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18844 #, c-format
18845 msgid "Download list"
18846 msgstr "Stáhnout seznam"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18849 #, c-format
18850 msgid "Download list "
18851 msgstr "Stáhnout seznam "
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18854 #, c-format
18855 msgid "Download records"
18856 msgstr "Stáhnout záznamy"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18859 #, c-format
18860 msgid "Download selected claims"
18861 msgstr "Stáhnout označené"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18864 #, c-format
18865 msgid "Download the report: "
18866 msgstr "Stáhnout hlášení: "
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18869 #, c-format
18870 msgid "Downloading records, please wait..."
18871 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18874 #, c-format
18875 msgid "Draw guide boxes: "
18876 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18880 #, c-format
18881 msgid "Dublin Core (XML)"
18882 msgstr "Dublin Core (XML)"
18883
18884 #. %1$s:  itemloo.date_due 
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18886 #, c-format
18887 msgid "Due %s"
18888 msgstr "Půjčeno do %s"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18901 #, c-format
18902 msgid "Due date"
18903 msgstr "Půjčeno do"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
18906 #, c-format
18907 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18908 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
18911 #, c-format
18912 msgid "Duncan Tyler"
18913 msgstr "Duncan Tyler"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18919 #, c-format
18920 msgid "Duplicate"
18921 msgstr "Duplikovat"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18924 #, c-format
18925 msgid "Duplicate budget"
18926 msgstr "Duplikovat rozpočet"
18927
18928 #. %1$s:  budget_period_description 
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18930 #, c-format
18931 msgid "Duplicate budget %s"
18932 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18935 #, c-format
18936 msgid "Duplicate current template"
18937 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18940 #, c-format
18941 msgid "Duplicate patron record?"
18942 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18946 #, c-format
18947 msgid "Duplicate record suspected"
18948 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
18949
18950 #. A
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18952 msgid "Duplicate this saved report"
18953 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
18954
18955 #. For the first occurrence,
18956 #. SCRIPT
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18959 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18960 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18963 #, c-format
18964 msgid "Duplicate warning"
18965 msgstr "Opakovat varování"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18968 #, c-format
18969 msgid "EAN :"
18970 msgstr "EAN :"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18976 #, c-format
18977 msgid "EAN:"
18978 msgstr "EAN:"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18983 #, c-format
18984 msgid "EAN: "
18985 msgstr "EAN: "
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
18988 #, c-format
18989 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18990 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
18993 #, c-format
18994 msgid "ERROR - unknown"
18995 msgstr "Neznámá CHYBA"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19005 #, c-format
19006 msgid "ERROR:"
19007 msgstr "CHYBA:"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19010 #, c-format
19011 msgid "ERROR: List could not be modified."
19012 msgstr "CHYBA: Seznam se nepodařilo upravit."
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19015 #, c-format
19016 msgid "ERROR: No barcode given."
19017 msgstr "CHYBA: Nebyl zadán čárový kód."
19018
19019 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19021 #, c-format
19022 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19023 msgstr "CHYBA: Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka."
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19026 #, c-format
19027 msgid "ERROR: No list number given."
19028 msgstr "CHYBA: Nebylo zadané číslo seznamu."
19029
19030 #. SCRIPT
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19032 msgid ""
19033 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19034 msgstr ""
19035 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
19036 "to znovu!"
19037
19038 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19040 #, c-format
19041 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19042 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatečná oprávnění k vykonání této akce na seznamu %s."
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19045 #, c-format
19046 msgid "EUC-KR"
19047 msgstr "EUC-KR"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19050 #, c-format
19051 msgid "EXAMPLE plugin"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19056 #, c-format
19057 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19058 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19061 #, c-format
19062 msgid "Earliest hold date"
19063 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19066 #, c-format
19067 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19068 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19071 #, c-format
19072 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19073 msgstr ""
19074 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
19075
19076 #. For the first occurrence,
19077 #. SCRIPT
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19149 #, c-format
19150 msgid "Edit"
19151 msgstr "Upravit"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19160 #, c-format
19161 msgid "Edit "
19162 msgstr "Upravit "
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19166 #, c-format
19167 msgid "Edit Details"
19168 msgstr "Upravit podrobnosti"
19169
19170 #. %1$s:  itemnumber 
19171 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19172 #. %3$s:  barcode 
19173 #. %4$s:  END 
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19175 #, c-format
19176 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19177 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19180 #, c-format
19181 msgid "Edit Items"
19182 msgstr "Upravit položky"
19183
19184 #. INPUT type=button name=back
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19187 msgid "Edit SQL"
19188 msgstr "Upravit SQL"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19191 #, c-format
19192 msgid "Edit SQL report"
19193 msgstr "Upravit SQL výstup"
19194
19195 #. A
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19197 msgid "Edit [% field.name %] field"
19198 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
19199
19200 #. SCRIPT
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19202 msgid "Edit action %s"
19203 msgstr "Upravit akci %s"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19207 #, c-format
19208 msgid "Edit as new (duplicate)"
19209 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19212 #, c-format
19213 msgid "Edit authority"
19214 msgstr "Upravit autoritu"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19217 #, c-format
19218 msgid "Edit basket"
19219 msgstr "Upravit košík"
19220
19221 #. %1$s:  basketname 
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19223 #, c-format
19224 msgid "Edit basket %s"
19225 msgstr "Upravit košík %s"
19226
19227 #. %1$s:  name 
19228 #. %2$s:  basketgroupid 
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19230 #, c-format
19231 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19232 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19235 #, c-format
19236 msgid "Edit biblio"
19237 msgstr "Upravit biblio"
19238
19239 #. %1$s:  budget_period_description 
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19241 #, c-format
19242 msgid "Edit budget %s"
19243 msgstr "Upravit rozpočet %s"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19246 #, c-format
19247 msgid "Edit collection "
19248 msgstr "Upravit soubor "
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19251 #, c-format
19252 msgid "Edit course"
19253 msgstr "Upravit kurz"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19256 #, c-format
19257 msgid "Edit existing profile"
19258 msgstr "Upravit existující profil"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19261 #, c-format
19262 msgid "Edit field"
19263 msgstr "Upravit pole"
19264
19265 #. INPUT type=submit
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19267 msgid "Edit help"
19268 msgstr "Upravit nápovědu"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19271 #, c-format
19272 msgid "Edit history"
19273 msgstr "Upravit historii"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19276 #, c-format
19277 msgid "Edit in host"
19278 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
19279
19280 #. %1$s:  shelfname | html 
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19282 #, c-format
19283 msgid "Edit is on (%s)"
19284 msgstr "Úpravy jsou zapnuty (%s)"
19285
19286 #. SCRIPT
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19288 msgid "Edit item"
19289 msgstr "Upravit jednotku"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19294 #, c-format
19295 msgid "Edit items"
19296 msgstr "Upravit jednotky"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19300 #, c-format
19301 msgid "Edit items in batch"
19302 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19305 #, c-format
19306 msgid "Edit label template"
19307 msgstr "Upravit šablonu štítku"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19310 #, c-format
19311 msgid "Edit list"
19312 msgstr "Upravit seznam"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19315 #, c-format
19316 msgid "Edit list "
19317 msgstr "Upravit seznam "
19318
19319 #. INPUT type=button
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19321 msgid "Edit owner"
19322 msgstr "Upravit vlastníka"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19325 #, c-format
19326 msgid "Edit patron card template"
19327 msgstr "Upravit šablonu čtenářského průkazu"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19330 #, c-format
19331 msgid "Edit patrons"
19332 msgstr "Upravit čtenáře"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19336 #, c-format
19337 msgid "Edit printer profile"
19338 msgstr "Upravit profil tiskárny"
19339
19340 #. %1$s:  suggestionid 
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19342 #, c-format
19343 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19344 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19347 #, c-format
19348 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19349 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19356 #, c-format
19357 msgid "Edit record"
19358 msgstr "Upravit záznam"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19362 #, c-format
19363 msgid "Edit routing list"
19364 msgstr "Upravit distribuční seznam"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19367 #, c-format
19368 msgid "Edit routing list "
19369 msgstr "Upravit distribuční seznam "
19370
19371 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19373 #, c-format
19374 msgid "Edit routing list (%s)"
19375 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19378 #, c-format
19379 msgid "Edit routing list for "
19380 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
19381
19382 #. For the first occurrence,
19383 #. SCRIPT
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19386 #, c-format
19387 msgid "Edit search"
19388 msgstr "Upravit hledání"
19389
19390 #. INPUT type=submit
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19392 msgid "Edit serials"
19393 msgstr "Upravit"
19394
19395 #. INPUT type=submit
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19398 msgid "Edit subfields"
19399 msgstr "Upravit podpole"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19402 #, c-format
19403 msgid "Edit subscription"
19404 msgstr "Upravit předplatné"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19408 #, c-format
19409 msgid "Edit this holiday"
19410 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19413 #, c-format
19414 msgid "Edit vendor"
19415 msgstr "Upravit dodavatele"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19419 #, c-format
19420 msgid "Edition"
19421 msgstr "Vydání"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19425 #, c-format
19426 msgid "Edition: "
19427 msgstr "Vydání: "
19428
19429 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19431 #, c-format
19432 msgid "Edition: %s"
19433 msgstr "Vydání: %s"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19437 #, c-format
19438 msgid "Editions"
19439 msgstr "Vydání"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19442 #, c-format
19443 msgid "Editor"
19444 msgstr "Editor"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19447 #, c-format
19448 msgid "Edmund Balnaves"
19449 msgstr "Edmund Balnaves"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19452 #, c-format
19453 msgid "Edward Allen"
19454 msgstr "Edward Allen"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19457 #, c-format
19458 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19467 #, c-format
19468 msgid "Email"
19469 msgstr "Email"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19473 #, c-format
19474 msgid "Email address:"
19475 msgstr "Emailová adresa:"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19480 #, c-format
19481 msgid "Email has been sent."
19482 msgstr "E-mail byl odeslán."
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19485 #, c-format
19486 msgid "Email&#58; "
19487 msgstr "Email&#58; "
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19490 #, c-format
19491 msgid "Email:"
19492 msgstr "Email:"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19498 #, c-format
19499 msgid "Email: "
19500 msgstr "E-mail: "
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19503 #, c-format
19504 msgid "Emma Heath"
19505 msgstr "Emma Heath"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19508 #, c-format
19509 msgid "Empty and close"
19510 msgstr "Vysypat košík"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19513 #, c-format
19514 msgid "Enabled"
19515 msgstr "Aktivní"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19518 #, c-format
19519 msgid "Enabled?"
19520 msgstr "Aktivní?"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19523 #, c-format
19524 msgid "Encoding"
19525 msgstr "Kódování"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19528 #, c-format
19529 msgid "Encoding (z3950 can send"
19530 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19534 #, c-format
19535 msgid "Encoding: "
19536 msgstr "Kódování: "
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19539 #, c-format
19540 msgid "Encyclopedias "
19541 msgstr "Encyklopedie "
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19544 #, c-format
19545 msgid "End Date: "
19546 msgstr "Datum ukončení: "
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19552 #, c-format
19553 msgid "End date"
19554 msgstr "Do dne"
19555
19556 #. SCRIPT
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19558 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19559 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19562 #, c-format
19563 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19564 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
19565
19566 #. For the first occurrence,
19567 #. SCRIPT
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19569 msgid "End date missing"
19570 msgstr "Chybí konečné datum"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19574 #, c-format
19575 msgid "End date:"
19576 msgstr "Konečné datum:"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19582 #, c-format
19583 msgid "End date: "
19584 msgstr "Konečné datum: "
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19587 #, c-format
19588 msgid "End date: *"
19589 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19592 #, c-format
19593 msgid "End of date range"
19594 msgstr "Konec období"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19597 #, c-format
19598 msgid "Ending date:"
19599 msgstr "Končící datum:"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19602 #, c-format
19603 msgid "English"
19604 msgstr "English (Angličtina)"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19607 #, c-format
19608 msgid "Enhanced content"
19609 msgstr "Rozšířený obsah"
19610
19611 #. A
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19613 msgid "Enhanced content settings"
19614 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19617 #, c-format
19618 msgid "Enrollment fee"
19619 msgstr "Poplatek za registraci"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19623 #, c-format
19624 msgid "Enrollment fee: "
19625 msgstr "Poplatek za registraci: "
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19628 #, c-format
19629 msgid "Enrollment period"
19630 msgstr "Období trvání registrace"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19634 #, c-format
19635 msgid "Enrollment period: "
19636 msgstr "Doba registrace: "
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19639 #, c-format
19640 msgid ""
19641 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19642 "label printers"
19643 msgstr ""
19644 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
19645 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19648 #, c-format
19649 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19650 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19653 #, c-format
19654 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19655 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19658 #, c-format
19659 msgid ""
19660 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19661 "Example, for a website itemtype : "
19662 msgstr ""
19663 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
19664 "webové stránky typu výtisku : "
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19667 #, c-format
19668 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19669 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19672 #, c-format
19673 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19674 msgstr ""
19675 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19678 #, c-format
19679 msgid "Enter any authority field:"
19680 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19683 #, c-format
19684 msgid "Enter any heading:"
19685 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19688 #, c-format
19689 msgid "Enter authorized heading:"
19690 msgstr "Vložte autorizované záhlaví:"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19693 #, c-format
19694 msgid "Enter barcode: "
19695 msgstr "Vložte čárový kód: "
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19699 #, c-format
19700 msgid "Enter biblionumber:"
19701 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19704 #, c-format
19705 msgid "Enter cover biblionumber: "
19706 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19711 #, c-format
19712 msgid "Enter item barcode:"
19713 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19718 #, c-format
19719 msgid "Enter item barcode: "
19720 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
19721
19722 #. %1$s:  name 
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19724 #, c-format
19725 msgid "Enter parameters for report %s:"
19726 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19732 #, c-format
19733 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19734 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
19735
19736 #. SCRIPT
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19738 msgid "Enter patron card number:"
19739 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19742 #, c-format
19743 msgid "Enter patron cardnumber: "
19744 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19763 #, c-format
19764 msgid "Enter search keywords:"
19765 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
19766
19767 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19770 msgid "Enter search terms"
19771 msgstr "Vložte hledané výrazy"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19774 #, c-format
19775 msgid "Enter starting card number: "
19776 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19779 #, fuzzy, c-format
19780 msgid "Enter starting card position: "
19781 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19784 #, c-format
19785 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19786 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19789 #, c-format
19790 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19791 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
19792
19793 #. INPUT type=text name=q
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19808 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19809 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19814 #, c-format
19815 msgid "Enumeration"
19816 msgstr "Výčet"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19819 #, c-format
19820 msgid "Envoyer"
19821 msgstr "Envoyer"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19824 #, c-format
19825 msgid "Eric Olsen"
19826 msgstr "Eric Olsen"
19827
19828 #. For the first occurrence,
19829 #. SCRIPT
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19832 #, c-format
19833 msgid "Error"
19834 msgstr "Chyba"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19837 #, c-format
19838 msgid "Error 400"
19839 msgstr "Chyba 400"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19842 #, c-format
19843 msgid "Error 401"
19844 msgstr "Chyba 401"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19847 #, c-format
19848 msgid "Error 402"
19849 msgstr "Chyba 402"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19852 #, c-format
19853 msgid "Error 403"
19854 msgstr "Chyba 403"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19857 #, c-format
19858 msgid "Error 404"
19859 msgstr "Chyba 404"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19862 #, c-format
19863 msgid "Error 405"
19864 msgstr "Chyba 405"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19867 #, c-format
19868 msgid "Error 500"
19869 msgstr "Chyba 500"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19872 #, c-format
19873 msgid "Error adding items:"
19874 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19877 #, c-format
19878 msgid "Error analysis:"
19879 msgstr "Analýza chyb:"
19880
19881 #. SCRIPT
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19883 msgid "Error downloading the file"
19884 msgstr "Chyba při stahování souboru"
19885
19886 #. SCRIPT
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19888 msgid "Error importing the framework %s"
19889 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
19890
19891 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19893 #, c-format
19894 msgid "Error message from Zebra: %s "
19895 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19900 #, c-format
19901 msgid "Error saving item"
19902 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19907 #, c-format
19908 msgid "Error saving items"
19909 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19914 #, c-format
19915 msgid "Error:"
19916 msgstr "Chyba:"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19926 #, c-format
19927 msgid "Error: "
19928 msgstr "Chyba: "
19929
19930 #. For the first occurrence,
19931 #. %1$s:  ELSE 
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19935 #, c-format
19936 msgid "Error: %s"
19937 msgstr "Chyba: %s"
19938
19939 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
19940 #. %2$s:  errse.serialseq 
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
19942 #, c-format
19943 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19944 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19947 #, c-format
19948 msgid "Error: Required news title missing!"
19949 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
19950
19951 #. %1$s:  msg_add 
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19953 #, c-format
19954 msgid "Error: Server with id %s not found"
19955 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19958 #, c-format
19959 msgid "Error: no field value specified."
19960 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
19961
19962 #. SCRIPT
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19964 msgid "Error; your data might not have been saved"
19965 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
19966
19967 #. For the first occurrence,
19968 #. %1$s:  name 
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
19971 #, c-format
19972 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19973 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19976 #, c-format
19977 msgid "Errors occurred:"
19978 msgstr "Došlo k chybě:"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
19981 #, c-format
19982 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19983 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
19986 #, c-format
19987 msgid ""
19988 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
19989 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
19990 msgstr ""
19991 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
19992 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
19995 #, c-format
19996 msgid "Espace\\Temps"
19997 msgstr "Espace\\Temps"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20000 #, c-format
20001 msgid "Est cost"
20002 msgstr "Předpokládané náklady"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20005 #, c-format
20006 msgid "Estimated cost per unit "
20007 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20010 #, c-format
20011 msgid "Estimated delivery date"
20012 msgstr "Předpokládané datum doručení"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20015 #, c-format
20016 msgid "Estimated delivery date from: "
20017 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20020 #, c-format
20021 msgid "Estimated delivery date:"
20022 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20025 #, c-format
20026 msgid "Ethnicity"
20027 msgstr "Národnost"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20030 #, c-format
20031 msgid "Ethnicity notes"
20032 msgstr "Poznámky o národnosti"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20036 #, c-format
20037 msgid "Ethnicity notes: "
20038 msgstr "Poznámky o národnosti: "
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20042 #, c-format
20043 msgid "Ethnicity:"
20044 msgstr "Etnicita:"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20049 #, c-format
20050 msgid "Every"
20051 msgstr "Každý"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20055 #, c-format
20056 msgid "Everyone"
20057 msgstr "Každý"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20060 #, c-format
20061 msgid "Everything went OK, update done."
20062 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20065 #, c-format
20066 msgid "Evonne Cheung"
20067 msgstr "Evonne Cheung"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20070 #, c-format
20071 msgid "Exactly on"
20072 msgstr "Přesně dne"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20076 #, c-format
20077 msgid "Example: 5.00"
20078 msgstr "Příklad: 5.00"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20081 #, c-format
20082 msgid ""
20083 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20084 "serialseq"
20085 msgstr ""
20086 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
20087 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20090 #, c-format
20091 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20092 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
20093
20094 #. SCRIPT
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20096 msgid "Exception: %s"
20097 msgstr "Výjimka: %s"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20100 #, c-format
20101 msgid "Exceptions"
20102 msgstr "Výjimky"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20105 #, c-format
20106 msgid "Existing holds"
20107 msgstr "Existující rezervace"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20110 #, c-format
20111 msgid "Existing patrons"
20112 msgstr "Existující čtenáři"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20116 #, c-format
20117 msgid "Expand all"
20118 msgstr "Rozbalit vše"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20126 #, c-format
20127 msgid "Expected"
20128 msgstr "Očekáván"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20131 #, c-format
20132 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20133 msgstr "Stav očekávaného čísla není možné zmenit. "
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20136 #, c-format
20137 msgid "Expected on"
20138 msgstr "Očekáváno dne"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20141 #, c-format
20142 msgid "Expected or late"
20143 msgstr "Očekáváno nebo opožděno"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20150 #, c-format
20151 msgid "Expiration"
20152 msgstr "Konec platnosti"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20158 #, c-format
20159 msgid "Expiration date"
20160 msgstr "Datum konce platnosti"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20165 #, c-format
20166 msgid "Expiration date: "
20167 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
20168
20169 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20171 #, c-format
20172 msgid "Expiration date: %s"
20173 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20178 #, c-format
20179 msgid "Expiration:"
20180 msgstr "Vypršení registrace:"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20183 #, c-format
20184 msgid "Expiration: "
20185 msgstr "Vypršení registrace: "
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20188 #, c-format
20189 msgid "Expired? / Closed?"
20190 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20194 #, c-format
20195 msgid "Expires before:"
20196 msgstr "Vyprší před:"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20201 #, c-format
20202 msgid "Expires on"
20203 msgstr "Vyprší"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20206 #, c-format
20207 msgid "Expiring before:"
20208 msgstr "Vyprší před:"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20212 #, c-format
20213 msgid "Expiry date"
20214 msgstr "Datum konce platnosti"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20217 #, c-format
20218 msgid "Explanation"
20219 msgstr "Vysvětlení"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20222 #, c-format
20223 msgid "Explanation: "
20224 msgstr "Vysvětlení: "
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20250 #, c-format
20251 msgid "Export"
20252 msgstr "Exportovat"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20255 #, c-format
20256 msgid "Export "
20257 msgstr "Exportovat "
20258
20259 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20261 #, c-format
20262 msgid "Export %s framework"
20263 msgstr "Exportovat šablonu %s"
20264
20265 #. INPUT type=button
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20268 msgid "Export as CSV"
20269 msgstr "Exportovat jako CSV"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20273 #, c-format
20274 msgid "Export authority records"
20275 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20279 #, c-format
20280 msgid "Export batch"
20281 msgstr "Exportovat dávku"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20285 #, c-format
20286 msgid "Export bibliographic records"
20287 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20290 #, c-format
20291 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20292 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20295 #, c-format
20296 msgid ""
20297 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20298 "cards printable directly on a printer"
20299 msgstr ""
20300 "Exportujte údaje o průkazu jako PDF čitelné kterýmkoliv standardním "
20301 "programem pro čtení PDF. Takto bude možné čtenářské průkazy tisknout přímo "
20302 "na tiskárně"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20305 #, c-format
20306 msgid "Export checkouts using format:"
20307 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20310 #, c-format
20311 msgid "Export configuration"
20312 msgstr "Exportovat nastavení"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20316 #, c-format
20317 msgid "Export data"
20318 msgstr "Exportovat data"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20321 #, c-format
20322 msgid "Export database"
20323 msgstr "Exportovat databázi"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20326 #, c-format
20327 msgid "Export default framework"
20328 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
20329
20330 #. TH
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20332 msgid ""
20333 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20334 "xml, .ods)"
20335 msgstr ""
20336 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
20337 "xml, .ods)"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20341 #, c-format
20342 msgid "Export item(s)"
20343 msgstr "Exportovat položky"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20346 #, c-format
20347 msgid "Export label data in one of three formats:"
20348 msgstr "Exportovat údaje z popisků v jednom ze tří formátů:"
20349
20350 #. For the first occurrence,
20351 #. SCRIPT
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20353 msgid "Export labels"
20354 msgstr "Exportovat popisky"
20355
20356 #. SCRIPT
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20358 msgid "Export patron cards"
20359 msgstr "Export čtenářských průkazů"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20363 #, c-format
20364 msgid "Export single or multiple batches"
20365 msgstr "Exportovat jednu nebo více dávek"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20368 #, c-format
20369 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20370 msgstr "Exportovat jeden nebo více štítků z dávky"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20373 #, c-format
20374 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20375 msgstr "Exportovat jeden nebo více čtenářských průkazů z dávky"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20379 #, c-format
20380 msgid "Export this basket as CSV"
20381 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20384 #, c-format
20385 msgid "Export this basket group as CSV"
20386 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20389 #, c-format
20390 msgid "Export to CSV file: "
20391 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20395 #, c-format
20396 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20397 msgstr "Exportovat do CSV"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20401 #, c-format
20402 msgid ""
20403 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20404 "well"
20405 msgstr ""
20406 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
20407 "LibreOffice"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20411 #, c-format
20412 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20413 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20416 #, c-format
20417 msgid "Export today's checked in barcodes"
20418 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
20419
20420 #. For the first occurrence,
20421 #. %1$s:  label_count 
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20424 #, c-format
20425 msgid "Exporting %s cards(s)."
20426 msgstr "Exportuje se %s průkazů."
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20429 #, c-format
20430 msgid "FINMARC"
20431 msgstr "FINMARC"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20434 #, c-format
20435 msgid "Fabio Tiana"
20436 msgstr "Fabio Tiana"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20439 #, c-format
20440 msgid ""
20441 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20442 msgstr ""
20443 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
20444 "stejným názvem."
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20447 #, c-format
20448 msgid "Failed to add item with barcode "
20449 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20452 #, c-format
20453 msgid "Failed to add scheduled task"
20454 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20457 #, c-format
20458 msgid "Failed to apply different matching rule"
20459 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20462 #, c-format
20463 msgid "Failed to delete field."
20464 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20467 #, c-format
20468 msgid "Failed to remove item with barcode "
20469 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20472 #, c-format
20473 msgid "Failed to transfer collection"
20474 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20477 #, c-format
20478 msgid "Failed to unzip archive."
20479 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20482 #, c-format
20483 msgid "Failed to update field."
20484 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
20485
20486 #. SCRIPT
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20488 msgid "Fall"
20489 msgstr "Podzimní"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20492 #, c-format
20493 msgid "FamFamFam Site"
20494 msgstr "FamFamFam stránka"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20497 #, c-format
20498 msgid "Famfamfam iconset"
20499 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20503 #, c-format
20504 msgid "Fast cataloging"
20505 msgstr "Rychlá katalogizace"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20509 #, c-format
20510 msgid "Fax"
20511 msgstr "Fax"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20520 #, c-format
20521 msgid "Fax: "
20522 msgstr "Fax: "
20523
20524 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20525 #. %2$s:  END 
20526 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20528 #, c-format
20529 msgid "Fax: %s%s %s "
20530 msgstr "Fax: %s%s %s "
20531
20532 #. SCRIPT
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20534 msgid "Feb"
20535 msgstr "Únor"
20536
20537 #. For the first occurrence,
20538 #. SCRIPT
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20541 #, c-format
20542 msgid "February"
20543 msgstr "Únor"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20546 #, c-format
20547 msgid "Fee receipt"
20548 msgstr "Účtenka za platbu"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20551 #, c-format
20552 msgid "Feedback:"
20553 msgstr "Odezva:"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20556 #, c-format
20557 msgid "Fees &amp; Charges:"
20558 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20563 #, c-format
20564 msgid "Female "
20565 msgstr "Žena "
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20568 #, c-format
20569 msgid "Fernando Canizo"
20570 msgstr "Fernando Canizo"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20573 #, c-format
20574 msgid "Fiction"
20575 msgstr "Beletrie"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20580 #, c-format
20581 msgid "Field"
20582 msgstr "Pole"
20583
20584 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
20585 #. For the first occurrence,
20586 #. SCRIPT
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20589 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20590 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20594 #, c-format
20595 msgid "Field 1"
20596 msgstr "Pole 1"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20600 #, c-format
20601 msgid "Field 2"
20602 msgstr "Pole 2"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20606 #, c-format
20607 msgid "Field 3"
20608 msgstr "Pole 3"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20611 #, c-format
20612 msgid "Field name: "
20613 msgstr "Název pole: "
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20617 #, c-format
20618 msgid "Field separator: "
20619 msgstr "Oddělovač polí: "
20620
20621 #. %1$s:  field_added.label 
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20623 #, c-format
20624 msgid "Field successfully added: %s "
20625 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20628 #, c-format
20629 msgid "Field successfully deleted. "
20630 msgstr "Pole bylo smazáno. "
20631
20632 #. %1$s:  field_updated.label 
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20634 #, c-format
20635 msgid "Field successfully updated: %s "
20636 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20639 #, c-format
20640 msgid "Field to use for record matching"
20641 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20644 #, c-format
20645 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20646 msgstr "Relevance"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20649 #, c-format
20650 msgid ""
20651 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20652 "location_description and permanent_location_description show description "
20653 "instead of code."
20654 msgstr ""
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20658 #, c-format
20659 msgid "File : "
20660 msgstr "Soubor: "
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20663 #, c-format
20664 msgid ""
20665 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20666 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20667 msgstr ""
20668 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
20669 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
20670 "dalšími parametry."
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20673 #, c-format
20674 msgid ""
20675 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20676 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20677 msgstr ""
20678 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
20679 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
20680 "kombinovat i s dalšími parametry. "
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20684 #, c-format
20685 msgid "File format: "
20686 msgstr "Formát souboru: "
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20691 #, c-format
20692 msgid "File name"
20693 msgstr "Název souboru"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20698 #, c-format
20699 msgid "File name:"
20700 msgstr "Název souboru:"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20703 #, c-format
20704 msgid "File type"
20705 msgstr "Typ souboru"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20709 #, c-format
20710 msgid "File:"
20711 msgstr "Soubor:"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20717 #, c-format
20718 msgid "File: "
20719 msgstr "Soubor: "
20720
20721 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20723 #, c-format
20724 msgid "File: %s"
20725 msgstr "Soubor: %s"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20731 #, c-format
20732 msgid "Files"
20733 msgstr "Soubory"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20736 #, c-format
20737 msgid "Files attached to invoice"
20738 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
20739
20740 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20742 #, c-format
20743 msgid "Files for %s"
20744 msgstr "Soubory pro %s"
20745
20746 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20748 #, c-format
20749 msgid "Files for invoice: %s"
20750 msgstr "Soubory k dokladu %s"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20753 #, c-format
20754 msgid "Filing Rule"
20755 msgstr "Pravidla zápisu"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20758 #, c-format
20759 msgid "Filing routine: "
20760 msgstr "Procedura zápisu: "
20761
20762 #. For the first occurrence,
20763 #. SCRIPT
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20766 msgid "Filing rule code missing"
20767 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20771 #, c-format
20772 msgid "Filing rule code: "
20773 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20776 #, c-format
20777 msgid "Filing rule: "
20778 msgstr "Pravidlo zápisu: "
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20781 #, c-format
20782 msgid "Filmographies"
20783 msgstr "Filmografie"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20800 #, c-format
20801 msgid "Filter"
20802 msgstr "Filtrovat"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20805 #, c-format
20806 msgid "Filter barcode"
20807 msgstr "Filtrovat čárový kód"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20810 #, c-format
20811 msgid "Filter by: "
20812 msgstr "Filtrovat podle: "
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20815 #, c-format
20816 msgid "Filter location"
20817 msgstr "Filtrovat umístění"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20820 #, c-format
20821 msgid "Filter on:"
20822 msgstr "Filtr dne:"
20823
20824 #. SCRIPT
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20826 msgid "Filter paid transactions"
20827 msgstr "Filtrovat seznam operací"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20830 #, c-format
20831 msgid "Filter results :"
20832 msgstr "Filtrovat výsledky :"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20835 #, c-format
20836 msgid "Filter results:"
20837 msgstr "Filtrovat výsledky:"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20849 #, c-format
20850 msgid "Filtered on:"
20851 msgstr "Filtrováno podle:"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20856 #, c-format
20857 msgid "Filters"
20858 msgstr "Filtry"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20861 #, c-format
20862 msgid "Filters :"
20863 msgstr "Filtry :"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20867 #, c-format
20868 msgid "Fine"
20869 msgstr "Upomínka"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20872 #, c-format
20873 msgid "Fine amount"
20874 msgstr "Výše poplatku"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20877 #, c-format
20878 msgid "Fine amount: "
20879 msgstr "Výše poplatku: "
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20882 #, c-format
20883 msgid "Fine charging interval"
20884 msgstr "Interval účtování pokut"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20887 #, c-format
20888 msgid "Fine grace period (day)"
20889 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20895 #, c-format
20896 msgid "Fines"
20897 msgstr "Poplatky"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20900 #, c-format
20901 msgid "Fines &amp; Charges"
20902 msgstr "Poplatky &amp; Platby"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20905 #, c-format
20906 msgid "Fines &amp; charges"
20907 msgstr "Poplatky &amp; platby"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20910 #, c-format
20911 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20912 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
20913
20914 #. INPUT type=submit name=submit
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20918 msgid "Finish"
20919 msgstr "Dokončit"
20920
20921 #. INPUT type=submit
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20923 msgid "Finish receiving"
20924 msgstr "Dokončit příjem"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
20927 #, c-format
20928 msgid "Finlay Thompson"
20929 msgstr "Finlay Thompson"
20930
20931 #. For the first occurrence,
20932 #. SCRIPT
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20936 msgid "First"
20937 msgstr "První"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20940 #, c-format
20941 msgid "First arrival:"
20942 msgstr "První příjezd:"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20945 #, c-format
20946 msgid "First issue publication date"
20947 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
20950 #, c-format
20951 msgid "First issue publication date:"
20952 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20960 #, c-format
20961 msgid "First name"
20962 msgstr "Jméno"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20966 #, c-format
20967 msgid "First name: "
20968 msgstr "Jméno: "
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20971 #, c-format
20972 msgid "Firstname"
20973 msgstr "Jméno"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20976 #, c-format
20977 msgid "Flagged"
20978 msgstr "Označeno"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20981 #, c-format
20982 msgid "Float"
20983 msgstr "Desetinné číslo"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
20986 #, c-format
20987 msgid "Florian Bischof"
20988 msgstr "Florian Bischof"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
20992 #, c-format
20993 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
20994 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21000 #, c-format
21001 msgid "Font size: "
21002 msgstr "Velikost písma: "
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21008 #, c-format
21009 msgid "Font: "
21010 msgstr "Písmo: "
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21013 #, c-format
21014 msgid "For "
21015 msgstr "Pro "
21016
21017 #. SCRIPT
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21019 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21020 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21023 #, c-format
21024 msgid "For the selected operations: "
21025 msgstr "Pro vybrané operace: "
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21028 #, c-format
21029 msgid ""
21030 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21031 "patron's category. "
21032 msgstr ""
21033 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
21034 "ohledu na kategorii čtenářů. "
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21037 #, c-format
21038 msgid ""
21039 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21040 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21041 msgstr ""
21042 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
21043 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21046 #, c-format
21047 msgid "For:"
21048 msgstr "Pro:"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21051 #, c-format
21052 msgid "Force"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21058 #, c-format
21059 msgid "Forever"
21060 msgstr "Uchovávat vše"
21061
21062 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21063 #. %2$s:  holdfor_surname 
21064 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21066 #, c-format
21067 msgid "Forget %s %s (%s)"
21068 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21071 #, c-format
21072 msgid "Forgive fines on return: "
21073 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21076 #, c-format
21077 msgid "Forgive overdue charges"
21078 msgstr "Promíjet upomínky"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21081 #, c-format
21082 msgid "Forgiven"
21083 msgstr "Prominuto"
21084
21085 #. For the first occurrence,
21086 #. SCRIPT
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21100 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21101 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
21102
21103 #. SCRIPT
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21105 msgid "Form not submitted: word missing"
21106 msgstr "Formulář nebyl odeslán: chybí slovo"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21109 #, c-format
21110 msgid "Format:"
21111 msgstr "Formát:"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21114 #, c-format
21115 msgid "Format: "
21116 msgstr "Formát: "
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21120 #, c-format
21121 msgid "Formatting"
21122 msgstr "Formátování"
21123
21124 #. %1$s:  total_rows 
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21126 #, c-format
21127 msgid "Found %s results."
21128 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
21129
21130 #. SCRIPT
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21132 msgid "Fr"
21133 msgstr "Pá"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21138 #, c-format
21139 msgid "Framework code"
21140 msgstr "Kód šablony"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21144 #, c-format
21145 msgid "Framework code: "
21146 msgstr "Kód šablony: "
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21150 #, c-format
21151 msgid "Framework description"
21152 msgstr "Popis šablony"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21155 #, c-format
21156 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21157 msgstr ""
21158 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
21159 "editoru MARC záznamů."
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21162 #, c-format
21163 msgid "Framework:"
21164 msgstr "Šablona:"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21167 #, c-format
21168 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21169 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21172 #, c-format
21173 msgid "Francesca Moore"
21174 msgstr "Francesca Moore"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21177 #, c-format
21178 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21179 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21182 #, c-format
21183 msgid "Francois Marier"
21184 msgstr "Francois Marier"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21187 #, c-format
21188 msgid "Fred Pierre"
21189 msgstr "Fred Pierre"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21192 #, c-format
21193 msgid "Frederic Durand"
21194 msgstr "Frederic Durand"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21198 #, c-format
21199 msgid "Frequencies"
21200 msgstr "Frekvence vydávání"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21203 #, c-format
21204 msgid "Frequency"
21205 msgstr "Frekvence"
21206
21207 #. SCRIPT
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21209 msgid ""
21210 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21211 "consider entering an issue count rather than a time period."
21212 msgstr ""
21213 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
21214 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21219 #, c-format
21220 msgid "Frequency:"
21221 msgstr "Frekvence:"
21222
21223 #. SCRIPT
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21225 msgid "Fri"
21226 msgstr "Pá"
21227
21228 #. For the first occurrence,
21229 #. SCRIPT
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21234 #, c-format
21235 msgid "Friday"
21236 msgstr "Pátek"
21237
21238 #. SCRIPT
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21240 msgid "Fridays"
21241 msgstr "Pátek"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21244 #, c-format
21245 msgid "Fridolin Somers"
21246 msgstr "Fridolin Somers"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21249 #, c-format
21250 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21251 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21254 #, c-format
21255 msgid "Friedrich zur Hellen"
21256 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21271 #, c-format
21272 msgid "From"
21273 msgstr "Z"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21279 #, c-format
21280 msgid "From "
21281 msgstr "Od "
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21284 #, c-format
21285 msgid "From \\ To"
21286 msgstr "Z \\ Do"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21289 #, c-format
21290 msgid "From a new (empty) record"
21291 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21294 #, c-format
21295 msgid "From a staged file"
21296 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21299 #, c-format
21300 msgid "From a subscription"
21301 msgstr "Z předplatného"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21304 #, c-format
21305 msgid "From a suggestion"
21306 msgstr "Z návrhu"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21309 #, c-format
21310 msgid "From an existing record: "
21311 msgstr "Z existujícího záznamu: "
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21314 #, c-format
21315 msgid "From an external source"
21316 msgstr "Z externího zdroje"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21319 #, c-format
21320 msgid "From any library"
21321 msgstr "Z libovolné knihovny"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21324 #, c-format
21325 msgid "From any library:"
21326 msgstr "Z libovolné knihovny:"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21329 #, c-format
21330 msgid "From authid: "
21331 msgstr "Z authid: "
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21334 #, c-format
21335 msgid "From biblio number: "
21336 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21339 #, c-format
21340 msgid "From call number:"
21341 msgstr "Od signatury:"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21345 #, c-format
21346 msgid "From date:"
21347 msgstr "Od:"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21350 #, c-format
21351 msgid "From home library"
21352 msgstr "Z domovské knihovny"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21355 #, c-format
21356 msgid "From home library:"
21357 msgstr "Z domovské knihovny:"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21360 #, c-format
21361 msgid "From item call number: "
21362 msgstr "Od signatury: "
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21365 #, c-format
21366 msgid "From titles with highest hold ratios"
21367 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21374 #, c-format
21375 msgid "From:"
21376 msgstr "Od:"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21379 #, c-format
21380 msgid "From: "
21381 msgstr "Z knihovny: "
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21385 #, c-format
21386 msgid "Front "
21387 msgstr "Přední strana "
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21390 #, c-format
21391 msgid "Frère Sébastien Marie"
21392 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21395 #, fuzzy, c-format
21396 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21397 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Správce překladu)"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21400 #, c-format
21401 msgid "Frédérick Capovilla"
21402 msgstr "Frédérick Capovilla"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21405 #, c-format
21406 msgid "Fullfilled"
21407 msgstr "Vyplněno"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21419 #, c-format
21420 msgid "Fund"
21421 msgstr "Fond"
21422
21423 #. SCRIPT
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21425 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21426 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
21427
21428 #. SCRIPT
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21430 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21431 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21434 #, c-format
21435 msgid "Fund amount:"
21436 msgstr "Objem fondu:"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21441 #, c-format
21442 msgid "Fund code"
21443 msgstr "Kód fondu"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21447 #, c-format
21448 msgid "Fund code: "
21449 msgstr "Kód fondu: "
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21452 #, c-format
21453 msgid "Fund filters"
21454 msgstr "Filtry fondu"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21457 #, c-format
21458 msgid "Fund id"
21459 msgstr "Fond id"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21462 #, c-format
21463 msgid "Fund list of budget "
21464 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
21465
21466 #. TD
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21468 msgid "Fund locked"
21469 msgstr "Fond uzamknut"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21475 #, c-format
21476 msgid "Fund name"
21477 msgstr "Název fondu"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21480 #, c-format
21481 msgid "Fund name: "
21482 msgstr "Název fondu: "
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21485 #, c-format
21486 msgid "Fund parent: "
21487 msgstr "Původ fondu: "
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21490 #, c-format
21491 msgid "Fund remaining"
21492 msgstr "Zbývající fond"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21495 #, c-format
21496 msgid "Fund search"
21497 msgstr "Hledat fond"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21500 #, c-format
21501 msgid "Fund total"
21502 msgstr "Celkový fond"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21508 #, c-format
21509 msgid "Fund:"
21510 msgstr "Fond:"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21520 #, c-format
21521 msgid "Fund: "
21522 msgstr "Fond: "
21523
21524 #. For the first occurrence,
21525 #. %1$s:  fund_code 
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21528 #, c-format
21529 msgid "Fund: %s"
21530 msgstr "Fond: %s"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21538 #, c-format
21539 msgid "Funds"
21540 msgstr "Fondy"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21544 #, c-format
21545 msgid "Fyneworks.com"
21546 msgstr "Fyneworks.com"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21550 #, c-format
21551 msgid "GPL License"
21552 msgstr "GPL"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21557 #, c-format
21558 msgid "GST"
21559 msgstr "DPH"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21564 #, c-format
21565 msgid "GST %%"
21566 msgstr "DPH %%"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21569 #, c-format
21570 msgid "GST:"
21571 msgstr "DPH:"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21574 #, c-format
21575 msgid "Gaetan Boisson"
21576 msgstr "Gaetan Boisson"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21579 #, c-format
21580 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21581 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21584 #, c-format
21585 msgid ""
21586 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21587 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21592 #, c-format
21593 msgid "Gap between columns:"
21594 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21598 #, c-format
21599 msgid "Gap between rows:"
21600 msgstr "Mezera mezi řádky:"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21603 #, c-format
21604 msgid "Garry Collum"
21605 msgstr "Garry Collum"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21608 #, c-format
21609 msgid "Geauga County Public Library"
21610 msgstr "Geauga County Public Library"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21614 #, c-format
21615 msgid "Gender"
21616 msgstr "Pohlaví"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21620 #, c-format
21621 msgid "Gender:"
21622 msgstr "Pohlaví:"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21625 #, c-format
21626 msgid "General"
21627 msgstr "Blíže neurčeno"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21630 #, c-format
21631 msgid "General settings"
21632 msgstr "Základní nastavení"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21635 #, c-format
21636 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21637 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21640 #, c-format
21641 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21642 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
21643
21644 #. INPUT type=button
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21646 msgid "Generate next"
21647 msgstr "Generovat další"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21651 #, c-format
21652 msgid "Gestion des index MACLES"
21653 msgstr "Gestion des index MACLES"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21656 #, c-format
21657 msgid "Get Firefox add-on"
21658 msgstr "Doplněk pro Firefox"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21661 #, c-format
21662 msgid "Get desktop application"
21663 msgstr "Desktopová aplikace"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21666 #, c-format
21667 msgid "Get it!"
21668 msgstr "Získat!"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21671 #, c-format
21672 msgid "Glen Stewart"
21673 msgstr "Glen Stewart"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21676 #, c-format
21677 msgid "Global system preferences"
21678 msgstr "Společná nastavení systému"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21681 #, c-format
21682 msgid "Glyphicons Free"
21683 msgstr "Glyphicons Free"
21684
21685 #. INPUT type=submit
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21699 msgid "Go"
21700 msgstr "OK"
21701
21702 #. IMG
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21705 msgid "Go bottom"
21706 msgstr "Jdete dolů"
21707
21708 #. IMG
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21711 msgid "Go down"
21712 msgstr "Jít dolů"
21713
21714 #. For the first occurrence,
21715 #. SCRIPT
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21718 #, c-format
21719 msgid "Go to advanced search"
21720 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
21721
21722 #. A
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21725 msgid "Go to item details"
21726 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21729 #, c-format
21730 msgid "Go to item search"
21731 msgstr "Vyhledávání jednotek"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21736 #, c-format
21737 msgid "Go to page : "
21738 msgstr "Jít na stranu: "
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21741 #, c-format
21742 msgid "Go to receipt page"
21743 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
21744
21745 #. A
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21748 msgid "Go to record detail page"
21749 msgstr "Podrobný záznam"
21750
21751 #. IMG
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21754 msgid "Go top"
21755 msgstr "Jděte nahoru"
21756
21757 #. IMG
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21760 msgid "Go up"
21761 msgstr "Jděte výš"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21764 #, c-format
21765 msgid "Gone no address flag"
21766 msgstr "Zkontrolovat adresu"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21770 #, c-format
21771 msgid "Grace period:"
21772 msgstr "Doba odkladu:"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21775 #, c-format
21776 msgid "Greg Barniskis"
21777 msgstr "Šířka drážky:"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21781 #, c-format
21782 msgid "Group"
21783 msgstr "Skupina"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21786 #, c-format
21787 msgid ""
21788 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21789 "category 'PA_CLASS')"
21790 msgstr ""
21791 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
21792 "kategorie 'PA_CLASS')"
21793
21794 #. INPUT type=text name=group
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21796 msgid "Group code"
21797 msgstr "Kód skupiny"
21798
21799 #. INPUT type=text name=groupdesc
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21801 msgid "Group name"
21802 msgstr "Název skupiny"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21805 #, c-format
21806 msgid "Group(s):"
21807 msgstr "Skupina(y):"
21808
21809 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21810 #. %2$s:  ELSE 
21811 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21812 #. %4$s:  END 
21813 #. %5$s:  END 
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21815 #, c-format
21816 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21817 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21820 #, c-format
21821 msgid "Groups of libraries: "
21822 msgstr "Skupiny knihoven: "
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21826 #, c-format
21827 msgid "Guarantees:"
21828 msgstr "Záruky:"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21831 #, c-format
21832 msgid "Guarantor borrower number"
21833 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21836 #, c-format
21837 msgid "Guarantor information"
21838 msgstr "Informace o garantovi"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21842 #, c-format
21843 msgid "Guarantor:"
21844 msgstr "Ručitel:"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21847 #, c-format
21848 msgid "Guide box:"
21849 msgstr "Průvodcovské okénko:"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21856 #, c-format
21857 msgid "Guided reports"
21858 msgstr "Vlastní výstupy"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21863 #, c-format
21864 msgid "Guided reports wizard"
21865 msgstr "Tvůrce výstupů"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21868 #, c-format
21869 msgid "Gynn Lomax"
21870 msgstr "Gynn Lomax"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21873 #, c-format
21874 msgid "H. Passini"
21875 msgstr "H. Passini"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21878 #, c-format
21879 msgid "HTML message:"
21880 msgstr "Formát HTML:"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21883 #, c-format
21884 msgid "Handbooks"
21885 msgstr "Příručky"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21888 #, c-format
21889 msgid "Hard due date"
21890 msgstr "Fixní datum vrácení"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21893 #, c-format
21894 msgid "Header row could not be parsed"
21895 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21898 #, c-format
21899 msgid "Heading"
21900 msgstr "Záhlaví"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21910 #, c-format
21911 msgid "Heading A-Z"
21912 msgstr "Záhlaví A-Z"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21922 #, c-format
21923 msgid "Heading Z-A"
21924 msgstr "Záhlaví Z-A"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21927 #, c-format
21928 msgid "Heading match: "
21929 msgstr "Záhlaví odpovídá: "
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21932 #, c-format
21933 msgid "Help"
21934 msgstr "Nápověda"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
21937 #, c-format
21938 msgid "Help input"
21939 msgstr "Vstup do nápovědy"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
21942 #, fuzzy, c-format
21943 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21944 msgstr "Liz Rea (3.6 Správce vydání)"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21947 #, c-format
21948 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21949 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
21950
21951 #. %1$s:  shelfname 
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21953 #, c-format
21954 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21955 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21959 #, c-format
21960 msgid "Hi,"
21961 msgstr "Ahoj,"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21964 #, c-format
21965 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21966 msgstr ""
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21970 #, c-format
21971 msgid "Hidden by default"
21972 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
21977 #, c-format
21978 msgid "Hide all"
21979 msgstr "Skrýt vše"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
21984 #, c-format
21985 msgid "Hide all columns"
21986 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21990 #, c-format
21991 msgid "Hide inactive budgets"
21992 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21995 #, c-format
21996 msgid "Hide or show columns for tables."
21997 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22000 #, c-format
22001 msgid "Hide window"
22002 msgstr "Skrýt okno"
22003
22004 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22005 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
22007 #, c-format
22008 msgid ""
22009 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22010 "anyway?"
22011 msgstr ""
22012 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
22013 "půjčit?"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22016 #, c-format
22017 msgid "Highlight"
22018 msgstr "Zvýraznit"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22021 #, c-format
22022 msgid ""
22023 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22024 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22025 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22026 msgstr ""
22027 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
22028 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
22029 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22032 #, c-format
22033 msgid "Hint:"
22034 msgstr "Tip:"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22037 #, c-format
22038 msgid "Hints"
22039 msgstr "Návod"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22042 #, c-format
22043 msgid "History"
22044 msgstr "Historie"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22047 #, c-format
22048 msgid "History OPAC note:"
22049 msgstr "Poznámka k historii:"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22052 #, c-format
22053 msgid "History end date:"
22054 msgstr "Koncové datum historie:"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22057 #, c-format
22058 msgid "History staff note:"
22059 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22062 #, c-format
22063 msgid "History start date:"
22064 msgstr "Počáteční datum historie:"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22067 #, c-format
22068 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22069 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22072 #, c-format
22073 msgid "Hold"
22074 msgstr "Rezervace"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22077 #, c-format
22078 msgid "Hold Date"
22079 msgstr "Datum rezervace"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22084 #, c-format
22085 msgid "Hold at"
22086 msgstr "Rezervace v"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22091 #, c-format
22092 msgid "Hold date"
22093 msgstr "Datum rezervace"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22096 #, c-format
22097 msgid "Hold details"
22098 msgstr "Podrobnosti rezervace"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22101 #, c-format
22102 msgid "Hold expires on date:"
22103 msgstr "Rezervovat do:"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22106 #, c-format
22107 msgid "Hold fee"
22108 msgstr "Poplatek za rezervaci"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22112 #, c-format
22113 msgid "Hold fee: "
22114 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22120 #, c-format
22121 msgid "Hold for:"
22122 msgstr "Rezervováno pro:"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22125 #, c-format
22126 msgid "Hold for: "
22127 msgstr "Rezervováno pro: "
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22130 #, c-format
22131 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22132 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká): "
22133
22134 #. %1$s:  nextreservtitle 
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22136 #, c-format
22137 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22138 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22141 #, c-format
22142 msgid "Hold found: "
22143 msgstr "Nalezena rezervace: "
22144
22145 #. SCRIPT
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22147 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22148 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22151 #, c-format
22152 msgid "Hold needing transfer found: "
22153 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky: "
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22156 #, c-format
22157 msgid "Hold placed by : "
22158 msgstr "Rezervace podána od : "
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22162 #, c-format
22163 msgid "Hold policy"
22164 msgstr "Pravidla rezervace"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22167 #, c-format
22168 msgid "Hold ratio"
22169 msgstr "Poměr rezervací"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22172 #, fuzzy, c-format
22173 msgid "Hold ratio:"
22174 msgstr "Poměr rezervací: "
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22177 #, c-format
22178 msgid "Hold ratios"
22179 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22182 #, c-format
22183 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22184 msgstr ""
22185 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22188 #, c-format
22189 msgid "Hold starts on date:"
22190 msgstr "Rezervace začíná dne:"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22193 #, c-format
22194 msgid "Hold status "
22195 msgstr "Stav rezervace "
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22198 #, c-format
22199 msgid "Holding branch"
22200 msgstr "Aktuální umístění"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22204 #, c-format
22205 msgid "Holding libraries"
22206 msgstr "Knihovna"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22214 #, c-format
22215 msgid "Holding library"
22216 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22219 #, c-format
22220 msgid "Holding library:"
22221 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22224 #, c-format
22225 msgid "Holdings"
22226 msgstr "Exempláře"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22229 #, c-format
22230 msgid "Holdings:"
22231 msgstr "Jednotky:"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22243 #, c-format
22244 msgid "Holds"
22245 msgstr "Rezervace"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22248 #, c-format
22249 msgid "Holds allowed (count)"
22250 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22254 #, c-format
22255 msgid "Holds awaiting pickup"
22256 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
22257
22258 #. %1$s:  show_date 
22259 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22261 #, c-format
22262 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22263 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
22264
22265 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22267 #, c-format
22268 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22269 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22274 #, c-format
22275 msgid "Holds queue"
22276 msgstr "Fronta rezervací"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22281 #, c-format
22282 msgid "Holds statistics"
22283 msgstr "Statistiky rezervací"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22286 #, c-format
22287 msgid "Holds to pull"
22288 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
22289
22290 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22291 #. %2$s:  from 
22292 #. %3$s:  to 
22293 #. %4$s:  END 
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22295 #, c-format
22296 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22297 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22300 #, c-format
22301 msgid "Holds waiting:"
22302 msgstr "Čekající rezervace:"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22306 #, c-format
22307 msgid "Holds:"
22308 msgstr "Rezervace:"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22311 #, c-format
22312 msgid "Holger Meißner"
22313 msgstr "Holger Meißner"
22314
22315 #. For the first occurrence,
22316 #. SCRIPT
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22319 #, c-format
22320 msgid "Holiday exception"
22321 msgstr "Výjimka"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22324 #, c-format
22325 msgid "Holiday only on this day"
22326 msgstr "Jednorázový zavírací den"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22329 #, c-format
22330 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22331 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22334 #, c-format
22335 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22336 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
22337
22338 #. For the first occurrence,
22339 #. SCRIPT
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22342 #, c-format
22343 msgid "Holiday repeating weekly"
22344 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22345
22346 #. For the first occurrence,
22347 #. SCRIPT
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22350 #, c-format
22351 msgid "Holiday repeating yearly"
22352 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22355 #, c-format
22356 msgid "Holidays on a range"
22357 msgstr "Uzavírka v období"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22360 #, c-format
22361 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22362 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22600 #, c-format
22601 msgid "Home"
22602 msgstr "Koha"
22603
22604 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22605 #. %2$s:  ELSE 
22606 #. %3$s:  END 
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22608 #, c-format
22609 msgid ""
22610 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22611 msgstr ""
22612 "Domů &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; %sHodnocení &rsaquo; "
22613 "%sHodnotící štítky%s"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22616 #, c-format
22617 msgid "Home branch"
22618 msgstr "Domovská knihovna"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22622 #, c-format
22623 msgid "Home libraries"
22624 msgstr "Domovské knihovny"
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22642 #, c-format
22643 msgid "Home library"
22644 msgstr "Domovská knihovna"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22647 #, c-format
22648 msgid "Home library (branchcode)"
22649 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
22650
22651 #. SCRIPT
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22653 msgid "Home library unknown."
22654 msgstr "Domovská knihovna není známa."
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22657 #, c-format
22658 msgid "Home library:"
22659 msgstr "Domovská knihovna:"
22660
22661 #. SCRIPT
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22663 msgid "Home library: %s"
22664 msgstr "Domovská knihovna: %s"
22665
22666 #. For the first occurrence,
22667 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22668 #. %2$s:  branchname 
22669 #. %3$s:  ELSE 
22670 #. %4$s:  branch 
22671 #. %5$s:  END 
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22674 #, c-format
22675 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22676 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22682 #, c-format
22683 msgid "Horizontal: "
22684 msgstr "Vodorovně: "
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22687 #, c-format
22688 msgid "Horowhenua Library Trust"
22689 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22692 #, c-format
22693 msgid "Host records"
22694 msgstr "Hostitelské záznamy"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22697 #, c-format
22698 msgid "Hostname/Port"
22699 msgstr "Hostitel/port"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22702 #, c-format
22703 msgid "Hostname: "
22704 msgstr "Hostitel: "
22705
22706 #. SCRIPT
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22708 msgid "Hour"
22709 msgstr "Hodina"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22715 #, c-format
22716 msgid "Hours"
22717 msgstr "Hodiny"
22718
22719 #. For the first occurrence,
22720 #. SCRIPT
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22723 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22724 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22727 #, c-format
22728 msgid "How to process items: "
22729 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22732 #, c-format
22733 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22734 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22737 #, c-format
22738 msgid "Hugh Davenport"
22739 msgstr "Hugh Davenport"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22742 #, c-format
22743 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22744 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22747 #, c-format
22748 msgid "I encountered some problems."
22749 msgstr "Objevilo se několik problémů."
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22752 #, c-format
22753 msgid "I received this from you:"
22754 msgstr ""
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22757 #, c-format
22758 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22759 msgstr ""
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22762 #, c-format
22763 msgid "I18N/L10N"
22764 msgstr "Jazyky"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22767 #, c-format
22768 msgid "IBERMARC"
22769 msgstr "IBERMARC"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22773 #, c-format
22774 msgid "ID"
22775 msgstr "ID"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22778 #, c-format
22779 msgid "INPUT SAVED"
22780 msgstr "VSTUP ULOŽEN"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22783 #, c-format
22784 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22785 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22788 #, c-format
22789 msgid "INTERMARC"
22790 msgstr "INTERMARC"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22793 #, c-format
22794 msgid "INVOICE"
22795 msgstr "DOKLAD"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22798 #, c-format
22799 msgid "IP"
22800 msgstr "IP"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22803 #, c-format
22804 msgid "IP address has changed, please log in again "
22805 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22808 #, c-format
22809 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22810 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22813 #, c-format
22814 msgid "IP: "
22815 msgstr "IP: "
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22818 #, c-format
22819 msgid "ISBD"
22820 msgstr "ISBD"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22832 #, c-format
22833 msgid "ISBN"
22834 msgstr "ISBN"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22837 #, c-format
22838 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22839 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22843 #, c-format
22844 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22845 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22848 #, c-format
22849 msgid "ISBN, author or title :"
22850 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
22851
22852 #. %1$s:  isbneanissn 
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22854 #, c-format
22855 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22856 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22862 #, c-format
22863 msgid "ISBN:"
22864 msgstr "ISBN:"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22876 #, c-format
22877 msgid "ISBN: "
22878 msgstr "ISBN: "
22879
22880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22882 #, c-format
22883 msgid "ISBN: %s"
22884 msgstr "ISBN: %s"
22885
22886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22888 #, c-format
22889 msgid "ISBN: %s "
22890 msgstr "ISBN: %s "
22891
22892 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22893 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22894 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22895 #. %4$s:  END 
22896 #. %5$s:  END 
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22898 #, c-format
22899 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22900 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22903 #, c-format
22904 msgid "ISO 5426"
22905 msgstr "ISO 5426"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22908 #, c-format
22909 msgid "ISO 6937"
22910 msgstr "ISO 6937"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22913 #, c-format
22914 msgid "ISO 8859-1"
22915 msgstr "ISO 8859-1"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22918 #, c-format
22919 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22920 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22923 #, c-format
22924 msgid "ISO code"
22925 msgstr "kód ISO"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22928 #, c-format
22929 msgid "ISO code: "
22930 msgstr "ISO kód: "
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22933 #, c-format
22934 msgid "ISO2709 with items"
22935 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22938 #, c-format
22939 msgid "ISO2709 without items"
22940 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22954 #, c-format
22955 msgid "ISSN"
22956 msgstr "ISSN"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22966 #, c-format
22967 msgid "ISSN:"
22968 msgstr "ISSN:"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
22975 #, c-format
22976 msgid "ISSN: "
22977 msgstr "ISSN: "
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
22980 #, c-format
22981 msgid "ITEM"
22982 msgstr "JEDNOTKA"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
22985 #, c-format
22986 msgid "ITEMS"
22987 msgstr "JEDNOTKY"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
22990 #, c-format
22991 msgid "ITEMS OVERDUE"
22992 msgstr "Výpůjčky s PŘEKROČENOU výpůjční lhůtou"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
22995 #, fuzzy, c-format
22996 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
22997 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8 a 3.10 QA manažer)"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23000 #, c-format
23001 msgid "Icon"
23002 msgstr "Ikona"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23005 #, c-format
23006 msgid ""
23007 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23008 "new one or overwrite the old one."
23009 msgstr ""
23010 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
23011 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23014 #, c-format
23015 msgid ""
23016 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23017 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23018 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23019 msgstr ""
23020 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
23021 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
23022 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23025 #, c-format
23026 msgid ""
23027 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23028 "already exists for a library, no change is made."
23029 msgstr ""
23030 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
23031 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23035 #, c-format
23036 msgid "If empty, English is used"
23037 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23040 #, c-format
23041 msgid ""
23042 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23043 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23046 #, c-format
23047 msgid ""
23048 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23049 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23050 "and a colon should precede each value. For example: "
23051 msgstr ""
23052 "Pokud nahráváte i atributy uživatelů, pole \"patron_attributes\" by mělo "
23053 "obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód atributu a "
23054 "dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23057 #, c-format
23058 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23059 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23062 #, c-format
23063 msgid ""
23064 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23065 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23066 msgstr ""
23067 "Pokud nevyberete žádná nastavení, budou při uložení použity výchozí hodnoty. "
23068 "Jinak budou uložena Vámi zvolená nastavení."
23069
23070 #. SCRIPT
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23072 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23073 msgstr ""
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23076 #, c-format
23077 msgid ""
23078 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23079 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23080 "type. "
23081 msgstr ""
23082 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
23083 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
23084 "konkrétní typ výtisků. "
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23087 #, c-format
23088 msgid ""
23089 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23090 "you can check corresponding boxes below. "
23091 msgstr ""
23092 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
23093 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23096 #, c-format
23097 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23098 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23101 #, c-format
23102 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23103 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23107 #, c-format
23108 msgid ""
23109 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23110 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23111 msgstr ""
23112 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
23113 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
23114 "okamžitě."
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23117 #, c-format
23118 msgid ""
23119 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23120 msgstr ""
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23123 #, c-format
23124 msgid "If you have a "
23125 msgstr ""
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23128 #, c-format
23129 msgid ""
23130 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23131 "a delay value is required."
23132 msgstr ""
23133 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo umezila "
23134 "čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
23135
23136 #. SCRIPT
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23138 msgid ""
23139 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23140 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23141 msgstr ""
23142 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
23143 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
23144 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
23145
23146 #. INPUT type=submit
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23151 #, c-format
23152 msgid "Ignore"
23153 msgstr "Ignorovat"
23154
23155 #. INPUT type=submit
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23157 msgid "Ignore and continue"
23158 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23161 #, c-format
23162 msgid "Ignore and return to transfers: "
23163 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23166 #, c-format
23167 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23168 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
23169
23170 #. SCRIPT
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23172 msgid "Ignored"
23173 msgstr "Ignorováno"
23174
23175 #. %1$s:  stopwords_removed 
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23177 #, c-format
23178 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23179 msgstr "Ignorována následující běžná slova: \"%s\""
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23182 #, c-format
23183 msgid "Illustrator"
23184 msgstr "Ilustrátor"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23187 #, c-format
23188 msgid "Image"
23189 msgstr "Obrázek"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23192 #, c-format
23193 msgid "Image 1"
23194 msgstr "Obrázek 1"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23197 #, c-format
23198 msgid "Image 2"
23199 msgstr "Obrázek 2"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23202 #, c-format
23203 msgid "Image file"
23204 msgstr "Soubor obrázku"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23207 #, c-format
23208 msgid "Image name: "
23209 msgstr "Název obrázku: "
23210
23211 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23213 #, c-format
23214 msgid "Image name: %s"
23215 msgstr "Název obrázku: %s"
23216
23217 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23218 #. %2$s:  ELSE 
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23220 #, c-format
23221 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23222 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
23223
23224 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23226 #, c-format
23227 msgid ""
23228 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23229 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
23230
23231 #. %1$s:  END 
23232 #. %2$s:  END 
23233 #. %3$s:  ELSE 
23234 #. %4$s:  END 
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23236 #, c-format
23237 msgid ""
23238 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23239 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23240 msgstr ""
23241 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
23242 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
23243
23244 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23246 #, c-format
23247 msgid ""
23248 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23249 "the error log for more details. %s"
23250 msgstr ""
23251 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
23252 "chybovém logu. %s"
23253
23254 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23256 #, c-format
23257 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23258 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
23259
23260 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23262 #, c-format
23263 msgid ""
23264 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23265 "maximum size). %s"
23266 msgstr ""
23267 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
23268 "pro maximální velikost). %s"
23269
23270 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23272 #, c-format
23273 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23274 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
23275
23276 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23278 #, c-format
23279 msgid ""
23280 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23281 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23285 #, c-format
23286 msgid "Image source: "
23287 msgstr "Zdroj: "
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23290 #, c-format
23291 msgid "Image successfully uploaded"
23292 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23295 #, c-format
23296 msgid "Image upload results :"
23297 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23300 #, c-format
23301 msgid "Image(s) successfully deleted"
23302 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23307 #, c-format
23308 msgid "Image: "
23309 msgstr "Obrázek: "
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23313 #, c-format
23314 msgid "Images"
23315 msgstr "Obrázky"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23318 #, c-format
23319 msgid "Images for "
23320 msgstr "Obrázky pro "
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23332 #, c-format
23333 msgid "Import"
23334 msgstr "Importovat"
23335
23336 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23338 #, c-format
23339 msgid ""
23340 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23341 "(.csv, .xml, .ods)"
23342 msgstr ""
23343 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
23344 "csv, .xml, .ods)"
23345
23346 #. INPUT type=submit
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23348 msgid "Import >>"
23349 msgstr "Importovat >>"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23352 #, c-format
23353 msgid ""
23354 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23355 "details (used only if no information is filled for the item):"
23356 msgstr ""
23357 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
23358 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23361 #, c-format
23362 msgid ""
23363 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23364 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23367 #, c-format
23368 msgid ""
23369 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23370 "file (.csv, .xml, .ods)"
23371 msgstr ""
23372 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
23373 "(.csv, .xml, .ods)"
23374
23375 #. TH
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23377 msgid ""
23378 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23379 "csv, .xml, .ods)"
23380 msgstr ""
23381 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
23382 "ods)"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23385 #, c-format
23386 msgid "Import into the borrowers table"
23387 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23390 #, c-format
23391 msgid "Import patron data"
23392 msgstr "Import údajů o uživatelích"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23398 #, c-format
23399 msgid "Import patrons"
23400 msgstr "Import čtenářů"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23403 #, c-format
23404 msgid "Import quotes"
23405 msgstr "Importovat citáty"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23408 #, c-format
23409 msgid "Import results :"
23410 msgstr "Výsledky importu :"
23411
23412 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23414 msgid "Import this batch into the catalog"
23415 msgstr "Import této dávky do katalogu"
23416
23417 #. INPUT type=submit
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23419 msgid "Import this patron"
23420 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23424 #, c-format
23425 msgid "Imported"
23426 msgstr "Importováno"
23427
23428 #. SCRIPT
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23430 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23431 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23434 #, c-format
23435 msgid ""
23436 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23437 msgstr ""
23438 "V systému Koha tohle obvykle znamená, že vývojáři Kohy pracují na nových "
23439 "funkcích."
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23442 #, c-format
23443 msgid "In Use"
23444 msgstr "Používá se"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23447 #, c-format
23448 msgid "In framework:"
23449 msgstr "V šabloně:"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23452 #, c-format
23453 msgid "In months: "
23454 msgstr "V měsících: "
23455
23456 #. For the first occurrence,
23457 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23458 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23461 #, c-format
23462 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23463 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23466 #, c-format
23467 msgid ""
23468 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23469 "records must be up-to-date on this computer: "
23470 msgstr ""
23471 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
23472 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23475 #, c-format
23476 msgid "In transit"
23477 msgstr "Na cestě"
23478
23479 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23480 #. %2$s:  item.transfertto 
23481 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23483 #, c-format
23484 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23485 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23491 #, c-format
23492 msgid "Inactive"
23493 msgstr "Neaktivní"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23496 #, c-format
23497 msgid "Inactive budgets"
23498 msgstr "Neaktivní rozpočty"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23501 #, c-format
23502 msgid "Include expired subscriptions: "
23503 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23509 #, c-format
23510 msgid "Include tax"
23511 msgstr "Včetně DPH"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23514 #, fuzzy, c-format
23515 msgid "Included ordered:"
23516 msgstr "Zrušené objednávky"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23519 #, c-format
23520 msgid ""
23521 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23522 "Database."
23523 msgstr ""
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23527 #, c-format
23528 msgid "Indefinite"
23529 msgstr "Neurčitý"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23532 #, c-format
23533 msgid ""
23534 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23535 "with an IP address that doesn't match your library. "
23536 msgstr ""
23537 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
23538 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23541 #, c-format
23542 msgid "Indexed in:"
23543 msgstr "V rejstříku:"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23546 #, c-format
23547 msgid "Indexes"
23548 msgstr "Indexy"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23551 #, c-format
23552 msgid "Individual libraries:"
23553 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23560 #, c-format
23561 msgid "Info"
23562 msgstr "Info"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23565 #, c-format
23566 msgid "Info:"
23567 msgstr "Info:"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23573 #, c-format
23574 msgid "Information"
23575 msgstr "Informace"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23578 #, c-format
23579 msgid "Information "
23580 msgstr "Informace "
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23584 #, c-format
23585 msgid "Initials"
23586 msgstr "Iniciály"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23590 #, c-format
23591 msgid "Initials: "
23592 msgstr "Iniciály: "
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23597 #, c-format
23598 msgid "Inner counter"
23599 msgstr "Zvětšit o"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23602 #, c-format
23603 msgid "Inner counter "
23604 msgstr "Zvětšit o "
23605
23606 #. INPUT type=button name=insert
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23608 msgid "Insert"
23609 msgstr "Vložit"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23612 #, c-format
23613 msgid "Installation complete."
23614 msgstr "Instalace dokončena."
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23618 #, c-format
23619 msgid "Instructions"
23620 msgstr "Návod"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23623 #, c-format
23624 msgid "Instructor search:"
23625 msgstr "Hledání vyučujících:"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23629 #, c-format
23630 msgid "Instructors"
23631 msgstr "Vyučující"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23634 #, c-format
23635 msgid "Instructors:"
23636 msgstr "Vyučující:"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23642 #, c-format
23643 msgid "Insufficient privileges."
23644 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23647 #, c-format
23648 msgid "Integer"
23649 msgstr "Celé číslo"
23650
23651 #. SCRIPT
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23653 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23654 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23658 #, c-format
23659 msgid "Internal note:"
23660 msgstr "Interní poznámka:"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23668 #, c-format
23669 msgid "Internal note: "
23670 msgstr "Interní poznámka: "
23671
23672 #. A
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23674 msgid "Internationalization and localization"
23675 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23683 #, c-format
23684 msgid "Into an application"
23685 msgstr "Do aplikace"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23689 #, c-format
23690 msgid "Into an application "
23691 msgstr "Do aplikace "
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23696 #, c-format
23697 msgid "Into an application: "
23698 msgstr "Do aplikace: "
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23702 #, c-format
23703 msgid "Intranet"
23704 msgstr "Intranet"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23707 #, c-format
23708 msgid "Invalid authority type"
23709 msgstr "Neplatný typ autorit"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23712 #, c-format
23713 msgid "Invalid course!"
23714 msgstr "Neplatný kurz!"
23715
23716 #. SCRIPT
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23718 msgid "Invalid day entered in field %s"
23719 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
23720
23721 #. SCRIPT
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23723 msgid "Invalid month entered in field %s"
23724 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23728 #, c-format
23729 msgid "Invalid username or password"
23730 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
23731
23732 #. %1$s:  e 
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23734 #, c-format
23735 msgid "Invalid value for %s"
23736 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
23737
23738 #. SCRIPT
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23740 msgid "Invalid year entered in field %s"
23741 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23744 #, c-format
23745 msgid "Inventory"
23746 msgstr "Revize"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23749 #, c-format
23750 msgid "Inventory date:"
23751 msgstr "Datum revize:"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23759 #, c-format
23760 msgid "Inventory number"
23761 msgstr "Číslo v inventáři"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23764 #, c-format
23765 msgid "Inventory/Stocktaking"
23766 msgstr "Revize"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23770 #, c-format
23771 msgid "Inventory/stocktaking"
23772 msgstr "Revize"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23775 #, c-format
23776 msgid "Invoice "
23777 msgstr "Doklad "
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23782 #, c-format
23783 msgid "Invoice amount"
23784 msgstr "Doklad na částku"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23787 #, c-format
23788 msgid "Invoice details"
23789 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23792 #, c-format
23793 msgid "Invoice has been modified"
23794 msgstr "Doklad byl změněn"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23797 #, c-format
23798 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23799 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23802 #, c-format
23803 msgid "Invoice item price includes tax: "
23804 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23809 #, c-format
23810 msgid "Invoice no."
23811 msgstr "Doklad č."
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23814 #, c-format
23815 msgid "Invoice no.: "
23816 msgstr "Doklad č.: "
23817
23818 #. %1$s:  invoicenumber 
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23820 #, c-format
23821 msgid "Invoice no.: %s"
23822 msgstr "Doklad č.: %s"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23825 #, c-format
23826 msgid "Invoice no:"
23827 msgstr "Číslo faktury:"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23832 #, c-format
23833 msgid "Invoice number"
23834 msgstr "Číslo faktury"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23837 #, c-format
23838 msgid "Invoice number reverse"
23839 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23845 #, c-format
23846 msgid "Invoice number:"
23847 msgstr "Číslo dokladu:"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23851 #, c-format
23852 msgid "Invoice prices are: "
23853 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23856 #, c-format
23857 msgid "Invoice prices:"
23858 msgstr "Ceny na dokladu:"
23859
23860 #. %1$s:  invoicenumber 
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23862 #, c-format
23863 msgid "Invoice: %s"
23864 msgstr "Doklad: %s"
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23871 #, c-format
23872 msgid "Invoices"
23873 msgstr "Doklady"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23876 #, c-format
23877 msgid "Irma Birchall"
23878 msgstr "Irma Birchall"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23881 #, c-format
23882 msgid "Irregularity:"
23883 msgstr "Nepravidelnost:"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23887 #, c-format
23888 msgid "Is a URL:"
23889 msgstr "Je URL:"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23892 #, c-format
23893 msgid "Is hidden by default"
23894 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
23897 #, c-format
23898 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23899 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23903 #, c-format
23904 msgid "Is this a duplicate of "
23905 msgstr "Je toto duplikátem "
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23908 #, c-format
23909 msgid "Isaac Brodsky"
23910 msgstr "Isaac Brodsky"
23911
23912 #. SCRIPT
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23914 msgid "Issue"
23915 msgstr "Vydání"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
23919 #, c-format
23920 msgid "Issue "
23921 msgstr "Vydání "
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
23924 #, c-format
23925 msgid "Issue #"
23926 msgstr "Číslo #"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23930 #, c-format
23931 msgid "Issue history"
23932 msgstr "Přehled fondu"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23936 #, c-format
23937 msgid "Issue number"
23938 msgstr "Číslo vydání"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23941 #, c-format
23942 msgid "Issue:"
23943 msgstr "Vydání:"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23946 #, c-format
23947 msgid "Issue: "
23948 msgstr "Vydání: "
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23951 #, c-format
23952 msgid "Issues"
23953 msgstr "Vydání"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23957 #, c-format
23958 msgid "Issues per unit"
23959 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
23960
23961 #. SCRIPT
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23963 msgid "Issues per unit is required"
23964 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23967 #, c-format
23968 msgid "Issues summary"
23969 msgstr "Přehled čísel periodik"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23972 #, c-format
23973 msgid "Issuing rules"
23974 msgstr "Pravidla půjčování"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
23977 #, c-format
23978 msgid "It began on "
23979 msgstr "Začalo "
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
23983 #, c-format
23984 msgid "It has "
23985 msgstr "Obsahuje "
23986
23987 #. INPUT type=submit
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
23989 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
23990 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23993 #, c-format
23994 msgid ""
23995 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23996 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23997 msgstr ""
23998 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
23999 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24000 "Bizzarri"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24008 #, c-format
24009 msgid "Item"
24010 msgstr "Jednotka"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24016 #, c-format
24017 msgid "Item "
24018 msgstr "Jednotka "
24019
24020 #. For the first occurrence,
24021 #. %1$s:  loopro.object 
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24024 #, c-format
24025 msgid "Item %s"
24026 msgstr "Jednotka %s"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24029 #, c-format
24030 msgid "Item barcode:"
24031 msgstr "Vložte čárový kód:"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24035 #, c-format
24036 msgid "Item call number"
24037 msgstr "Signatura jednotky"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24040 #, c-format
24041 msgid "Item callnumber between: "
24042 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24045 #, c-format
24046 msgid "Item callnumber:"
24047 msgstr "Signatura jednotky:"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24050 #, c-format
24051 msgid "Item checked out"
24052 msgstr "Jednotka vypůjčena"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24057 #, c-format
24058 msgid "Item circulation alerts"
24059 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24062 #, c-format
24063 msgid "Item consigned:"
24064 msgstr "Výtisk odeslán:"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24068 #, c-format
24069 msgid "Item count"
24070 msgstr "Počet jednotek"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24073 #, c-format
24074 msgid "Item details"
24075 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24078 #, c-format
24079 msgid "Item floats"
24080 msgstr "Poletující výtisk"
24081
24082 #. SCRIPT
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24084 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24085 msgstr ""
24086 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24089 #, c-format
24090 msgid "Item has been withdrawn"
24091 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
24092
24093 #. SCRIPT
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24095 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24096 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24097
24098 #. SCRIPT
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24100 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24101 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24104 #, c-format
24105 msgid "Item holding library:"
24106 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24109 #, c-format
24110 msgid "Item home library:"
24111 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24115 #, c-format
24116 msgid "Item information"
24117 msgstr "Jednotky"
24118
24119 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24120 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24121 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24123 #, c-format
24124 msgid "Item information %s%s %s "
24125 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
24126
24127 #. SCRIPT
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24129 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24130 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
24131
24132 #. SCRIPT
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24134 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24135 msgstr "Jednotka <strong>čeká</strong>"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24138 #, c-format
24139 msgid "Item is already at destination library."
24140 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24143 #, c-format
24144 msgid "Item is restricted"
24145 msgstr "Výtisk je omezen"
24146
24147 #. SCRIPT
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24149 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24150 msgstr ""
24151 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24154 #, c-format
24155 msgid "Item is withdrawn."
24156 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24159 #, c-format
24160 msgid "Item is withdrawn. "
24161 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu. "
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24164 #, fuzzy, c-format
24165 msgid "Item level holds"
24166 msgstr "Ztracené jednotky"
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24169 #, c-format
24170 msgid "Item missing"
24171 msgstr "Chybějící jednotka"
24172
24173 #. SCRIPT
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24175 msgid "Item not checked out."
24176 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
24177
24178 #. For the first occurrence,
24179 #. SCRIPT
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24181 msgid "Item not found."
24182 msgstr "Jednotka nenalezena."
24183
24184 #. SCRIPT
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24186 msgid ""
24187 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24188 "anyway)"
24189 msgstr ""
24190 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
24191 "přesto zaznamenána)"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24194 #, c-format
24195 msgid "Item number"
24196 msgstr "Číslo dokumentu"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24199 #, c-format
24200 msgid "Item number (internal)"
24201 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24204 #, c-format
24205 msgid "Item number file: "
24206 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24210 #, c-format
24211 msgid "Item processing:"
24212 msgstr "Zpracování výtisků:"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24215 #, c-format
24216 msgid "Item records were last synced on: "
24217 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24220 #, c-format
24221 msgid "Item renewed:"
24222 msgstr "Jednotka prodloužena:"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24225 #, c-format
24226 msgid "Item returns home"
24227 msgstr "Jednotka se vrací domů"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24230 #, c-format
24231 msgid "Item returns to issuing library"
24232 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24235 #, c-format
24236 msgid "Item search"
24237 msgstr "Hledání jednotek"
24238
24239 #. SCRIPT
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24241 msgid "Item search results"
24242 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24245 #, c-format
24246 msgid "Item should have been scanned"
24247 msgstr "Jednotka měla být načtena"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24250 #, c-format
24251 msgid "Item should not have been scanned"
24252 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
24253
24254 #. %1$s:  reqbrchname 
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24256 #, c-format
24257 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24258 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
24259
24260 #. A
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24262 msgid "Item sorting"
24263 msgstr "Řazení"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24267 #, c-format
24268 msgid "Item status"
24269 msgstr "Stav jednotky"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24272 #, c-format
24273 msgid "Item statuses"
24274 msgstr "Stavy jednotek"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24277 #, c-format
24278 msgid "Item tag"
24279 msgstr "Tag jednotky"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24313 #, c-format
24314 msgid "Item type"
24315 msgstr "Typ jednotky"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24319 #, c-format
24320 msgid "Item type "
24321 msgstr "Typ objektu "
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24324 #, c-format
24325 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24326 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24334 #, c-format
24335 msgid "Item type:"
24336 msgstr "Typ jednotky:"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24345 #, c-format
24346 msgid "Item type: "
24347 msgstr "Typ jednotky: "
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24357 #, c-format
24358 msgid "Item types"
24359 msgstr "Typy jednotek"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24362 #, c-format
24363 msgid "Item types administration"
24364 msgstr "Nastavení typů jednotky"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24367 #, c-format
24368 msgid "Item was lost, now found."
24369 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24372 #, c-format
24373 msgid "Item was on loan to "
24374 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24377 #, c-format
24378 msgid "Item with barcode "
24379 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
24380
24381 #. %1$s:  barcode 
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24383 #, c-format
24384 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24385 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24388 #, c-format
24389 msgid "Item(s)"
24390 msgstr "Jednotky"
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24393 #, c-format
24394 msgid "Itemnumber"
24395 msgstr "Přírůstkové číslo"
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24403 #, c-format
24404 msgid "Items"
24405 msgstr "Jednotky"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24409 #, c-format
24410 msgid "Items available"
24411 msgstr "Dostupné jednotky"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24414 #, c-format
24415 msgid "Items checked out"
24416 msgstr "Vypůjčené jednotky"
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24420 #, c-format
24421 msgid "Items expected"
24422 msgstr "Očekávané jednotky"
24423
24424 #. %1$s:  title |html 
24425 #. %2$s:  IF ( author ) 
24426 #. %3$s:  author 
24427 #. %4$s:  END 
24428 #. %5$s:  biblionumber 
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24430 #, c-format
24431 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24432 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24435 #, c-format
24436 msgid "Items in "
24437 msgstr "Jednotky v souboru "
24438
24439 #. For the first occurrence,
24440 #. %1$s:  batch_id 
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24443 #, c-format
24444 msgid "Items in batch number %s"
24445 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
24446
24447 #. SCRIPT
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24449 msgid "Items in your cart: %s"
24450 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24454 #, c-format
24455 msgid "Items list"
24456 msgstr "Seznam jednotek"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24459 #, c-format
24460 msgid "Items lost"
24461 msgstr "Ztracené jednotky"
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24464 #, c-format
24465 msgid "Items needed"
24466 msgstr "Potřebné výtisky"
24467
24468 #. %1$s:  field.label 
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24470 #, c-format
24471 msgid "Items search field: %s"
24472 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24478 #, c-format
24479 msgid "Items search fields"
24480 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24486 #, c-format
24487 msgid "Items with no checkouts"
24488 msgstr "Nepůjčované jednotky"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24492 #, c-format
24493 msgid "Items:"
24494 msgstr "Jednotky:"
24495
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24498 #, c-format
24499 msgid "Items: "
24500 msgstr "Jednotky: "
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24504 #, c-format
24505 msgid "Itemtype"
24506 msgstr "Typ jednotky"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24509 #, c-format
24510 msgid "Itype"
24511 msgstr "Typ jednotky"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24514 #, c-format
24515 msgid "Ivan Brown"
24516 msgstr "Ivan Brown"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24519 #, c-format
24520 msgid "Jacek Ablewicz"
24521 msgstr "Jacek Ablewicz"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24524 #, c-format
24525 msgid "James Winter"
24526 msgstr "James Winter"
24527
24528 #. SCRIPT
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24530 msgid "Jan"
24531 msgstr "Leden"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24534 #, c-format
24535 msgid "Jane Wagner"
24536 msgstr "Jane Wagner"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24539 #, c-format
24540 msgid "Janet McGowan"
24541 msgstr "Janet McGowan"
24542
24543 #. For the first occurrence,
24544 #. SCRIPT
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24547 #, c-format
24548 msgid "January"
24549 msgstr "Leden"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24552 #, c-format
24553 msgid "Janusz Kaczmarek"
24554 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24557 #, fuzzy, c-format
24558 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24559 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Údržba vydání, 3.12 Správce vydání)"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24562 #, c-format
24563 msgid "Jason Etheridge"
24564 msgstr "Jason Etheridge"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24568 #, c-format
24569 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24570 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24573 #, c-format
24574 msgid "Jen Zajac"
24575 msgstr "Jen Zajac"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24578 #, c-format
24579 msgid "Jeremy Crabtree"
24580 msgstr "Jeremy Crabtree"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24583 #, c-format
24584 msgid "Jerome Charaoui"
24585 msgstr "Jerome Charaoui"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24588 #, c-format
24589 msgid "Jesse Maseto"
24590 msgstr "Jesse Maseto"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24593 #, c-format
24594 msgid "Jesse Weaver"
24595 msgstr "Jesse Weaver"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24598 #, c-format
24599 msgid "Jo Ransom"
24600 msgstr "Jo Ransom"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24611 #, c-format
24612 msgid "Job progress: "
24613 msgstr "Postup činnosti: "
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24616 #, c-format
24617 msgid "Jobs already entered"
24618 msgstr "Činnost již byla vložena"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24621 #, c-format
24622 msgid "Joe Atzberger"
24623 msgstr "Joe Atzberger"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24626 #, c-format
24627 msgid "John Beppu"
24628 msgstr "John Beppu"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24631 #, c-format
24632 msgid "John Copeland"
24633 msgstr "John Copeland"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24636 #, c-format
24637 msgid "John Seymour"
24638 msgstr "John Seymour"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24641 #, c-format
24642 msgid "Jon Aker"
24643 msgstr "Jon Aker"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24646 #, c-format
24647 msgid "Jonathan Druart"
24648 msgstr "Jonathan Druart"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24651 #, c-format
24652 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24656 #, c-format
24657 msgid "Jono Mingard"
24658 msgstr "Jono Mingard"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24661 #, c-format
24662 msgid "Jorgia Kelsey"
24663 msgstr "Jorgia Kelsey"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24666 #, c-format
24667 msgid "Josef Moravec"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24671 #, c-format
24672 msgid "Joseph Alway"
24673 msgstr "Joseph Alway"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24676 #, fuzzy, c-format
24677 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24678 msgstr "(3.0 Správce vydání a překladu)"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24681 #, c-format
24682 msgid "Joy Nelson"
24683 msgstr "Joy Nelson"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24686 #, c-format
24687 msgid "Juan Romay Sieira"
24688 msgstr "Juan Romay Sieira"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24691 #, c-format
24692 msgid "Juhani Seppälä"
24693 msgstr "Juhani Seppälä"
24694
24695 #. SCRIPT
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24697 msgid "Jul"
24698 msgstr "Červenec"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24701 #, fuzzy, c-format
24702 msgid "Julian Fiol"
24703 msgstr "Julian Maurice"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24706 #, c-format
24707 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24708 msgstr ""
24709
24710 #. For the first occurrence,
24711 #. SCRIPT
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24714 #, c-format
24715 msgid "July"
24716 msgstr "Červenec"
24717
24718 #. SCRIPT
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24720 msgid "Jun"
24721 msgstr "Červen"
24722
24723 #. For the first occurrence,
24724 #. SCRIPT
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24727 #, c-format
24728 msgid "June"
24729 msgstr "Červen"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24732 #, c-format
24733 msgid "Justin Vos"
24734 msgstr ""
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24737 #, c-format
24738 msgid "Juvenile"
24739 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24742 #, c-format
24743 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24744 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24747 #, c-format
24748 msgid "Karam Qubsi"
24749 msgstr "Karam Qubsi"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24752 #, c-format
24753 msgid "Karl Menzies"
24754 msgstr "Karl Menzies"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24757 #, c-format
24758 msgid "Kate Henderson"
24759 msgstr "Kate Henderson"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24762 #, c-format
24763 msgid "Kathryn Tyree"
24764 msgstr "Kathryn Tyree"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24767 #, c-format
24768 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24769 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24772 #, c-format
24773 msgid "Katrin Fischer"
24774 msgstr "Katrin Fischer"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24777 #, fuzzy, c-format
24778 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24779 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14, 3.16 QA Manažer)"
24780
24781 #. %1$s:  budget_period_description 
24782 #. %2$s:  bookfund 
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24784 #, c-format
24785 msgid "Keep current (%s - %s)"
24786 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24790 #, c-format
24791 msgid "Keep issue number"
24792 msgstr "Zachovat číslování"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24795 #, c-format
24796 msgid "Kenza Zaki"
24797 msgstr "Kenza Zaki"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24800 #, c-format
24801 msgid "Key"
24802 msgstr "Legenda"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24807 #, c-format
24808 msgid "Keyword"
24809 msgstr "Klíčové slovo"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24813 #, c-format
24814 msgid "Keyword (any): "
24815 msgstr "Klíčové slovo: "
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24818 #, c-format
24819 msgid "Keyword search"
24820 msgstr "Hledání podle klíčových slov"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24823 #, c-format
24824 msgid "Keyword to MARC mapping"
24825 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24828 #, c-format
24829 msgid "Keyword:"
24830 msgstr "Klíčové slovo:"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24833 #, c-format
24834 msgid "Keyword: "
24835 msgstr "Klíčové slovo: "
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24839 #, c-format
24840 msgid "Keywords to MARC mapping"
24841 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24844 #, c-format
24845 msgid "Kip DeGraaf"
24846 msgstr "Kip DeGraaf"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24853 #, c-format
24854 msgid "Koha"
24855 msgstr "Koha"
24856
24857 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24859 #, fuzzy, c-format
24860 msgid "Koha %s installer"
24861 msgstr "Instalátor systému Koha"
24862
24863 #. %1$s:  shelf 
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24865 #, c-format
24866 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24867 msgstr "Koha &rsaquo; %s sloučit"
24868
24869 #. For the first occurrence,
24870 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24871 #. %2$s:  END 
24872 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24873 #. %4$s:  END 
24874 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24875 #. %6$s:  END 
24876 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24877 #. %8$s:  END 
24878 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24879 #. %10$s:  END 
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24882 #, c-format
24883 msgid ""
24884 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24885 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24886 msgstr ""
24887 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
24888 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
24889
24890 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24891 #. %2$s:  shelfname | html 
24892 #. %3$s:  ELSE 
24893 #. %4$s:  END 
24894 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24895 #. %6$s:  END 
24896 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24897 #. %8$s:  shelfname | html 
24898 #. %9$s:  END 
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24900 #, c-format
24901 msgid ""
24902 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
24903 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
24904 msgstr ""
24905 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
24906 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24909 #, c-format
24910 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
24911 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
24912
24913 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24914 #. %2$s: - ELSE -
24915 #. %3$s: - END -
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24917 #, c-format
24918 msgid ""
24919 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
24920 "order internal note %s "
24921 msgstr ""
24922 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
24923 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24926 #, c-format
24927 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
24928 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24931 #, c-format
24932 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
24933 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24936 #, c-format
24937 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
24938 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
24939
24940 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
24941 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
24942 #. %3$s:  suggestionid 
24943 #. %4$s:  ELSE 
24944 #. %5$s:  END 
24945 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
24946 #. %7$s:  suggestionid 
24947 #. %8$s:  ELSE 
24948 #. %9$s:  END 
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24950 #, c-format
24951 msgid ""
24952 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
24953 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
24954 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24955 msgstr ""
24956 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
24957 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
24958 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
24959
24960 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24961 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
24962 #. %3$s:  basketname 
24963 #. %4$s:  ELSE 
24964 #. %5$s:  booksellername 
24965 #. %6$s:  END 
24966 #. %7$s:  END 
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
24968 #, c-format
24969 msgid ""
24970 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
24971 "%s %s %s "
24972 msgstr ""
24973 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
24974 "%s %s "
24975
24976 #. %1$s:  IF ( date ) 
24977 #. %2$s:  name 
24978 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
24979 #. %4$s:  invoice 
24980 #. %5$s:  END 
24981 #. %6$s:  formatteddatereceived 
24982 #. %7$s:  ELSE 
24983 #. %8$s:  name 
24984 #. %9$s:  END 
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
24986 #, c-format
24987 msgid ""
24988 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
24989 "on %s%sReceive orders from %s%s"
24990 msgstr ""
24991 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
24992 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
24993
24994 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
24995 #. %2$s:  END 
24996 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
24997 #. %4$s:  END 
24998 #. %5$s:  basketname|html 
24999 #. %6$s:  basketno 
25000 #. %7$s:  name|html 
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25002 #, c-format
25003 msgid ""
25004 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25005 msgstr ""
25006 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %s%sOdstranit %sKošík%s (%s) pro %s"
25007
25008 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25009 #. %2$s:  ELSE 
25010 #. %3$s:  END 
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25012 #, c-format
25013 msgid ""
25014 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25015 "external source &rsaquo; Search results%s"
25016 msgstr ""
25017 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
25018 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
25019
25020 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25021 #. %2$s:  ELSE 
25022 #. %3$s:  END 
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25024 #, c-format
25025 msgid ""
25026 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25027 "%sOrder search%s"
25028 msgstr ""
25029 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
25030 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
25031
25032 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25033 #. %2$s:  booksellername 
25034 #. %3$s:  ELSE 
25035 #. %4$s:  END 
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25037 #, c-format
25038 msgid ""
25039 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25040 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25041 msgstr ""
25042 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
25043 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25046 #, c-format
25047 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25048 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
25049
25050 #. %1$s:  basketno 
25051 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25052 #. %3$s:  ordernumber 
25053 #. %4$s:  ELSE 
25054 #. %5$s:  END 
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25056 #, c-format
25057 msgid ""
25058 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25059 "details (line #%s)%sNew order%s"
25060 msgstr ""
25061 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sZměnit podrobnosti "
25062 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
25063
25064 #. %1$s:  basketno 
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25066 #, c-format
25067 msgid ""
25068 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25069 msgstr ""
25070 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplikát"
25071
25072 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25073 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25074 #. %3$s:  contractname 
25075 #. %4$s:  ELSE 
25076 #. %5$s:  END 
25077 #. %6$s:  END 
25078 #. %7$s:  IF ( else ) 
25079 #. %8$s:  booksellername 
25080 #. %9$s:  END 
25081 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25082 #. %11$s:  END 
25083 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25084 #. %13$s:  contractnumber 
25085 #. %14$s:  END 
25086 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25087 #. %16$s:  END 
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25089 #, c-format
25090 msgid ""
25091 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25092 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25093 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25094 msgstr ""
25095 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
25096 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
25097 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25100 #, c-format
25101 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25102 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25105 #, c-format
25106 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25107 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25110 #, c-format
25111 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25112 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25115 #, c-format
25116 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25117 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
25118
25119 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25120 #. %2$s:  import_batch_id 
25121 #. %3$s:  ELSE 
25122 #. %4$s:  END 
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25124 #, c-format
25125 msgid ""
25126 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25127 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25128 msgstr ""
25129 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
25130 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25133 #, c-format
25134 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25135 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
25136
25137 #. %1$s:  name 
25138 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25139 #. %3$s:  invoice 
25140 #. %4$s:  END 
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25142 #, c-format
25143 msgid ""
25144 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25145 msgstr ""
25146 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
25147
25148 #. %1$s:  name 
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25150 #, c-format
25151 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25152 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25155 #, c-format
25156 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25157 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vyhledat existující záznamy"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25160 #, c-format
25161 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25162 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25165 #, c-format
25166 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25167 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25170 #, c-format
25171 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25172 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25175 #, c-format
25176 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25177 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
25178
25179 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25180 #. %2$s:  tablename 
25181 #. %3$s:  kohafield 
25182 #. %4$s:  END 
25183 #. %5$s:  IF ( else ) 
25184 #. %6$s:  tagfield 
25185 #. %7$s:  END 
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25187 #, c-format
25188 msgid ""
25189 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25190 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25191 msgstr ""
25192 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s mapování Koha na MARC &rsaquo; "
25193 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
25194
25195 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25196 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25197 #. %3$s:  searchfield 
25198 #. %4$s:  ELSE 
25199 #. %5$s:  END 
25200 #. %6$s:  END 
25201 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25202 #. %8$s:  END 
25203 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25204 #. %10$s:  searchfield 
25205 #. %11$s:  searchfield 
25206 #. %12$s:  END 
25207 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25208 #. %14$s:  END 
25209 #. %15$s:  IF ( else ) 
25210 #. %16$s:  END 
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25212 #, c-format
25213 msgid ""
25214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25215 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25216 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25217 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25218 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25219 msgstr ""
25220 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
25221 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
25222 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
25223 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
25224 "%sNastavení systému%s"
25225
25226 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25227 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25228 #. %3$s:  searchfield 
25229 #. %4$s:  ELSE 
25230 #. %5$s:  END 
25231 #. %6$s:  END 
25232 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25233 #. %8$s:  END 
25234 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25235 #. %10$s:  searchfield 
25236 #. %11$s:  END 
25237 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25238 #. %13$s:  END 
25239 #. %14$s:  IF ( else ) 
25240 #. %15$s:  END 
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25242 #, c-format
25243 msgid ""
25244 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25245 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25246 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25247 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25248 msgstr ""
25249 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s%s Tiskárny &rsaquo; Upravit tiskárnu "
25250 "'%s'%s Tiskárny &rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny &rsaquo; Tiskárna "
25251 "přidána%s %s Tiskárny &rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
25252 "Tiskárny &rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
25253
25254 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25255 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25256 #. %3$s:  ELSE 
25257 #. %4$s:  END 
25258 #. %5$s:  ELSE 
25259 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25260 #. %7$s:  ELSE 
25261 #. %8$s:  END 
25262 #. %9$s:  END 
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25264 #, c-format
25265 msgid ""
25266 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25267 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25268 msgstr ""
25269 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
25270 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
25271
25272 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25273 #. %2$s:  action 
25274 #. %3$s:  searchfield 
25275 #. %4$s:  END 
25276 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25277 #. %6$s:  searchfield 
25278 #. %7$s:  END 
25279 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25280 #. %9$s:  END 
25281 #. %10$s:  IF ( else ) 
25282 #. %11$s:  END 
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25284 #, c-format
25285 msgid ""
25286 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25287 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25288 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25289 msgstr ""
25290 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
25291 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
25292 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
25293
25294 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25295 #. %2$s:  ELSE 
25296 #. %3$s:  END 
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25298 #, c-format
25299 msgid ""
25300 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25301 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25302 msgstr ""
25303 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
25304 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
25305
25306 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25307 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25308 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25309 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25310 #. %5$s:  authtypecode 
25311 #. %6$s:  ELSE 
25312 #. %7$s:  END 
25313 #. %8$s:  END 
25314 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25315 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25316 #. %11$s:  authtypecode 
25317 #. %12$s:  ELSE 
25318 #. %13$s:  END 
25319 #. %14$s:  END 
25320 #. %15$s:  ELSE 
25321 #. %16$s:  action 
25322 #. %17$s:  END 
25323 #. %18$s:  END 
25324 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25325 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25326 #. %21$s:  authtypecode 
25327 #. %22$s:  ELSE 
25328 #. %23$s:  END 
25329 #. %24$s:  END 
25330 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25331 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25332 #. %27$s:  authtypecode 
25333 #. %28$s:  ELSE 
25334 #. %29$s:  END 
25335 #. %30$s:  END 
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25337 #, c-format
25338 msgid ""
25339 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25340 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25341 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25342 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25343 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25344 "deleted%s"
25345 msgstr ""
25346 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
25347 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
25348 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
25349 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
25350 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25353 #, c-format
25354 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25355 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
25356
25357 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25358 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25359 #. %3$s:  ELSE 
25360 #. %4$s:  END 
25361 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25362 #. %6$s:  END 
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25364 #, c-format
25365 msgid ""
25366 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25367 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25368 "authority type %s "
25369 msgstr ""
25370 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
25371 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
25372 "%s "
25373
25374 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25375 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25376 #. %3$s:  END 
25377 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25378 #. %5$s:  END 
25379 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25380 #. %7$s:  END 
25381 #. %8$s:  END 
25382 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25383 #. %10$s:  END 
25384 #. %11$s:  IF ( else ) 
25385 #. %12$s:  END 
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25387 #, c-format
25388 msgid ""
25389 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25390 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25391 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25392 msgstr ""
25393 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s &rsaquo; %sUpravit "
25394 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
25395 "kategorie%s%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s %sOvěřené hodnoty%s"
25396
25397 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25398 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25399 #. %3$s:  budget_period_description 
25400 #. %4$s:  ELSE 
25401 #. %5$s:  END 
25402 #. %6$s:  END 
25403 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25404 #. %8$s:  END 
25405 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25406 #. %10$s:  budget_period_description 
25407 #. %11$s:  END 
25408 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25409 #. %13$s:  END 
25410 #. %14$s:  IF close_form 
25411 #. %15$s:  budget_period_description 
25412 #. %16$s:  END 
25413 #. %17$s:  IF closed 
25414 #. %18$s:  budget_period_description 
25415 #. %19$s:  END 
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25417 #, c-format
25418 msgid ""
25419 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25420 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25421 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25422 "Budget %s closed %s "
25423 msgstr ""
25424 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
25425 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
25426 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; "
25427 "Uzavřít rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
25428
25429 #. %1$s:  budget_period_description 
25430 #. %2$s:  authcat 
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25432 #, c-format
25433 msgid ""
25434 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25435 "Planning for %s by %s"
25436 msgstr ""
25437 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
25438 "Plánování pro %s od %s"
25439
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25441 #, c-format
25442 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25443 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
25444
25445 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25446 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25447 #. %3$s:  ELSE 
25448 #. %4$s:  END 
25449 #. %5$s:  END 
25450 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25451 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25452 #. %8$s:  ELSE 
25453 #. %9$s:  END 
25454 #. %10$s:  END 
25455 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25456 #. %12$s:  class_source 
25457 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25458 #. %14$s:  sort_rule 
25459 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25460 #. %16$s:  sort_rule 
25461 #. %17$s:  END 
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25463 #, c-format
25464 msgid ""
25465 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25466 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25467 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25468 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25469 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25470 msgstr ""
25471 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
25472 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s &rsaquo; %sUpravit "
25473 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
25474 "zdroje klasifikace %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
25475 "&rsaquo; Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25478 #, c-format
25479 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25480 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
25481
25482 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25483 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25484 #. %3$s:  searchfield 
25485 #. %4$s:  ELSE 
25486 #. %5$s:  END 
25487 #. %6$s:  END 
25488 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25489 #. %8$s:  searchfield 
25490 #. %9$s:  END 
25491 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25492 #. %11$s:  END 
25493 #. %12$s:  IF ( else ) 
25494 #. %13$s:  END 
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25496 #, c-format
25497 msgid ""
25498 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25499 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25500 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25501 msgstr ""
25502 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; směnné kurzy &rsaquo; %s"
25503 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
25504 "odstraněna%s %sMěny%s"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25507 #, c-format
25508 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25509 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
25510
25511 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25512 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25513 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25514 #. %4$s:  budget_name 
25515 #. %5$s:  END 
25516 #. %6$s:  ELSE 
25517 #. %7$s:  END 
25518 #. %8$s:  END 
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25520 #, c-format
25521 msgid ""
25522 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25523 "%sAdd fund %s%s"
25524 msgstr ""
25525 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
25526 "%sPřidat fond %s%s"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25529 #, c-format
25530 msgid ""
25531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25532 "rules"
25533 msgstr ""
25534 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla půjčování &rsaquo; Klonovat "
25535 "pravidla půjčování"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25538 #, c-format
25539 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25540 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
25541
25542 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25543 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25544 #. %3$s:  itemtype 
25545 #. %4$s:  ELSE 
25546 #. %5$s:  END 
25547 #. %6$s:  END 
25548 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25549 #. %8$s:  IF ( total ) 
25550 #. %9$s:  itemtype 
25551 #. %10$s:  ELSE 
25552 #. %11$s:  itemtype 
25553 #. %12$s:  END 
25554 #. %13$s:  END 
25555 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25556 #. %15$s:  END 
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25558 #, c-format
25559 msgid ""
25560 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25561 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25562 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25563 msgstr ""
25564 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
25565 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
25566 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
25567 "odstraněny %s "
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25571 #, c-format
25572 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25573 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25576 #, c-format
25577 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25578 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
25579
25580 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25581 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25582 #. %3$s:  categorycode 
25583 #. %4$s:  ELSE 
25584 #. %5$s:  END 
25585 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25586 #. %7$s:  categorycode 
25587 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25588 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25589 #. %10$s:  ELSE 
25590 #. %11$s:  branchcode 
25591 #. %12$s:  END 
25592 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25593 #. %14$s:  branchcode 
25594 #. %15$s:  END 
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25596 #, c-format
25597 msgid ""
25598 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25599 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25600 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25601 "'%s' %s "
25602 msgstr ""
25603 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovny a skupiny %s &rsaquo;%sUpravit "
25604 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání skupiny %s %s "
25605 "&rsaquo;%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání "
25606 "knihovny '%s' %s "
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25609 #, c-format
25610 msgid ""
25611 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25612 msgstr ""
25613 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
25614
25615 #. %1$s:  IF ( total ) 
25616 #. %2$s:  total 
25617 #. %3$s:  ELSE 
25618 #. %4$s:  END 
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25620 #, c-format
25621 msgid ""
25622 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25623 "Configuration OK!%s"
25624 msgstr ""
25625 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
25626 "Konfigurace v pořádku!%s"
25627
25628 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25629 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25630 #. %3$s:  ELSE 
25631 #. %4$s:  END 
25632 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25633 #. %6$s:  frameworktext 
25634 #. %7$s:  frameworkcode 
25635 #. %8$s:  END 
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25637 #, c-format
25638 msgid ""
25639 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25640 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25641 msgstr ""
25642 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
25643 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25646 #, c-format
25647 msgid ""
25648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25649 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
25650
25651 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25652 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25653 #. %3$s:  ELSE 
25654 #. %4$s:  END 
25655 #. %5$s:  END 
25656 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25657 #. %7$s:  code |html 
25658 #. %8$s:  END 
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25660 #, c-format
25661 msgid ""
25662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25663 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25664 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25665 msgstr ""
25666 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
25667 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
25668 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
25669
25670 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25671 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25672 #. %3$s:  categorycode |html 
25673 #. %4$s:  ELSE 
25674 #. %5$s:  END 
25675 #. %6$s:  END 
25676 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25677 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25678 #. %9$s:  categorycode |html 
25679 #. %10$s:  ELSE 
25680 #. %11$s:  categorycode |html 
25681 #. %12$s:  END 
25682 #. %13$s:  END 
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25684 #, fuzzy, c-format
25685 msgid ""
25686 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25687 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25688 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25689 msgstr ""
25690 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
25691 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %sZaznamenané údaje%s %s%sNelze "
25692 "odstranit: kategorie %s je používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
25693 "%sKategorie odstraněna%s"
25694
25695 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25696 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25697 #. %3$s:  ELSE 
25698 #. %4$s:  END 
25699 #. %5$s:  END 
25700 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25701 #. %7$s:  code 
25702 #. %8$s:  END 
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25704 #, c-format
25705 msgid ""
25706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25707 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25708 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25709 msgstr ""
25710 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
25711 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
25712 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25715 #, c-format
25716 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25717 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25720 #, c-format
25721 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25722 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
25723
25724 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25725 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25726 #. %3$s:  server.servername 
25727 #. %4$s:  END 
25728 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25729 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25730 #. %7$s:  END 
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25732 #, c-format
25733 msgid ""
25734 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25735 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25736 msgstr ""
25737 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
25738 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
25739
25740 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25741 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25742 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25743 #. %4$s:  END 
25744 #. %5$s:  ELSE 
25745 #. %6$s:  action 
25746 #. %7$s:  END 
25747 #. %8$s:  END 
25748 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25749 #. %10$s:  tagsubfield 
25750 #. %11$s:  END 
25751 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25752 #. %13$s:  END 
25753 #. %14$s:  IF ( else ) 
25754 #. %15$s:  END 
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25756 #, c-format
25757 msgid ""
25758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25759 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25760 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25761 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25762 msgstr ""
25763 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
25764 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
25765 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
25766 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
25767 "MARCu%s"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25770 #, c-format
25771 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25772 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
25773
25774 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25775 #. %2$s:  ELSE 
25776 #. %3$s:  authid 
25777 #. %4$s:  authtypetext 
25778 #. %5$s:  END 
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25780 #, c-format
25781 msgid ""
25782 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25783 "for authority #%s (%s) %s "
25784 msgstr ""
25785 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
25786 "autoritě #%s (%s) %s "
25787
25788 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25789 #. %2$s:  authid 
25790 #. %3$s:  authtypetext 
25791 #. %4$s:  ELSE 
25792 #. %5$s:  authtypetext 
25793 #. %6$s:  END 
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25795 #, c-format
25796 msgid ""
25797 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25798 "authority (%s)%s"
25799 msgstr ""
25800 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
25801 "autority (%s)%s"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25804 #, c-format
25805 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25806 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25809 #, c-format
25810 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25811 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25814 #, c-format
25815 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25816 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
25817
25818 #. %1$s:  booksellername |html 
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25820 #, c-format
25821 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25822 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25825 #, c-format
25826 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25827 msgstr "Koha &rsaquo; Nelze odstranit čtenáře"
25828
25829 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25830 #. %2$s:  ELSE 
25831 #. %3$s:  title |html 
25832 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25833 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25834 #. %6$s:  END 
25835 #. %7$s:  END 
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25837 #, c-format
25838 msgid ""
25839 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25840 "%s "
25841 msgstr ""
25842 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
25843 "%s %s "
25844
25845 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25846 #. %2$s:  ELSE 
25847 #. %3$s:  title 
25848 #. %4$s:  END 
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25850 #, c-format
25851 msgid ""
25852 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25853 msgstr ""
25854 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
25855
25856 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25857 #. %2$s:  ELSE 
25858 #. %3$s:  bibliotitle 
25859 #. %4$s:  END 
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25861 #, c-format
25862 msgid ""
25863 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25864 "%s %s "
25865 msgstr ""
25866 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
25867
25868 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25869 #. %2$s:  ELSE 
25870 #. %3$s:  bibliotitle 
25871 #. %4$s:  END 
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25873 #, c-format
25874 msgid ""
25875 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25876 msgstr ""
25877 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
25878
25879 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25880 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25881 #. %3$s:  query_desc | html 
25882 #. %4$s:  END 
25883 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25884 #. %6$s:  limit_desc | html 
25885 #. %7$s:  END 
25886 #. %8$s:  ELSE 
25887 #. %9$s:  END 
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25889 #, c-format
25890 msgid ""
25891 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25892 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25893 msgstr ""
25894 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s&nbsp;with "
25895 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25898 #, c-format
25899 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25900 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
25901
25902 #. %1$s:  title |html 
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25904 #, c-format
25905 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25906 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
25907
25908 #. %1$s:  biblio.title |html 
25909 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25910 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25911 #. %4$s:  END 
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25913 #, c-format
25914 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
25915 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti pro %s %s %s%s"
25916
25917 #. %1$s:  title 
25918 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25919 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25920 #. %4$s:  END 
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25922 #, c-format
25923 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
25924 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25927 #, c-format
25928 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
25929 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25932 #, c-format
25933 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
25934 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25937 #, c-format
25938 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
25939 msgstr ""
25940 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Výsledky hledání podle předmětových hesel"
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25943 #, c-format
25944 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
25945 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
25946
25947 #. %1$s:  title |html 
25948 #. %2$s:  IF ( author ) 
25949 #. %3$s:  author 
25950 #. %4$s:  END 
25951 #. %5$s:  biblionumber 
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
25953 #, c-format
25954 msgid ""
25955 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
25956 msgstr ""
25957 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
25958 "Jednotky"
25959
25960 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
25961 #. %2$s:  title |html 
25962 #. %3$s:  biblionumber 
25963 #. %4$s:  ELSE 
25964 #. %5$s:  END 
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
25966 #, c-format
25967 msgid ""
25968 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
25969 "record%s"
25970 msgstr ""
25971 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
25972 "záznam MARC%s"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
25975 #, c-format
25976 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
25977 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
25981 #, c-format
25982 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
25983 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
25986 #, c-format
25987 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
25988 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojový výtisk"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
25992 #, c-format
25993 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
25994 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
25997 #, fuzzy, c-format
25998 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
25999 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; 4XX zásuvný modul"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26002 #, c-format
26003 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26004 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26007 #, c-format
26008 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26009 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělých"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26013 #, c-format
26014 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26015 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
26016
26017 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26018 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26019 #. %3$s:  END 
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26021 #, c-format
26022 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26023 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26026 #, c-format
26027 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26028 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
26029
26030 #. %1$s:  title |html 
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26032 #, c-format
26033 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26034 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
26035
26036 #. %1$s:  title |html 
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26038 #, c-format
26039 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26040 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26043 #, c-format
26044 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26045 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26048 #, c-format
26049 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26050 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26053 #, c-format
26054 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26055 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
26056
26057 #. %1$s:  title |html 
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26059 #, c-format
26060 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26061 msgstr ""
26062 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26065 #, c-format
26066 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26067 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26070 #, c-format
26071 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26072 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26075 #, c-format
26076 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26077 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
26078
26079 #. %1$s:  todaysdate 
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26081 #, c-format
26082 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26083 msgstr ""
26084 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26087 #, c-format
26088 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26089 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26092 #, c-format
26093 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26094 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
26095
26096 #. %1$s:  LoginBranchname 
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26098 #, c-format
26099 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26100 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26103 #, fuzzy, c-format
26104 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26105 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
26106
26107 #. %1$s:  title |html 
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26109 #, c-format
26110 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26111 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26114 #, c-format
26115 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26116 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26119 #, c-format
26120 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26121 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistiky"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26125 #, c-format
26126 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26127 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26130 #, c-format
26131 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26132 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26135 #, c-format
26136 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26137 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Převody do vaší knihovny"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26141 #, c-format
26142 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26143 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
26144
26145 #. %1$s:  IF course_name 
26146 #. %2$s:  course_name 
26147 #. %3$s:  ELSE 
26148 #. %4$s:  END 
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26150 #, c-format
26151 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26152 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26156 #, c-format
26157 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26158 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
26159
26160 #. %1$s:  course.course_name 
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26162 #, c-format
26163 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26164 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26167 #, c-format
26168 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26169 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26172 #, c-format
26173 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26174 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26177 #, c-format
26178 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26179 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26182 #, c-format
26183 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26184 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 401"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26187 #, c-format
26188 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26189 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 402"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26192 #, c-format
26193 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26194 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 403"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26197 #, c-format
26198 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26199 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 404"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26202 #, c-format
26203 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26204 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 405"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26207 #, c-format
26208 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26209 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 500"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26212 #, c-format
26213 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26214 msgstr "Koha &rsaquo; Zpráva o rezervacích &rsaquo; Všechny rezervace"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26217 #, c-format
26218 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26219 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26222 #, c-format
26223 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26224 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
26225
26226 #. %1$s:  borrowernumber 
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26228 #, c-format
26229 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26230 msgstr "Koha &rsaquo; Členové &rsaquo; Tisk účtenky pro %s"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26233 #, c-format
26234 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26235 msgstr "Koha &rsaquo; Tvorba čtenářských karet &rsaquo; Správa obrázků"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26238 #, fuzzy, c-format
26239 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26240 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledání ručitele"
26241
26242 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26243 #. %2$s:  END 
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26245 #, c-format
26246 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26247 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
26248
26249 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26250 #. %2$s:  ELSE 
26251 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26252 #. %4$s:  END 
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26254 #, c-format
26255 msgid ""
26256 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26257 "for %s %s "
26258 msgstr ""
26259 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
26260 "%s %s "
26261
26262 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26263 #. %2$s:  ELSE 
26264 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26265 #. %4$s:  END 
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26267 #, c-format
26268 msgid ""
26269 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26270 "%s "
26271 msgstr ""
26272 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
26273 "čtenáře %s %s "
26274
26275 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26276 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26277 #. %3$s:  ELSE 
26278 #. %4$s:  END 
26279 #. %5$s:  IF (firstname) 
26280 #. %6$s:  firstname 
26281 #. %7$s:  END 
26282 #. %8$s:  IF (surname) 
26283 #. %9$s:  surname 
26284 #. %10$s:  END 
26285 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26286 #. %12$s:  categoryname 
26287 #. %13$s:  ELSE 
26288 #. %14$s:  IF ( I ) 
26289 #. %15$s:  END 
26290 #. %16$s:  IF ( A ) 
26291 #. %17$s:  END 
26292 #. %18$s:  IF ( C ) 
26293 #. %19$s:  END 
26294 #. %20$s:  IF ( P ) 
26295 #. %21$s:  END 
26296 #. %22$s:  IF ( S ) 
26297 #. %23$s:  END 
26298 #. %24$s:  END 
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26300 #, fuzzy, c-format
26301 msgid ""
26302 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26303 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26304 msgstr ""
26305 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s %s %s čtenář%s"
26306 "%s Organizace čtenáře%s%s Dosplělý čtenář%s%s Dětský čtenář%s%s "
26307 "Profesionální čtenář%s%s Čtenář z personálu%s%s%s %s, %s%s"
26308
26309 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26310 #. %2$s:  ELSE 
26311 #. %3$s:  surname 
26312 #. %4$s:  firstname 
26313 #. %5$s:  END 
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26315 #, c-format
26316 msgid ""
26317 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26318 "%s%s"
26319 msgstr ""
26320 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
26321 "pro %s, %s%s"
26322
26323 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26325 #, c-format
26326 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26327 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
26328
26329 #. %1$s:  borrower.firstname 
26330 #. %2$s:  borrower.surname 
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26332 #, c-format
26333 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26334 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26337 #, c-format
26338 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26339 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26342 #, c-format
26343 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26344 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
26345
26346 #. %1$s:  borrower.firstname 
26347 #. %2$s:  borrower.surname 
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26349 #, c-format
26350 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26351 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
26352
26353 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26355 #, c-format
26356 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26357 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
26358
26359 #. %1$s:  surname 
26360 #. %2$s:  firstname 
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26362 #, c-format
26363 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26364 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26367 #, c-format
26368 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26369 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26372 #, c-format
26373 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26374 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
26375
26376 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26377 #. %2$s:  ELSE 
26378 #. %3$s:  END 
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26380 #, c-format
26381 msgid ""
26382 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26383 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26384 msgstr ""
26385 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
26386 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
26387
26388 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26389 #. %2$s:  ELSE 
26390 #. %3$s:  END 
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26392 #, c-format
26393 msgid ""
26394 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26395 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26396 msgstr ""
26397 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
26398 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
26399
26400 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26401 #. %2$s:  ELSE 
26402 #. %3$s:  END 
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26404 #, c-format
26405 msgid ""
26406 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26407 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26408 msgstr ""
26409 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
26410 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26413 #, c-format
26414 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26415 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26418 #, c-format
26419 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26420 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26423 #, c-format
26424 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26425 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
26426
26427 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26428 #. %2$s:  END 
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26430 #, c-format
26431 msgid ""
26432 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26433 msgstr ""
26434 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26437 #, c-format
26438 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26439 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
26440
26441 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26442 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26443 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26444 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26445 #. %5$s:  name 
26446 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26447 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26448 #. %8$s:  buildx 
26449 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26450 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26451 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26452 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26453 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26454 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26455 #. %15$s:  END 
26456 #. %16$s:  END 
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26458 #, c-format
26459 msgid ""
26460 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26461 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26462 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26463 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26464 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26465 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26466 "ordered %s %s "
26467 msgstr ""
26468 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
26469 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
26470 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
26471 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s&rsaquo; Vytvořit výstup, krok %s z 6: "
26472 "%sVybrat modul %sVybrat typ výstupu %sVybrat sloupce k zobrazení %sVybrat "
26473 "omezující kritéria %sVybrat sloupce pro součty %sVybrat řazení v rámci "
26474 "výstupu %s %s "
26475
26476 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26477 #. %2$s:  END 
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26479 #, c-format
26480 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26481 msgstr ""
26482 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26485 #, c-format
26486 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26487 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26490 #, c-format
26491 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26492 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
26493
26494 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26495 #. %2$s:  END 
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26497 #, c-format
26498 msgid ""
26499 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26500 msgstr ""
26501 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26504 #, c-format
26505 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26506 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26509 #, c-format
26510 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26511 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26514 #, c-format
26515 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26516 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26519 #, c-format
26520 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26521 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Do vyrovnání"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26524 #, c-format
26525 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26526 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
26527
26528 #. %1$s:  supplier 
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26530 #, c-format
26531 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26532 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
26533
26534 #. For the first occurrence,
26535 #. %1$s:  biblionumber 
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26539 #, c-format
26540 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26541 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
26542
26543 #. %1$s:  title |html 
26544 #. %2$s:  IF ( op ) 
26545 #. %3$s:  ELSE 
26546 #. %4$s:  END 
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26548 #, c-format
26549 msgid ""
26550 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26551 "routing list%s"
26552 msgstr ""
26553 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
26554 "%sUpravit distribuční seznam%s"
26555
26556 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26557 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26558 #. %3$s:  ELSE 
26559 #. %4$s:  END 
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26561 #, c-format
26562 msgid ""
26563 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26564 "subscription%s"
26565 msgstr ""
26566 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit odebírání%sNové "
26567 "odebírání%s"
26568
26569 #. %1$s:  bibliotitle 
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26571 #, c-format
26572 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26573 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26576 #, c-format
26577 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26578 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26581 #, c-format
26582 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26583 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
26584
26585 #. %1$s:  bibliotitle 
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26587 #, c-format
26588 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26589 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiak &rsaquo; Kontrola odebírání pro %s"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26592 #, c-format
26593 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26594 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
26595
26596 #. %1$s:  subscriptionid 
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26598 #, c-format
26599 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26600 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26603 #, c-format
26604 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26605 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26608 #, c-format
26609 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26610 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26613 #, c-format
26614 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26615 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26618 #, c-format
26619 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26620 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26623 #, c-format
26624 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26625 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26628 #, c-format
26629 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26630 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26633 #, c-format
26634 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26635 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
26636
26637 #. %1$s:  bibliotitle 
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26639 #, c-format
26640 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26641 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
26642
26643 #. %1$s:  bibliotitle 
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26645 #, c-format
26646 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26647 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26650 #, c-format
26651 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26652 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
26653
26654 #. %1$s:  bibliotitle 
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26656 #, c-format
26657 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26658 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o odběru pro %s"
26659
26660 #. %1$s:  biblionumber 
26661 #. %2$s:  bibliotitle 
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26663 #, c-format
26664 msgid ""
26665 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26666 "title : %s"
26667 msgstr ""
26668 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
26669 "s titulem : %s"
26670
26671 #. %1$s:  subscriptionid 
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26673 #, c-format
26674 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26675 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
26676
26677 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26678 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26679 #. %3$s:  ELSE 
26680 #. %4$s:  END 
26681 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26682 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26683 #. %7$s:  searchfield 
26684 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26685 #. %9$s:  END 
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26687 #, c-format
26688 msgid ""
26689 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26690 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26691 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26692 msgstr ""
26693 "Koha &rsaquo; SSystémová administrace &rsaquo; Stop slova %s&rsaquo; "
26694 "%sUpravit%sNové%s stop slovo %s&rsaquo; Data nahrána %s&rsaquo; Vymazat stop "
26695 "slovo '%s' ? %s&rsaquo; Data vymazána %s "
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26698 #, c-format
26699 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26700 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
26701
26702 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26703 #. %2$s:  ELSE 
26704 #. %3$s:  END 
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26706 #, c-format
26707 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26708 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
26709
26710 #. %1$s:  branchname 
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26712 #, c-format
26713 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26714 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
26715
26716 #. %1$s:  IF ( del ) 
26717 #. %2$s:  ELSE 
26718 #. %3$s:  END 
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26720 #, c-format
26721 msgid ""
26722 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26723 "%s "
26724 msgstr ""
26725 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
26726 "dávce%s "
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26729 #, c-format
26730 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26731 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zrušení položky v dávce"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26734 #, c-format
26735 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26736 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
26737
26738 #. %1$s:  IF step == 2 
26739 #. %2$s:  END 
26740 #. %3$s:  IF step == 3 
26741 #. %4$s:  END 
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26743 #, c-format
26744 msgid ""
26745 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26746 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26747 msgstr ""
26748 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
26749 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26752 #, c-format
26753 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26754 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26757 #, c-format
26758 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26759 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26762 #, fuzzy, c-format
26763 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26764 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26767 #, c-format
26768 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26769 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
26770
26771 #. %1$s:  IF ( status ) 
26772 #. %2$s:  ELSE 
26773 #. %3$s:  END 
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26775 #, c-format
26776 msgid ""
26777 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26778 "Comments awaiting moderation%s"
26779 msgstr ""
26780 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
26781 "Komentáře čekající na schválení%s"
26782
26783 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26784 #. %2$s:  END 
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26786 #, c-format
26787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26788 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26791 #, c-format
26792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26793 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26797 #, c-format
26798 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26799 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26802 #, c-format
26803 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26804 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26807 #, c-format
26808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26809 msgstr ""
26810 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; Správa popisovacích dávek"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26813 #, c-format
26814 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26815 msgstr ""
26816 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; Správa popisovacích prvků"
26817
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26819 #, c-format
26820 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26821 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; Šablony"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26824 #, c-format
26825 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26826 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26829 #, c-format
26830 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26831 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; export MARCu"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26834 #, c-format
26835 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26836 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
26837
26838 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26839 #. %2$s:  import_batch_id 
26840 #. %3$s:  END 
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26842 #, c-format
26843 msgid ""
26844 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26845 "%s "
26846 msgstr ""
26847 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
26848 "Dávka %s %s "
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26851 #, c-format
26852 msgid ""
26853 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26854 "matched records"
26855 msgstr ""
26856 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
26857 "Porovnat nalezené shody"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26860 #, c-format
26861 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26862 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26865 #, c-format
26866 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26867 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spuštění oznámení"
26868
26869 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26870 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26871 #. %3$s:  ELSE 
26872 #. %4$s:  END 
26873 #. %5$s:  END 
26874 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
26875 #. %7$s:  END 
26876 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
26877 #. %9$s:  END 
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26879 #, c-format
26880 msgid ""
26881 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
26882 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
26883 msgstr ""
26884 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
26885 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
26886 "Potvrdit smazání%s"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26889 #, c-format
26890 msgid ""
26891 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
26892 "printing/exporting"
26893 msgstr ""
26894 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tisk čtenářské karty &rsaquo; Tisk/export "
26895 "čtenářské karty"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26900 #, c-format
26901 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
26902 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26905 #, c-format
26906 msgid ""
26907 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
26908 "batches"
26909 msgstr ""
26910 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce čtenářského průkazu &rsaquo; Správa "
26911 "dávek čtenářského průkazu"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26914 #, c-format
26915 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
26916 msgstr ""
26917 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26920 #, c-format
26921 msgid ""
26922 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
26923 "elements"
26924 msgstr ""
26925 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské karty &rsaquo; Spravovat prvky "
26926 "čtenářského průkazu"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26929 #, c-format
26930 msgid ""
26931 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
26932 "exporting"
26933 msgstr ""
26934 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
26935 "čtenářského průkazu"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26938 #, c-format
26939 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
26940 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
26941
26942 #. %1$s:  list.name 
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
26944 #, c-format
26945 msgid ""
26946 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
26947 msgstr ""
26948 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
26949 "čtenáře"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
26952 #, c-format
26953 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
26954 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; Nový seznam"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
26957 #, c-format
26958 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
26959 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
26963 #, c-format
26964 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
26965 msgstr ""
26966 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
26969 #, c-format
26970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
26971 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
26974 #, c-format
26975 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
26976 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
26977
26978 # Načítávač?
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
26980 #, c-format
26981 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
26982 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
26983
26984 # Rotovat?
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
26986 #, c-format
26987 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
26988 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
26989
26990 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
26991 #. %2$s:  ELSE 
26992 #. %3$s:  editColTitle 
26993 #. %4$s:  END -
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
26995 #, c-format
26996 msgid ""
26997 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
26998 "collection %s Edit collection %s %s "
26999 msgstr ""
27000 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
27001 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
27002
27003 #. %1$s:  colTitle 
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27005 #, c-format
27006 msgid ""
27007 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27008 "&rsquo; Add or remove items"
27009 msgstr ""
27010 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
27011 "Přidat/Odstranit jednotky"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27014 #, c-format
27015 msgid ""
27016 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27017 "collection"
27018 msgstr ""
27019 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27022 #, c-format
27023 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27024 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zaslat SMS"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27027 #, c-format
27028 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27029 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27033 #, c-format
27034 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27035 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
27036
27037 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27038 #. %2$s:  ELSE 
27039 #. %3$s:  END 
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27041 #, c-format
27042 msgid ""
27043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27044 msgstr ""
27045 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
27046 "tagů%s"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27049 #, c-format
27050 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27051 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27054 #, c-format
27055 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27056 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27059 #, c-format
27060 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27061 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
27062
27063 #. %1$s:  bookselname 
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27065 #, c-format
27066 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27067 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27070 #, c-format
27071 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27072 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27075 #, c-format
27076 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27077 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 2"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27080 #, c-format
27081 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27082 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 3"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27085 #, c-format
27086 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27087 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27090 #, c-format
27091 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27092 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27095 #, fuzzy, c-format
27096 msgid "Koha 3.20 release team"
27097 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.18"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27101 #, c-format
27102 msgid "Koha Project Bugzilla"
27103 msgstr "Bugzilla projektu Koha"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27106 #, c-format
27107 msgid "Koha SAB CINECA"
27108 msgstr "Koha SAB CINECA"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27112 #, c-format
27113 msgid "Koha administration"
27114 msgstr "Administrace"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27117 #, c-format
27118 msgid ""
27119 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27120 "password unchanged."
27121 msgstr ""
27122 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
27123 "zůstalo nezměněno"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27127 #, c-format
27128 msgid "Koha database schema"
27129 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27132 #, c-format
27133 msgid "Koha development team"
27134 msgstr "Vývojářský tým"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27139 #, c-format
27140 msgid "Koha field"
27141 msgstr "Pole Koha"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27145 #, c-format
27146 msgid "Koha field:"
27147 msgstr "Pole Koha:"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27150 #, c-format
27151 msgid "Koha full call number"
27152 msgstr "Celá signatura Kohy"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27155 #, c-format
27156 msgid "Koha history timeline"
27157 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27160 #, c-format
27161 msgid "Koha internal"
27162 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27165 #, c-format
27166 msgid ""
27167 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27168 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27169 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27170 "version."
27171 msgstr ""
27172 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
27173 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
27174 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
27175 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27178 #, c-format
27179 msgid "Koha itemtype"
27180 msgstr "Typ Koha jednotky"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27183 #, c-format
27184 msgid "Koha link:"
27185 msgstr "Pole v systému Koha:"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27188 #, c-format
27189 msgid "Koha module:"
27190 msgstr "Modul systému Koha:"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27193 #, c-format
27194 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27195 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27199 #, c-format
27200 msgid "Koha offline circulation"
27201 msgstr "Koha offline výpůjčky"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27204 #, c-format
27205 msgid "Koha report library"
27206 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27209 #, c-format
27210 msgid "Koha reports library"
27211 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha staff client"
27216 msgstr "Intranet"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27219 #, c-format
27220 msgid "Koha team"
27221 msgstr "Tým Koha"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27224 #, c-format
27225 msgid "Koha to MARC Mapping"
27226 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27230 #, c-format
27231 msgid "Koha to MARC mapping"
27232 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27233
27234 #. %1$s:  tagfield 
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27236 #, c-format
27237 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27238 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27241 #, c-format
27242 msgid "Koha version: "
27243 msgstr "Verze systému Koha: "
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27246 #, c-format
27247 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27248 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27251 #, c-format
27252 msgid "Kohala"
27253 msgstr "Kohala"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27256 #, c-format
27257 msgid "Koustubha Kale"
27258 msgstr "Koustubha Kale"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27261 #, c-format
27262 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27263 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27266 #, c-format
27267 msgid "Kyle Hall"
27268 msgstr "Kyle Hall"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27271 #, fuzzy, c-format
27272 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27273 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání)"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27276 #, c-format
27277 msgid "LC Call No: "
27278 msgstr "Signatura LC (Library of Congress): "
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27284 #, c-format
27285 msgid "LC call number: "
27286 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27292 #, c-format
27293 msgid "LCCN"
27294 msgstr "LCCN"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27297 #, c-format
27298 msgid "LCCN:"
27299 msgstr "LCCN:"
27300
27301 #. For the first occurrence,
27302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27305 #, c-format
27306 msgid "LCCN: %s "
27307 msgstr "LCCN: %s "
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27313 #, c-format
27314 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27315 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27318 #, c-format
27319 msgid "LIBRISMARC"
27320 msgstr "LIBRISMARC"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27326 #, c-format
27327 msgid "Label"
27328 msgstr "Štítek"
27329
27330 #. %1$s:  batche.batch_id 
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27332 #, c-format
27333 msgid "Label Batch Number %s"
27334 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27338 #, c-format
27339 msgid "Label creator"
27340 msgstr "Tvorba štítků"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27343 #, c-format
27344 msgid "Label for lib: "
27345 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27348 #, c-format
27349 msgid "Label for opac: "
27350 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27353 #, c-format
27354 msgid "Label height:"
27355 msgstr "Výška popisku:"
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27358 #, c-format
27359 msgid "Label number"
27360 msgstr "Číslo štítku"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27363 #, c-format
27364 msgid "Label templates"
27365 msgstr "Šablony popisku"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27368 #, c-format
27369 msgid "Label width:"
27370 msgstr "Šířka popisku:"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27373 #, c-format
27374 msgid "Labeled MARC"
27375 msgstr "MARC s popisky"
27376
27377 #. %1$s:  biblionumber 
27378 #. %2$s:  bibliotitle 
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27380 #, c-format
27381 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27382 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27386 #, c-format
27387 msgid "Labels"
27388 msgstr "Popisky"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27394 #, c-format
27395 msgid "Labels home"
27396 msgstr "Štítky"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27399 #, c-format
27400 msgid "Language"
27401 msgstr "Jazyk"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27404 #, c-format
27405 msgid "Language: "
27406 msgstr "Jazyk: "
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27409 #, c-format
27410 msgid "Languages"
27411 msgstr "Jazyky"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27414 #, c-format
27415 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27416 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27419 #, c-format
27420 msgid "Large print"
27421 msgstr "Velkoformátový tisk"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27424 #, c-format
27425 msgid "Larry Baerveldt"
27426 msgstr "Larry Baerveldt"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27429 #, c-format
27430 msgid "Lars Wirzenius"
27431 msgstr "Lars Wirzenius"
27432
27433 #. For the first occurrence,
27434 #. SCRIPT
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27437 msgid "Last"
27438 msgstr "Poslední"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27441 #, c-format
27442 msgid "Last Updated"
27443 msgstr "Naposledy upraveno"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27446 #, c-format
27447 msgid "Last borrowed:"
27448 msgstr "Posledně půjčený:"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27451 #, c-format
27452 msgid "Last borrower:"
27453 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27456 #, c-format
27457 msgid "Last checkout date:"
27458 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27461 #, c-format
27462 msgid "Last displayed"
27463 msgstr "Posledně zobrazený"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27466 #, c-format
27467 msgid "Last location"
27468 msgstr "Poslední umístění"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27471 #, c-format
27472 msgid "Last renewal of subscription was "
27473 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27477 #, c-format
27478 msgid "Last seen"
27479 msgstr "Naposledy spatřeno"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27482 #, c-format
27483 msgid "Last seen:"
27484 msgstr "Naposledy spatřeno:"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27487 #, c-format
27488 msgid "Last sync: "
27489 msgstr "Poslední synchronizace: "
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27492 #, c-format
27493 msgid "Last updated"
27494 msgstr "Naposledy upraveno"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27497 #, c-format
27498 msgid "Last updated: "
27499 msgstr "Naposledy upraveno: "
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27502 #, c-format
27503 msgid "Last value "
27504 msgstr "Poslední hodnota "
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27516 #, c-format
27517 msgid "Late"
27518 msgstr "Pozdní"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27522 #, c-format
27523 msgid "Late orders"
27524 msgstr "Nevyřízené objednávky"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27527 #, c-format
27528 msgid "Latina (Latin)"
27529 msgstr "Latina"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27532 #, c-format
27533 msgid "Law reports and digests"
27534 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27538 #, c-format
27539 msgid "Layout name: "
27540 msgstr "Název rozložení: "
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27543 #, c-format
27544 msgid "Leave a message"
27545 msgstr "Vložit zprávu"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27548 #, c-format
27549 msgid "Leave empty to add via item search."
27550 msgstr "Ponechte prázdné, aby se přidal výsledek vyhledání výtisku"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27553 #, c-format
27554 msgid "Left on order "
27555 msgstr "Vlevo na objednávce "
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27559 #, c-format
27560 msgid "Left page margin:"
27561 msgstr "Levý okraj stránky:"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27564 #, c-format
27565 msgid "Left text margin:"
27566 msgstr "Levý okraj textu:"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27569 #, c-format
27570 msgid "Legal articles"
27571 msgstr "Právnické články"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27574 #, c-format
27575 msgid "Legal cases and case notes"
27576 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27579 #, c-format
27580 msgid "Legend"
27581 msgstr "Vysvětlivka"
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27584 #, c-format
27585 msgid "Legend "
27586 msgstr "Vysvětlivka "
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27589 #, c-format
27590 msgid "Legislation"
27591 msgstr "Legislativa"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27602 #, c-format
27603 msgid "Length: "
27604 msgstr "Délka: "
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27607 #, c-format
27608 msgid "Letter"
27609 msgstr "Písmeno"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27614 #, c-format
27615 msgid "Level"
27616 msgstr "Úroveň"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27621 #, c-format
27622 msgid "Lib"
27623 msgstr "Knihovna"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27626 #, c-format
27627 msgid "LibLime, USA"
27628 msgstr "LibLime, USA"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27632 #, c-format
27633 msgid "Librarian"
27634 msgstr "Knihovník"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27637 #, c-format
27638 msgid "Librarian identity:"
27639 msgstr "Identita knihovníka:"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27645 #, c-format
27646 msgid "Librarian interface"
27647 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27650 #, c-format
27651 msgid "Librarian:"
27652 msgstr "Knihovník:"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27656 #, c-format
27657 msgid "Libraries"
27658 msgstr "Knihovny"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27663 #, c-format
27664 msgid "Libraries and groups"
27665 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27668 #, c-format
27669 msgid "Libraries limitation: "
27670 msgstr "Omezení knihoven: "
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27713 #, c-format
27714 msgid "Library"
27715 msgstr "Knihovna"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27718 #, c-format
27719 msgid "Library "
27720 msgstr "Knihovna "
27721
27722 #. %1$s:  branchcode 
27723 #. %2$s:  branchname 
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27725 #, c-format
27726 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27727 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27730 #, c-format
27731 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27732 msgstr ""
27733 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují jednotky v držení této knihovny"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27736 #, c-format
27737 msgid ""
27738 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27739 "library"
27740 msgstr ""
27741 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři a jednotky užívající "
27742 "tuto knihovnu"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27745 #, c-format
27746 msgid ""
27747 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27748 "library"
27749 msgstr ""
27750 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři registrovaní v této "
27751 "knihovně"
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27754 #, c-format
27755 msgid "Library category added"
27756 msgstr "Kategorie knihovny přidána"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27759 #, c-format
27760 msgid "Library category deleted"
27761 msgstr "Kategorie knihovny smazána"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27764 #, c-format
27765 msgid "Library category modified"
27766 msgstr "Kategorie knihovny upravena"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27770 #, c-format
27771 msgid "Library code: "
27772 msgstr "Kód knihovny: "
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27775 #, c-format
27776 msgid "Library deleted"
27777 msgstr "Knihovna smazána"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27780 #, c-format
27781 msgid "Library is invalid."
27782 msgstr "Knihovna je neplatná."
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27785 #, c-format
27786 msgid "Library management"
27787 msgstr "Správa knihovny"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27790 #, c-format
27791 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27792 msgstr "Knihovna neuložena &mdash; chybí kód a/nebo název"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27795 #, c-format
27796 msgid "Library of the patron:"
27797 msgstr "Knihovna čtenáře:"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27800 #, c-format
27801 msgid "Library saved"
27802 msgstr "Knihovna uložena"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27805 #, c-format
27806 msgid "Library set-up"
27807 msgstr "Nastavení knihovny"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27811 #, c-format
27812 msgid "Library transfer limits"
27813 msgstr "Přesuny"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27817 #, c-format
27818 msgid "Library use"
27819 msgstr "Údaje knihovny"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27822 #, c-format
27823 msgid ""
27824 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27825 msgstr "Knihovna s tímto kódem již existuje &mdash; Vložte prosím unikátní kód"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27843 #, c-format
27844 msgid "Library:"
27845 msgstr "Knihovna:"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27865 #, c-format
27866 msgid "Library: "
27867 msgstr "Knihovna: "
27868
27869 #. For the first occurrence,
27870 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27873 #, c-format
27874 msgid "Library: %s"
27875 msgstr "Knihovna: %s"
27876
27877 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27878 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27880 #, c-format
27881 msgid "Library: %s &rArr; %s"
27882 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27885 #, c-format
27886 msgid "Libriotech, Norway"
27887 msgstr "Libriotech, Norsko"
27888
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27890 #, c-format
27891 msgid "Licenses"
27892 msgstr "Licence"
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27895 #, c-format
27896 msgid "Limit collection code to: "
27897 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27900 #, c-format
27901 msgid "Limit item type to: "
27902 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27905 #, c-format
27906 msgid ""
27907 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27908 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27909 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27910 msgstr ""
27911 "Omezování možností převážet výtisky mezi knihovnami na základě knihovny "
27912 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
27913 "se uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27916 #, c-format
27917 msgid "Limit to any of the following:"
27918 msgstr "Omezit na:"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27921 #, c-format
27922 msgid "Limit to:"
27923 msgstr "Omezit na:"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27928 #, c-format
27929 msgid "Limit to: "
27930 msgstr "Omezit na: "
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27936 #, c-format
27937 msgid "Limits"
27938 msgstr "Omezení"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27941 #, c-format
27942 msgid "Line"
27943 msgstr "Řádek"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27946 #, c-format
27947 msgid "Line "
27948 msgstr "Řádek "
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27951 #, c-format
27952 msgid "Link to host item"
27953 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
27956 #, c-format
27957 msgid "Link:"
27958 msgstr "Odkaz:"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
27961 #, c-format
27962 msgid "List"
27963 msgstr "Seznam"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
27966 #, c-format
27967 msgid "List Fields"
27968 msgstr "Zobrazit Pole"
27969
27970 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
27971 #. %2$s:  END 
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
27973 #, c-format
27974 msgid ""
27975 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
27976 "account.)%s"
27977 msgstr ""
27978 "Seznam nemohl být vytvořen. %s(Nepoužívejte účet administrátora databáze.)%s"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
27981 #, c-format
27982 msgid "List fields"
27983 msgstr "Zbrazit pole"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
27986 #, c-format
27987 msgid "List item price includes tax: "
27988 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
27991 #, c-format
27992 msgid "List member:"
27993 msgstr "Člen seznamu:"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
27997 #, fuzzy, c-format
27998 msgid "List name"
27999 msgstr "Název seznamu:"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
28002 #, c-format
28003 msgid "List name:"
28004 msgstr "Název seznamu:"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28007 #, c-format
28008 msgid "List name: "
28009 msgstr "Název seznamu: "
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28013 #, c-format
28014 msgid "List prices are: "
28015 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28018 #, c-format
28019 msgid "List prices:"
28020 msgstr "Ceníkové ceny:"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28027 #, c-format
28028 msgid "Lists"
28029 msgstr "Seznamy"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28033 #, c-format
28034 msgid "Lists that include this title: "
28035 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28038 #, c-format
28039 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28040 msgstr "Liz Rea (3.6 Správce vydání)"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28043 #, c-format
28044 msgid "LoC classification"
28045 msgstr "LoC klasifikace (třídění kongresové knihovny)"
28046
28047 #. For the first occurrence,
28048 #. SCRIPT
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28051 msgid "Loading"
28052 msgstr "Načítá se..."
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28056 #, c-format
28057 msgid "Loading "
28058 msgstr "Načítá se... "
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28062 #, c-format
28063 msgid "Loading data..."
28064 msgstr "Načítám..."
28065
28066 #. SCRIPT
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28068 msgid "Loading page %s, please wait..."
28069 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
28070
28071 #. SCRIPT
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28073 msgid "Loading records, please wait..."
28074 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28078 #, c-format
28079 msgid "Loading, please wait..."
28080 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
28081
28082 #. For the first occurrence,
28083 #. SCRIPT
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28087 msgid "Loading..."
28088 msgstr "Načítá se..."
28089
28090 #. SCRIPT
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28092 msgid "Loading... you may continue scanning."
28093 msgstr ""
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28096 #, c-format
28097 msgid "Loan length"
28098 msgstr "Délka výpujčky"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28101 #, c-format
28102 msgid "Loan period"
28103 msgstr "Výpujční doba"
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28106 #, c-format
28107 msgid "Local Use"
28108 msgstr "Místní užití"
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28111 #, c-format
28112 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28113 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28116 #, c-format
28117 msgid "Local use"
28118 msgstr "Místní nastavení"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28121 #, c-format
28122 msgid "Local use preferences"
28123 msgstr "Místní nastavení"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28127 #, c-format
28128 msgid "Local use recorded"
28129 msgstr "Místní užití nahráno"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28132 #, c-format
28133 msgid "Locale"
28134 msgstr "Národní prostředí"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28137 #, c-format
28138 msgid "Locale:"
28139 msgstr "Lokalizace:"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28161 #, c-format
28162 msgid "Location"
28163 msgstr "Umístění"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28166 #, c-format
28167 msgid "Location and availability"
28168 msgstr "Umístění a dostupnost"
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28171 #, c-format
28172 msgid "Location(s)"
28173 msgstr "Umístění"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28179 #, c-format
28180 msgid "Location:"
28181 msgstr "Umístění:"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28184 #, c-format
28185 msgid "Locations"
28186 msgstr "Umístění"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28189 #, c-format
28190 msgid "Lock budget: "
28191 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28197 #, c-format
28198 msgid "Locked"
28199 msgstr "Uzamčeno"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28202 #, fuzzy, c-format
28203 msgid "Log in as a different user"
28204 msgstr ". Můžete vyzkoušet další vyhledávání nebo "
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28207 #, c-format
28208 msgid "Log out"
28209 msgstr "Odhlásit se"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28213 #, c-format
28214 msgid "Log viewer"
28215 msgstr "Prohlížeč logu"
28216
28217 #. INPUT type=submit
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28220 msgid "Login"
28221 msgstr "Přihlásit se"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28225 #, c-format
28226 msgid "Logs"
28227 msgstr "Záznamy"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28230 #, c-format
28231 msgid "Look for existing records in catalog?"
28232 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28236 #, c-format
28237 msgid "Lost"
28238 msgstr "Ztráceno"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28241 #, c-format
28242 msgid "Lost Items"
28243 msgstr "Ztracené jednotky"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28247 #, c-format
28248 msgid "Lost card"
28249 msgstr "Ztracený průkaz"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28252 #, c-format
28253 msgid "Lost card flag"
28254 msgstr "Značka ztracené průkazky."
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28257 #, c-format
28258 msgid "Lost code"
28259 msgstr "Ztracený kód"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28262 #, c-format
28263 msgid "Lost item"
28264 msgstr "Ztracená jednotka"
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28269 #, c-format
28270 msgid "Lost items"
28271 msgstr "Ztracené jednotky"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28274 #, c-format
28275 msgid "Lost items in staff client"
28276 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28279 #, c-format
28280 msgid "Lost items in staff client: "
28281 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28284 #, c-format
28285 msgid "Lost on:"
28286 msgstr "Ztraceno dne:"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28289 #, c-format
28290 msgid "Lost status"
28291 msgstr "Stav ztráty"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28294 #, c-format
28295 msgid "Lost status:"
28296 msgstr "Stav ztrát:"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28299 #, c-format
28300 msgid "Lost status: "
28301 msgstr "Stav ztrát: "
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28304 #, c-format
28305 msgid "Lost: "
28306 msgstr "Ztráta: "
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28314 #, c-format
28315 msgid "Lower left X coordinate: "
28316 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28324 #, c-format
28325 msgid "Lower left Y coordinate: "
28326 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28329 #, c-format
28330 msgid "M&#257;ori"
28331 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28334 #, c-format
28335 msgid "MADS (XML)"
28336 msgstr "MADS (XML)"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28339 #, c-format
28340 msgid "MALMARC"
28341 msgstr "MALMARC"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28364 #, c-format
28365 msgid "MARC"
28366 msgstr "MARC"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28371 #, c-format
28372 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28373 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28376 #, c-format
28377 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28378 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28383 #, c-format
28384 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28385 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28388 #, c-format
28389 msgid "MARC 8"
28390 msgstr "MARC 8"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28393 #, c-format
28394 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28395 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28398 #, c-format
28399 msgid "MARC Card View"
28400 msgstr "Karta MARC"
28401
28402 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28403 #. %2$s:  frameworktext 
28404 #. %3$s:  frameworkcode 
28405 #. %4$s:  ELSE 
28406 #. %5$s:  END 
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28408 #, c-format
28409 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28410 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28414 #, c-format
28415 msgid "MARC Preview:"
28416 msgstr "Náhled MARC:"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28419 #, c-format
28420 msgid "MARC View"
28421 msgstr "Karta MARC"
28422
28423 #. %1$s:  biblionumber 
28424 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28426 #, c-format
28427 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28428 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28432 #, c-format
28433 msgid "MARC bibliographic framework"
28434 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28438 #, c-format
28439 msgid "MARC bibliographic framework test"
28440 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28443 #, c-format
28444 msgid "MARC blob"
28445 msgstr "MARC blob"
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28450 #, c-format
28451 msgid "MARC field"
28452 msgstr "Pole MARCu"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28455 #, c-format
28456 msgid "MARC field: "
28457 msgstr "Pole MARCu: "
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28463 #, c-format
28464 msgid "MARC frameworks"
28465 msgstr "Šablony MARC"
28466
28467 #. %1$s:  marcflavour 
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28469 #, c-format
28470 msgid "MARC frameworks: %s"
28471 msgstr "Šablony MARC: %s"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28475 #, c-format
28476 msgid "MARC modification templates"
28477 msgstr "Modifikační šablony MARC"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28481 #, c-format
28482 msgid "MARC preview"
28483 msgstr "Náhled MARC"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28486 #, c-format
28487 msgid "MARC staging results :"
28488 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28493 #, c-format
28494 msgid "MARC structure"
28495 msgstr "Struktura MARC"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28500 #, c-format
28501 msgid "MARC subfield"
28502 msgstr "Podpole MARC"
28503
28504 #. %1$s:  tagfield 
28505 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28506 #. %3$s:  frameworkcode 
28507 #. %4$s:  ELSE 
28508 #. %5$s:  END 
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28510 #, c-format
28511 msgid ""
28512 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28513 msgstr ""
28514 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
28515 "šablona)%s"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28518 #, c-format
28519 msgid "MARC subfield: "
28520 msgstr "MARC podpole: "
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28523 #, c-format
28524 msgid "MARC21/USMARC"
28525 msgstr "MARC21/USMARC"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28530 #, c-format
28531 msgid "MARCXML"
28532 msgstr "MARCXML"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28536 #, c-format
28537 msgid "MIT License"
28538 msgstr "MIT"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28541 #, c-format
28542 msgid "MIT license"
28543 msgstr "MIT licence"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28546 #, fuzzy, c-format
28547 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28548 msgstr "(2.0 Údržba vydání)"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28552 #, c-format
28553 msgid "MODS (XML)"
28554 msgstr "MODS (XML)"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28558 #, c-format
28559 msgid "Magnus Enger"
28560 msgstr "Magnus Enger"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28563 #, c-format
28564 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28565 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28568 #, c-format
28569 msgid "Mail"
28570 msgstr "Pošta"
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28574 #, c-format
28575 msgid "Main address"
28576 msgstr "Hlavní adresa"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28579 #, c-format
28580 msgid "Main entry ($a only): "
28581 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a): "
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28584 #, c-format
28585 msgid "Main entry: "
28586 msgstr "Hlavní záhlaví: "
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28589 #, c-format
28590 msgid ""
28591 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28592 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28593 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28594 msgstr ""
28595 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
28596 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
28597 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28600 #, c-format
28601 msgid ""
28602 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28603 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28604 "will not affect August 1-10 in other years."
28605 msgstr ""
28606 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
28607 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
28608 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28611 #, c-format
28612 msgid ""
28613 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28614 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28615 msgstr ""
28616 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
28617 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
28618 "dalších letech."
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28621 #, c-format
28622 msgid "Make budget active: "
28623 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28627 #, c-format
28628 msgid "Make payment"
28629 msgstr "Zaplatit"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28632 #, c-format
28633 msgid ""
28634 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28635 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28636 msgstr ""
28637 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
28638 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28643 #, c-format
28644 msgid "Male "
28645 msgstr "Muž "
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28648 #, c-format
28649 msgid "Manage CSV export profiles"
28650 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28653 #, c-format
28654 msgid "Manage MARC modification templates"
28655 msgstr "Modifikační šablony MARC"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28658 #, c-format
28659 msgid "Manage OAI Sets"
28660 msgstr "Správa OAI sad"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28663 #, c-format
28664 msgid "Manage Patron Image"
28665 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28669 #, c-format
28670 msgid "Manage batches"
28671 msgstr "Spravovat dávky"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28674 #, c-format
28675 msgid "Manage custom fields for items search"
28676 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28679 #, c-format
28680 msgid "Manage frequencies "
28681 msgstr "Frekvence vydávání "
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28684 #, c-format
28685 msgid ""
28686 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28687 "administrator email, and templates."
28688 msgstr ""
28689 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
28690 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28693 #, c-format
28694 msgid "Manage images"
28695 msgstr "Spravovat obrázky"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28698 #, c-format
28699 msgid "Manage invoice files"
28700 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28703 #, c-format
28704 msgid "Manage label batches"
28705 msgstr "Správa štítkových dávek"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28708 #, c-format
28709 msgid "Manage label layouts"
28710 msgstr "Správa vzhledu popisky"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28714 #, c-format
28715 msgid "Manage layouts"
28716 msgstr "Spravovat rozložení"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28719 #, c-format
28720 msgid "Manage lists of patrons."
28721 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28724 #, c-format
28725 msgid "Manage numbering patterns "
28726 msgstr "Schémata číslování "
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28729 #, c-format
28730 msgid "Manage orders"
28731 msgstr "Spravovat objednávky"
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28734 #, c-format
28735 msgid "Manage patron card batches"
28736 msgstr "Správa dávek čtenářských karet"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28739 #, c-format
28740 msgid "Manage patron card layouts"
28741 msgstr "Správa vzhledu čtenářské karty"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28745 #, c-format
28746 msgid "Manage profiles"
28747 msgstr "Spravovat profily"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28750 #, c-format
28751 msgid "Manage rotating collections"
28752 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28755 #, c-format
28756 msgid ""
28757 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28758 msgstr ""
28759 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARCových záznamů v průběhu "
28760 "importu."
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28764 #, c-format
28765 msgid "Manage staged MARC records"
28766 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
28767
28768 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28769 #. %2$s:  import_batch_id 
28770 #. %3$s:  END 
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28772 #, c-format
28773 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28774 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28777 #, c-format
28778 msgid "Manage staged records"
28779 msgstr "Správa připravených záznamů"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28782 #, c-format
28783 msgid "Manage suggestions"
28784 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28788 #, c-format
28789 msgid "Manage templates"
28790 msgstr "Spravovat šablony"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28793 #, c-format
28794 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28795 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28800 #, c-format
28801 msgid "Managed by"
28802 msgstr "Zpracoval(a)"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28805 #, c-format
28806 msgid "Managed by - on"
28807 msgstr "Spravováno od - na"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28812 #, c-format
28813 msgid "Managed by:"
28814 msgstr "Vyřizuje:"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28818 #, c-format
28819 msgid "Managed in tab: "
28820 msgstr "Spravováno v záložce: "
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28823 #, c-format
28824 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28825 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28828 #, c-format
28829 msgid "Management date from:"
28830 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28834 #, c-format
28835 msgid "Mandatory"
28836 msgstr "Povinné"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28842 #, c-format
28843 msgid "Mandatory: "
28844 msgstr "Povinný: "
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28847 #, c-format
28848 msgid "Manual credit"
28849 msgstr "Vložit kredit"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28852 #, c-format
28853 msgid "Manual history"
28854 msgstr "Ruční historie"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28857 #, c-format
28858 msgid "Manual history: "
28859 msgstr "Ruční historie: "
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28862 #, c-format
28863 msgid "Manual invoice"
28864 msgstr "Další poplatky"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28867 #, c-format
28868 msgid "Manual issue "
28869 msgstr "Ruční výtisk "
28870
28871 #. %1$s:  setName 
28872 #. %2$s:  setSpec 
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28874 #, c-format
28875 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28876 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
28877
28878 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28880 #, c-format
28881 msgid "Mappings for the %s"
28882 msgstr "Mapování pro %s"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28885 #, c-format
28886 msgid "Mappings have been saved"
28887 msgstr "Mapování byla uložena"
28888
28889 #. SCRIPT
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28891 msgid "Mar"
28892 msgstr "Březen"
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28895 #, c-format
28896 msgid "Marc Balmer"
28897 msgstr "Marc Balmer"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28900 #, c-format
28901 msgid "Marc Chantreux"
28902 msgstr "Marc Chantreux"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28905 #, c-format
28906 msgid "Marc Veron"
28907 msgstr "Marc Veron"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28910 #, c-format
28911 msgid "Marcel de Rooy"
28912 msgstr "Marcel de Rooy"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
28915 #, c-format
28916 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28917 msgstr ""
28918
28919 #. For the first occurrence,
28920 #. SCRIPT
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28923 #, c-format
28924 msgid "March"
28925 msgstr "Březen"
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
28928 #, c-format
28929 msgid "Marco Gaiarin"
28930 msgstr "Marco Gaiarin"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
28933 #, c-format
28934 msgid "Mark Gavillet"
28935 msgstr "Mark Gavillet"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28938 #, c-format
28939 msgid "Mark Tompsett"
28940 msgstr "Mark Tompsett"
28941
28942 #. INPUT type=submit
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
28944 msgid "Mark seen and continue >>"
28945 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
28946
28947 #. INPUT type=submit
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
28949 msgid "Mark seen and quit"
28950 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
28953 #, c-format
28954 msgid "Mark selected as: "
28955 msgstr "Označit vybrané jako: "
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
28958 #, c-format
28959 msgid "Mark the original budget as inactive"
28960 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
28963 #, c-format
28964 msgid "Martin Renvoize"
28965 msgstr "Martin Renvoize"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
28968 #, c-format
28969 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
28970 msgstr ""
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28973 #, c-format
28974 msgid "Mason James"
28975 msgstr "Mason James"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28978 #, c-format
28979 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
28980 msgstr ""
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
28983 #, c-format
28984 msgid "Master: "
28985 msgstr "Hlavní: "
28986
28987 #. SCRIPT
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28989 msgid "Match applied"
28990 msgstr "Shoda použita"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
28993 #, c-format
28994 msgid "Match check "
28995 msgstr "Zkouška shody "
28996
28997 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
28999 #, c-format
29000 msgid "Match check %s"
29001 msgstr "Zkouška shody %s"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29004 #, c-format
29005 msgid "Match check 1 | "
29006 msgstr "Zkouška shody 1 | "
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29009 #, c-format
29010 msgid "Match details"
29011 msgstr "Podrobnosti shody"
29012
29013 #. SCRIPT
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29015 msgid "Match found"
29016 msgstr "Shoda nalezena"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29019 #, c-format
29020 msgid "Match point "
29021 msgstr "Selekční bod "
29022
29023 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29025 #, c-format
29026 msgid "Match point %s | "
29027 msgstr "Selekční bod %s | "
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29030 #, c-format
29031 msgid "Match point 1 | "
29032 msgstr "Selekční bod 1 | "
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29035 #, c-format
29036 msgid "Match points"
29037 msgstr "Selekční body"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29040 #, c-format
29041 msgid "Match threshold: "
29042 msgstr "Selekční úroveň: "
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29045 #, c-format
29046 msgid "Match type"
29047 msgstr "Typ shody"
29048
29049 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29050 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29052 #, c-format
29053 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29054 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
29055
29056 #. SCRIPT
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29058 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29059 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
29060
29061 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29062 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29064 #, c-format
29065 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29066 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
29067
29068 #. SCRIPT
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29070 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29071 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29074 #, c-format
29075 msgid "Matching rule applied"
29076 msgstr "Použité pravidlo shody"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29079 #, c-format
29080 msgid "Matching rule applied:"
29081 msgstr "Použité pravidlo shody:"
29082
29083 #. SCRIPT
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29085 msgid "Matching rule code missing"
29086 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29090 #, c-format
29091 msgid "Matching rule code: "
29092 msgstr "Kód pravidla shody: "
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29097 #, c-format
29098 msgid "Matchpoint components"
29099 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29104 #, c-format
29105 msgid "Materials"
29106 msgstr "Materiály"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29110 #, c-format
29111 msgid "Materials specified"
29112 msgstr "Materiály určené"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29115 #, c-format
29116 msgid "Materials specified:"
29117 msgstr "Materiály určené:"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29120 #, c-format
29121 msgid "Mathieu Saby"
29122 msgstr "Mathieu Saby"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29125 #, c-format
29126 msgid "Matrix"
29127 msgstr "Matice"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29130 #, c-format
29131 msgid "Matthew Hunt"
29132 msgstr "Matthew Hunt"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29135 #, c-format
29136 msgid "Matthias Meusburger"
29137 msgstr "Matthias Meusburger"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29140 #, c-format
29141 msgid "Max length:"
29142 msgstr "Maximální délka:"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29145 #, c-format
29146 msgid "Max. suspension duration (day)"
29147 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29150 #, c-format
29151 msgid "Maxime Beaulieu"
29152 msgstr "Maxime Beaulieu"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29155 #, c-format
29156 msgid "Maxime Pelletier"
29157 msgstr "Maxime Pelletier"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29160 #, c-format
29161 msgid "Maximum Koha Version"
29162 msgstr "Maximální verze systému Koha"
29163
29164 #. For the first occurrence,
29165 #. SCRIPT
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29168 #, c-format
29169 msgid "May"
29170 msgstr "Květen"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29173 #, c-format
29174 msgid "Md. Aftabuddin"
29175 msgstr "Md. Aftabuddin"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29178 #, c-format
29179 msgid "Meaning"
29180 msgstr "Význam"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29183 #, c-format
29184 msgid "Meenakshi. R"
29185 msgstr "Meenakshi. R"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29188 #, c-format
29189 msgid "Melia Meggs"
29190 msgstr "Melia Meggs"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29194 #, c-format
29195 msgid "Members"
29196 msgstr "Uživatelé"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29199 #, c-format
29200 msgid "Men"
29201 msgstr "Muž"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29209 #, c-format
29210 msgid "Merge"
29211 msgstr "Sloučit"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29214 #, c-format
29215 msgid "Merge invoices"
29216 msgstr "Sloučit doklady"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29220 #, c-format
29221 msgid "Merge reference"
29222 msgstr "Výchozí záznam"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29225 #, c-format
29226 msgid "Merge selected"
29227 msgstr "Sloučit vybrané"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29230 #, c-format
29231 msgid "Merge selected invoices"
29232 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29236 #, c-format
29237 msgid "Merging records"
29238 msgstr "Slučování záznamů"
29239
29240 #. SCRIPT
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29242 msgid "Merging with authority: "
29243 msgstr "Slučováni s autoritou: "
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29246 #, c-format
29247 msgid "Merllisia Manueli"
29248 msgstr "Merllisia Manueli"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29252 #, c-format
29253 msgid "Message"
29254 msgstr "Zpráva"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29257 #, c-format
29258 msgid "Message body:"
29259 msgstr "Text zprávy:"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29263 #, c-format
29264 msgid "Message sent"
29265 msgstr "Zpráva odeslána"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29268 #, c-format
29269 msgid "Message subject:"
29270 msgstr "Předmět:"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29273 #, c-format
29274 msgid "Messages:"
29275 msgstr "Zprávy:"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29278 #, c-format
29279 msgid "Messaging"
29280 msgstr "Zprávy"
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29283 #, c-format
29284 msgid "Michael Hafen"
29285 msgstr "Michael Hafen"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29288 #, c-format
29289 msgid "Michaes Herman"
29290 msgstr "Michaes Herman"
29291
29292 #. SCRIPT
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29294 msgid "Microsecond"
29295 msgstr "Mikrosekunda"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29298 #, c-format
29299 msgid "Mike Hansen"
29300 msgstr "Mike Hansen"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29303 #, c-format
29304 msgid "Mike Johnson"
29305 msgstr "Mike Johnson"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29308 #, c-format
29309 msgid "Mike Mylonas"
29310 msgstr "Mike Mylonas"
29311
29312 #. SCRIPT
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29314 msgid "Millisecond"
29315 msgstr "Milisekunda"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29318 #, c-format
29319 msgid "Mine"
29320 msgstr "Moje"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29323 #, c-format
29324 msgid ""
29325 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29326 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29329 #, c-format
29330 msgid "Minimum Koha Version"
29331 msgstr "Minimální verze systému Koha:"
29332
29333 #. For the first occurrence,
29334 #. %1$s:  minPasswordLength 
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29337 #, c-format
29338 msgid "Minimum password length: %s"
29339 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
29340
29341 #. SCRIPT
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29343 msgid "Minute"
29344 msgstr "Minuta"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29349 #, c-format
29350 msgid "Minutes"
29351 msgstr "Minuty"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29354 #, c-format
29355 msgid "Mirko Tietgen"
29356 msgstr "Mirko Tietgen"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29367 #, c-format
29368 msgid "Missing"
29369 msgstr "Chybějící"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29379 #, c-format
29380 msgid "Missing (damaged)"
29381 msgstr "Chybějící (poškozené)"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29391 #, c-format
29392 msgid "Missing (lost)"
29393 msgstr "Chybějící (ztracené)"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29403 #, c-format
29404 msgid "Missing (never received)"
29405 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29415 #, c-format
29416 msgid "Missing (sold out)"
29417 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29423 #, c-format
29424 msgid "Missing issues"
29425 msgstr "Chybějící čísla"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29428 #, c-format
29429 msgid "Missing issues:"
29430 msgstr "Chybějící čísla:"
29431
29432 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29434 #, c-format
29435 msgid "Missing issues: %s "
29436 msgstr "Chybějící čísla: %s "
29437
29438 #. SCRIPT
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29440 msgid "Mo"
29441 msgstr "Po"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29444 #, c-format
29445 msgid "Mobile phone number"
29446 msgstr "Telefonní číslo"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29449 #, c-format
29450 msgid "Moderate patron comments. "
29451 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29454 #, c-format
29455 msgid "Moderate patron tags"
29456 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29459 #, c-format
29460 msgid "Modification date"
29461 msgstr "Datum změny"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29467 #, c-format
29468 msgid "Modification log"
29469 msgstr "Záznam změn"
29470
29471 #. %1$s:  edited_source 
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29473 #, c-format
29474 msgid "Modified classification source %s"
29475 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
29476
29477 #. %1$s:  edited_rule 
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29479 #, c-format
29480 msgid "Modified filing rule %s"
29481 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
29482
29483 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29485 #, c-format
29486 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29487 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
29488
29489 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29491 #, c-format
29492 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29493 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29501 #, c-format
29502 msgid "Modify"
29503 msgstr "Změnit"
29504
29505 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29507 #, c-format
29508 msgid "Modify %s server"
29509 msgstr "Změnit %s server"
29510
29511 #. %1$s:  spec 
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29513 #, c-format
29514 msgid "Modify OAI set '%s'"
29515 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29518 #, c-format
29519 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29520 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29523 #, fuzzy, c-format
29524 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29525 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29528 #, c-format
29529 msgid "Modify a city"
29530 msgstr "Změnit město"
29531
29532 #. %1$s:  authid 
29533 #. %2$s:  authtypetext 
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29535 #, c-format
29536 msgid "Modify authority #%s %s"
29537 msgstr "Upravit autority #%s %s"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29540 #, c-format
29541 msgid "Modify budget "
29542 msgstr "Upravit rozpočet "
29543
29544 #. %1$s:  budget_period_description 
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29546 #, fuzzy, c-format
29547 msgid "Modify budget '%s'"
29548 msgstr "Upravit rozpočet "
29549
29550 #. %1$s:  categorycode |html 
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29552 #, c-format
29553 msgid "Modify category %s"
29554 msgstr "Změnit kategorii %s"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29557 #, c-format
29558 msgid "Modify classification source"
29559 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
29560
29561 #. %1$s:  contractname 
29562 #. %2$s:  booksellername 
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29564 #, c-format
29565 msgid "Modify contract %s for %s"
29566 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29569 #, c-format
29570 msgid "Modify filing rule"
29571 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
29572
29573 #. %1$s:  description 
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29575 #, c-format
29576 msgid "Modify frequency: %s"
29577 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29580 #, c-format
29581 msgid "Modify item type"
29582 msgstr "Změnit typ jednotek"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29585 #, c-format
29586 msgid "Modify items in a batch"
29587 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29590 #, c-format
29591 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29592 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29595 #, c-format
29596 msgid "Modify patron attribute type"
29597 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29600 #, c-format
29601 msgid "Modify patrons in batch"
29602 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
29603
29604 #. INPUT type=button
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29606 msgid "Modify pattern"
29607 msgstr "Změnit schéma"
29608
29609 #. %1$s:  label 
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29611 #, c-format
29612 msgid "Modify pattern: %s"
29613 msgstr "Změnit schéma: %s"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29616 #, c-format
29617 msgid "Modify printer"
29618 msgstr "Změnit tiskárnu"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29621 #, c-format
29622 msgid "Modify record matching rule"
29623 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29628 #, c-format
29629 msgid "Modify record using the following template: "
29630 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29633 #, c-format
29634 msgid "Modify selected items"
29635 msgstr "Upravit vybrané položky"
29636
29637 #. INPUT type=button
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29639 #, fuzzy
29640 msgid "Modify selected records"
29641 msgstr "Upravit vybrané položky"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29644 #, c-format
29645 msgid "Modify word"
29646 msgstr "Změnit slovo"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29651 #, c-format
29652 msgid "Module"
29653 msgstr "Modul"
29654
29655 #. TH
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29658 msgid "Module current"
29659 msgstr "Modul je aktuální"
29660
29661 #. TH
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29664 msgid "Module upgrade needed"
29665 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29668 #, fuzzy, c-format
29669 msgid "Modules:"
29670 msgstr "Modul:"
29671
29672 #. SCRIPT
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29674 msgid "Mon"
29675 msgstr "Po"
29676
29677 #. For the first occurrence,
29678 #. SCRIPT
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29683 #, c-format
29684 msgid "Monday"
29685 msgstr "Pondělí"
29686
29687 #. SCRIPT
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29689 msgid "Mondays"
29690 msgstr "Pondělí"
29691
29692 #. For the first occurrence,
29693 #. SCRIPT
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29702 #, c-format
29703 msgid "Month"
29704 msgstr "Měsíc"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29707 #, c-format
29708 msgid "Month/day"
29709 msgstr "Měsíc/Den"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29712 #, c-format
29713 msgid "Month: "
29714 msgstr "Měsíc: "
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29717 #, c-format
29718 msgid "Morag Hills"
29719 msgstr ""
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29723 #, c-format
29724 msgid "More "
29725 msgstr "Více "
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29728 #, c-format
29729 msgid "More details"
29730 msgstr "Více podrobností"
29731
29732 #. For the first occurrence,
29733 #. SCRIPT
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29736 msgid "More lists"
29737 msgstr "Více seznamů"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29743 #, c-format
29744 msgid "Most-circulated items"
29745 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29748 #, c-format
29749 msgid "Move"
29750 msgstr "Přesunout"
29751
29752 #. IMG
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29757 msgid "Move Up"
29758 msgstr "Posunout nahoru"
29759
29760 #. A
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29762 msgid "Move action down"
29763 msgstr "Posunout akci dolů"
29764
29765 #. A
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29767 msgid "Move action to bottom"
29768 msgstr "Přesunout akci na konec"
29769
29770 #. A
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29772 msgid "Move action to top"
29773 msgstr "Přesunout akci na začátek"
29774
29775 #. A
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29777 msgid "Move action up"
29778 msgstr "Posunout akci nahoru"
29779
29780 #. A
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29782 msgid "Move hold down"
29783 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
29784
29785 #. A
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29787 msgid "Move hold to bottom"
29788 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
29789
29790 #. A
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29792 msgid "Move hold to top"
29793 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
29794
29795 #. A
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29797 msgid "Move hold up"
29798 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29801 #, c-format
29802 msgid "Move remaining unspent funds"
29803 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29806 #, c-format
29807 msgid "Move these patrons to the trash"
29808 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
29809
29810 #. INPUT type=submit
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29812 msgid "Move unreceived orders"
29813 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29816 #, c-format
29817 msgid "Moved!"
29818 msgstr "Přesunuto!"
29819
29820 #. INPUT type=button
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29823 msgid "Multi receiving"
29824 msgstr "Násobný příjem"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29827 #, c-format
29828 msgid "Musical recording"
29829 msgstr "Hudební nahrávka"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29832 #, c-format
29833 msgid "My account"
29834 msgstr "Účet"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29837 #, c-format
29838 msgid "My checkouts"
29839 msgstr "Výpůjčky"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29842 #, c-format
29843 msgid "My library"
29844 msgstr "Moje knihovna"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29847 #, c-format
29848 msgid "MySQL version: "
29849 msgstr "Verze MySQL: "
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29854 #, c-format
29855 msgid "N/A "
29856 msgstr "Neuvedeno "
29857
29858 #. INPUT type=submit
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29860 msgid "NO"
29861 msgstr "NE"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29864 #, c-format
29865 msgid "NO NAME"
29866 msgstr "BEZ NÁZVU"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29869 #, c-format
29870 msgid "NORMARC"
29871 msgstr "NORMARC"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29875 #, c-format
29876 msgid "NOT CHECKED IN"
29877 msgstr "NEVRÁCENO"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29880 #, c-format
29881 msgid ""
29882 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29883 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29884 msgstr ""
29885 "POZNÁMKA: pokud změníte něco v této tabulce, jbude nutné požádat svého "
29886 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29893 #, c-format
29894 msgid "NOTE:"
29895 msgstr "POZNÁMKA:"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29898 #, c-format
29899 msgid ""
29900 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29901 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29902 msgstr ""
29903 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
29904 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29905
29906 #. %1$s:  heading | html 
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29908 #, c-format
29909 msgid "NT: %s"
29910 msgstr "NT: %s"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29913 #, c-format
29914 msgid "Nadia Nicolaides"
29915 msgstr "Nadia Nicolaides"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
29918 #, c-format
29919 msgid "Nahuel Angelinetti"
29920 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
29954 #, c-format
29955 msgid "Name"
29956 msgstr "Jméno"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
29959 #, c-format
29960 msgid "Name (any): "
29961 msgstr "Jméno: "
29962
29963 #. SCRIPT
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
29965 msgid "Name is a required field!"
29966 msgstr "Název je povinné pole!"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
29971 #, c-format
29972 msgid "Name of day"
29973 msgstr "Den"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
29978 #, c-format
29979 msgid "Name of month"
29980 msgstr "Měsíc"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
29985 #, c-format
29986 msgid "Name of season"
29987 msgstr "Roční období"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
29990 #, c-format
29991 msgid "Name or ISSN: "
29992 msgstr "Název nebo ISSN: "
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
29995 #, c-format
29996 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
29997 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30000 #, c-format
30001 msgid "Name or cardnumber:"
30002 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30005 #, c-format
30006 msgid "Name the new definition"
30007 msgstr "Pojmenujte novou definici"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30014 #, c-format
30015 msgid "Name:"
30016 msgstr "Jméno:"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30022 #, c-format
30023 msgid "Name: "
30024 msgstr "Název: "
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30027 #, c-format
30028 msgid "Name: *"
30029 msgstr "Jméno: *"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30032 #, c-format
30033 msgid "Named:"
30034 msgstr "Pod názvem:"
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30046 #, c-format
30047 msgid "Named: "
30048 msgstr "Pod názvem: "
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30051 #, c-format
30052 msgid "Natalie Bennison"
30053 msgstr "Natalie Bennison"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30056 #, c-format
30057 msgid "Nate Curulla"
30058 msgstr "Nate Curulla"
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30061 #, c-format
30062 msgid "Near East University"
30063 msgstr "Near East University"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30066 #, c-format
30067 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30068 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30071 #, c-format
30072 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30073 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30076 #, c-format
30077 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30078 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30084 #, c-format
30085 msgid "Never"
30086 msgstr "Neuchovávat nic"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30095 #, c-format
30096 msgid "New"
30097 msgstr "Nový"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30102 #, c-format
30103 msgid "New "
30104 msgstr "Nový "
30105
30106 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30108 #, c-format
30109 msgid "New %s server"
30110 msgstr "Nový server %s"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30113 #, c-format
30114 msgid "New CSV export profile"
30115 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30118 #, c-format
30119 msgid "New SQL report"
30120 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30123 #, c-format
30124 msgid "New SRU server"
30125 msgstr "Nový SRU server"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30128 #, c-format
30129 msgid "New Z39.50 server"
30130 msgstr "Nový server Z39.50"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30133 #, c-format
30134 msgid "New authority "
30135 msgstr "Nová autorita "
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30138 #, c-format
30139 msgid "New authority type"
30140 msgstr "Nový typ autority"
30141
30142 #. %1$s:  category 
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30144 #, c-format
30145 msgid "New authorized value for %s"
30146 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30149 #, c-format
30150 msgid "New basket"
30151 msgstr "Nový košík"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30154 #, c-format
30155 msgid "New basket group"
30156 msgstr "Nová skupina košů"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30160 #, c-format
30161 msgid "New batch"
30162 msgstr "Nová dávka"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30165 #, c-format
30166 msgid "New batch patron modification"
30167 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30168
30169 #. A
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30171 msgid "New batch patrons modification"
30172 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30173
30174 #. A
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30176 #, c-format
30177 msgid "New batch record deletion"
30178 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
30179
30180 #. A
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30182 #, fuzzy, c-format
30183 msgid "New batch record modification"
30184 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30188 #, c-format
30189 msgid "New budget"
30190 msgstr "Nový rozpočet"
30191
30192 #. SCRIPT
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30194 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30195 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30198 #, c-format
30199 msgid "New card"
30200 msgstr "Nový průkaz"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30205 #, c-format
30206 msgid "New category"
30207 msgstr "Nová kategorie"
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30210 #, c-format
30211 msgid "New child record"
30212 msgstr "Nový podřízený záznam"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30216 #, c-format
30217 msgid "New city"
30218 msgstr "Nové město"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30221 #, c-format
30222 msgid "New classification source"
30223 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30226 #, c-format
30227 msgid "New collection"
30228 msgstr "Nový soubor"
30229
30230 #. %1$s:  booksellername 
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30232 #, c-format
30233 msgid "New contract for %s"
30234 msgstr "Nová smlouva s %s"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30237 #, c-format
30238 msgid "New course"
30239 msgstr "Nový kurz"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30242 #, c-format
30243 msgid "New currency"
30244 msgstr "Nová měna"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30247 #, c-format
30248 msgid "New definition"
30249 msgstr "Nová definice"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30252 #, c-format
30253 msgid "New entry"
30254 msgstr "Nový záznam"
30255
30256 #. SCRIPT
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30258 #, fuzzy
30259 msgid "New field"
30260 msgstr "Nová jednotka"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30263 #, c-format
30264 msgid "New filing rule"
30265 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30268 #, c-format
30269 msgid "New framework"
30270 msgstr "Nová šablona"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30274 #, c-format
30275 msgid "New frequency"
30276 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30279 #, c-format
30280 msgid "New from Z39.50"
30281 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30284 #, c-format
30285 msgid "New from Z39.50/SRU"
30286 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
30287
30288 #. %1$s:  budget_period_description 
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30290 #, c-format
30291 msgid "New fund for %s"
30292 msgstr "Nový fond pro %s"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30295 #, c-format
30296 msgid "New group"
30297 msgstr "Nová skupina"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30300 #, c-format
30301 msgid "New guided report"
30302 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30305 #, c-format
30306 msgid "New item"
30307 msgstr "Nová jednotka"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30310 #, c-format
30311 msgid "New item type"
30312 msgstr "Nový typ jednotek"
30313
30314 #. %1$s:  label_batch 
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30316 #, c-format
30317 msgid "New label batch created: # %s "
30318 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30322 #, c-format
30323 msgid "New layout"
30324 msgstr "Nové rozložení"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30327 #, c-format
30328 msgid "New library"
30329 msgstr "Nová knihovna"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30340 #, c-format
30341 msgid "New line (\\n)"
30342 msgstr "Nový řádek (\\n)"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30345 #, c-format
30346 msgid "New list"
30347 msgstr "Nový seznam"
30348
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30350 #, c-format
30351 msgid "New notice"
30352 msgstr "Nové oznámení"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30355 #, c-format
30356 msgid "New number pattern"
30357 msgstr "Nové schéma číslování"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30360 #, c-format
30361 msgid "New numbering pattern"
30362 msgstr "Nové schéma číslování"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30365 #, c-format
30366 msgid "New password:"
30367 msgstr "Nové heslo:"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30370 #, c-format
30371 msgid "New patron "
30372 msgstr "Nový čtenář "
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30375 #, c-format
30376 msgid "New patron attribute type"
30377 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30380 #, c-format
30381 msgid "New patron list"
30382 msgstr "Nový seznam čtenářů"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30385 #, c-format
30386 msgid "New preference"
30387 msgstr "Nové nastavení"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30391 #, c-format
30392 msgid "New printer"
30393 msgstr "Nová tiskárna"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30398 #, c-format
30399 msgid "New profile"
30400 msgstr "Nový profil"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30404 #, c-format
30405 msgid "New purchase suggestion"
30406 msgstr "Nový návrh na nákup"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30409 #, c-format
30410 msgid "New record"
30411 msgstr "Nový záznam"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30414 #, c-format
30415 msgid "New record "
30416 msgstr "Nový záznam "
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30419 #, c-format
30420 msgid "New record matching rule"
30421 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30424 #, c-format
30425 msgid "New report "
30426 msgstr "Nový výstup "
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30429 #, c-format
30430 msgid "New routing list"
30431 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30434 #, c-format
30435 msgid "New set"
30436 msgstr "Nový soubor"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30439 #, c-format
30440 msgid "New stop word"
30441 msgstr "Nové stop-slovo"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30446 #, c-format
30447 msgid "New subscription"
30448 msgstr "Nové předplatné"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30452 #, c-format
30453 msgid "New tag"
30454 msgstr "Nové pole"
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30458 #, c-format
30459 msgid "New template"
30460 msgstr "Nová šablona"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30463 #, c-format
30464 msgid "New username:"
30465 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30468 #, c-format
30469 msgid "New vendor"
30470 msgstr "Nový dodavatel"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30473 #, c-format
30474 msgid "New word"
30475 msgstr "Nové slovo"
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30483 #, c-format
30484 msgid "News"
30485 msgstr "Novinky"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30488 #, c-format
30489 msgid "News: "
30490 msgstr "Novinky: "
30491
30492 #. For the first occurrence,
30493 #. SCRIPT
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30505 msgid "Next"
30506 msgstr "Další"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30515 #, c-format
30516 msgid "Next &gt;&gt;"
30517 msgstr "Další &gt;&gt;"
30518
30519 #. INPUT type=button
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30534 msgid "Next >>"
30535 msgstr "Další >>"
30536
30537 #. INPUT type=button name=changepage_next
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30540 msgid "Next Page"
30541 msgstr "Další stránka"
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30544 #, c-format
30545 msgid "Next available"
30546 msgstr "Další dostupný"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30549 #, c-format
30550 msgid "Next issue publication date:"
30551 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
30552
30553 #. INPUT type=button name=changepage_next
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30555 #, fuzzy
30556 msgid "Next page"
30557 msgstr "Další stránka"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30560 #, c-format
30561 msgid "Next records"
30562 msgstr "Další záznamy"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30565 #, fuzzy, c-format
30566 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30567 msgstr "Nicholas Rosasco, (Sestavení dokumentace)"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30570 #, c-format
30571 msgid "Nick Clemens"
30572 msgstr "Nick Clemens"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30575 #, c-format
30576 msgid "Nicolas Legrand"
30577 msgstr "Nicolas Legrand"
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30580 #, c-format
30581 msgid "Nicolas Morin"
30582 msgstr "Nicolas Morin"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30585 #, c-format
30586 msgid "Nicole C. Engard"
30587 msgstr "Nicole C. Engard"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30590 #, fuzzy, c-format
30591 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30592 msgstr "(Koha 3.x Správce dokumentace)"
30593
30594 #. For the first occurrence,
30595 #. SCRIPT
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30608 #, c-format
30609 msgid "No"
30610 msgstr "Ne"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30613 #, c-format
30614 msgid "No "
30615 msgstr "Ne "
30616
30617 #. For the first occurrence,
30618 #. %1$s:  ELSE 
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30621 #, c-format
30622 msgid "No %s "
30623 msgstr "Ne %s "
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30631 #, c-format
30632 msgid "No (default)"
30633 msgstr "Ne (výchozí)"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30637 #, c-format
30638 msgid ""
30639 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30640 "ACQ, the items framework would be used"
30641 msgstr ""
30642 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
30643 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30646 #, c-format
30647 msgid ""
30648 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30649 "ACQ, the items framework would be used "
30650 msgstr ""
30651 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
30652 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
30653
30654 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30656 #, c-format
30657 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30658 msgstr ""
30659 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
30660 "%s Prosím, "
30661
30662 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30664 #, c-format
30665 msgid "No Item with barcode: %s"
30666 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30669 #, c-format
30670 msgid ""
30671 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30672 "frameworks supplied for English (en)"
30673 msgstr ""
30674 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
30675 "šablony pro angličtinu (en)"
30676
30677 #. SCRIPT
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30679 msgid ""
30680 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30681 "searches will go through the whole record. Continue?"
30682 msgstr ""
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30685 #, c-format
30686 msgid "No Status"
30687 msgstr "Bez stavu"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30690 #, c-format
30691 msgid ""
30692 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30693 "with the category TERM."
30694 msgstr ""
30695 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
30696 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30701 #, c-format
30702 msgid "No active currency is defined"
30703 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30706 #, c-format
30707 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30708 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30713 #, c-format
30714 msgid "No address stored."
30715 msgstr "Adresa není k dispozici."
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30718 #, c-format
30719 msgid "No categories have been defined. "
30720 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30725 #, c-format
30726 msgid "No city stored."
30727 msgstr "Město není k dispozici."
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30730 #, c-format
30731 msgid "No claims notice defined. "
30732 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
30733
30734 #. SCRIPT
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30736 msgid "No columns selected!"
30737 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30740 #, c-format
30741 msgid "No comments have been approved."
30742 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30745 #, c-format
30746 msgid "No comments to moderate."
30747 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
30748
30749 #. SCRIPT
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30751 msgid "No cover image available"
30752 msgstr "Obálka není dostupná"
30753
30754 #. For the first occurrence,
30755 #. SCRIPT
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30758 msgid "No data available in table"
30759 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30762 #, c-format
30763 msgid "No database named "
30764 msgstr "Žádná databáze s názvem "
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30767 #, c-format
30768 msgid "No descriptions"
30769 msgstr "Bez popisů"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30772 #, c-format
30773 msgid "No email is configured for your user."
30774 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30779 #, c-format
30780 msgid "No email stored."
30781 msgstr "E-mail není k dispozici."
30782
30783 #. For the first occurrence,
30784 #. SCRIPT
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30787 msgid "No entries to show"
30788 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30793 #, c-format
30794 msgid "No fund"
30795 msgstr "Žádný fond"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30798 #, fuzzy, c-format
30799 msgid "No fund found"
30800 msgstr "Rezervace nenalezeny."
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30803 #, c-format
30804 msgid "No funds to display for this search criteria"
30805 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30808 #, c-format
30809 msgid "No group"
30810 msgstr "Žádná skupina"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30813 #, c-format
30814 msgid "No groups defined."
30815 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30821 #, c-format
30822 msgid "No holds allowed"
30823 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30826 #, c-format
30827 msgid "No holds allowed:"
30828 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30832 #, c-format
30833 msgid "No holds found."
30834 msgstr "Rezervace nenalezeny."
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30838 #, c-format
30839 msgid "No image: "
30840 msgstr "Bez obrázku: "
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30843 #, c-format
30844 msgid "No images are currently available. "
30845 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
30846
30847 #. SCRIPT
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30849 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30850 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
30851
30852 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30854 #, c-format
30855 msgid "No item found with barcode %s"
30856 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30859 #, c-format
30860 msgid "No item matches this barcode"
30861 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
30862
30863 #. SCRIPT
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30865 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30866 msgstr ""
30867 "Žádné pološky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
30868
30869 #. SCRIPT
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30871 msgid "No item was selected"
30872 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
30873
30874 #. SCRIPT
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30876 msgid ""
30877 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30878 msgstr ""
30879 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
30880 "byla přesto zaznamenána): %s"
30881
30882 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30884 #, c-format
30885 msgid "No item with barcode: %s"
30886 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30889 #, c-format
30890 msgid "No items"
30891 msgstr "Žádná položka"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
30895 #, c-format
30896 msgid "No items are available"
30897 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
30898
30899 #. %1$s:  looptable.coltitle 
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30901 #, c-format
30902 msgid "No items for %s"
30903 msgstr "Žádná položka pro %s"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30908 #, c-format
30909 msgid "No items found."
30910 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
30911
30912 #. %1$s:  END 
30913 #. %2$s:  END 
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
30915 #, c-format
30916 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30917 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
30918
30919 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
30920 #. %2$s:  BORERR 
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30922 #, c-format
30923 msgid ""
30924 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30925 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30926 "should be specified."
30927 msgstr ""
30928 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
30929 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
30930 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
30931 "obojí."
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30935 #, c-format
30936 msgid "No limit"
30937 msgstr "Bez omezení"
30938
30939 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
30941 #, c-format
30942 msgid "No log found %s for "
30943 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
30946 #, c-format
30947 msgid "No mappings have been defined for this set"
30948 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
30949
30950 #. SCRIPT
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30952 msgid "No match"
30953 msgstr "Žádná shoda"
30954
30955 #. SCRIPT
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
30957 msgid "No matches found"
30958 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
30959
30960 #. For the first occurrence,
30961 #. SCRIPT
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30964 msgid "No matching records found"
30965 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
30966
30967 #. SCRIPT
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
30969 msgid "No matching reports found"
30970 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
30973 #, c-format
30974 msgid "No missing issues found."
30975 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
30978 #, c-format
30979 msgid "No more renewals possible"
30980 msgstr "Další prodloužení není možné"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
30983 #, c-format
30984 msgid "No news loaded"
30985 msgstr "Novinky nebyly načteny"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
30988 #, c-format
30989 msgid "No notice"
30990 msgstr "Bez oznámení"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
30993 #, c-format
30994 msgid "No order selected"
30995 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
30998 #, c-format
30999 msgid "No orders yet"
31000 msgstr "Zatím žádné objednávky"
31001
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31003 #, c-format
31004 msgid "No outstanding charges"
31005 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
31006
31007 #. SCRIPT
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31009 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31010 msgstr ""
31011 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31014 #, c-format
31015 msgid "No patron matched "
31016 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31019 #, c-format
31020 msgid "No patron may put this book on hold."
31021 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31024 #, c-format
31025 msgid "No patron records have been actually removed"
31026 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31029 #, c-format
31030 msgid "No patron records have been anonymized"
31031 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31034 #, c-format
31035 msgid "No patron records have been removed"
31036 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
31037
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31039 #, c-format
31040 msgid "No patron with this name, please, try another"
31041 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31044 #, c-format
31045 msgid "No pending baskets"
31046 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31049 #, fuzzy, c-format
31050 msgid "No pending on-site checkout."
31051 msgstr "Prezenční výpůjčka"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31056 #, c-format
31057 msgid "No phone stored."
31058 msgstr "Telefon není k dispozici."
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31061 #, c-format
31062 msgid "No physical items for this record"
31063 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31066 #, c-format
31067 msgid "No plugins installed"
31068 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31071 #, c-format
31072 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31073 msgstr ""
31074 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
31075 "instalaci"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31078 #, c-format
31079 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31080 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
31081
31082 #. A
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31086 msgid "No popup"
31087 msgstr ""
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31090 #, c-format
31091 msgid "No printers defined."
31092 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
31093
31094 #. SCRIPT
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31096 #, fuzzy
31097 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31098 msgstr ""
31099 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \\\"Přidat citát\\\" na "
31100 "přidání citátu."
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31103 #, c-format
31104 msgid "No records have been staged."
31105 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31108 #, c-format
31109 msgid "No renewal before"
31110 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
31111
31112 #. SCRIPT
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31114 msgid "No renewal before %s"
31115 msgstr "Prodloužit lze až %s "
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31118 #, c-format
31119 msgid "No results for your query"
31120 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31126 #, c-format
31127 msgid "No results found"
31128 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31131 #, c-format
31132 msgid "No results found for "
31133 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
31134
31135 #. %1$s:  result.melding 
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31137 #, c-format
31138 msgid ""
31139 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31140 msgstr ""
31141 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
31142 "záznam. Zpráva: \"%s\""
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31146 #, c-format
31147 msgid "No results found."
31148 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
31149
31150 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31152 #, c-format
31153 msgid "No results match your search %sfor "
31154 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31157 #, c-format
31158 msgid "No results match your search for "
31159 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání pro "
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31162 #, c-format
31163 msgid "No results."
31164 msgstr "Žádné výsledky."
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31167 #, c-format
31168 msgid ""
31169 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31170 "the samples supplied for English (en)"
31171 msgstr ""
31172 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
31173 "pro angličtinu (en)"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31176 #, c-format
31177 msgid "No saved reports match your criteria. "
31178 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31181 #, c-format
31182 msgid "No statistics to report"
31183 msgstr "Žádné statistiky pro výstup"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31186 #, c-format
31187 msgid "No system preferences matched your search for "
31188 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31191 #, c-format
31192 msgid "No transfers to receive"
31193 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31196 #, c-format
31197 msgid "No warnings."
31198 msgstr "Žádná varování."
31199
31200 #. INPUT type=submit
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31209 msgid "No, Do Not Delete"
31210 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31211
31212 #. INPUT type=button
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31214 msgid "No, I don't confirm"
31215 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
31216
31217 #. INPUT type=submit
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31219 msgid "No, do not Delete"
31220 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31221
31222 #. INPUT type=submit
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31229 msgid "No, do not delete"
31230 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31231
31232 #. INPUT type=submit
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31234 msgid "No, do not delete!"
31235 msgstr "Ne, neodstraňovat!"
31236
31237 #. INPUT type=submit
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31239 msgid "No, don't cancel"
31240 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31241
31242 #. INPUT type=submit
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31244 msgid "No, don't check out (N)"
31245 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
31246
31247 #. INPUT type=submit
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31249 msgid "No, don't close (N)"
31250 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
31251
31252 #. INPUT type=submit
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31255 msgid "No, don't delete"
31256 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31257
31258 #. INPUT type=submit
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31260 msgid "No, don't delete (N)"
31261 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
31262
31263 #. INPUT type=submit
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31265 msgid "No, don't renew (N)"
31266 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31271 #, c-format
31272 msgid "No."
31273 msgstr "Č."
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31276 #, c-format
31277 msgid "No. of items:"
31278 msgstr "Počet jednotek:"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31281 #, c-format
31282 msgid "No. of times checked out"
31283 msgstr "Počet vypůjčení"
31284
31285 #. INPUT type=button
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31287 msgid "No: Save as new authority"
31288 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
31289
31290 #. INPUT type=button
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31292 msgid "No: Save as new record"
31293 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31296 #, c-format
31297 msgid "Non fiction"
31298 msgstr "Naučná literatura"
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31301 #, c-format
31302 msgid "Non-musical recording"
31303 msgstr "Nehudební záznam"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31335 #, c-format
31336 msgid "None"
31337 msgstr "Žádné"
31338
31339 #. SCRIPT
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31341 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31342 msgstr ""
31343 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31346 #, c-format
31347 msgid "Nonpublic note"
31348 msgstr "Neveřejná poznámka"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31352 #, c-format
31353 msgid "Nonpublic note:"
31354 msgstr "Neveřejná poznámka:"
31355
31356 #. %1$s:  internalnotes 
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31358 #, c-format
31359 msgid "Nonpublic note: %s"
31360 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31363 #, c-format
31364 msgid "Normal"
31365 msgstr "Základní"
31366
31367 #. SCRIPT
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31369 msgid "Normal day"
31370 msgstr "Normální den"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31381 #, c-format
31382 msgid "Normalization rule: "
31383 msgstr "Pravidlo normalizace: "
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31386 #, c-format
31387 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31388 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31391 #, c-format
31392 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31393 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
31394
31395 #. SCRIPT
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31397 msgid "Northern"
31398 msgstr "Severní"
31399
31400 #. %1$s:  END 
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31402 #, c-format
31403 msgid "Not Installed %s"
31404 msgstr "Nenainstalovaný %s"
31405
31406 #. INPUT type=submit
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31408 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31409 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31412 #, c-format
31413 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31414 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31417 #, c-format
31418 msgid ""
31419 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31420 "'ignored'). "
31421 msgstr ""
31422 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
31423 "označeny jako \"ignorované\"). "
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31432 #, c-format
31433 msgid "Not available"
31434 msgstr "Nedostupný"
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31437 #, c-format
31438 msgid "Not checked out since: "
31439 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31442 #, c-format
31443 msgid "Not checked out."
31444 msgstr "Nebylo půjčeno."
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31451 #, c-format
31452 msgid "Not for loan"
31453 msgstr "Nelze vypůjčit"
31454
31455 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31456 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31457 #. %3$s:  ELSE 
31458 #. %4$s:  END 
31459 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31460 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31461 #. %7$s:  ELSE 
31462 #. %8$s:  END 
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31464 #, c-format
31465 msgid ""
31466 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31467 "%s %s being available for loan %s "
31468 msgstr ""
31469 "Status \"nepůjčovat\" byl aktualizován ze %s %s %s lze půjčovat %s na %s %s "
31470 "%s lze půjčovat %s "
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31473 #, c-format
31474 msgid "Not for loan: "
31475 msgstr "Nelze vypůjčit: "
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31478 #, c-format
31479 msgid "Not published"
31480 msgstr "Nevydáno"
31481
31482 #. SCRIPT
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31484 msgid "Not renewable"
31485 msgstr "Nelze prodloužit"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31491 #, c-format
31492 msgid "Note"
31493 msgstr "Poznámka"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31496 #, c-format
31497 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31498 msgstr ""
31499 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31503 #, c-format
31504 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31505 msgstr ""
31506 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31510 #, c-format
31511 msgid "Note about the accompanying materials: "
31512 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
31513
31514 #. SCRIPT
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31516 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31517 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31520 #, c-format
31521 msgid "Note for OPAC"
31522 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31525 #, c-format
31526 msgid "Note for staff"
31527 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31530 #, c-format
31531 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31532 msgstr ""
31533 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
31534 "prodloužení předplatného: "
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31537 #, c-format
31538 msgid "Note that if the system preference "
31539 msgstr "Všimněte si, že v případě nastavení systému "
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31544 #, c-format
31545 msgid "Note:"
31546 msgstr "Poznámka:"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31551 #, c-format
31552 msgid "Note: "
31553 msgstr "Poznámka: "
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31556 #, c-format
31557 msgid ""
31558 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31559 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31560 "or slow your system down."
31561 msgstr ""
31562 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
31563 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
31564 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31567 #, c-format
31568 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31569 msgstr "Poznámka: Předplatné vyprší s příštím číslem."
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31572 #, c-format
31573 msgid ""
31574 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31575 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31576 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31577 "the bibliographic record"
31578 msgstr ""
31579 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
31580 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
31581 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
31582 "bibliografickém záznamu"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31585 #, c-format
31586 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31587 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31590 #, c-format
31591 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31592 msgstr ""
31593 "Poznámka: Neměli byste mít žádný důvod ke změně následujících výchozích "
31594 "hodnot."
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31613 #, c-format
31614 msgid "Notes"
31615 msgstr "Poznámky"
31616
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31619 #, c-format
31620 msgid "Notes "
31621 msgstr "Poznámky "
31622
31623 #. For the first occurrence,
31624 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31627 #, c-format
31628 msgid "Notes : %s "
31629 msgstr "Poznámky: %s "
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31632 #, c-format
31633 msgid "Notes/Comments"
31634 msgstr "Poznámky/Komentáře"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31648 #, c-format
31649 msgid "Notes:"
31650 msgstr "Poznámky:"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31659 #, c-format
31660 msgid "Notes: "
31661 msgstr "Poznámky: "
31662
31663 #. For the first occurrence,
31664 #. %1$s:  reservenotes 
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31667 #, c-format
31668 msgid "Notes: %s"
31669 msgstr "Poznámky: %s"
31670
31671 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31672 #. %2$s:  END 
31673 #. %3$s:  END 
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31675 #, c-format
31676 msgid "Notes: %s%s %s "
31677 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31681 #, c-format
31682 msgid "Nothing found."
31683 msgstr "Nic nenalezeno."
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31686 #, c-format
31687 msgid "Nothing found. "
31688 msgstr "Nic nenalezeno. "
31689
31690 #. For the first occurrence,
31691 #. SCRIPT
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31694 msgid "Nothing is selected."
31695 msgstr "Nebylo nic vybráno."
31696
31697 #. SCRIPT
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31699 msgid "Nothing to save"
31700 msgstr "Nic k uložení"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31705 #, c-format
31706 msgid "Notice"
31707 msgstr "Upomínka"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31712 #, c-format
31713 msgid "Notices"
31714 msgstr "Upozornění"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31717 #, c-format
31718 msgid "Notices &amp; Slips"
31719 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31723 #, c-format
31724 msgid "Notices &amp; slips"
31725 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31728 #, c-format
31729 msgid "Notices and Slips"
31730 msgstr "Oznámení a potvrzení"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31733 #, c-format
31734 msgid "Notification Date"
31735 msgstr "Datum oznámení"
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31739 #, c-format
31740 msgid "Notified by"
31741 msgstr "Zaznamenal(a)"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31746 #, c-format
31747 msgid "Notify id"
31748 msgstr "Zaznamenal ID"
31749
31750 #. SCRIPT
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31752 msgid "Nov"
31753 msgstr "Listopad"
31754
31755 #. For the first occurrence,
31756 #. SCRIPT
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31759 #, c-format
31760 msgid "November"
31761 msgstr "Listopad"
31762
31763 #. SCRIPT
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31765 msgid "Now"
31766 msgstr "Nyní"
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31769 #, c-format
31770 msgid ""
31771 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31772 "default data."
31773 msgstr ""
31774 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
31775 "údaji."
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31778 #, c-format
31779 msgid "Num/Patrons"
31780 msgstr "Č./Čtenáři"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31788 #, c-format
31789 msgid "Number"
31790 msgstr "Číslo"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31794 #, c-format
31795 msgid "Number "
31796 msgstr "Číslo "
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31800 #, c-format
31801 msgid "Number of baskets"
31802 msgstr "Počet košíků"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31805 #, c-format
31806 msgid "Number of checkouts"
31807 msgstr "Počet výpůjček"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31811 #, c-format
31812 msgid "Number of columns:"
31813 msgstr "Počet sloupců:"
31814
31815 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31817 #, c-format
31818 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31819 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31822 #, c-format
31823 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31824 msgstr "Počet exemplářů, které mají být vidět v on-line katalogu:"
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31827 #, c-format
31828 msgid "Number of issues to display to staff:"
31829 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31832 #, c-format
31833 msgid "Number of issues to display to staff: "
31834 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31837 #, c-format
31838 msgid "Number of issues to display to the public: "
31839 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31842 #, c-format
31843 msgid "Number of issues:"
31844 msgstr "Počet čísel:"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31847 #, c-format
31848 msgid "Number of items added"
31849 msgstr "Počet přidaných jednotek"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31852 #, c-format
31853 msgid "Number of items deleted"
31854 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31857 #, c-format
31858 msgid "Number of items displayed"
31859 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
31862 #, c-format
31863 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31864 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31867 #, c-format
31868 msgid "Number of items replaced"
31869 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31872 #, c-format
31873 msgid "Number of items to add : "
31874 msgstr "Počet kusů k přidání: "
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31877 #, c-format
31878 msgid "Number of months:"
31879 msgstr "Počet měsíců:"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31882 #, c-format
31883 msgid "Number of months: "
31884 msgstr "Počet měsíců: "
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31887 #, c-format
31888 msgid "Number of num:"
31889 msgstr "Počet č.:"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31892 #, c-format
31893 msgid "Number of pages"
31894 msgstr "Počet stránek"
31895
31896 #. %1$s:  LinesRead 
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31898 #, c-format
31899 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31900 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
31903 #, c-format
31904 msgid "Number of records added"
31905 msgstr "Počet přidaných záznamů"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
31908 #, c-format
31909 msgid "Number of records changed back"
31910 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
31913 #, c-format
31914 msgid "Number of records deleted"
31915 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31919 #, c-format
31920 msgid "Number of records ignored"
31921 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
31924 #, c-format
31925 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31926 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
31929 #, c-format
31930 msgid "Number of records updated"
31931 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31934 #, c-format
31935 msgid "Number of renewals"
31936 msgstr "Počet prodloužení"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31940 #, c-format
31941 msgid "Number of rows:"
31942 msgstr "Počet řádků:"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31945 #, c-format
31946 msgid "Number of students:"
31947 msgstr "Počet studentů:"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31950 #, c-format
31951 msgid "Number of weeks:"
31952 msgstr "Počet týdnů:"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
31955 #, c-format
31956 msgid "Number of weeks: "
31957 msgstr "Počet týdnů: "
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
31960 #, c-format
31961 msgid "Number pattern:"
31962 msgstr "Schéma číslování:"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
31965 #, c-format
31966 msgid "Number patterns"
31967 msgstr "Schémata číslování"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
31971 #, c-format
31972 msgid "Numbered"
31973 msgstr "Číslováno"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
31976 #, c-format
31977 msgid "Numbering calculation"
31978 msgstr "Výpočet číslování"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
31981 #, c-format
31982 msgid "Numbering formula"
31983 msgstr "Schéma číslování"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
31988 #, c-format
31989 msgid "Numbering formula:"
31990 msgstr "Vzorec číslování:"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
31993 #, c-format
31994 msgid "Numbering pattern"
31995 msgstr "Vzorek číslování"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
31998 #, c-format
31999 msgid "Numbering pattern:"
32000 msgstr "Schéma číslování:"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32003 #, c-format
32004 msgid "Numbering patterns"
32005 msgstr "Schémata číslování"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32008 #, c-format
32009 msgid "Nuño López Ansótegui"
32010 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32013 #, c-format
32014 msgid "OAI set mappings"
32015 msgstr "mapování OAI sady"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32018 #, c-format
32019 msgid "OAI sets"
32020 msgstr "Sady OAI"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32026 #, c-format
32027 msgid "OAI sets configuration"
32028 msgstr "Konfigurace OAI"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32031 #, c-format
32032 msgid "OD/Checkouts"
32033 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32037 #, c-format
32038 msgid "OFF"
32039 msgstr "VYPNUTO"
32040
32041 #. INPUT type=submit name=submit
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32093 #, c-format
32094 msgid "OK"
32095 msgstr "OK"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32099 #, c-format
32100 msgid "ON"
32101 msgstr "ZAPNUTO"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32106 #, c-format
32107 msgid "OPAC"
32108 msgstr "On-line katalog"
32109
32110 #. For the first occurrence,
32111 #. %1$s:  lang_lis.language 
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32116 #, c-format
32117 msgid "OPAC (%s)"
32118 msgstr "On-line katalog (%s)"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32121 #, c-format
32122 msgid "OPAC Info: "
32123 msgstr "Info pro on-line katalog: "
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32126 #, c-format
32127 msgid "OPAC and Koha news"
32128 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32131 #, c-format
32132 msgid "OPAC info: "
32133 msgstr "Info pro on-line katalog: "
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32138 #, c-format
32139 msgid "OPAC note"
32140 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32143 #, c-format
32144 msgid "OPAC note:"
32145 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32148 #, c-format
32149 msgid "OPAC view:"
32150 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32153 #, c-format
32154 msgid "OPAC/Staff login"
32155 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32158 #, c-format
32159 msgid ""
32160 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32161 "sponsorship)"
32162 msgstr ""
32163 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
32164 "Periodika)"
32165
32166 #. INPUT type=button
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32174 #, c-format
32175 msgid "OR"
32176 msgstr "OR"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32179 #, c-format
32180 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32181 msgstr "NEBO zvolte, která pole chcete doplnit z následujícío seznamu:"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32184 #, c-format
32185 msgid "OR:"
32186 msgstr "NEBO:"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32189 #, c-format
32190 msgid ""
32191 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32192 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32193 msgstr ""
32194 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32195 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32198 #, c-format
32199 msgid "OS version ('uname -a'): "
32200 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32203 #, c-format
32204 msgid "OVER THE LIMIT"
32205 msgstr "NAD LIMIT"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32208 #, c-format
32209 msgid "Object"
32210 msgstr "Objekt"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32213 #, c-format
32214 msgid "Object: "
32215 msgstr "Objekt: "
32216
32217 #. SCRIPT
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32219 msgid "Oct"
32220 msgstr "Říjen"
32221
32222 #. For the first occurrence,
32223 #. SCRIPT
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32226 #, c-format
32227 msgid "October"
32228 msgstr "Říjen"
32229
32230 #. For the first occurrence,
32231 #. %1$s:  ELSE 
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32234 #, c-format
32235 msgid "Off %s "
32236 msgstr "Off %s "
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32239 #, c-format
32240 msgid ""
32241 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32242 "transactions, but patron and item information will not be available."
32243 msgstr ""
32244 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
32245 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32252 #, c-format
32253 msgid "Offline circulation"
32254 msgstr "Offline výpůjčky"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32257 #, c-format
32258 msgid "Offline circulation file upload"
32259 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32263 #, c-format
32264 msgid "Offset:"
32265 msgstr "Posun:"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32276 #, c-format
32277 msgid "Offset: "
32278 msgstr "Posun: "
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32281 #, c-format
32282 msgid "Olivier Crouzet"
32283 msgstr "Olivier Crouzet"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32286 #, c-format
32287 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32288 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32291 #, c-format
32292 msgid "On"
32293 msgstr "Na "
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32297 #, c-format
32298 msgid "On "
32299 msgstr "Na "
32300
32301 #. SCRIPT
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32303 msgid "On hold"
32304 msgstr "Rezervováno"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32307 #, c-format
32308 msgid "On hold for"
32309 msgstr "Rezervováno pro"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32312 #, fuzzy, c-format
32313 msgid "On shelf holds allowed"
32314 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32317 #, c-format
32318 msgid "On title "
32319 msgstr "Dokument "
32320
32321 #. For the first occurrence,
32322 #. SCRIPT
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32325 #, c-format
32326 msgid "On-site checkout"
32327 msgstr "Prezenční výpůjčka"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32330 #, c-format
32331 msgid "On-site checkouts"
32332 msgstr "Prezenční výpůjčky"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32335 #, c-format
32336 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32337 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32340 #, c-format
32341 msgid "On:"
32342 msgstr "Dne:"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32345 #, c-format
32346 msgid "One barcode per line."
32347 msgstr "Jeden čárový kód na řádek."
32348
32349 #. SCRIPT
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32351 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32352 msgstr ""
32353 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
32354 "být rovno 1"
32355
32356 #. SCRIPT
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32358 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32359 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
32360
32361 #. SCRIPT
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32363 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32364 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
32365
32366 #. SCRIPT
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32368 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32369 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
32370
32371 #. A
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32373 msgid "Online Public Access Catalog"
32374 msgstr "Online katalog"
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32377 #, c-format
32378 msgid "Online help"
32379 msgstr "Online nápověda"
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32382 #, c-format
32383 msgid "Online resources:"
32384 msgstr "Online zdroje:"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32387 #, c-format
32388 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32389 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32392 #, c-format
32393 msgid "Only Item:"
32394 msgstr "Jediná položka:"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32397 #, c-format
32398 msgid "Only KPZ file format is supported."
32399 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32402 #, c-format
32403 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32404 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32407 #, c-format
32408 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32409 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32412 #, c-format
32413 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32414 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32417 #, c-format
32418 msgid "Only item "
32419 msgstr "Pouze jednotka "
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32422 #, c-format
32423 msgid "Only items currently available"
32424 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32427 #, c-format
32428 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32429 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32432 #, c-format
32433 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32434 msgstr ""
32435 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
32436 "tato kniha patří."
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32439 #, c-format
32440 msgid ""
32441 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32442 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32443 "results"
32444 msgstr ""
32445 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
32446 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
32447 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32452 #, c-format
32453 msgid "Open"
32454 msgstr "Otevřít"
32455
32456 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32458 #, c-format
32459 msgid "Open (%s)"
32460 msgstr "Aktivní (%s)"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32463 #, c-format
32464 msgid "Open Document Spreadsheet"
32465 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32472 #, c-format
32473 msgid "Open in new window"
32474 msgstr "Otevřít v novém okně"
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32477 #, c-format
32478 msgid "Open on:"
32479 msgstr "Otevřít dne:"
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32482 #, c-format
32483 msgid "Open."
32484 msgstr "Otevřít."
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32487 #, c-format
32488 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32489 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32492 #, c-format
32493 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32494 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32497 #, c-format
32498 msgid "Opened on:"
32499 msgstr "Otevřený dne:"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32502 #, c-format
32503 msgid "Operations"
32504 msgstr "Akce"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32507 #, c-format
32508 msgid "Operator"
32509 msgstr "Operátor"
32510
32511 #. TH
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32513 msgid "Optional module missing"
32514 msgstr "Chybějící volitelný modul"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32521 #, c-format
32522 msgid "Options"
32523 msgstr "Možnosti"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32527 #, c-format
32528 msgid "Or enter a list of record numbers"
32529 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32532 #, c-format
32533 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32534 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32537 #, c-format
32538 msgid "Or scan items one by one"
32539 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
32540
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32542 #, c-format
32543 msgid "Or use a patron list"
32544 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
32545
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32555 #, c-format
32556 msgid "Order"
32557 msgstr "Objednávka"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32563 #, c-format
32564 msgid "Order "
32565 msgstr "Objednávka "
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32568 #, c-format
32569 msgid "Order cost"
32570 msgstr "Náklady na objednávku"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32573 #, c-format
32574 msgid "Order cost search"
32575 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32578 #, c-format
32579 msgid "Order date"
32580 msgstr "Datum objednávky"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32584 #, c-format
32585 msgid "Order date:"
32586 msgstr "Datum objednávky:"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32590 #, c-format
32591 msgid "Order from external source"
32592 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32596 #, c-format
32597 msgid "Order line"
32598 msgstr "Řádek objednávky"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32601 #, c-format
32602 msgid "Order line (parent)"
32603 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32606 #, c-format
32607 msgid "Order line :"
32608 msgstr "Řádek objednávky:"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32611 #, c-format
32612 msgid "Order line search"
32613 msgstr "Hledání položek objednávky"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32616 #, c-format
32617 msgid "Order line:"
32618 msgstr "Řádek objednávky:"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32621 #, c-format
32622 msgid "Order number"
32623 msgstr "Číslo objednávky"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32626 #, c-format
32627 msgid "Order status: "
32628 msgstr "Stav objednávky: "
32629
32630 #. A
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32633 msgid "Order this one"
32634 msgstr "Objednej toto"
32635
32636 #. SCRIPT
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32638 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32639 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32643 #, c-format
32644 msgid "Ordered"
32645 msgstr "Objednáno"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32649 #, c-format
32650 msgid "Ordered amount"
32651 msgstr "Objednané množství"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32655 #, c-format
32656 msgid "Ordering information"
32657 msgstr "Informace o objednávání"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32660 #, c-format
32661 msgid "Ordernumber"
32662 msgstr "Číslo objednávky"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32665 #, c-format
32666 msgid "Orders"
32667 msgstr "Objednávky"
32668
32669 #. %1$s:  booksellerfromname 
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32671 #, c-format
32672 msgid "Orders for %s"
32673 msgstr "Objednávky for %s"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32676 #, c-format
32677 msgid "Orders from: "
32678 msgstr "Objednávky od: "
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32682 #, c-format
32683 msgid "Orders search"
32684 msgstr "Hledat objednávky"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32687 #, c-format
32688 msgid "Orders with uncertain prices"
32689 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32692 #, c-format
32693 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32694 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32698 #, c-format
32699 msgid "Organization"
32700 msgstr "Organizace"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32703 #, c-format
32704 msgid "Organization #:"
32705 msgstr "Organizace #:"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32709 #, c-format
32710 msgid "Organization email: "
32711 msgstr "Email organizace: "
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32714 #, c-format
32715 msgid "Organization name: "
32716 msgstr "Jméno organizace: "
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32720 #, c-format
32721 msgid "Organization phone: "
32722 msgstr "Telefon organizace: "
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32725 #, c-format
32726 msgid "Organize by: "
32727 msgstr "Organizovat podle: "
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32730 #, c-format
32731 msgid "Original"
32732 msgstr "Původní"
32733
32734 #. A
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32736 msgid "Original order line"
32737 msgstr "Řádek původní objednávky"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32741 #, c-format
32742 msgid "Other"
32743 msgstr "Jiný"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32746 #, c-format
32747 msgid "Other action"
32748 msgstr "Další akce"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32751 #, c-format
32752 msgid "Other course reserves"
32753 msgstr "Další kurz"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32756 #, c-format
32757 msgid "Other data"
32758 msgstr "Další údaje"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32761 #, c-format
32762 msgid "Other fields updated."
32763 msgstr "Ostatní pole byly aktualizována."
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32766 #, c-format
32767 msgid "Other holdings"
32768 msgstr "Další výtisky"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32771 #, c-format
32772 msgid "Other holdings:"
32773 msgstr "Další rezervace:"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32776 #, c-format
32777 msgid "Other librarians"
32778 msgstr "Ostatní knihovníky"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32781 #, c-format
32782 msgid "Other name"
32783 msgstr "Jiné jméno"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32786 #, c-format
32787 msgid "Other names"
32788 msgstr "Další jména"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32791 #, c-format
32792 msgid "Other options (choose one)"
32793 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32797 #, fuzzy, c-format
32798 msgid "Other phone"
32799 msgstr "Jiné jméno"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32805 #, fuzzy, c-format
32806 msgid "Other phone: "
32807 msgstr "%s Další jméno: "
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32810 #, c-format
32811 msgid "Others..."
32812 msgstr "Další..."
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32825 #, c-format
32826 msgid "Output"
32827 msgstr "Výstup"
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32830 #, c-format
32831 msgid "Output format"
32832 msgstr "Výstupní formát"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32835 #, c-format
32836 msgid "Output format "
32837 msgstr "Výstupní formát "
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32840 #, c-format
32841 msgid "Output format:"
32842 msgstr "Výstupní formát:"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32845 #, c-format
32846 msgid "Output to a file named: "
32847 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32850 #, c-format
32851 msgid "Output:"
32852 msgstr "Výstup:"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32856 #, c-format
32857 msgid "Outstanding"
32858 msgstr "Nezaplacené"
32859
32860 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32861 #. %2$s:  chargesamount 
32862 #. %3$s:  END 
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
32864 #, c-format
32865 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32866 msgstr "Nezaplacené platby &amp; poplatky%s ve výši %s%s"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32869 #, c-format
32870 msgid "Overdue"
32871 msgstr "Po termínu"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32874 #, c-format
32875 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32876 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32879 #, c-format
32880 msgid "Overdue notice required: "
32881 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32885 #, c-format
32886 msgid "Overdue notice/status triggers"
32887 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32890 #, c-format
32891 msgid "Overdue report"
32892 msgstr "Report upomínek"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32896 #, c-format
32897 msgid "Overdue status"
32898 msgstr "Stav"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32902 #, c-format
32903 msgid "Overdues"
32904 msgstr "Překročené lhůty"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32907 #, c-format
32908 msgid "Overdues with fines"
32909 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
32912 #, c-format
32913 msgid "Overdues:"
32914 msgstr "Upomínky:"
32915
32916 #. INPUT type=submit
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32920 msgid "Override and renew"
32921 msgstr "Přesto prodloužit"
32922
32923 #. INPUT type=submit
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32926 msgid "Override limit and renew"
32927 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32930 #, c-format
32931 msgid "Override renewal limit:"
32932 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
32935 #, c-format
32936 msgid "Override restriction temporarily"
32937 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32940 #, c-format
32941 msgid "Overwrite the existing one with this"
32942 msgstr "Nahradit existující tímto"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
32945 #, fuzzy, c-format
32946 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32947 msgstr "(Koha 3.x Návrh rozhraní)"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32952 #, c-format
32953 msgid "Owner"
32954 msgstr "Vlastník"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
32960 #, c-format
32961 msgid "Owner: "
32962 msgstr "Vlastník: "
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
32965 #, c-format
32966 msgid ""
32967 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
32968 "on a printer"
32969 msgstr ""
32970 "PDF - čitelné na jakémkoli standardní PDF čtečce, vytvořené popisky "
32971 "tisknutelné přímo v tiskárně"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
32974 #, c-format
32975 msgid "PICAMARC"
32976 msgstr "PICAMARC"
32977
32978 #. SCRIPT
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32980 msgid "PM"
32981 msgstr "Odpol."
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
32984 #, c-format
32985 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32986 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
32989 #, c-format
32990 msgid "PTFS, Maryland, USA"
32991 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
32994 #, c-format
32995 msgid "Pablo Bianchi"
32996 msgstr "Pablo Bianchi"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
32999 #, c-format
33000 msgid "Packaging manager:"
33001 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
33002
33003 #. For the first occurrence,
33004 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33005 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33008 #, c-format
33009 msgid "Page %s %s "
33010 msgstr "Stránka %s %s "
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33014 #, c-format
33015 msgid "Page height:"
33016 msgstr "Výška stránky:"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33019 #, c-format
33020 msgid "Page side: "
33021 msgstr "Strana stránky: "
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33025 #, c-format
33026 msgid "Page width:"
33027 msgstr "Šířka stránky:"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33030 #, c-format
33031 msgid "Paid for?:"
33032 msgstr "Zaplacené?:"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33038 #, c-format
33039 msgid "Paper bin:"
33040 msgstr "Zásobník na papír:"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33044 #, c-format
33045 msgid "Partially received"
33046 msgstr "Dodáno částečně"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33049 #, c-format
33050 msgid "Pasi Kallinen"
33051 msgstr "Pasi Kallinen"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33055 #, c-format
33056 msgid "Password"
33057 msgstr "Heslo"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33060 #, c-format
33061 msgid "Password Updated"
33062 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
33063
33064 #. SCRIPT
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33066 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33067 msgstr ""
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33070 #, c-format
33071 msgid "Password is too short"
33072 msgstr "Heslo je příliš krátké"
33073
33074 #. %1$s:  minPasswordLength 
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33076 #, c-format
33077 msgid "Password must be at least %s characters long."
33078 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33083 #, c-format
33084 msgid "Password:"
33085 msgstr "Heslo:"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33089 #, c-format
33090 msgid "Password: "
33091 msgstr "Heslo: "
33092
33093 #. For the first occurrence,
33094 #. SCRIPT
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33097 #, c-format
33098 msgid "Passwords do not match"
33099 msgstr "Hesla se neshodují"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33102 #, c-format
33103 msgid "Passwords do not match."
33104 msgstr "Hesla se neshodují."
33105
33106 #. SCRIPT
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33108 msgid "Passwords will be displayed as text"
33109 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33112 #, c-format
33113 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33114 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33117 #, c-format
33118 msgid "Patent document"
33119 msgstr "Patentové dokumenty"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33133 #, c-format
33134 msgid "Patron"
33135 msgstr "Čtenář"
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33138 #, c-format
33139 msgid "Patron #:"
33140 msgstr "Čtenář č.:"
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33143 #, c-format
33144 msgid "Patron account flags"
33145 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33148 #, c-format
33149 msgid "Patron activity"
33150 msgstr "Aktivita čtenáře"
33151
33152 #. SCRIPT
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33154 msgid "Patron attribute type code missing"
33155 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře chybí"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33159 #, c-format
33160 msgid "Patron attribute type code: "
33161 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33167 #, c-format
33168 msgid "Patron attribute types"
33169 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33173 #, c-format
33174 msgid "Patron attributes"
33175 msgstr "Atributy čtenáře"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33178 #, c-format
33179 msgid "Patron attributes: "
33180 msgstr "Atributy čtenáře: "
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33190 #, c-format
33191 msgid "Patron card creator"
33192 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33195 #, c-format
33196 msgid "Patron card creator home"
33197 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33200 #, c-format
33201 msgid "Patron card templates"
33202 msgstr "Šablony čtenářských průkazů"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33208 #, c-format
33209 msgid "Patron categories"
33210 msgstr "Kategorie čtenářů"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33220 #, c-format
33221 msgid "Patron category"
33222 msgstr "Kategorie uživatelů"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33225 #, c-format
33226 msgid "Patron category administration"
33227 msgstr "Nastavení kategorií uživatelů"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33230 #, c-format
33231 msgid "Patron category:"
33232 msgstr "Kategorie uživatele:"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33237 #, c-format
33238 msgid "Patron category: "
33239 msgstr "Kategorie uživatelů: "
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33242 #, c-format
33243 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33244 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
33245
33246 #. SCRIPT
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33248 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33249 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33252 #, c-format
33253 msgid "Patron flags:"
33254 msgstr "Příznaky uživatele:"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33258 #, c-format
33259 msgid "Patron has "
33260 msgstr "Čtenář má "
33261
33262 #. %1$s:  charges 
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33264 #, c-format
33265 msgid "Patron has %s in fines."
33266 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
33267
33268 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33270 #, c-format
33271 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33272 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
33273
33274 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33275 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33276 #. %3$s:  END 
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33278 #, c-format
33279 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33280 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
33281
33282 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33283 #. %2$s:  creditsamount 
33284 #. %3$s:  END 
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33286 #, c-format
33287 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33288 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
33289
33290 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33292 #, c-format
33293 msgid "Patron has a restriction until %s."
33294 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
33295
33296 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33297 #. %2$s:  END 
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33299 #, c-format
33300 msgid ""
33301 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33302 "anyway? %s "
33303 msgstr ""
33304 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33307 #, c-format
33308 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33309 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33312 #, c-format
33313 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33314 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
33315
33316 #. SCRIPT
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33318 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33319 msgstr ""
33320 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
33321 "půjčování do: %s"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33324 #, c-format
33325 msgid "Patron has nothing checked out."
33326 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33330 #, c-format
33331 msgid "Patron has nothing on hold."
33332 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
33333
33334 #. %1$s:  fines 
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33336 #, c-format
33337 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33338 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
33339
33340 #. SCRIPT
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33342 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33343 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
33344
33345 #. INPUT type=text
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33347 msgid "Patron holds"
33348 msgstr "Rezervace čtenáře"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33351 #, c-format
33352 msgid "Patron image failed to upload"
33353 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33356 #, c-format
33357 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33358 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33361 #, c-format
33362 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33363 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
33364
33365 #. For the first occurrence,
33366 #. SCRIPT
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33371 #, c-format
33372 msgid "Patron is RESTRICTED"
33373 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
33374
33375 #. A
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33377 msgid "Patron is an adult"
33378 msgstr "Čtenář je dospělý"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33382 #, c-format
33383 msgid "Patron is currently unrestricted."
33384 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33388 #, c-format
33389 msgid "Patron is restricted"
33390 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33393 #, c-format
33394 msgid "Patron list: "
33395 msgstr "Seznam čtenářů: "
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33401 #, c-format
33402 msgid "Patron lists"
33403 msgstr "Seznamy čtenářů"
33404
33405 #. OPTGROUP
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33407 msgid "Patron lists:"
33408 msgstr "Seznamy čtenářů:"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33412 #, c-format
33413 msgid "Patron messaging preferences"
33414 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33417 #, c-format
33418 msgid "Patron name"
33419 msgstr "Jméno čtenáře"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33422 #, c-format
33423 msgid "Patron not found"
33424 msgstr "Čtenář nenalezen"
33425
33426 #. SCRIPT
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33428 msgid "Patron not found."
33429 msgstr "Čtenář nenalezen."
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33432 #, c-format
33433 msgid "Patron not found:"
33434 msgstr "Čtenář nenalezen:"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33437 #, c-format
33438 msgid "Patron notification:"
33439 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33443 #, c-format
33444 msgid "Patron notification: "
33445 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33448 #, c-format
33449 msgid "Patron records were last synced on: "
33450 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33453 #, c-format
33454 msgid "Patron restrictions"
33455 msgstr "Omezení čtenáře"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33458 #, c-format
33459 msgid "Patron search: "
33460 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33463 #, c-format
33464 msgid "Patron selection"
33465 msgstr "Výběr čtenáře"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33469 #, c-format
33470 msgid "Patron sort 1"
33471 msgstr "Řazení 1"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33475 #, c-format
33476 msgid "Patron sort 2"
33477 msgstr "Řazení 2"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33480 #, c-format
33481 msgid "Patron status"
33482 msgstr "Stav čtenáře"
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33485 #, c-format
33486 msgid "Patron types and categories"
33487 msgstr "Kategorie čtenářů"
33488
33489 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33491 #, c-format
33492 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33493 msgstr "Čtenář byl omezen do %s"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33496 #, c-format
33497 msgid ""
33498 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33499 "the local record was kept."
33500 msgstr ""
33501 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
33502 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
33503
33504 #. For the first occurrence,
33505 #. %1$s:  expiry 
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33508 #, c-format
33509 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33510 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
33511
33512 #. For the first occurrence,
33513 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33514 #. %2$s:  userdebarreddate 
33515 #. %3$s:  END 
33516 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33519 #, c-format
33520 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33521 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33524 #, c-format
33525 msgid "Patron's address in doubt"
33526 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33532 #, c-format
33533 msgid "Patron's address is in doubt"
33534 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
33535
33536 #. SCRIPT
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33538 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33539 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33542 #, c-format
33543 msgid "Patron's address is in doubt."
33544 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
33545
33546 #. %1$s:  age_low 
33547 #. %2$s:  age_high 
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33549 #, c-format
33550 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33551 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33554 #, c-format
33555 msgid "Patron's card has been reported lost."
33556 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
33557
33558 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33559 #. %2$s:  expiry 
33560 #. %3$s:  END 
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33562 #, c-format
33563 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33564 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33567 #, c-format
33568 msgid "Patron's card is expired"
33569 msgstr "Platnost registrace vypršela."
33570
33571 #. SCRIPT
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33573 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33574 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33579 #, c-format
33580 msgid "Patron's card is lost"
33581 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
33582
33583 #. %1$s:  expiry 
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33585 #, c-format
33586 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33587 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33590 #, c-format
33591 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33592 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33595 #, c-format
33596 msgid "Patron:"
33597 msgstr "Čtenář:"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33600 #, c-format
33601 msgid "Patron: "
33602 msgstr "Čtenář: "
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33630 #, c-format
33631 msgid "Patrons"
33632 msgstr "Čtenáři"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33638 #, c-format
33639 msgid "Patrons and circulation"
33640 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33643 #, fuzzy, c-format
33644 msgid "Patrons found for: "
33645 msgstr "Čtenář nenalezen:"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33648 #, c-format
33649 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33650 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33653 #, c-format
33654 msgid "Patrons in list"
33655 msgstr "Čtenáři v seznamu"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33659 #, c-format
33660 msgid "Patrons requesting modifications"
33661 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33666 #, c-format
33667 msgid "Patrons statistics"
33668 msgstr "Statistiky čtenářů"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33671 #, fuzzy, c-format
33672 msgid "Patrons tables"
33673 msgstr "Stav čtenáře"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33676 #, c-format
33677 msgid "Patrons to be added"
33678 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33682 #, c-format
33683 msgid "Patrons who haven't checked out"
33684 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33687 #, c-format
33688 msgid "Patrons with holds"
33689 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33693 #, c-format
33694 msgid "Patrons with no checkouts"
33695 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33702 #, c-format
33703 msgid "Patrons with the most checkouts"
33704 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33707 #, c-format
33708 msgid "Pattern name:"
33709 msgstr "Název schématu:"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33712 #, c-format
33713 msgid "Paul Poulain"
33714 msgstr "Paul Poulain"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33717 #, fuzzy, c-format
33718 msgid ""
33719 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33720 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33721 msgstr ""
33722 "(2.0 Správce vydání, 2.2 Správce vydání a údržba vydání, 3.8, 3.10 Správce "
33723 "vydání)"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33726 #, c-format
33727 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33728 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
33729
33730 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33732 msgid "Pay"
33733 msgstr "Zaplatit"
33734
33735 #. INPUT type=submit name=paycollect
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33737 msgid "Pay amount"
33738 msgstr "Zaplatit"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33741 #, c-format
33742 msgid "Pay an amount toward all fines"
33743 msgstr "Zaplatit"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33746 #, c-format
33747 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33748 msgstr "Zaplatit"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33751 #, c-format
33752 msgid "Pay an individual fine"
33753 msgstr "Zaplatit poplatek"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33756 #, c-format
33757 msgid "Pay fine"
33758 msgstr "Zaplatit"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33766 #, c-format
33767 msgid "Pay fines"
33768 msgstr "Zaplatit"
33769
33770 #. %1$s:  borrower.firstname 
33771 #. %2$s:  borrower.surname 
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33773 #, c-format
33774 msgid "Pay fines for %s %s"
33775 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
33776
33777 #. INPUT type=submit name=payselected
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33779 msgid "Pay selected"
33780 msgstr "Zaplatit vybrané"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33783 #, c-format
33784 msgid "Payment amount"
33785 msgstr "Suma platby"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33788 #, c-format
33789 msgid "Payment note"
33790 msgstr "Poznámka k platbě"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33793 #, c-format
33794 msgid "Payment type"
33795 msgstr "Typ platby"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33798 #, c-format
33799 msgid "Payments"
33800 msgstr "Platby"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33803 #, c-format
33804 msgid "Peggy Thrasher"
33805 msgstr "Peggy Thrasher"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33817 #, c-format
33818 msgid "Pending"
33819 msgstr "Nevyřízené"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33823 #, c-format
33824 msgid "Pending offline circulation actions"
33825 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33829 #, fuzzy, c-format
33830 msgid "Pending on-site checkouts"
33831 msgstr "Prezenční výpůjčky"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33834 #, c-format
33835 msgid "Pending order"
33836 msgstr "Nevyřízená objednávka"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33839 #, c-format
33840 msgid "Pending orders"
33841 msgstr "Nevyřízené objednávky"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33844 #, c-format
33845 msgid "Pending suggestions"
33846 msgstr "Nevyřízené návrhy"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33849 #, c-format
33850 msgid "Pending tags"
33851 msgstr "Nevyřízené štítky"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33854 #, c-format
33855 msgid "Perform a new search"
33856 msgstr "Provést nové hledání"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33859 #, c-format
33860 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33861 msgstr "Revize knihovního fondu"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33864 #, c-format
33865 msgid "Period"
33866 msgstr "Období"
33867
33868 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33869 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33870 #. %3$s:  END 
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33872 #, c-format
33873 msgid "Period allocated %s%s%s "
33874 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33877 #, c-format
33878 msgid "Perl @INC: "
33879 msgstr "Perl @INC: "
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33882 #, c-format
33883 msgid "Perl interpreter: "
33884 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33888 #, c-format
33889 msgid "Perl modules"
33890 msgstr "Moduly jazyka Perl"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33893 #, c-format
33894 msgid "Perl version: "
33895 msgstr "Verze jazyka Perl: "
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33898 #, c-format
33899 msgid "Permanent library"
33900 msgstr "Permanentní knihovna"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33903 #, c-format
33904 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33905 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33908 #, c-format
33909 msgid "Permanently delete these patrons"
33910 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
33913 #, c-format
33914 msgid "Permissions: "
33915 msgstr "Oprávnění: "
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
33918 #, c-format
33919 msgid "Peter Crellan Kelly"
33920 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
33923 #, c-format
33924 msgid "Peter Lorimer"
33925 msgstr "Peter Lorimer"
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33928 #, c-format
33929 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33930 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
33931
33932 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
33933 #. %2$s:  END 
33934 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33936 #, c-format
33937 msgid "Ph: %s%s %s "
33938 msgstr "Tel: %s%s %s "
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
33941 #, c-format
33942 msgid "Philippe Jaillon"
33943 msgstr "Philippe Jaillon"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
33947 #, c-format
33948 msgid "Phone"
33949 msgstr "Telefon"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
33955 #, c-format
33956 msgid "Phone number"
33957 msgstr "Telefonní číslo"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
33960 #, c-format
33961 msgid "Phone:"
33962 msgstr "Telefon:"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
33972 #, c-format
33973 msgid "Phone: "
33974 msgstr "Telefon: "
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
33978 #, c-format
33979 msgid "Physical address: "
33980 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
33983 #, c-format
33984 msgid "Physical details:"
33985 msgstr "Fyzický popis:"
33986
33987 #. INPUT type=submit name=pick
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
33989 msgid "Pick"
33990 msgstr "Vyber"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
33993 #, c-format
33994 msgid "Pickup at:"
33995 msgstr "Vyzvednutí v:"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
33999 #, c-format
34000 msgid "Pickup library"
34001 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
34004 #, c-format
34005 msgid "Pickup library is different"
34006 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34009 #, c-format
34010 msgid "Pierrick Le Gall"
34011 msgstr "Pierrick Le Gall"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34014 #, c-format
34015 msgid "Piotr Kowalski"
34016 msgstr "Piotr Kowalski"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34019 #, c-format
34020 msgid "Piotr Wejman"
34021 msgstr "Piotr Wejman"
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34032 #, c-format
34033 msgid "Pipe (|)"
34034 msgstr "Svislá čára (|)"
34035
34036 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34037 #. %2$s:  title |html 
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34039 #, c-format
34040 msgid "Place a hold on %s%s"
34041 msgstr "Rezervovat %s%s"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34044 #, c-format
34045 msgid "Place a hold on a specific item"
34046 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34049 #, c-format
34050 msgid "Place a hold on the next available item "
34051 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34069 #, c-format
34070 msgid "Place hold"
34071 msgstr "Rezervovat"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34074 #, c-format
34075 msgid "Place hold "
34076 msgstr "Rezervovat "
34077
34078 #. For the first occurrence,
34079 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34080 #. %2$s:  holdfor_surname 
34081 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34086 #, c-format
34087 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34088 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
34089
34090 #. SCRIPT
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34092 msgid "Place hold on this item?"
34093 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
34094
34095 #. SCRIPT
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34097 msgid "Place hold?"
34098 msgstr "Rezervovat?"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34101 #, c-format
34102 msgid "Place of publication"
34103 msgstr "Místo vydání"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34107 #, c-format
34108 msgid "Placed on"
34109 msgstr "Zadáno v"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34112 #, c-format
34113 msgid "Places"
34114 msgstr "Oblast"
34115
34116 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34118 #, c-format
34119 msgid "Plan by %s"
34120 msgstr "Plánovat podle %s"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34123 #, c-format
34124 msgid "Plan by item types"
34125 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34128 #, c-format
34129 msgid "Plan by libraries"
34130 msgstr "Plánovat podle knihoven"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34133 #, c-format
34134 msgid "Plan by months"
34135 msgstr "Plánovat podle měsíců"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34138 #, c-format
34139 msgid "Planned date"
34140 msgstr "Plánováné datum"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34143 #, c-format
34144 msgid "Planned for"
34145 msgstr "Plánováno pro"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34149 #, c-format
34150 msgid "Planning"
34151 msgstr "Plánování"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34154 #, c-format
34155 msgid "Planning "
34156 msgstr "Plánování "
34157
34158 #. %1$s:  budget_period_description 
34159 #. %2$s:  authcat 
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34161 #, c-format
34162 msgid "Planning for %s by %s"
34163 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34166 #, c-format
34167 msgid "Play media"
34168 msgstr "Přehrát média"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34172 #, c-format
34173 msgid "Please "
34174 msgstr "Prosím, "
34175
34176 #. SCRIPT
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34178 msgid "Please %supload%s one."
34179 msgstr "Nejprve %snačtěte%s soubor."
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34182 #, c-format
34183 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34184 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
34185
34186 #. SCRIPT
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34188 msgid ""
34189 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34190 "search."
34191 msgstr ""
34192 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
34193 "vyhledáním položky."
34194
34195 #. SCRIPT
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34197 msgid "Please cancel the previous hold first"
34198 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
34199
34200 #. SCRIPT
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34202 msgid "Please check at least one action"
34203 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34206 #, c-format
34207 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34208 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
34209
34210 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34211 #. %2$s:  ELSE 
34212 #. %3$s:  END 
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34214 #, fuzzy, c-format
34215 msgid ""
34216 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34217 "less than 30 days. %s %s "
34218 msgstr ""
34219 "Zkontrolujte, prosím, záznam pro další informace. %sVyberte prosím úložiště, "
34220 "které vyprší za méně než 30 dní. %s %s %s "
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34223 #, c-format
34224 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34225 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
34226
34227 #. For the first occurrence,
34228 #. SCRIPT
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34231 msgid "Please choose a file to upload"
34232 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34235 #, c-format
34236 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34237 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34240 #, c-format
34241 msgid "Please choose a vendor."
34242 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
34243
34244 #. SCRIPT
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34246 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34247 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
34248
34249 #. SCRIPT
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34251 msgid "Please choose at least one external target"
34252 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34255 #, c-format
34256 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34257 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34260 #, c-format
34261 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34262 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34266 #, c-format
34267 msgid ""
34268 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34269 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34270 msgstr ""
34271 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
34272 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
34273 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
34274 "záznamu."
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34277 #, c-format
34278 msgid "Please click 'Next' to continue "
34279 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34282 #, c-format
34283 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34284 msgstr ""
34285 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
34286 "'Další' "
34287
34288 #. SCRIPT
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34290 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34291 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34294 #, c-format
34295 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34296 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34299 #, c-format
34300 msgid "Please confirm checkout"
34301 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
34302
34303 #. SCRIPT
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34305 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34306 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34309 #, c-format
34310 msgid "Please contact your system administrator"
34311 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34314 #, c-format
34315 msgid "Please correct these errors and "
34316 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34319 #, c-format
34320 msgid "Please create the database before continuing."
34321 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34324 #, c-format
34325 msgid "Please define one"
34326 msgstr "Definovat"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34329 #, c-format
34330 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34331 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34334 #, c-format
34335 msgid "Please enable Javascript:"
34336 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34339 #, c-format
34340 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34341 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34344 #, c-format
34345 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34346 msgstr ""
34347 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
34348
34349 #. SCRIPT
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34351 msgid "Please enter a name for this pattern"
34352 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
34353
34354 #. SCRIPT
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34356 msgid "Please enter a number of items to create."
34357 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
34358
34359 #. SCRIPT
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34361 msgid "Please enter a valid URL."
34362 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
34363
34364 #. SCRIPT
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34366 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34367 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
34368
34369 #. SCRIPT
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34371 msgid "Please enter a valid date."
34372 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
34373
34374 #. SCRIPT
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34376 msgid "Please enter a valid email address."
34377 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
34378
34379 #. SCRIPT
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34381 msgid "Please enter a valid number."
34382 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
34383
34384 #. SCRIPT
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34386 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34387 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
34388
34389 #. SCRIPT
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34391 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34392 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
34393
34394 #. SCRIPT
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34396 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34397 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
34398
34399 #. SCRIPT
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34401 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34402 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
34403
34404 #. SCRIPT
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34406 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34407 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
34408
34409 #. SCRIPT
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34411 msgid "Please enter at least {0} characters."
34412 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
34413
34414 #. SCRIPT
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34416 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34417 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
34418
34419 #. SCRIPT
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34421 msgid "Please enter only digits."
34422 msgstr "Zadejte jen číslice."
34423
34424 #. SCRIPT
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34426 msgid "Please enter the same value again."
34427 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34430 #, c-format
34431 msgid "Please enter your username and password:"
34432 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
34433
34434 #. SCRIPT
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34436 msgid "Please fill at least one template."
34437 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
34438
34439 #. SCRIPT
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34441 msgid "Please fix this field."
34442 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34445 #, c-format
34446 msgid "Please log in again"
34447 msgstr "Přihlaste se znovu"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34450 #, c-format
34451 msgid ""
34452 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34453 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34454 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34455 msgstr ""
34456 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
34457 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
34458 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
34459 "na liště nástrojů."
34460
34461 #. SCRIPT
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34463 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34464 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34468 #, c-format
34469 msgid ""
34470 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34471 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34472 "Reference Manager or ProCite."
34473 msgstr ""
34474 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
34475 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
34476 "Reference Manager a ProCite."
34477
34478 #. For the first occurrence,
34479 #. SCRIPT
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34482 #, fuzzy
34483 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34484 msgstr ""
34485 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
34486 "importovaným záznamem."
34487
34488 #. For the first occurrence,
34489 #. SCRIPT
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34492 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34493 msgstr ""
34494 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
34495 "importovaným záznamem."
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34498 #, c-format
34499 msgid ""
34500 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34501 "listed, please inform your systems administrator."
34502 msgstr ""
34503 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
34504 "seznamu, informujte správce systému."
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34507 #, c-format
34508 msgid "Please put the "
34509 msgstr "Prosím vložte "
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34513 #, c-format
34514 msgid "Please return "
34515 msgstr "Vraťte prosím "
34516
34517 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34519 #, c-format
34520 msgid "Please return item to home library: %s"
34521 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
34522
34523 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34525 #, c-format
34526 msgid "Please return to %s"
34527 msgstr "Vraťte, prosím, do %s"
34528
34529 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34531 #, c-format
34532 msgid ""
34533 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34534 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34535 msgstr ""
34536 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
34537 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34542 #, c-format
34543 msgid "Please review the error log for more details."
34544 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
34545
34546 #. SCRIPT
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34548 msgid "Please select ..."
34549 msgstr "Prosím vyberte..."
34550
34551 #. For the first occurrence,
34552 #. SCRIPT
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34555 msgid "Please select a %s."
34556 msgstr "Prosím vyberte %s."
34557
34558 #. SCRIPT
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34560 #, fuzzy
34561 msgid "Please select a modification template."
34562 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
34563
34564 #. For the first occurrence,
34565 #. SCRIPT
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34568 msgid ""
34569 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34570 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
34571
34572 #. SCRIPT
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34574 msgid "Please select an ods or xml file"
34575 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
34576
34577 #. SCRIPT
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34579 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34580 msgstr "Vyberte, prosím, soubor s tabulkou (csv, ods, xml)"
34581
34582 #. For the first occurrence,
34583 #. SCRIPT
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34586 msgid "Please select at least label to delete."
34587 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
34588
34589 #. For the first occurrence,
34590 #. SCRIPT
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34593 msgid "Please select at least one batch to export."
34594 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
34595
34596 #. For the first occurrence,
34597 #. SCRIPT
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34599 msgid "Please select at least one card to export."
34600 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
34601
34602 #. SCRIPT
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34604 msgid "Please select at least one issue."
34605 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
34606
34607 #. For the first occurrence,
34608 #. SCRIPT
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34611 msgid "Please select at least one item to delete."
34612 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění."
34613
34614 #. For the first occurrence,
34615 #. SCRIPT
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34618 msgid "Please select at least one item to export."
34619 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
34620
34621 #. For the first occurrence,
34622 #. SCRIPT
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34625 msgid "Please select at least one item."
34626 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
34627
34628 #. For the first occurrence,
34629 #. SCRIPT
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34631 msgid "Please select at least one label to export."
34632 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
34633
34634 #. SCRIPT
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34636 #, fuzzy
34637 msgid "Please select at least one record to process"
34638 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
34639
34640 #. SCRIPT
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34642 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34643 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
34644
34645 #. SCRIPT
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34647 msgid "Please select image(s) to %s."
34648 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
34649
34650 #. For the first occurrence,
34651 #. SCRIPT
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34654 msgid "Please select only one %s to %s."
34655 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
34656
34657 #. SCRIPT
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34659 msgid "Please specify title and content for %s"
34660 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
34661
34662 #. SCRIPT
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34664 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34665 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
34666
34667 #. For the first occurrence,
34668 #. SCRIPT
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34671 msgid "Please upload a file first."
34672 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34677 #, c-format
34678 msgid "Please verify that it exists."
34679 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34682 #, c-format
34683 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34684 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34688 #, c-format
34689 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34690 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34693 #, c-format
34694 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34695 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34698 #, c-format
34699 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34700 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34703 #, c-format
34704 msgid "Plugin Version"
34705 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34710 #, c-format
34711 msgid "Plugin:"
34712 msgstr "Zásuvný modul:"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34717 #, c-format
34718 msgid "Plugins"
34719 msgstr "Zásuvné moduly"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34722 #, c-format
34723 msgid "Plugins disabled!"
34724 msgstr "Pluginy vypnuty!"
34725
34726 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34727 #. %2$s:  codes_loo.code 
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34729 #, c-format
34730 msgid "Policy for %s: %s"
34731 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34734 #, c-format
34735 msgid "Polski (Polish)"
34736 msgstr "Polsky (Polština)"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34739 #, c-format
34740 msgid "Polytechnic University"
34741 msgstr "Polytechnická universita"
34742
34743 #. OPTGROUP
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34745 msgid "Popularity"
34746 msgstr "Oblíbenost"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34750 #, c-format
34751 msgid "Popularity (least to most)"
34752 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34756 #, c-format
34757 msgid "Popularity (most to least)"
34758 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34761 #, c-format
34762 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34763 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony  "
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34766 #, c-format
34767 msgid "Port: "
34768 msgstr "Port: "
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34771 #, c-format
34772 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34773 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34777 #, c-format
34778 msgid "Position: "
34779 msgstr "Pozice: "
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34783 #, c-format
34784 msgid "Postal address: "
34785 msgstr "Poštovní adresa: "
34786
34787 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34789 #, c-format
34790 msgid "Posted on %s "
34791 msgstr "Publikováno dne %s "
34792
34793 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34794 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34796 #, c-format
34797 msgid "Posted on %s %s "
34798 msgstr "Publikováno dne %s %s "
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34801 #, c-format
34802 msgid "Pre-adolescent"
34803 msgstr "Děti 9-13 let"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34806 #, c-format
34807 msgid "Predefined notes: "
34808 msgstr "Předdefinované poznámky: "
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34811 #, c-format
34812 msgid "Prediction pattern"
34813 msgstr "Schéma číslování"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34818 #, c-format
34819 msgid "Preference"
34820 msgstr "Nastavení"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34823 #, c-format
34824 msgid "Preferences and parameters"
34825 msgstr "Nastavení a parametry"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34828 #, c-format
34829 msgid "Preschool"
34830 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34833 #, c-format
34834 msgid "Preselected"
34835 msgstr "Předvybráno"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34838 #, c-format
34839 msgid "Preselected (searched by default): "
34840 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
34841
34842 #. SCRIPT
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34844 msgid "Prev"
34845 msgstr "Předchozí"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34852 #, c-format
34853 msgid "Preview"
34854 msgstr "Náhled"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34862 #, c-format
34863 msgid "Preview MARC"
34864 msgstr "Náhled MARC"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34868 #, c-format
34869 msgid "Preview card"
34870 msgstr "Náhled karty"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34873 #, c-format
34874 msgid "Preview routing list for "
34875 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
34876
34877 #. For the first occurrence,
34878 #. SCRIPT
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34882 msgid "Previous"
34883 msgstr "Předchozí"
34884
34885 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34888 msgid "Previous Page"
34889 msgstr "Předchozí stránka"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34893 #, c-format
34894 msgid "Previous borrower:"
34895 msgstr "Posledně měl vypůjčeno:"
34896
34897 #. For the first occurrence,
34898 #. SCRIPT
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34901 #, c-format
34902 msgid "Previous checkouts"
34903 msgstr "Předchozí výpůjčky"
34904
34905 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34907 msgid "Previous page"
34908 msgstr "Předchozí stránka"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34911 #, c-format
34912 msgid "Previous records"
34913 msgstr "Předchozí záznamy"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34917 #, c-format
34918 msgid "Previous sessions"
34919 msgstr "Předchozí záznamy"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34929 #, c-format
34930 msgid "Price"
34931 msgstr "Cena"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34934 #, c-format
34935 msgid "Price effective from"
34936 msgstr "Cena effektivně od"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34939 #, c-format
34940 msgid "Price exc. taxes"
34941 msgstr "Cena bez daně"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34944 #, c-format
34945 msgid "Price inc. taxes"
34946 msgstr "Cena s daní"
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
34950 #, c-format
34951 msgid "Price:"
34952 msgstr "Cena:"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
34955 #, c-format
34956 msgid "Price: "
34957 msgstr "Cena: "
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
34960 #, c-format
34961 msgid "Primary"
34962 msgstr "Děti 6-8 let"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
34966 #, c-format
34967 msgid "Primary acquisitions contact"
34968 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
34971 #, c-format
34972 msgid "Primary email"
34973 msgstr "Primární email"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34977 #, c-format
34978 msgid "Primary email:"
34979 msgstr "Primární e-mail:"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
34983 #, c-format
34984 msgid "Primary phone"
34985 msgstr "Primární telefonní číslo"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34991 #, c-format
34992 msgid "Primary phone: "
34993 msgstr "Primární telefonní číslo: "
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
34997 #, c-format
34998 msgid "Primary serials contact"
34999 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35008 #, c-format
35009 msgid "Print"
35010 msgstr "Tisk"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35013 #, c-format
35014 msgid "Print "
35015 msgstr "Tisk "
35016
35017 #. %1$s:  today 
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35019 #, c-format
35020 msgid "Print Notices for %s"
35021 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
35022
35023 #. For the first occurrence,
35024 #. %1$s:  cardnumber 
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35028 #, c-format
35029 msgid "Print Receipt for %s"
35030 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
35031
35032 #. INPUT type=submit
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35034 msgid "Print and confirm"
35035 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35038 #, c-format
35039 msgid "Print card number as barcode: "
35040 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35043 #, c-format
35044 msgid "Print card number as text under barcode: "
35045 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35048 #, c-format
35049 msgid "Print label"
35050 msgstr "Vytisknout štítek"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35054 #, c-format
35055 msgid "Print list"
35056 msgstr "Tisk seznamu"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35059 #, c-format
35060 msgid "Print quick slip"
35061 msgstr "Dnešní výpůjčky"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35066 #, c-format
35067 msgid "Print slip"
35068 msgstr "Všechny výpůjčky"
35069
35070 #. INPUT type=submit
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35074 msgid "Print slip and confirm"
35075 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
35076
35077 #. INPUT type=submit
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35079 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35080 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35083 #, c-format
35084 msgid "Print summary"
35085 msgstr "Přehled účtu"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35088 #, c-format
35089 msgid "Print this basket group in PDF"
35090 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35093 #, c-format
35094 msgid "Print this label"
35095 msgstr "Vytisknout tento štítek"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35098 #, c-format
35099 msgid "Printer added"
35100 msgstr "Tiskárna byla přidána"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35103 #, c-format
35104 msgid "Printer deleted"
35105 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35111 #, c-format
35112 msgid "Printer name:"
35113 msgstr "Název tiskárny:"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35117 #, c-format
35118 msgid "Printer name: "
35119 msgstr "Název tiskárny: "
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35123 #, c-format
35124 msgid "Printer profiles"
35125 msgstr "Nastavení tiskárny"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35128 #, c-format
35129 msgid "Printer search:"
35130 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35133 #, c-format
35134 msgid "Printer: "
35135 msgstr "Tiskárna: "
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35142 #, c-format
35143 msgid "Printers"
35144 msgstr "Tiskárny"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35150 #, c-format
35151 msgid "Priority"
35152 msgstr "Priorita"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35155 #, c-format
35156 msgid "Priority:"
35157 msgstr "Priorita:"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35160 #, c-format
35161 msgid "Privacy Pref:"
35162 msgstr "Nastavení soukromí:"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35165 #, c-format
35166 msgid "Privacy settings"
35167 msgstr "Natavení soukromí"
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35173 #, c-format
35174 msgid "Private"
35175 msgstr "Soukromý"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35178 #, c-format
35179 msgid "Private list:"
35180 msgstr "Soukromý seznam:"
35181
35182 #. OPTGROUP
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35184 msgid "Private lists"
35185 msgstr "Soukromé seznamy"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35188 #, c-format
35189 msgid "Problem sending the cart..."
35190 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35193 #, c-format
35194 msgid "Problem sending the list..."
35195 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35198 #, c-format
35199 msgid "Problems"
35200 msgstr "Chyby"
35201
35202 #. INPUT type=button
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35204 msgid "Process"
35205 msgstr "Zpracovat"
35206
35207 #. INPUT type=submit
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35209 msgid "Process images"
35210 msgstr "Zpracovat obrázky"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35213 #, c-format
35214 msgid "Processing "
35215 msgstr "Zpracovává se "
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35218 #, c-format
35219 msgid "Processing authority records"
35220 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35223 #, c-format
35224 msgid "Processing bibliographic records"
35225 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
35226
35227 #. For the first occurrence,
35228 #. SCRIPT
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35232 #, c-format
35233 msgid "Processing..."
35234 msgstr "Zpracovává se..."
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35238 #, c-format
35239 msgid "Professional"
35240 msgstr "Profesionál"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35244 #, c-format
35245 msgid "Profile MARC fields: "
35246 msgstr "MARC pole profilu: "
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35250 #, c-format
35251 msgid "Profile SQL fields: "
35252 msgstr "SQL pole profilu: "
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35256 #, c-format
35257 msgid "Profile description: "
35258 msgstr "Popis profilu: "
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35262 #, c-format
35263 msgid "Profile name: "
35264 msgstr "Jméno profilu: "
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35268 #, c-format
35269 msgid "Profile settings"
35270 msgstr "Natavení profilu"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35274 #, c-format
35275 msgid "Profile type: "
35276 msgstr "Typ profilu: "
35277
35278 #. For the first occurrence,
35279 #. %1$s:  END 
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35282 #, c-format
35283 msgid "Profile unassigned %s "
35284 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35288 #, c-format
35289 msgid "Profile:"
35290 msgstr "Profil:"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35293 #, c-format
35294 msgid "Programmed texts"
35295 msgstr "Učební texty"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35298 #, c-format
35299 msgid "Properties"
35300 msgstr "Vlastnosti"
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35303 #, c-format
35304 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35305 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35312 #, c-format
35313 msgid "Public"
35314 msgstr "Veřejný"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35317 #, c-format
35318 msgid "Public list:"
35319 msgstr "Veřejný seznam:"
35320
35321 #. OPTGROUP
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35325 #, c-format
35326 msgid "Public lists"
35327 msgstr "Veřejné seznamy"
35328
35329 #. For the first occurrence,
35330 #. SCRIPT
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35333 msgid "Public lists:"
35334 msgstr "Veřejné seznamy:"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35340 #, c-format
35341 msgid "Public note"
35342 msgstr "Veřejná poznámka:"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35349 #, c-format
35350 msgid "Public note:"
35351 msgstr "Veřejná poznámka:"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35354 #, c-format
35355 msgid "Public notes"
35356 msgstr "Veřejné poznámky"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35365 #, c-format
35366 msgid "Publication date"
35367 msgstr "Datum zveřejnění"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35370 #, c-format
35371 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35372 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35375 #, c-format
35376 msgid "Publication date: "
35377 msgstr "Datum vydání: "
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35380 #, c-format
35381 msgid "Publication details"
35382 msgstr "Publikační detaily"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35386 #, c-format
35387 msgid "Publication place:"
35388 msgstr "Místo vydání:"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35392 #, c-format
35393 msgid "Publication year"
35394 msgstr "Rok vydání"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35399 #, c-format
35400 msgid "Publication year:"
35401 msgstr "Rok vydání:"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35405 #, c-format
35406 msgid "Publication year: "
35407 msgstr "Rok vydání: "
35408
35409 #. %1$s:  publicationyear 
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35411 #, c-format
35412 msgid "Publication year: %s"
35413 msgstr "Rok vydání: %s"
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35417 #, c-format
35418 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35419 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35423 #, c-format
35424 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35425 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35429 #, c-format
35430 msgid "Published by:"
35431 msgstr "Vydal:"
35432
35433 #. For the first occurrence,
35434 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35435 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35436 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35437 #. %4$s:  END 
35438 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35439 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35440 #. %7$s:  END 
35441 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35442 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35443 #. %10$s:  END 
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35446 #, c-format
35447 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35448 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35451 #, c-format
35452 msgid "Published date"
35453 msgstr "Zveřejněné datum"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35457 #, c-format
35458 msgid "Published on"
35459 msgstr "Vydáno dne"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35471 #, c-format
35472 msgid "Publisher"
35473 msgstr "Vydavatel"
35474
35475 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35476 #. %2$s:  END 
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35478 #, c-format
35479 msgid "Publisher :%s%s "
35480 msgstr "Vydavatel :%s%s "
35481
35482 #. %1$s:  order.publishercode 
35483 #. %2$s:  END 
35484 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35486 #, c-format
35487 msgid "Publisher :%s%s %s "
35488 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35491 #, c-format
35492 msgid "Publisher location"
35493 msgstr "Místo vydání"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35504 #, c-format
35505 msgid "Publisher:"
35506 msgstr "Vydavatel:"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35510 #, c-format
35511 msgid "Publisher: "
35512 msgstr "Vydavatel: "
35513
35514 #. %1$s:  publisher 
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35516 #, c-format
35517 msgid "Publisher: %s"
35518 msgstr "Vydavatel: %s"
35519
35520 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35521 #. %2$s:  END 
35522 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35524 #, c-format
35525 msgid "Publisher:%s%s %s "
35526 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35530 #, c-format
35531 msgid "Pull this many items"
35532 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35535 #, c-format
35536 msgid "Purchase"
35537 msgstr "Koupit"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35541 #, c-format
35542 msgid "Purchase suggestions"
35543 msgstr "Návrhy na nákup"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35548 #, c-format
35549 msgid "Qty."
35550 msgstr "ks"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35553 #, c-format
35554 msgid "Quality assurance manager:"
35555 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35558 #, c-format
35559 msgid "Quality assurance team:"
35560 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35566 #, c-format
35567 msgid "Quantity"
35568 msgstr "Množství"
35569
35570 #. SCRIPT
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35572 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35573 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35576 #, c-format
35577 msgid "Quantity received"
35578 msgstr "Přijaté množství"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35581 #, c-format
35582 msgid "Quantity received: "
35583 msgstr "Přijaté množství: "
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35586 #, c-format
35587 msgid "Quantity search"
35588 msgstr "Vyhledávání množství"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35591 #, c-format
35592 msgid "Quantity to receive: "
35593 msgstr "Množství k odběru: "
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35598 #, c-format
35599 msgid "Quantity: "
35600 msgstr "Množství: "
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35603 #, c-format
35604 msgid "Queue"
35605 msgstr "Fronta"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35609 #, c-format
35610 msgid "Queue: "
35611 msgstr "Fronta: "
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35616 #, c-format
35617 msgid "Quick spine label creator"
35618 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35623 #, c-format
35624 msgid "Quote editor"
35625 msgstr "Editor citátů"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35628 #, c-format
35629 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35630 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35633 #, c-format
35634 msgid "Quote uploader"
35635 msgstr "Načtení citátů"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35638 #, c-format
35639 msgid "R&eacute;initialiser"
35640 msgstr "R&eacute;initialiser"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35647 #, c-format
35648 msgid "RIS"
35649 msgstr "RIS"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35653 #, c-format
35654 msgid "RRP tax exc."
35655 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35659 #, c-format
35660 msgid "RRP tax inc."
35661 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
35662
35663 #. %1$s:  heading | html 
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35665 #, c-format
35666 msgid "RT: %s"
35667 msgstr "RT: %s"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35670 #, c-format
35671 msgid "Rachel Dustin"
35672 msgstr "Rachel Dustin"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35675 #, c-format
35676 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35677 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35680 #, c-format
35681 msgid "Rafal Kopaczka"
35682 msgstr "Rafal Kopaczka"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35687 #, c-format
35688 msgid "Rank"
35689 msgstr "Pořadí"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35692 #, c-format
35693 msgid "Rank (display order): "
35694 msgstr "Pořadí: "
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35697 #, c-format
35698 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35699 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35703 #, c-format
35704 msgid "Rate"
35705 msgstr "Kurz"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35708 #, c-format
35709 msgid "Rate: "
35710 msgstr "Kurz: "
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35713 #, c-format
35714 msgid "Raw (any): "
35715 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35718 #, c-format
35719 msgid "Reason"
35720 msgstr "Důvod"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35724 #, c-format
35725 msgid "Reason for suggestion: "
35726 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35729 #, c-format
35730 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35731 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35736 #, c-format
35737 msgid "Receive"
35738 msgstr "Přijmout"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35741 #, c-format
35742 msgid "Receive a new shipment"
35743 msgstr "Přijmout novou zásilku"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35746 #, c-format
35747 msgid "Receive date"
35748 msgstr "Přijato dne"
35749
35750 #. %1$s:  name 
35751 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35752 #. %3$s:  invoice 
35753 #. %4$s:  END 
35754 #. %5$s:  ordernumber 
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35756 #, c-format
35757 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35758 msgstr "Přijmout exempláře z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35761 #, c-format
35762 msgid "Receive shipment"
35763 msgstr "Přijmout zásilku"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35766 #, c-format
35767 msgid "Receive shipment from vendor "
35768 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35771 #, c-format
35772 msgid "Receive shipments"
35773 msgstr "Přijmout zásilky"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35776 #, c-format
35777 msgid "Receive?"
35778 msgstr "Přijmout?"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35782 #, c-format
35783 msgid "Received"
35784 msgstr "Přijato"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35787 #, c-format
35788 msgid "Received "
35789 msgstr "Přijato "
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35792 #, c-format
35793 msgid "Received biblios"
35794 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35797 #, c-format
35798 msgid "Received by:"
35799 msgstr "Přijato od:"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35804 #, c-format
35805 msgid "Received issues"
35806 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35809 #, c-format
35810 msgid "Received issues:"
35811 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35814 #, c-format
35815 msgid "Received items"
35816 msgstr "Přijaté položky"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35820 #, c-format
35821 msgid "Received on"
35822 msgstr "Přijaté dne"
35823
35824 #. %1$s:  firstname 
35825 #. %2$s:  surname 
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35827 #, c-format
35828 msgid "Received with thanks from %s %s "
35829 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35832 #, c-format
35833 msgid "Receives claims for late issues"
35834 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35837 #, c-format
35838 msgid "Receives claims for late orders"
35839 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35842 #, c-format
35843 msgid "Receives overdue notices: "
35844 msgstr "Posílají se upomínky? "
35845
35846 #. INPUT type=submit
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
35848 msgid "Recheck"
35849 msgstr "Překontrolovat"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35852 #, c-format
35853 msgid "Recipients:"
35854 msgstr "Příjemci:"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
35857 #, c-format
35858 msgid "Record"
35859 msgstr "Záznam"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35862 #, c-format
35863 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35864 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
35867 #, c-format
35868 msgid "Record matching rule:"
35869 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
35875 #, c-format
35876 msgid "Record matching rules"
35877 msgstr "Pravidla shody záznamů"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35881 #, c-format
35882 msgid "Record number list (one per line): "
35883 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35888 #, c-format
35889 msgid "Record type"
35890 msgstr "Typ záznamu"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
35893 #, c-format
35894 msgid "Record type:"
35895 msgstr "Typ záznamu:"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35899 #, c-format
35900 msgid "Record type: "
35901 msgstr "Typ záznamu: "
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
35904 #, c-format
35905 msgid "Record:"
35906 msgstr "Záznam:"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35909 #, c-format
35910 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35911 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35914 #, c-format
35915 msgid "Reed Wade"
35916 msgstr "Reed Wade"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35919 #, c-format
35920 msgid "Refine results"
35921 msgstr "Upřesnit výsledky"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35924 #, c-format
35925 msgid "Refine results:"
35926 msgstr "Upřesnit výsledky:"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35929 #, c-format
35930 msgid "Refine your search"
35931 msgstr "Upřesnit hledání"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35934 #, c-format
35935 msgid "Refunds"
35936 msgstr "Náhrady"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35940 #, c-format
35941 msgid "RegEx"
35942 msgstr "Regulární výraz"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35946 #, c-format
35947 msgid "Registration date"
35948 msgstr "Datum registrace:"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
35952 #, c-format
35953 msgid "Registration date: "
35954 msgstr "Datum registrace: "
35955
35956 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
35958 #, c-format
35959 msgid "Registration date: %s"
35960 msgstr "Datum registrace: %s"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
35963 #, c-format
35964 msgid "Regula Sebastiao"
35965 msgstr "Regula Sebastiao"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
35968 #, c-format
35969 msgid "Regular print"
35970 msgstr "Běžný tisk"
35971
35972 #. For the first occurrence,
35973 #. SCRIPT
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
35978 msgid "Reject"
35979 msgstr "Zamítnout"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
35990 #, c-format
35991 msgid "Rejected"
35992 msgstr "Zamítnuto"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
35995 #, c-format
35996 msgid "Rejected tags"
35997 msgstr "Odmítnuté štítky"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36000 #, c-format
36001 msgid "Relationship"
36002 msgstr "Vztah"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36005 #, c-format
36006 msgid "Relationship information"
36007 msgstr "Informace o vztahu"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36010 #, c-format
36011 msgid "Relationship: "
36012 msgstr "Vztah: "
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36016 #, c-format
36017 msgid "Relatives' checkouts"
36018 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36021 #, c-format
36022 msgid "Release maintainers:"
36023 msgstr "Údržba vydání:"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36026 #, c-format
36027 msgid "Release manager:"
36028 msgstr "Správce vydání:"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36031 #, c-format
36032 msgid "Relevance"
36033 msgstr "Relevance"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36036 #, c-format
36037 msgid "Remember for next check in:"
36038 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36042 #, c-format
36043 msgid "Remember for session:"
36044 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36047 #, c-format
36048 msgid "Reminder Date"
36049 msgstr "Datum upomínky"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36053 #, c-format
36054 msgid "Reminder: "
36055 msgstr "Upomínka: "
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36058 #, c-format
36059 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36060 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36063 #, c-format
36064 msgid ""
36065 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36066 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36067 msgstr ""
36068 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
36069 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36072 #, fuzzy, c-format
36073 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36074 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36077 #, fuzzy, c-format
36078 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36079 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36082 #, c-format
36083 msgid "Remote image"
36084 msgstr "Vzdálený obrázek"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36087 #, c-format
36088 msgid "Remote image:"
36089 msgstr "Vzdálený obrázek:"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36092 #, c-format
36093 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36094 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36105 #, c-format
36106 msgid "Remove"
36107 msgstr "Odstranit"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36111 #, c-format
36112 msgid "Remove "
36113 msgstr "Odstranit "
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36117 #, c-format
36118 msgid "Remove duplicates"
36119 msgstr "Odstranit duplikáty"
36120
36121 #. A
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36123 #, fuzzy
36124 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36125 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value | html %]"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36129 #, c-format
36130 msgid "Remove item from collection"
36131 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36135 #, c-format
36136 msgid "Remove item(s)"
36137 msgstr "Odstranit položky"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36140 #, c-format
36141 msgid "Remove non-local items"
36142 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
36143
36144 #. INPUT type=button
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36146 msgid "Remove owner"
36147 msgstr "Odstranit vlastníka"
36148
36149 #. SCRIPT
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36151 msgid "Remove restriction?"
36152 msgstr "Zrušit omezen?"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36156 #, c-format
36157 msgid "Remove selected"
36158 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
36159
36160 #. INPUT type=submit
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36162 msgid "Remove selected patrons"
36163 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
36164
36165 #. INPUT type=submit
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36167 msgid "Remove tag"
36168 msgstr "Odstranit štítek"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36173 #, c-format
36174 msgid "Remove this match check"
36175 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36180 #, c-format
36181 msgid "Remove this match point"
36182 msgstr "Odstranit tento bod shody"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36185 #, c-format
36186 msgid "Remove?"
36187 msgstr "Odstranit?"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36199 #, c-format
36200 msgid "Renew"
36201 msgstr "Prodloužit"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36204 #, c-format
36205 msgid "Renew "
36206 msgstr "Prodloužit "
36207
36208 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36210 #, c-format
36211 msgid "Renew #%s"
36212 msgstr "Prodloužit #%s"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36215 #, c-format
36216 msgid "Renew all"
36217 msgstr "Prodloužit vše"
36218
36219 #. SCRIPT
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36221 msgid "Renew failed:"
36222 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36225 #, fuzzy, c-format
36226 msgid "Renew or check in selected items"
36227 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené položky"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36231 #, c-format
36232 msgid "Renew patron"
36233 msgstr "Prodloužit registraci"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36236 #, c-format
36237 msgid "Renew this subscription"
36238 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36241 #, c-format
36242 msgid "Renewal"
36243 msgstr "Prodloužení"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36246 #, c-format
36247 msgid "Renewal due date:"
36248 msgstr "Prodloužit do:"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36251 #, c-format
36252 msgid "Renewal period"
36253 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36256 #, c-format
36257 msgid "Renewals allowed (count)"
36258 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36261 #, c-format
36262 msgid "Renewed"
36263 msgstr "Prodloužení"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36266 #, c-format
36267 msgid "Renewed "
36268 msgstr "Obnovený "
36269
36270 #. SCRIPT
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36272 msgid "Renewed, due:"
36273 msgstr "Prodlouženo do"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36276 #, c-format
36277 msgid "Rental charge"
36278 msgstr "Poplatek za půjčení"
36279
36280 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36282 #, c-format
36283 msgid "Rental charge for this item: %s"
36284 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36287 #, c-format
36288 msgid "Rental charge:"
36289 msgstr "Poplatek za půjčení:"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36292 #, c-format
36293 msgid "Rental charge: "
36294 msgstr "Poplatek za půjčení: "
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36297 #, c-format
36298 msgid "Rental discount (%%)"
36299 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36305 #, c-format
36306 msgid "Reopen"
36307 msgstr "Znovu otevřít"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36310 #, c-format
36311 msgid "Reopen it"
36312 msgstr "Otevřít to znovu"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36315 #, c-format
36316 msgid "Reopen this basket"
36317 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36320 #, c-format
36321 msgid "Reopen this basket group"
36322 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36325 #, c-format
36326 msgid "Reopen: "
36327 msgstr "Znovu otevřít: "
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36330 #, c-format
36331 msgid "Rep.price"
36332 msgstr "Cena reprodukce"
36333
36334 #. A
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36339 msgid "Repeat this Tag"
36340 msgstr "Opakovat toto pole"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36344 #, c-format
36345 msgid "Repeatable"
36346 msgstr "Opakovatelný"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36353 #, c-format
36354 msgid "Repeatable: "
36355 msgstr "Opakovatelný: "
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36358 #, c-format
36359 msgid "Replace all patron attributes"
36360 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36363 #, c-format
36364 msgid "Replace existing covers"
36365 msgstr "Nahradit existující obálky"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36368 #, c-format
36369 msgid "Replace only included patron attributes"
36370 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36373 #, c-format
36374 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36375 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36380 #, c-format
36381 msgid "Replacement cost: "
36382 msgstr "Náklady náhrady: "
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36385 #, c-format
36386 msgid "Replacement price"
36387 msgstr "Cena náhrady"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36390 #, c-format
36391 msgid "Replacement price:"
36392 msgstr "Cena náhrady:"
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36395 #, c-format
36396 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36397 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
36398
36399 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36401 #, c-format
36402 msgid "Report %s"
36403 msgstr "Výstup %s"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36407 #, c-format
36408 msgid "Report Plugins"
36409 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
36410
36411 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36412 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36413 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36414 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36415 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36416 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36418 #, c-format
36419 msgid ""
36420 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36421 "%s)"
36422 msgstr ""
36423 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
36424 "%s)"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36427 #, c-format
36428 msgid "Report group:"
36429 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36437 #, c-format
36438 msgid "Report is public:"
36439 msgstr "Výstup je veřejný:"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36442 #, c-format
36443 msgid "Report name"
36444 msgstr "Název výstupu"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36447 #, c-format
36448 msgid "Report name:"
36449 msgstr "Název výstupu:"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36453 #, c-format
36454 msgid "Report name: "
36455 msgstr "Název výstupu: "
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36458 #, c-format
36459 msgid "Report subgroup:"
36460 msgstr "Podskupina sestav:"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36463 #, c-format
36464 msgid "Report:"
36465 msgstr "Sestava:"
36466
36467 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36469 #, c-format
36470 msgid "Reported on %s"
36471 msgstr "Hlášení ze dne %s"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36495 #, c-format
36496 msgid "Reports"
36497 msgstr "Výstupy"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36500 #, c-format
36501 msgid "Reports Dictionary"
36502 msgstr "Katalog výstupů"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36506 #, c-format
36507 msgid "Reports dictionary"
36508 msgstr "Katalog výstupů"
36509
36510 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36511 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36512 #. %3$s:  END 
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36514 #, c-format
36515 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36516 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36519 #, fuzzy, c-format
36520 msgid "Reports tables"
36521 msgstr "Název výstupu"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36663 #, c-format
36664 msgid "Required"
36665 msgstr "Povinné"
36666
36667 #. LABEL
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36669 msgid "Required field"
36670 msgstr "Povinná pole"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36673 #, c-format
36674 msgid "Required fields cannot be cleared"
36675 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36678 #, c-format
36679 msgid "Required match checks"
36680 msgstr "Povinné kontroly shody"
36681
36682 #. TH
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36684 msgid "Required module missing"
36685 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
36686
36687 #. IMG
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36689 msgid "Requires override of hold policy"
36690 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36693 #, c-format
36694 msgid "Reserve cancelled"
36695 msgstr "Rezervace byla zrušena"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36698 #, c-format
36699 msgid "Reserve found"
36700 msgstr "Rezervace nalezena"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36703 #, c-format
36704 msgid "Reserves"
36705 msgstr "Materiály"
36706
36707 #. INPUT type=reset
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36713 #, c-format
36714 msgid "Reset"
36715 msgstr "Obnovit"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36718 #, c-format
36719 msgid "Reset filter"
36720 msgstr "Obnovit filtr"
36721
36722 #. INPUT type=submit name=submit
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36724 msgid "Restore"
36725 msgstr "Obnovit"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36728 #, c-format
36729 msgid "Restrict"
36730 msgstr "Omezit"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36733 #, c-format
36734 msgid "Restrict access to: "
36735 msgstr "Omezit přístup na: "
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36742 #, c-format
36743 msgid "Restricted"
36744 msgstr "Omezeno"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36747 #, c-format
36748 msgid "Restricted [until] flag"
36749 msgstr "Omezeno [do]"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36752 #, c-format
36753 msgid "Restricted:"
36754 msgstr "Omezení:"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36757 #, c-format
36758 msgid "Restriction overridden temporarily"
36759 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36762 #, c-format
36763 msgid "Restriction overridden temporarily."
36764 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36768 #, c-format
36769 msgid "Result"
36770 msgstr "Výsledek"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36779 #, c-format
36780 msgid "Results"
36781 msgstr "Výsledky"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36784 #, c-format
36785 msgid "Results "
36786 msgstr "Výsledky "
36787
36788 #. %1$s:  from 
36789 #. %2$s:  to 
36790 #. %3$s:  IF ( total ) 
36791 #. %4$s:  total 
36792 #. %5$s:  END 
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36794 #, c-format
36795 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36796 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
36797
36798 #. %1$s:  from 
36799 #. %2$s:  to 
36800 #. %3$s:  total 
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36802 #, c-format
36803 msgid "Results %s to %s of %s"
36804 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
36805
36806 #. %1$s:  from 
36807 #. %2$s:  to 
36808 #. %3$s:  total 
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36810 #, c-format
36811 msgid "Results %s to %s of %s "
36812 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36815 #, c-format
36816 msgid "Results for Authority Records"
36817 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36820 #, c-format
36821 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36822 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36825 #, c-format
36826 msgid "Results per page :"
36827 msgstr "Výsledků na stránku :"
36828
36829 #. INPUT type=submit
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
36832 msgid "Resume all suspended holds"
36833 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36836 #, c-format
36837 msgid "Return date"
36838 msgstr "Datum vrácení"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36842 #, c-format
36843 msgid "Return policy"
36844 msgstr "Pravidla vracení"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36848 #, c-format
36849 msgid "Return to batch item deletion"
36850 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36853 #, c-format
36854 msgid "Return to batch item modification"
36855 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36858 #, c-format
36859 msgid "Return to issuing rules"
36860 msgstr "Vrátit se k pravidlům vydávání"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36863 #, c-format
36864 msgid "Return to items search fields overview page"
36865 msgstr "Návrat přehled polí pro vyhledávání jednotek"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36868 #, c-format
36869 msgid "Return to patron detail"
36870 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
36873 #, fuzzy, c-format
36874 msgid "Return to previous page"
36875 msgstr "Zpět k výsledkům"
36876
36877 #. SCRIPT
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36879 msgid "Return to results"
36880 msgstr "Zpět k výsledkům"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36887 #, c-format
36888 msgid "Return to rotating collections home"
36889 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36892 #, c-format
36893 msgid "Return to sets management"
36894 msgstr "Návrat ke správě sad"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36897 #, c-format
36898 msgid "Return to spine label printer"
36899 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
36900
36901 #. %1$s:  batchid 
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36903 #, c-format
36904 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36905 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36908 #, c-format
36909 msgid "Return to the basket without making a new order."
36910 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36913 #, c-format
36914 msgid "Return to tools"
36915 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
36918 #, c-format
36919 msgid "Return to: "
36920 msgstr "Vrátit se na: "
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36923 #, c-format
36924 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36925 msgstr ""
36926 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36929 #, c-format
36930 msgid "Returns"
36931 msgstr "Vrací"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36934 #, c-format
36935 msgid "Reverse"
36936 msgstr "Zrušit"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
36939 #, c-format
36940 msgid "Revert waiting status"
36941 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
36942
36943 #. SCRIPT
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36945 msgid "Reverted"
36946 msgstr "Vráceno"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
36950 #, c-format
36951 msgid "Reviewer"
36952 msgstr "Recenzent"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
36955 #, c-format
36956 msgid "Reviews"
36957 msgstr "Recenze"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
36960 #, c-format
36961 msgid "Ricardo Dias Marques"
36962 msgstr "Ricardo Dias Marques"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
36965 #, c-format
36966 msgid "Richard Anderson"
36967 msgstr "Richard Anderson"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
36970 #, c-format
36971 msgid "Rick Welykochy"
36972 msgstr "Rick Welykochy"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
36975 #, c-format
36976 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
36977 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
36980 #, c-format
36981 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36982 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36985 #, c-format
36986 msgid "Robert Williams"
36987 msgstr "Robert Williams"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
36990 #, c-format
36991 msgid "Robin Sheat"
36992 msgstr "Robin Sheat"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
36995 #, c-format
36996 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
36997 msgstr ""
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37000 #, c-format
37001 msgid "Rochelle Healy"
37002 msgstr ""
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37005 #, c-format
37006 msgid "Roger Buck"
37007 msgstr "Roger Buck"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37010 #, c-format
37011 msgid "Rolando Isidoro"
37012 msgstr "Rolando Isidoro"
37013
37014 #. SCRIPT
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37016 msgid "Rollover at:"
37017 msgstr "Přejíždění na:"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37020 #, c-format
37021 msgid "Rollover:"
37022 msgstr "Převrácení:"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37025 #, c-format
37026 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37027 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37030 #, c-format
37031 msgid "Roman Amor"
37032 msgstr "Roman Amor"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37035 #, c-format
37036 msgid "Romina Racca"
37037 msgstr "Romina Racca"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37040 #, c-format
37041 msgid "Ron Wickersham"
37042 msgstr "Ron Wickersham"
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37050 #, c-format
37051 msgid "Rotating collections"
37052 msgstr "Výměnné soubory"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37056 #, c-format
37057 msgid "Routing"
37058 msgstr "Kolování"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37062 #, c-format
37063 msgid "Routing list"
37064 msgstr "Distribuční seznam"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37068 #, c-format
37069 msgid "Routing lists"
37070 msgstr "Distribuční seznamy"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37073 #, c-format
37074 msgid "Routing:"
37075 msgstr "Kolování:"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37083 #, c-format
37084 msgid "Row"
37085 msgstr "Řádek"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37088 #, c-format
37089 msgid "Rows per page: "
37090 msgstr "Řádek na stránku: "
37091
37092 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37093 #. %2$s:  branch 
37094 #. %3$s:  ELSE 
37095 #. %4$s:  END 
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37097 #, c-format
37098 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37099 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37102 #, c-format
37103 msgid "Run"
37104 msgstr "Spustit"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37107 #, c-format
37108 msgid "Run report"
37109 msgstr "Spustit výstup"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37112 #, c-format
37113 msgid "Run report "
37114 msgstr "Spustit výstup "
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37117 #, c-format
37118 msgid "Run reports"
37119 msgstr "Spustit výstupy"
37120
37121 #. INPUT type=submit
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37123 msgid "Run the report"
37124 msgstr "Spustit výstup"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37127 #, c-format
37128 msgid "Run this report"
37129 msgstr "Spustit tento výstup"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37132 #, c-format
37133 msgid "Run tool"
37134 msgstr "Spustit nástroj"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37137 #, c-format
37138 msgid "Russel Garlick"
37139 msgstr "Russel Garlick"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37142 #, c-format
37143 msgid "Ryan Higgins"
37144 msgstr "Ryan Higgins"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37147 #, c-format
37148 msgid "SAN-Ouest Provence"
37149 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37152 #, c-format
37153 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37154 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37157 #, c-format
37158 msgid "SBN"
37159 msgstr "SBN"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37162 #, c-format
37163 msgid "SIP media type: "
37164 msgstr "Druh SIP média: "
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37167 #, c-format
37168 msgid "SMS"
37169 msgstr "SMS"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37172 #, c-format
37173 msgid "SMS Messaging"
37174 msgstr "Zasílání SMS"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37177 #, c-format
37178 msgid "SMS alert number"
37179 msgstr "SMS číslo:"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37183 #, c-format
37184 msgid "SMS number:"
37185 msgstr "SMS číslo:"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37190 #, c-format
37191 msgid "SQL"
37192 msgstr "SQL"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37196 #, c-format
37197 msgid "SQL:"
37198 msgstr "SQL:"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37201 #, c-format
37202 msgid "SRU Search fields mapping: "
37203 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37206 #, c-format
37207 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37208 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Den"
37209
37210 #. SCRIPT
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37212 msgid "Sa"
37213 msgstr "So"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37216 #, c-format
37217 msgid "Salutation"
37218 msgstr "Oslovení"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37221 #, c-format
37222 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37223 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37226 #, c-format
37227 msgid "Sam Sanders"
37228 msgstr "Sam Sanders"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37231 #, c-format
37232 msgid "Samuel Crosby"
37233 msgstr "Samuel Crosby"
37234
37235 #. SCRIPT
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37237 msgid "Sat"
37238 msgstr "So"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37241 #, c-format
37242 msgid "Satisfied "
37243 msgstr "Spokojený "
37244
37245 #. For the first occurrence,
37246 #. SCRIPT
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37251 #, c-format
37252 msgid "Saturday"
37253 msgstr "Sobota"
37254
37255 #. SCRIPT
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37257 msgid "Saturdays"
37258 msgstr "Sobota"
37259
37260 #. INPUT type=submit
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37330 #, c-format
37331 msgid "Save"
37332 msgstr "Uložit"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37336 #, c-format
37337 msgid "Save "
37338 msgstr "Uložit "
37339
37340 #. INPUT type=button
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37342 msgid "Save Changes"
37343 msgstr "Uložit změny"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37346 #, c-format
37347 msgid "Save Record"
37348 msgstr "Uložit záznam"
37349
37350 #. For the first occurrence,
37351 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37354 #, c-format
37355 msgid "Save all %s preferences"
37356 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37359 #, c-format
37360 msgid "Save and continue editing"
37361 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37364 #, c-format
37365 msgid "Save and edit items"
37366 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
37367
37368 #. INPUT type=submit name=ok
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37370 msgid "Save and preview routing slip"
37371 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37374 #, c-format
37375 msgid "Save and view record"
37376 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
37377
37378 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37381 msgid "Save anyway"
37382 msgstr "Přesto uložit"
37383
37384 #. INPUT type=button
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37386 msgid "Save as new pattern"
37387 msgstr "Uložit jako nové schéma"
37388
37389 #. INPUT type=submit
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37400 msgid "Save changes"
37401 msgstr "Uložit změny"
37402
37403 #. INPUT type=submit name=submit
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37405 msgid "Save compound"
37406 msgstr "Uložit sloučení"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37409 #, c-format
37410 msgid "Save configuration"
37411 msgstr "Uložit nastavení"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37414 #, c-format
37415 msgid "Save quotes"
37416 msgstr "Uložit citáty"
37417
37418 #. INPUT type=submit name=submit
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37421 msgid "Save report"
37422 msgstr "Uložit výstup"
37423
37424 #. INPUT type=submit
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37426 msgid "Save subscription"
37427 msgstr "Uložit předplatné"
37428
37429 #. INPUT type=submit
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37431 msgid "Save subscription history"
37432 msgstr "Uložit historii předplatného"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37435 #, c-format
37436 msgid "Save your custom report"
37437 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
37438
37439 #. SCRIPT
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37441 msgid "Saved preference %s"
37442 msgstr "Uloženo nastavení %s"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37445 #, c-format
37446 msgid "Saved report results"
37447 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37455 #, c-format
37456 msgid "Saved reports"
37457 msgstr "Uložené výstupy"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37460 #, c-format
37461 msgid "Saved reports page"
37462 msgstr "Stránka uložených výstupů"
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37465 #, c-format
37466 msgid "Saved results"
37467 msgstr "Uložené výsledky"
37468
37469 #. For the first occurrence,
37470 #. SCRIPT
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37473 msgid "Saving..."
37474 msgstr "Ukládání..."
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37477 #, c-format
37478 msgid "Savitra Sirohi"
37479 msgstr "Savitra Sirohi"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37482 #, c-format
37483 msgid "Scan Index for: "
37484 msgstr "Hledat: "
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37490 #, c-format
37491 msgid "Scan a barcode to check in:"
37492 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37495 #, c-format
37496 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37497 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37500 #, c-format
37501 msgid "Scan index:"
37502 msgstr "Procházet rejstřík:"
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37505 #, c-format
37506 msgid "Scan indexes"
37507 msgstr "Procházet rejstříky"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37510 #, c-format
37511 msgid "Schedule"
37512 msgstr "Naplánovat"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37515 #, c-format
37516 msgid "Schedule tasks to run"
37517 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37520 #, c-format
37521 msgid "Schedule this report to run using the: "
37522 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
37523
37524 #. For the first occurrence,
37525 #. SCRIPT
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37527 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37528 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37531 #, c-format
37532 msgid "Scheduler tool"
37533 msgstr "Plánovač úloh"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37538 #, c-format
37539 msgid "Score: "
37540 msgstr "Skóre: "
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37543 #, c-format
37544 msgid "Screen"
37545 msgstr "Obrazovka"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37548 #, c-format
37549 msgid "Sean Hamlin"
37550 msgstr "Sean Hamlin"
37551
37552 #. INPUT type=submit
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37594 #, c-format
37595 msgid "Search"
37596 msgstr "Hledat"
37597
37598 #. INPUT type=text
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37601 msgid "Search ISSN"
37602 msgstr "Hledat ISSN"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37605 #, c-format
37606 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37607 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37610 #, c-format
37611 msgid "Search all headings"
37612 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37615 #, c-format
37616 msgid "Search between two dates"
37617 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37620 #, c-format
37621 msgid "Search by contract name or/and description:"
37622 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37625 #, c-format
37626 msgid "Search by patron category name:"
37627 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
37628
37629 #. INPUT type=text
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37632 msgid "Search callnumber"
37633 msgstr "Hledat signaturu"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37636 #, c-format
37637 msgid "Search cities"
37638 msgstr "Hledat města"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37641 #, c-format
37642 msgid "Search contracts"
37643 msgstr "Hledat kontrakty"
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37646 #, c-format
37647 msgid "Search currencies"
37648 msgstr "Hledat měny"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37651 #, c-format
37652 msgid "Search existing notices:"
37653 msgstr "Hledat existující poznámky:"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37656 #, c-format
37657 msgid "Search existing records"
37658 msgstr "Hledat existující záznamy:"
37659
37660 #. INPUT type=text
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37662 msgid "Search expiration date"
37663 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37667 #, c-format
37668 msgid "Search fields:"
37669 msgstr "Hledat v poli:"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37672 #, c-format
37673 msgid "Search filters"
37674 msgstr "Hledat filtry"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37677 #, c-format
37678 msgid "Search for "
37679 msgstr "Hledat "
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37682 #, c-format
37683 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37684 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37687 #, c-format
37688 msgid "Search for a vendor"
37689 msgstr "Hledat dodavatele"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37692 #, c-format
37693 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37694 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37697 #, c-format
37698 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37699 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37702 #, c-format
37703 msgid "Search for another record"
37704 msgstr "Hledat jiný záznam"
37705
37706 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37707 #. %2$s:  batch_id 
37708 #. %3$s:  END 
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37710 #, c-format
37711 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37712 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37715 #, fuzzy, c-format
37716 msgid "Search for patron"
37717 msgstr "Hledat čtenáře"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37720 #, c-format
37721 msgid "Search for record"
37722 msgstr "Hledat záznam"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37725 #, c-format
37726 msgid "Search for tag:"
37727 msgstr "Hledat pole:"
37728
37729 #. A
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37732 msgid "Search for this Author"
37733 msgstr "Hledat tohoto Autora"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37736 #, c-format
37737 msgid "Search funds"
37738 msgstr "Hledat fondy"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37741 #, c-format
37742 msgid "Search funds:"
37743 msgstr "Hledat fondy:"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37747 #, c-format
37748 msgid "Search history"
37749 msgstr "Historie hledání"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37752 #, c-format
37753 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37754 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37759 #, c-format
37760 msgid "Search index: "
37761 msgstr "Hledat index: "
37762
37763 #. INPUT type=text
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37766 msgid "Search library"
37767 msgstr "Hledat knihovnu"
37768
37769 #. INPUT type=text
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37772 msgid "Search location"
37773 msgstr "Prohledat umístění"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37776 #, c-format
37777 msgid "Search main heading"
37778 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
37779
37780 #. INPUT type=text
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37783 msgid "Search notes"
37784 msgstr "Hledat poznámky"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37787 #, c-format
37788 msgid "Search notices"
37789 msgstr "Hledat poznámky"
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37792 #, c-format
37793 msgid "Search on"
37794 msgstr "Hledání na"
37795
37796 #. IMG
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37798 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37799 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
37800
37801 #. IMG
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37803 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37804 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37807 #, c-format
37808 msgid "Search options"
37809 msgstr "Možnosti hledání"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37812 #, c-format
37813 msgid "Search orders"
37814 msgstr "Hledat objednávky"
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37817 #, c-format
37818 msgid "Search orders:"
37819 msgstr "Hledat objednávky:"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37822 #, c-format
37823 msgid "Search patron categories"
37824 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37828 #, c-format
37829 msgid "Search patrons"
37830 msgstr "Hledat čtenáře"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37833 #, c-format
37834 msgid "Search printers"
37835 msgstr "Hledat tiskárny"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37840 #, c-format
37841 msgid "Search results"
37842 msgstr "Hledat výsledky"
37843
37844 #. %1$s:  from 
37845 #. %2$s:  to 
37846 #. %3$s:  total 
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37848 #, c-format
37849 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37850 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37853 #, c-format
37854 msgid "Search stop words"
37855 msgstr "Hledat stop slova"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
37858 #, c-format
37859 msgid "Search string matches: "
37860 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37865 #, c-format
37866 msgid "Search subscriptions"
37867 msgstr "Hledat předplatné"
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37871 #, c-format
37872 msgid "Search subscriptions:"
37873 msgstr "Hledat předplatné:"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37876 #, c-format
37877 msgid "Search suggestions"
37878 msgstr "Hledat návrhy"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37881 #, c-format
37882 msgid "Search system preferences"
37883 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37888 #, c-format
37889 msgid "Search targets "
37890 msgstr "Prohledávat následující servery "
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37894 #, c-format
37895 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37896 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37915 #, c-format
37916 msgid "Search the catalog"
37917 msgstr "Hledat v katalogu"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37920 #, c-format
37921 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37922 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
37923
37924 #. INPUT type=text
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37927 msgid "Search title"
37928 msgstr "Hledat jméno"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37931 #, c-format
37932 msgid "Search to hold"
37933 msgstr "Hledat a rezervovat"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
37937 #, c-format
37938 msgid "Search type:"
37939 msgstr "Typ hledání:"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
37942 #, c-format
37943 msgid "Search value: "
37944 msgstr "Hledat hodnotu: "
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
37947 #, c-format
37948 msgid "Search vendors:"
37949 msgstr "Hledat dodavatele:"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
37952 #, c-format
37953 msgid "Search was: "
37954 msgstr "Hedání bylo: "
37955
37956 #. For the first occurrence,
37957 #. SCRIPT
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
37962 #, c-format
37963 msgid "Search:"
37964 msgstr "Hledat:"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
37967 #, c-format
37968 msgid "Searchable: "
37969 msgstr "Prohledávatelné: "
37970
37971 #. A
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37973 #, c-format
37974 msgid "Searching"
37975 msgstr "Hledání"
37976
37977 #. SCRIPT
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37979 msgid "Season"
37980 msgstr "Období"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
37983 #, c-format
37984 msgid "Sebastiaan Durand"
37985 msgstr "Sebastiaan Durand"
37986
37987 #. For the first occurrence,
37988 #. SCRIPT
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
37991 msgid "Second"
37992 msgstr "Druhý"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37996 #, c-format
37997 msgid "Secondary email"
37998 msgstr "Sekundární email:"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38002 #, c-format
38003 msgid "Secondary email: "
38004 msgstr "Sekundární email: "
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38008 #, c-format
38009 msgid "Secondary phone"
38010 msgstr "Sekundární telefon"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38014 #, c-format
38015 msgid "Secondary phone: "
38016 msgstr "Sekundární telefon: "
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38021 #, c-format
38022 msgid "Seconds (default)"
38023 msgstr "Sekundy (výchozí)"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38027 #, c-format
38028 msgid "Section"
38029 msgstr "Část"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38032 #, c-format
38033 msgid "Section:"
38034 msgstr "Část:"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38037 #, c-format
38038 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38039 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38042 #, c-format
38043 msgid "See basket information"
38044 msgstr "viz informaci o košíku"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38047 #, c-format
38048 msgid "See invoice information"
38049 msgstr "Doklad"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38052 #, c-format
38053 msgid "See online help for advanced options"
38054 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38057 #, c-format
38058 msgid "Seen"
38059 msgstr "Přečtené"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38073 #, c-format
38074 msgid "Select"
38075 msgstr "Vybrat"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38078 #, c-format
38079 msgid "Select "
38080 msgstr "Vyberte "
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38083 #, c-format
38084 msgid ""
38085 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38086 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38087 msgstr ""
38088 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
38089 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38092 #, c-format
38093 msgid ""
38094 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38095 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38096 msgstr ""
38097 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
38098 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38101 #, c-format
38102 msgid "Select CSV profile:"
38103 msgstr "Vyberte CSV profil:"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38106 #, fuzzy, c-format
38107 msgid "Select MARC framework:"
38108 msgstr "Vyberte použitou šablonu MARC:"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38111 #, c-format
38112 msgid ""
38113 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38114 "each valid record staged for later import into the catalog."
38115 msgstr ""
38116 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
38117 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38120 #, c-format
38121 msgid "Select a borrower category"
38122 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38125 #, c-format
38126 msgid "Select a budget"
38127 msgstr "Vyberte rozpočet"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38130 #, c-format
38131 msgid "Select a category type"
38132 msgstr "Vyberte typ kategorie"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38135 #, c-format
38136 msgid "Select a department"
38137 msgstr "Vyberte oddělení"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38140 #, c-format
38141 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38142 msgstr "Vyberte soubor k importu do tabulky vypůjčovatelů"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38147 #, c-format
38148 msgid "Select a fund"
38149 msgstr "Vyberte rozpočet"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38154 #, c-format
38155 msgid "Select a layout to be applied: "
38156 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38159 #, c-format
38160 msgid "Select a library"
38161 msgstr "Vyberte knihovnu"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38164 #, c-format
38165 msgid "Select a library :"
38166 msgstr "Vyberte knihovnu :"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38170 #, c-format
38171 msgid "Select a library : "
38172 msgstr "Vyberte knihovnu: "
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38177 #, c-format
38178 msgid "Select a library:"
38179 msgstr "Vybrat knihovnu:"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38183 #, fuzzy, c-format
38184 msgid "Select a template"
38185 msgstr "Odstranit šablonu"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38190 #, c-format
38191 msgid "Select a template to be applied: "
38192 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38220 #, c-format
38221 msgid "Select all"
38222 msgstr "Označit vše"
38223
38224 #. SCRIPT
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38226 msgid "Select all sample data"
38227 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38230 #, c-format
38231 msgid "Select an authority framework"
38232 msgstr "Vyberte šablonu autority"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38235 #, c-format
38236 msgid "Select an existing list"
38237 msgstr "Vyberte existující seznam"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38240 #, c-format
38241 msgid ""
38242 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38243 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38244 msgstr ""
38245 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
38246 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38249 #, c-format
38250 msgid "Select day: "
38251 msgstr "Vyberte den: "
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38254 #, c-format
38255 msgid "Select download format: "
38256 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38259 #, c-format
38260 msgid "Select items you want to check"
38261 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38264 #, c-format
38265 msgid "Select local databases"
38266 msgstr "Vyberte lokální databáze"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38269 #, c-format
38270 msgid "Select month:"
38271 msgstr "Vyberte měsíc:"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38274 #, c-format
38275 msgid "Select none to see all libraries"
38276 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38279 #, c-format
38280 msgid "Select note"
38281 msgstr "Vyberte poznámku"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38284 #, c-format
38285 msgid "Select notice:"
38286 msgstr "Vyberte poznámku:"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38289 #, c-format
38290 msgid "Select one or more images to delete. "
38291 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38294 #, c-format
38295 msgid "Select planning type:"
38296 msgstr "Vyberte typ plánování:"
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38300 #, c-format
38301 msgid "Select records to export "
38302 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38305 #, c-format
38306 msgid "Select remote databases"
38307 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
38308
38309 #. For the first occurrence,
38310 #. SCRIPT
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38316 #, fuzzy, c-format
38317 msgid "Select searches to: "
38318 msgstr "Vybrat čtenáře: "
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38321 #, c-format
38322 msgid "Select table "
38323 msgstr "Vyberte tabulku "
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38326 #, c-format
38327 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38328 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38331 #, c-format
38332 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38333 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38336 #, c-format
38337 msgid "Select the file to import: "
38338 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38341 #, c-format
38342 msgid "Select the file to stage: "
38343 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38350 #, c-format
38351 msgid "Select the file to upload: "
38352 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
38353
38354 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38356 #, c-format
38357 msgid "Select the host item to link%s to "
38358 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38361 #, c-format
38362 msgid "Select to display or not:"
38363 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38366 #, c-format
38367 msgid "Select to import"
38368 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38371 #, c-format
38372 msgid "Select without holds"
38373 msgstr "Záznamy bez rezervací"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38376 #, c-format
38377 msgid "Select without items"
38378 msgstr "Záznamy bez jednotek"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38381 #, c-format
38382 msgid "Select your MARC flavor"
38383 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
38384
38385 #. SCRIPT
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38387 msgid "Select:"
38388 msgstr "Vyberte:"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38392 #, c-format
38393 msgid "Selected items :"
38394 msgstr "Vybrané výtisky :"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38397 #, c-format
38398 msgid "Selecting Default Settings"
38399 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38402 #, c-format
38403 msgid ""
38404 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38405 "new issue is received."
38406 msgstr ""
38407 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38410 #, c-format
38411 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38412 msgstr ""
38413 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
38414 "stanoven"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38425 #, c-format
38426 msgid "Semi-colon (;)"
38427 msgstr "Středník (;)"
38428
38429 #. INPUT type=submit
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38433 #, c-format
38434 msgid "Send"
38435 msgstr "Odeslat"
38436
38437 #. INPUT type=submit
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38439 msgid "Send SMS"
38440 msgstr "Poslat SMS"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38443 #, c-format
38444 msgid "Send list"
38445 msgstr "Odeslat seznam"
38446
38447 #. INPUT type=submit name=submit
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38449 msgid "Send notification"
38450 msgstr "Poslat oznámení"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38453 #, c-format
38454 msgid "Send to"
38455 msgstr "Poslat do"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38458 #, c-format
38459 msgid "Sending your cart"
38460 msgstr "Váš košík se odesílá"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38463 #, c-format
38464 msgid "Sending your list"
38465 msgstr "Váš seznam se odesílá"
38466
38467 #. For the first occurrence,
38468 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38471 #, c-format
38472 msgid "Sent notices for %s"
38473 msgstr "Poslat oznámení pro %s"
38474
38475 #. SCRIPT
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38477 msgid "Sep"
38478 msgstr "Září"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38481 #, c-format
38482 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38483 msgstr ""
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38486 #, fuzzy, c-format
38487 msgid ""
38488 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38489 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38490 msgstr ""
38491 "(Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38492 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38493
38494 #. SCRIPT
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38496 msgid "Separator must be / in field %s"
38497 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
38498
38499 #. For the first occurrence,
38500 #. SCRIPT
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38503 #, c-format
38504 msgid "September"
38505 msgstr "Září"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38508 #, c-format
38509 msgid "Serge Renaux"
38510 msgstr "Serge Renaux"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38513 #, c-format
38514 msgid "Serhij Dubyk"
38515 msgstr "Serhij Dubyk"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38518 #, c-format
38519 msgid "Serial"
38520 msgstr "Periodikum"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38523 #, c-format
38524 msgid "Serial collection"
38525 msgstr "Sbírka periodik"
38526
38527 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38529 #, c-format
38530 msgid "Serial collection #%s"
38531 msgstr "Fondy periodik #%s"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38534 #, c-format
38535 msgid "Serial collection information for "
38536 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38539 #, c-format
38540 msgid "Serial edition "
38541 msgstr "Vydání periodika "
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38544 #, c-format
38545 msgid "Serial enumeration:"
38546 msgstr "Číslování periodika:"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38549 #, c-format
38550 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38551 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38554 #, c-format
38555 msgid "Serial number:"
38556 msgstr "Číslo periodika:"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38559 #, c-format
38560 msgid "Serial receipt creates an item record."
38561 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38564 #, c-format
38565 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38566 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38569 #, c-format
38570 msgid "Serial receive"
38571 msgstr "Příjem periodika"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38574 #, c-format
38575 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38576 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
38577
38578 #. For the first occurrence,
38579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38582 #, c-format
38583 msgid "Serial: %s "
38584 msgstr "Periodikum: %s "
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38606 #, c-format
38607 msgid "Serials"
38608 msgstr "Periodika"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38612 #, c-format
38613 msgid "Serials (routing list)"
38614 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38617 #, c-format
38618 msgid "Serials planning"
38619 msgstr "Plánování periodik"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38623 #, c-format
38624 msgid "Serials subscriptions"
38625 msgstr "Předplatné časopisů"
38626
38627 #. %1$s:  total 
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38629 #, c-format
38630 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38631 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38636 #, c-format
38637 msgid "Series"
38638 msgstr "Edice"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38642 #, c-format
38643 msgid "Series title"
38644 msgstr "Název edice"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38650 #, c-format
38651 msgid "Series: "
38652 msgstr "Edice: "
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38657 #, c-format
38658 msgid "Server"
38659 msgstr "Server"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38663 #, c-format
38664 msgid "Server information"
38665 msgstr "Server"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38668 #, c-format
38669 msgid "Server name: "
38670 msgstr "Název serveru: "
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38673 #, c-format
38674 msgid "Session timed out, please log in again"
38675 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38678 #, c-format
38679 msgid "Session timed out."
38680 msgstr "Sezení vypršelo."
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38683 #, c-format
38684 msgid "Set all funds to zero"
38685 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38690 #, c-format
38691 msgid "Set back to"
38692 msgstr "Nastavit zpět na"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38695 #, c-format
38696 msgid "Set due date to expiry:"
38697 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38700 #, c-format
38701 msgid "Set inventory date to:"
38702 msgstr "Nastav datum inventury:"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38709 #, c-format
38710 msgid "Set library"
38711 msgstr "Nastavit knihovnu"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38714 #, c-format
38715 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38716 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38720 #, c-format
38721 msgid "Set permissions"
38722 msgstr "Nastavit oprávnění"
38723
38724 #. %1$s:  surname 
38725 #. %2$s:  firstname 
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38727 #, c-format
38728 msgid "Set permissions for %s, %s"
38729 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
38730
38731 #. INPUT type=submit name=submit
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38734 msgid "Set status"
38735 msgstr "Nastavit stav"
38736
38737 #. IMG
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38739 msgid "Set to lowest priority"
38740 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
38741
38742 #. INPUT type=button
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38744 msgid "Set to patron"
38745 msgstr "Nastavit na čtenáře"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38748 #, c-format
38749 msgid "Sex"
38750 msgstr "Pohlaví"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38753 #, c-format
38754 msgid "Shari Perkins"
38755 msgstr "Shari Perkins"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38758 #, c-format
38759 msgid "Sharon Moreland"
38760 msgstr "Sharon Moreland"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38771 #, c-format
38772 msgid "Sharp (#)"
38773 msgstr "Mříž (#)"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38776 #, c-format
38777 msgid "Shaun Evans"
38778 msgstr "Shaun Evans"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38781 #, c-format
38782 msgid "Shelving control number"
38783 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38795 #, c-format
38796 msgid "Shelving location"
38797 msgstr "Část fondu"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38800 #, c-format
38801 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38802 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38805 #, c-format
38806 msgid "Shelving location selected: "
38807 msgstr "Vybraná část fondu: "
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38810 #, c-format
38811 msgid "Shelving location:"
38812 msgstr "Část fondu:"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38815 #, c-format
38816 msgid "Shipment cost"
38817 msgstr "Náklady na dopravu"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38820 #, c-format
38821 msgid "Shipment cost:"
38822 msgstr "Náklady na dopravu:"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38828 #, c-format
38829 msgid "Shipment date"
38830 msgstr "Datum odeslání"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38833 #, c-format
38834 msgid "Shipment date reverse"
38835 msgstr "Datum odeslání sestupně"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38839 #, c-format
38840 msgid "Shipment date:"
38841 msgstr "Datum odeslání:"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38844 #, c-format
38845 msgid "Shipment date: "
38846 msgstr "Datum odeslání: "
38847
38848 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38850 #, c-format
38851 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38852 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38855 #, c-format
38856 msgid "Shipping cost:"
38857 msgstr "Poštovné:"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38860 #, c-format
38861 msgid "Shipping cost: "
38862 msgstr "Poštovné: "
38863
38864 #. %1$s:  basketno 
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38866 #, c-format
38867 msgid "Shopping Basket %s"
38868 msgstr "Nákupní košík %s"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
38873 #, c-format
38874 msgid "Show"
38875 msgstr "Zobrazit"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38878 #, c-format
38879 msgid "Show MARC tag documentation links"
38880 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
38881
38882 #. For the first occurrence,
38883 #. SCRIPT
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38886 msgid "Show _MENU_ entries"
38887 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38890 #, c-format
38891 msgid "Show active baskets only"
38892 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38895 #, c-format
38896 msgid "Show active funds only"
38897 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38900 #, c-format
38901 msgid "Show actual/estimated values"
38902 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
38907 #, c-format
38908 msgid "Show all"
38909 msgstr "Zobrazit všechny položky"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38912 #, c-format
38913 msgid "Show all baskets"
38914 msgstr "Zobrazit všechny koše"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38919 #, c-format
38920 msgid "Show all columns"
38921 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38925 #, c-format
38926 msgid "Show all details "
38927 msgstr "Ukázat všechny detaily "
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38931 #, c-format
38932 msgid "Show all items"
38933 msgstr "Zobrazit všechny položky"
38934
38935 #. For the first occurrence,
38936 #. %1$s:  hiddencount 
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
38939 #, c-format
38940 msgid "Show all items (%s hidden)"
38941 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38944 #, c-format
38945 msgid "Show all suggestions"
38946 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
38947
38948 #. SCRIPT
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
38950 msgid "Show all transactions"
38951 msgstr "Zobrazit všechny akce"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
38954 #, c-format
38955 msgid "Show any items currently checked out:"
38956 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
38960 #, c-format
38961 msgid "Show biblio"
38962 msgstr "Ukázat biblio"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
38965 #, c-format
38966 msgid "Show category: "
38967 msgstr "Ukázat kategorie: "
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
38970 #, c-format
38971 msgid "Show checkouts"
38972 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
38975 #, c-format
38976 msgid "Show in search pulldown: "
38977 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
38981 #, c-format
38982 msgid "Show inactive budgets"
38983 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
38986 #, c-format
38987 msgid "Show more"
38988 msgstr "Zobrazit více"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
38992 #, c-format
38993 msgid "Show my funds only"
38994 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38997 #, c-format
38998 msgid "Show only mine"
38999 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39002 #, c-format
39003 msgid "Show only renewed "
39004 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39007 #, c-format
39008 msgid "Show only subscriptions "
39009 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39013 #, c-format
39014 msgid "Show subscriptions"
39015 msgstr "Zobrazit předplatné"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39018 #, c-format
39019 msgid "Show tags"
39020 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39023 #, c-format
39024 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39025 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39030 #, c-format
39031 msgid "Show/hide columns:"
39032 msgstr "Ukázat/skrýt sloupce:"
39033
39034 #. For the first occurrence,
39035 #. SCRIPT
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39038 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39039 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39043 #, c-format
39044 msgid "Shown"
39045 msgstr "Zobrazeno"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39049 #, c-format
39050 msgid "Shows on transit slips"
39051 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39054 #, c-format
39055 msgid "Silvia Simonetti"
39056 msgstr "Silvia Simonetti"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39059 #, c-format
39060 msgid "Simith"
39061 msgstr "Simith"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39064 #, c-format
39065 msgid "Simon Story"
39066 msgstr "Simon Story"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39069 #, c-format
39070 msgid "Since"
39071 msgstr "Od"
39072
39073 #. SCRIPT
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39075 msgid "Single holiday: %s"
39076 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39079 #, c-format
39080 msgid "SingleBranchMode is ON."
39081 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39084 #, c-format
39085 msgid "Size"
39086 msgstr "Velikost"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39090 #, c-format
39091 msgid "Skip issue number"
39092 msgstr "Vynechat číslo"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39095 #, c-format
39096 msgid "Skip items on loan: "
39097 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39103 #, c-format
39104 msgid "Slip"
39105 msgstr "Lístek"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39108 #, c-format
39109 msgid "Social security or card number: "
39110 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39113 #, c-format
39114 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39115 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. Moduly označené červeně "
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39118 #, c-format
39119 msgid ""
39120 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39121 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39122 "examples assume USD is the active currency. "
39123 msgstr ""
39124 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39125 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
39126 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
39127 "se zobrazení bude lišit. "
39128
39129 #. SCRIPT
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39131 msgid "Some fields are not valid:"
39132 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
39133
39134 #. SCRIPT
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39136 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39137 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39140 #, c-format
39141 msgid "Sonia Lemaire"
39142 msgstr "Sonia Lemaire"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39145 #, c-format
39146 msgid "Sophie Meynieux"
39147 msgstr "Sophie Meynieux"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39150 #, c-format
39151 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39152 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39155 #, c-format
39156 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39157 msgstr ""
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39160 #, c-format
39161 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39162 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39165 #, c-format
39166 msgid "Sort 1"
39167 msgstr "Seřazení 1"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39170 #, c-format
39171 msgid "Sort 2"
39172 msgstr "Seřazení 2"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39175 #, c-format
39176 msgid "Sort By: "
39177 msgstr "Řadit podle: "
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39180 #, c-format
39181 msgid "Sort by"
39182 msgstr "Řadit podle"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39185 #, c-format
39186 msgid "Sort by :"
39187 msgstr "Řadit podle:"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39190 #, c-format
39191 msgid "Sort by:"
39192 msgstr "Řadit podle:"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39197 #, c-format
39198 msgid "Sort by: "
39199 msgstr "Řadit podle: "
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39205 #, c-format
39206 msgid "Sort field 1"
39207 msgstr "Třídící pole 1:"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39211 #, c-format
39212 msgid "Sort field 1:"
39213 msgstr "Třídící pole 1:"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39219 #, c-format
39220 msgid "Sort field 2"
39221 msgstr "Třídící pole 2:"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39225 #, c-format
39226 msgid "Sort field 2:"
39227 msgstr "Třídící pole 2:"
39228
39229 #. A
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39231 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39232 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
39233
39234 #. For the first occurrence,
39235 #. SCRIPT
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39238 msgid "Sort routine missing"
39239 msgstr "Chybí třídící program"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39243 #, c-format
39244 msgid "Sort this list by: "
39245 msgstr "Seřadit seznam podle: "
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39250 #, c-format
39251 msgid "Sort1"
39252 msgstr "Sort1"
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39257 #, c-format
39258 msgid "Sort2"
39259 msgstr "Sort2"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39262 #, c-format
39263 msgid "Sorting"
39264 msgstr "Řazení"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39267 #, c-format
39268 msgid "Sorting routine"
39269 msgstr "Řazení"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39273 #, c-format
39274 msgid "Source"
39275 msgstr "Zdroj"
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39280 #, c-format
39281 msgid "Source (incoming) record check field"
39282 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39285 #, c-format
39286 msgid "Source in use?"
39287 msgstr "Je zdroj využíván?"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39290 #, c-format
39291 msgid "Source library:"
39292 msgstr "Zdrojová knihovna:"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39295 #, c-format
39296 msgid "Source of acquisition"
39297 msgstr "Zdroj získání"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39300 #, c-format
39301 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39302 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39305 #, c-format
39306 msgid "Source records"
39307 msgstr "Zdrojové záznamy"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39310 #, c-format
39311 msgid "Southeastern University"
39312 msgstr "Southeastern University"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39323 #, c-format
39324 msgid "Space ( )"
39325 msgstr "Mezera ( )"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39328 #, c-format
39329 msgid "Special relationship: "
39330 msgstr "Speciální vztah: "
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39333 #, c-format
39334 msgid "Special thanks to the following organizations"
39335 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39338 #, c-format
39339 msgid "Specialized"
39340 msgstr "Speciální"
39341
39342 #. For the first occurrence,
39343 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39346 #, c-format
39347 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39348 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
39349
39350 #. For the first occurrence,
39351 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39354 #, c-format
39355 msgid "Specify due date %s: "
39356 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39359 #, c-format
39360 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39361 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
39362
39363 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39365 #, c-format
39366 msgid "Specify return date %s: "
39367 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39371 #, c-format
39372 msgid "Spent"
39373 msgstr "Vyčerpáno"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39377 #, c-format
39378 msgid "Spent amount"
39379 msgstr "Utracená částka"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39382 #, c-format
39383 msgid "Spine label"
39384 msgstr "Hřbetní štítek"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39387 #, c-format
39388 msgid "Split call numbers: "
39389 msgstr "Rozdělit signatury: "
39390
39391 #. SCRIPT
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39393 msgid "Spring"
39394 msgstr "Jaro"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39397 #, c-format
39398 msgid "Srdjan Jankovic"
39399 msgstr "Srdjan Jankovic"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39402 #, c-format
39403 msgid "Srikanth Dhondi"
39404 msgstr "Srikanth Dhondi"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39407 #, c-format
39408 msgid "Stacey Walker"
39409 msgstr "Stacey Walker"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39413 #, c-format
39414 msgid "Staff"
39415 msgstr "Zaměstnanec"
39416
39417 #. A
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39419 #, c-format
39420 msgid "Staff client"
39421 msgstr "Intranet"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39426 #, c-format
39427 msgid "Staff note"
39428 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39432 #, c-format
39433 msgid "Staff note:"
39434 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39437 #, c-format
39438 msgid "Stage MARC for import"
39439 msgstr "Připravit MARC pro import"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39445 #, c-format
39446 msgid "Stage MARC records for import"
39447 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39450 #, c-format
39451 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39452 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
39453
39454 #. INPUT type=button
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39456 msgid "Stage for import"
39457 msgstr "Připravit pro import"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39460 #, c-format
39461 msgid "Stage records into the reservoir"
39462 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39467 #, c-format
39468 msgid "Staged"
39469 msgstr "Připraveno"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39472 #, c-format
39473 msgid "Staged MARC management"
39474 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39477 #, c-format
39478 msgid "Staged MARC record management"
39479 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39482 #, c-format
39483 msgid "Staged:"
39484 msgstr "Připraveno:"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39487 #, c-format
39488 msgid "Stan Brinkerhoff"
39489 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39495 #, c-format
39496 msgid "Standard"
39497 msgstr "Standardní"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39502 #, c-format
39503 msgid "Standard ID: "
39504 msgstr "Standardní ID: "
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39510 #, c-format
39511 msgid "Standard number"
39512 msgstr "Standardní číslo"
39513
39514 #. INPUT type=button
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39516 msgid "Start"
39517 msgstr "Start"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39520 #, c-format
39521 msgid "Start Date: "
39522 msgstr "Počáteční datum: "
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39528 #, c-format
39529 msgid "Start date"
39530 msgstr "Počáteční datum"
39531
39532 #. For the first occurrence,
39533 #. SCRIPT
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39535 msgid "Start date missing"
39536 msgstr "Chybí počáteční datum"
39537
39538 #. For the first occurrence,
39539 #. SCRIPT
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39541 msgid "Start date must be before end date"
39542 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39547 #, c-format
39548 msgid "Start date:"
39549 msgstr "Počáteční datum:"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39555 #, c-format
39556 msgid "Start date: "
39557 msgstr "Počáteční datum: "
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39560 #, c-format
39561 msgid "Start date: *"
39562 msgstr "Počáteční datum: *"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39565 #, c-format
39566 msgid "Start defining libraries"
39567 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39570 #, c-format
39571 msgid "Start of date range"
39572 msgstr "Začátek období"
39573
39574 #. INPUT type=submit
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39576 msgid "Start search"
39577 msgstr "Vyhledat"
39578
39579 #. INPUT type=text name=start_label
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39582 msgid "Starting card number"
39583 msgstr "Číslo počáteční karty"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39586 #, c-format
39587 msgid "Starting date:"
39588 msgstr "Počáteční datum:"
39589
39590 #. INPUT type=text name=start_label
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39592 msgid "Starting label number"
39593 msgstr "Počátečního číslo štítku"
39594
39595 #. For the first occurrence,
39596 #. SCRIPT
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39599 #, c-format
39600 msgid "Starting with:"
39601 msgstr "Počínaje s:"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39606 #, c-format
39607 msgid "Starts with"
39608 msgstr "Začíná"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39615 #, c-format
39616 msgid "State"
39617 msgstr "Stav"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39623 #, c-format
39624 msgid "State: "
39625 msgstr "Stát: "
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39628 #, c-format
39629 msgid "Statistic 1 done on: "
39630 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39635 #, c-format
39636 msgid "Statistic 1: "
39637 msgstr "Statistika 1: "
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39640 #, c-format
39641 msgid "Statistic 2 done on: "
39642 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39647 #, c-format
39648 msgid "Statistic 2: "
39649 msgstr "Statistika 2: "
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39653 #, c-format
39654 msgid "Statistical"
39655 msgstr "Statistický"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39662 #, c-format
39663 msgid "Statistics"
39664 msgstr "Statistiky"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39667 #, c-format
39668 msgid "Statistics date and time"
39669 msgstr "Statistika data a času"
39670
39671 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39672 #. %2$s:  title 
39673 #. %3$s:  firstname 
39674 #. %4$s:  END 
39675 #. %5$s:  surname 
39676 #. %6$s:  cardnumber 
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39678 #, c-format
39679 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39680 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39684 #, c-format
39685 msgid "Statistics wizards"
39686 msgstr "Průvodci statistikou"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39712 #, c-format
39713 msgid "Status"
39714 msgstr "Stav"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39718 #, c-format
39719 msgid "Status "
39720 msgstr "Stav "
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39723 #, c-format
39724 msgid "Status : "
39725 msgstr "Stav : "
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39734 #, c-format
39735 msgid "Status:"
39736 msgstr "Stav:"
39737
39738 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39739 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39740 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39741 #. %4$s:  END 
39742 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39743 #. %6$s:  END 
39744 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39745 #. %8$s:  END 
39746 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39747 #. %10$s:  END 
39748 #. %11$s:  END 
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39750 #, c-format
39751 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39752 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39755 #, c-format
39756 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39757 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39760 #, c-format
39761 msgid "Statuses to describe a lost item"
39762 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39765 #, c-format
39766 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39767 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39770 #, c-format
39771 msgid "Stefano Bargioni"
39772 msgstr "Stefano Bargioni"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39775 #, c-format
39776 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39777 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
39778
39779 #. %1$s:  IF (usecache) 
39780 #. %2$s:  END 
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39782 #, c-format
39783 msgid ""
39784 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39785 "report visibility "
39786 msgstr ""
39787 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
39788 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39791 #, c-format
39792 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39793 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39796 #, c-format
39797 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39798 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39801 #, c-format
39802 msgid "Step 2: Choose the area "
39803 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39806 #, c-format
39807 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39808 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupce"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39811 #, c-format
39812 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39813 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39816 #, c-format
39817 msgid "Step 3: Choose columns "
39818 msgstr "Krok 3: Vybrat sloupce "
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39821 #, c-format
39822 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39823 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39826 #, c-format
39827 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39828 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39831 #, c-format
39832 msgid "Step 4: Specify a value "
39833 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39836 #, c-format
39837 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39838 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
39841 #, c-format
39842 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39843 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39846 #, c-format
39847 msgid "Step 5: Confirm definition"
39848 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
39851 #, c-format
39852 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39853 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39856 #, c-format
39857 msgid "Stephanie Hogan"
39858 msgstr "Stephanie Hogan"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39861 #, c-format
39862 msgid "Stephen Edwards"
39863 msgstr "Stephen Edwards"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
39866 #, c-format
39867 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39868 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39871 #, c-format
39872 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39873 msgstr ""
39874 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
39875 "poliček, KohaCD)"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39878 #, c-format
39879 msgid "Steven Callender"
39880 msgstr "Steven Callender"
39881
39882 #. For the first occurrence,
39883 #. %1$s:  numberpending 
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39887 #, c-format
39888 msgid "Still %s servers to search"
39889 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39892 #, c-format
39893 msgid "Stop word search:"
39894 msgstr "Hledat stop slova:"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39898 #, c-format
39899 msgid "Stop words"
39900 msgstr "Stop slova"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
39905 #, c-format
39906 msgid "Stopped"
39907 msgstr "Zastaveno"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39911 #, c-format
39912 msgid "Street Address"
39913 msgstr "Adresa"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39917 #, c-format
39918 msgid "Street address"
39919 msgstr "Adresa"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39923 #, c-format
39924 msgid "Street number"
39925 msgstr "Číslo ulice"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39929 #, c-format
39930 msgid "Street type"
39931 msgstr "Typ ulice"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39934 #, c-format
39935 msgid "Student count"
39936 msgstr "Počet studentů"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
39939 #, c-format
39940 msgid "Stéphane Delaune"
39941 msgstr "Stéphane Delaune"
39942
39943 #. SCRIPT
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39945 msgid "Su"
39946 msgstr "Ne"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39949 #, c-format
39950 msgid "Sub classification"
39951 msgstr "Podtřída"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
39954 #, c-format
39955 msgid "Sub total "
39956 msgstr "Mezisoučet "
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
39959 #, c-format
39960 msgid "Sub total:"
39961 msgstr "Mezisoučet:"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
39969 #, c-format
39970 msgid "Subfield"
39971 msgstr "Podpole"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
39975 #, c-format
39976 msgid "Subfield code:"
39977 msgstr "Kód podpole:"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
39980 #, c-format
39981 msgid "Subfield code: "
39982 msgstr "Kód podpole: "
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
39986 #, c-format
39987 msgid "Subfield separator: "
39988 msgstr "Oddělovač podpolí: "
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
39991 #, c-format
39992 msgid "Subfield:"
39993 msgstr "Podpole:"
39994
39995 #. %1$s:  tagsubfield 
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
39997 #, c-format
39998 msgid "Subfield: %s"
39999 msgstr "Podpole: %s"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40004 #, c-format
40005 msgid "Subfields"
40006 msgstr "Podpole"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40017 #, c-format
40018 msgid "Subfields: "
40019 msgstr "Podpole: "
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40022 #, c-format
40023 msgid "Subgroup"
40024 msgstr "Podskupina"
40025
40026 #. INPUT type=text name=subgroup
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40028 msgid "Subgroup code"
40029 msgstr "Kód podskupiny"
40030
40031 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40033 msgid "Subgroup name"
40034 msgstr "Název podskupiny:"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40037 #, c-format
40038 msgid "Subgroup:"
40039 msgstr "Podskupina:"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40046 #, c-format
40047 msgid "Subject"
40048 msgstr "Předmětové heslo"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40055 #, c-format
40056 msgid "Subject heading: "
40057 msgstr "Věcná klasifikace: "
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40060 #, c-format
40061 msgid "Subject headings"
40062 msgstr "Věcné klasifikace:"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40066 #, c-format
40067 msgid "Subject phrase"
40068 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40071 #, c-format
40072 msgid "Subject search results"
40073 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40076 #, c-format
40077 msgid "Subject sub-division: "
40078 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40081 #, c-format
40082 msgid "Subject(s)"
40083 msgstr "Předmětová hesla"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40086 #, c-format
40087 msgid "Subject: "
40088 msgstr "Téma: "
40089
40090 #. For the first occurrence,
40091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40094 #, c-format
40095 msgid "Subject: %s "
40096 msgstr "Předmětová hesla: %s "
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40099 #, c-format
40100 msgid "Subjects:"
40101 msgstr "Předmětová hesla:"
40102
40103 #. INPUT type=submit
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40185 msgid "Submit"
40186 msgstr "Potvrdit"
40187
40188 #. INPUT type=submit
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40190 msgid "Submit your suggestion"
40191 msgstr "Odeslat návrh"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40194 #, c-format
40195 msgid "Subscription #"
40196 msgstr "Odběr #"
40197
40198 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40200 #, c-format
40201 msgid "Subscription #%s"
40202 msgstr "Odběr #%s"
40203
40204 #. %1$s:  loopro.object 
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40206 #, c-format
40207 msgid "Subscription %s "
40208 msgstr "Předplatné %s "
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40211 #, c-format
40212 msgid "Subscription Details"
40213 msgstr "Detaily předplatného"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40216 #, c-format
40217 msgid "Subscription ID: "
40218 msgstr "ID odběru: "
40219
40220 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40222 #, c-format
40223 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40224 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40227 #, c-format
40228 msgid "Subscription begin"
40229 msgstr "Počátek odběru"
40230
40231 #. %1$s:  END 
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40233 #, c-format
40234 msgid "Subscription closed %s "
40235 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40239 #, c-format
40240 msgid "Subscription details"
40241 msgstr "Detaily předplatného"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40244 #, c-format
40245 msgid "Subscription end"
40246 msgstr "Konec odběru"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40249 #, c-format
40250 msgid "Subscription end date"
40251 msgstr "Datum ukončení předplatného"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40254 #, c-format
40255 msgid "Subscription end date:"
40256 msgstr "Koncové datum odběru:"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40259 #, c-format
40260 msgid "Subscription expired"
40261 msgstr "Předplatné vypršelo"
40262
40263 #. %1$s:  bibliotitle
40264 #. %2$s:  IF closed 
40265 #. %3$s:  END 
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40267 #, c-format
40268 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40269 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40272 #, c-format
40273 msgid "Subscription has expired."
40274 msgstr "Předplatné vypršelo."
40275
40276 #. %1$s:  title 
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40278 #, c-format
40279 msgid "Subscription history for %s"
40280 msgstr "Historie předplatného pro %s"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40283 #, c-format
40284 msgid "Subscription id"
40285 msgstr "ID odběru"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40288 #, c-format
40289 msgid "Subscription information for "
40290 msgstr "Odběr informací pro "
40291
40292 #. %1$s:  biblionumber 
40293 #. %2$s:  bibliotitle 
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40295 #, c-format
40296 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40297 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
40298
40299 #. SCRIPT
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40301 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40302 msgstr "Odběr vyprší s následujícím výtiskem"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40307 #, c-format
40308 msgid "Subscription length:"
40309 msgstr "Délka předplatného:"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40312 #, c-format
40313 msgid "Subscription num."
40314 msgstr "Číslo odběru."
40315
40316 #. %1$s:  bibliotitle 
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40318 #, c-format
40319 msgid "Subscription renewal for %s"
40320 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40323 #, c-format
40324 msgid "Subscription start date"
40325 msgstr "Datum začátku předplatného"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40328 #, c-format
40329 msgid "Subscription start date:"
40330 msgstr "Datum začátku předplatného:"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40333 #, c-format
40334 msgid "Subscription summaries"
40335 msgstr "Přehledy odběrů"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40340 #, c-format
40341 msgid "Subscription summary"
40342 msgstr "Přehled odběru"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40345 #, c-format
40346 msgid "Subscription title"
40347 msgstr "Jméno odběru"
40348
40349 #. %1$s:  enddate 
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40351 #, c-format
40352 msgid "Subscription will expire %s. "
40353 msgstr "Odběr vyprší %s. "
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40356 #, c-format
40357 msgid "Subscription(s)"
40358 msgstr "Předplatné"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40361 #, c-format
40362 msgid "Subscription:"
40363 msgstr "Odběr:"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40367 #, c-format
40368 msgid "Subscriptions"
40369 msgstr "Předplatné"
40370
40371 #. LABEL
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40374 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40375 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40379 #, c-format
40380 msgid "Subtotal "
40381 msgstr "Mezisoučet "
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40384 #, c-format
40385 msgid "Subtotal for"
40386 msgstr "Mezisoučet pro"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40389 #, c-format
40390 msgid "Subtype limits"
40391 msgstr "Další upřesnění"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40394 #, c-format
40395 msgid "Success"
40396 msgstr "Povedlo se"
40397
40398 #. SCRIPT
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40400 msgid "Success."
40401 msgstr "Úspěch."
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40404 #, c-format
40405 msgid "Success: Import reversed"
40406 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40409 #, c-format
40410 msgid "Suggested by"
40411 msgstr "Navrženo od"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40414 #, c-format
40415 msgid "Suggested by - on"
40416 msgstr "Předloženo od - na"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40419 #, c-format
40420 msgid "Suggested by:"
40421 msgstr "Předloženo od:"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40425 #, c-format
40426 msgid "Suggested by: "
40427 msgstr "Navrhl(a): "
40428
40429 #. For the first occurrence,
40430 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40431 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40432 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40433 #. %4$s:  END 
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40437 #, c-format
40438 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40439 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40442 #, c-format
40443 msgid "Suggested date from:"
40444 msgstr "Datum vložení od:"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40450 #, c-format
40451 msgid "Suggestion"
40452 msgstr "Návrh"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40456 #, c-format
40457 msgid "Suggestion accepted"
40458 msgstr "Návrh přijmut"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40462 #, c-format
40463 msgid "Suggestion creation"
40464 msgstr "Tvorba návrhu"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40467 #, c-format
40468 msgid "Suggestion information"
40469 msgstr "Informace o návrhu"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40475 #, c-format
40476 msgid "Suggestion management"
40477 msgstr "Správa návrhů a podání"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40486 #, c-format
40487 msgid "Suggestions"
40488 msgstr "Návrhy"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40491 #, c-format
40492 msgid "Suggestions management"
40493 msgstr "Správa návrhů"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40496 #, c-format
40497 msgid "Suggestions pending approval"
40498 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40501 #, c-format
40502 msgid "Suggestions search:"
40503 msgstr "Hledat návrhy:"
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40522 #, c-format
40523 msgid "Summary"
40524 msgstr "Souhrn"
40525
40526 #. %1$s:  firstname 
40527 #. %2$s:  surname 
40528 #. %3$s:  cardnumber 
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40530 #, c-format
40531 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40532 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40535 #, c-format
40536 msgid "Summary search"
40537 msgstr "Hledání souhrnů"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40541 #, c-format
40542 msgid "Summary: "
40543 msgstr "Souhrn: "
40544
40545 #. SCRIPT
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40547 msgid "Summer"
40548 msgstr "Léto"
40549
40550 #. SCRIPT
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40552 msgid "Sun"
40553 msgstr "Ne"
40554
40555 #. For the first occurrence,
40556 #. SCRIPT
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40561 #, c-format
40562 msgid "Sunday"
40563 msgstr "Neděle"
40564
40565 #. SCRIPT
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40567 msgid "Sundays"
40568 msgstr "Neděle"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40571 #, c-format
40572 msgid "Sundry"
40573 msgstr "Rozličný"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40576 #, c-format
40577 msgid "Supplemental issue "
40578 msgstr "Doplňující výtisk "
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40587 #, c-format
40588 msgid "Surname"
40589 msgstr "Příjmení"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40593 #, c-format
40594 msgid "Surname: "
40595 msgstr "Příjmení: "
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40598 #, c-format
40599 msgid "Surveys"
40600 msgstr "Ankety"
40601
40602 #. INPUT type=submit
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40605 msgid "Suspend all holds"
40606 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40609 #, c-format
40610 msgid "Suspension in days (day)"
40611 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40614 #, c-format
40615 msgid "Svenska (Swedish)"
40616 msgstr "Svenska (Švédština)"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40619 #, c-format
40620 msgid "Symbol"
40621 msgstr "Symbol"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40624 #, c-format
40625 msgid "Symbol: "
40626 msgstr "Symbol: "
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40629 #, c-format
40630 msgid "Sync status: "
40631 msgstr "Stav synchronizace: "
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40634 #, c-format
40635 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40636 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven: "
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40639 #, c-format
40640 msgid "Synchronize"
40641 msgstr "Synchronizovat"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40644 #, c-format
40645 msgid "Syntax"
40646 msgstr "Syntaxe"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40649 #, c-format
40650 msgid "Syntax (z3950 can send"
40651 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40654 #, c-format
40655 msgid "System Preferences"
40656 msgstr "Systémová nastavení"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40659 #, c-format
40660 msgid "System information"
40661 msgstr "Systémové informace"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40664 #, c-format
40665 msgid "System permissions"
40666 msgstr "Systémová oprávnění"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40669 #, c-format
40670 msgid ""
40671 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40672 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40673 msgstr ""
40674 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
40675 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40678 #, c-format
40679 msgid ""
40680 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40681 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40682 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40683 msgstr ""
40684 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
40685 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
40686 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40689 #, c-format
40690 msgid ""
40691 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40692 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40693 "works correctly."
40694 msgstr ""
40695 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
40696 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
40697 "související funkce nebudou pracovat správně."
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40700 #, c-format
40701 msgid "System preference search:"
40702 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40709 #, c-format
40710 msgid "System preferences"
40711 msgstr "Systémová nastavení"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40714 #, c-format
40715 msgid "Sèbastien Hinderer"
40716 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40719 #, c-format
40720 msgid ""
40721 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40722 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40723 "Tutunsatar)"
40724 msgstr ""
40725 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
40726 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
40727 "a Alper Tutunsatar)"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40749 #, c-format
40750 msgid "TOTAL"
40751 msgstr "CELKEM"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40754 #, c-format
40755 msgid "Tab separated text"
40756 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40759 #, c-format
40760 msgid "Tab:"
40761 msgstr "Záložky:"
40762
40763 #. %1$s:  subfield.tab 
40764 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40765 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40766 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40767 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40768 #. %6$s:  END 
40769 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40770 #. %8$s:  END 
40771 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40772 #. %10$s:  END 
40773 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40774 #. %12$s:  subfield.seealso 
40775 #. %13$s:  END 
40776 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40777 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40778 #. %16$s:  END 
40779 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40780 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40781 #. %19$s:  END 
40782 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40783 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40784 #. %22$s:  END 
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40786 #, c-format
40787 msgid ""
40788 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40789 "%s%s%s, %s%s "
40790 msgstr ""
40791 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
40792 "%s, %s%s%s, %s%s "
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40795 #, c-format
40796 msgid "Tabs in use"
40797 msgstr "Používané záložky:"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40800 #, c-format
40801 msgid "Tabular"
40802 msgstr "Tabulka"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40813 #, c-format
40814 msgid "Tabulation (\\t)"
40815 msgstr "Tabelace (\\t)"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40823 #, c-format
40824 msgid "Tag"
40825 msgstr "Pole"
40826
40827 #. For the first occurrence,
40828 #. %1$s:  tagfield 
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40831 #, c-format
40832 msgid "Tag %s Subfield structure"
40833 msgstr "Tag %s struktury podpole"
40834
40835 #. For the first occurrence,
40836 #. %1$s:  tagfield 
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40839 #, c-format
40840 msgid "Tag %s subfield structure"
40841 msgstr "Tag %s struktury podpole"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
40844 #, c-format
40845 msgid "Tag deleted"
40846 msgstr "Pole vymazáno"
40847
40848 #. A
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40855 #, c-format
40856 msgid "Tag editor"
40857 msgstr "Editor tagů"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40860 #, c-format
40861 msgid "Tag moderation"
40862 msgstr "Moderování štítků"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
40865 #, c-format
40866 msgid "Tag:"
40867 msgstr "Pole:"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40882 #, c-format
40883 msgid "Tag: "
40884 msgstr "Pole: "
40885
40886 #. %1$s:  searchfield 
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
40888 #, c-format
40889 msgid "Tag: %s"
40890 msgstr "Pole: %s"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40893 #, c-format
40894 msgid "Tagged with:"
40895 msgstr "Označené s:"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40900 #, c-format
40901 msgid "Tags"
40902 msgstr "Štítky"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
40905 #, c-format
40906 msgid "Tags pending approval"
40907 msgstr "Štítky čekající na schválení"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40911 #, c-format
40912 msgid "Tags:"
40913 msgstr "Pole:"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40916 #, c-format
40917 msgid "Tamil, France"
40918 msgstr "Tamil, Francie"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40921 #, c-format
40922 msgid "Target"
40923 msgstr "Server"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40928 #, c-format
40929 msgid "Target (database) record check field"
40930 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40936 #, c-format
40937 msgid "Task scheduler"
40938 msgstr "Plánovač úloh"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40941 #, c-format
40942 msgid "Tax number registered:"
40943 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40946 #, c-format
40947 msgid "Tax number registered: "
40948 msgstr "DIČ: "
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40954 #, c-format
40955 msgid "Tax rate: "
40956 msgstr "Sazba daně: "
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40959 #, c-format
40960 msgid "Technical reports"
40961 msgstr "Technické zprávy"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
40965 #, c-format
40966 msgid "Template ID:"
40967 msgstr "ID šablony:"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
40971 #, c-format
40972 msgid "Template code:"
40973 msgstr "Kód šablony:"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
40977 #, c-format
40978 msgid "Template description:"
40979 msgstr "Popis šablony:"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
40985 #, c-format
40986 msgid "Template name:"
40987 msgstr "Název šablony:"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
40990 #, c-format
40991 msgid "Template: "
40992 msgstr "Šablona: "
40993
40994 #. A
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41000 #, c-format
41001 msgid "Term"
41002 msgstr "Termín"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41005 #, c-format
41006 msgid "Term/Phrase"
41007 msgstr "Pojem/Fráze"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41010 #, c-format
41011 msgid "Term:"
41012 msgstr "Termín:"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41015 #, c-format
41016 msgid "Term: "
41017 msgstr "Termín: "
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41020 #, c-format
41021 msgid "Terms summary"
41022 msgstr "Přehled výrazů"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41026 #, c-format
41027 msgid "Test"
41028 msgstr "Test"
41029
41030 #. INPUT type=button
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41032 msgid "Test pattern"
41033 msgstr "Testovat schéma"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41037 #, c-format
41038 msgid "Test prediction pattern"
41039 msgstr "Otestovat schéma číslování"
41040
41041 #. SCRIPT
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41043 msgid "Testing..."
41044 msgstr "Testování..."
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41047 #, c-format
41048 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41049 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41056 #, c-format
41057 msgid "Text"
41058 msgstr "Text"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41063 #, c-format
41064 msgid "Text alignment: "
41065 msgstr "Zarovnání textu: "
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41068 #, c-format
41069 msgid "Text fields"
41070 msgstr "Textová pole"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41074 #, c-format
41075 msgid "Text for OPAC: "
41076 msgstr "Text pro on-line katalog: "
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41080 #, c-format
41081 msgid "Text for librarian: "
41082 msgstr "Text pro knihovníka: "
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41085 #, c-format
41086 msgid "Text for librarians: "
41087 msgstr "Text pro knihovníky: "
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41090 #, c-format
41091 msgid "Text for opac: "
41092 msgstr "Text pro on-line katalog: "
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41095 #, c-format
41096 msgid "Text justification: "
41097 msgstr "Zarovnání textu: "
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41102 #, c-format
41103 msgid "Text: "
41104 msgstr "Text: "
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41107 #, c-format
41108 msgid "Textarea"
41109 msgstr "Textová plocha"
41110
41111 #. SCRIPT
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41113 msgid "Th"
41114 msgstr "Čt"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41117 #, c-format
41118 msgid "Thatcher Rea"
41119 msgstr "Thatcher Rea"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41131 #, c-format
41132 msgid "The "
41133 msgstr " "
41134
41135 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41137 #, c-format
41138 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41139 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41142 #, c-format
41143 msgid ""
41144 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41145 "Falling back to legacy facet calculation. "
41146 msgstr ""
41147 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
41148 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41151 #, c-format
41152 msgid ""
41153 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41154 "file. It should be set to "
41155 msgstr ""
41156 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
41157 "vstup. Měl by být nastaven na "
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41161 #, c-format
41162 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41163 msgstr ""
41164 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru má "
41165 "hodnotu "
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41168 #, c-format
41169 msgid ""
41170 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41171 "file. It should be set to "
41172 msgstr ""
41173 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
41174 "vstup. Měl by být nastaven na "
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41178 #, c-format
41179 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41180 msgstr ""
41181 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru má "
41182 "hodnotu "
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41186 #, c-format
41187 msgid ""
41188 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41189 "for statistical purposes"
41190 msgstr ""
41191 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
41192 "pro statistické účely."
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41195 #, c-format
41196 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41197 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41200 #, c-format
41201 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41202 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41205 #, c-format
41206 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41207 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41210 #, c-format
41211 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41212 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41215 #, c-format
41216 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41217 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41220 #, c-format
41221 msgid "The CSV profile has not been modified."
41222 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41225 #, c-format
41226 msgid ""
41227 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41228 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41229 "of the features of the Label Creator module:"
41230 msgstr ""
41231 "\"Tvůrce štítků\" vám umožní používat rozvržení a šablony, které vám "
41232 "navrhují tisknout téměř neomezené množství štítků včetně čárových kódů. Zde "
41233 "jsou některé z funkcí modulu \"Tvůrce štítků\" :"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41236 #, c-format
41237 msgid "The Noun Project"
41238 msgstr "projektu The Noun"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41241 #, c-format
41242 msgid "The Noun Project icons"
41243 msgstr "Ikony projektu The Noun"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41246 #, c-format
41247 msgid ""
41248 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41249 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41250 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41251 msgstr ""
41252 "Tvůrce čtenářských karet vám umožní používat rozvržení a šablony, které vám "
41253 "navrhují tisknout téměř neomezené množství čtenářských karet, včetně "
41254 "čárových kódů. Zde jsou některé z funkcí Tvůrce čtenářských karet:"
41255
41256 #. SCRIPT
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41258 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41259 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
41260
41261 #. %1$s:  errauthid 
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41263 #, c-format
41264 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41265 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41269 #, c-format
41270 msgid "The authorized value category ("
41271 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
41272
41273 #. %1$s:  Barcode 
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41275 #, c-format
41276 msgid "The barcode %s was not found."
41277 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
41278
41279 #. %1$s:  barcode |html 
41280 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41281 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41283 #, c-format
41284 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41285 msgstr "Čárový kód '%s' nebyl nalezen %s %s "
41286
41287 #. SCRIPT
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41289 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41290 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41293 #, c-format
41294 msgid ""
41295 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41296 "a MARC subfield,"
41297 msgstr ""
41298 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
41299 "podpole MARCu,"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41302 #, c-format
41303 msgid "The biblionumber "
41304 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
41305
41306 #. %1$s:  email_add 
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41308 #, c-format
41309 msgid "The cart was sent to: %s"
41310 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41313 #, c-format
41314 msgid "The column "
41315 msgstr "Sloupec "
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41318 #, c-format
41319 msgid ""
41320 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41321 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41322 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41323 "interface easily."
41324 msgstr ""
41325 "Sloupec Pole Koha ukazuje, že toto podpole je spojeno s polem Koha. Koha "
41326 "může řídit rozhraní MARC, nebo rozhraní Koha. Tento odkaz zajišťuje, že obě "
41327 "DB jsou synchronizovány, takže můžete snadno přejít z rozhraní MARC na "
41328 "rozhraní Koha."
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41331 #, c-format
41332 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41333 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
41334
41335 #. SCRIPT
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41337 msgid "The destination should be filled."
41338 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41341 #, c-format
41342 msgid ""
41343 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41344 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41345 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41346 msgstr ""
41347 "Vývojáři modulu Tvůrce štítků doufají, že zde najdete velmi užitečný "
41348 "nástroj. Neváhejte předložit své případné požadavky na vylepšení, stejně "
41349 "jako nahlásit jakékoli chyby pomocí "
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41352 #, c-format
41353 msgid ""
41354 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41355 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41356 "as well as any bugs via "
41357 msgstr ""
41358 "Vývojáři modulu Patron Card Creator (Tvůrce čtenářských karet) doufají, že "
41359 "shledáte tento nástroj jako velmi užitečný. Neváhejte předložit své návrhy "
41360 "na vylepšení, stejně jako ohlásit jakékoli chyby pomocí "
41361
41362 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41364 #, c-format
41365 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41366 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
41367
41368 #. SCRIPT
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41370 msgid "The ending date is missing or invalid."
41371 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
41372
41373 #. SCRIPT
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41375 msgid ""
41376 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41377 "Therefore, you cannot add it."
41378 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41381 #, c-format
41382 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41383 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41386 #, c-format
41387 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41388 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41391 #, c-format
41392 msgid ""
41393 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41394 msgstr ""
41395 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
41396 "vložením do systému."
41397
41398 #. %1$s:  sort_rule 
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41400 #, c-format
41401 msgid ""
41402 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41403 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41404 msgstr ""
41405 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
41406 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41409 #, c-format
41410 msgid ""
41411 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41412 "are supplying in the import file."
41413 msgstr ""
41414 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
41415 "dodávají v souboru importu."
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41418 #, c-format
41419 msgid ""
41420 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41421 "less than the third for the "
41422 msgstr ""
41423 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
41424 "menší než třetí pro "
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41428 #, c-format
41429 msgid "The following barcodes were found: "
41430 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41433 #, c-format
41434 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41435 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41438 #, c-format
41439 msgid "The following error was encountered:"
41440 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41443 #, c-format
41444 msgid "The following errors have occurred:"
41445 msgstr "Nastaly následující chyby:"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41448 #, c-format
41449 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41450 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41453 #, c-format
41454 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41455 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41458 #, c-format
41459 msgid ""
41460 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41461 "them in."
41462 msgstr ""
41463 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
41464 "vracení výpůjček."
41465
41466 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41468 #, c-format
41469 msgid "The following items were found by searching: %s "
41470 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41473 #, c-format
41474 msgid "The following items were modified:"
41475 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41478 #, c-format
41479 msgid ""
41480 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41481 "shouldn't. "
41482 msgstr ""
41483 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
41484 "existovat. "
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41487 #, c-format
41488 msgid "The following records could not be deleted:"
41489 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41492 #, c-format
41493 msgid "The import id number "
41494 msgstr "Identifikační číslo importu "
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41497 #, c-format
41498 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41499 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
41500
41501 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41503 #, c-format
41504 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41505 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41508 #, c-format
41509 msgid "The item has successfully been linked to "
41510 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41513 #, c-format
41514 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41515 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
41516
41517 #. SCRIPT
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41519 msgid ""
41520 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41521 "whitespace characters from the library code"
41522 msgstr ""
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41525 #, c-format
41526 msgid "The list "
41527 msgstr "Seznam "
41528
41529 #. %1$s:  email 
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41531 #, c-format
41532 msgid "The list was sent to: %s"
41533 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41537 #, c-format
41538 msgid "The merging was successful. "
41539 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
41540
41541 #. %1$s:  profile_name 
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41543 #, c-format
41544 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41545 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
41546
41547 #. %1$s:  profile_name 
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41549 #, c-format
41550 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41551 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
41552
41553 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41555 #, c-format
41556 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41557 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41560 #, c-format
41561 msgid ""
41562 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41563 "deleted."
41564 msgstr ""
41565 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
41566 "odstraněno."
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41569 #, c-format
41570 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41571 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41574 #, c-format
41575 msgid ""
41576 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41577 "deleted."
41578 msgstr ""
41579 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
41580 "odstraněno."
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41583 #, c-format
41584 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41585 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41588 #, c-format
41589 msgid "The order has been successfully canceled."
41590 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
41591
41592 #. %1$s:  ELSE 
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41594 #, c-format
41595 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41596 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41599 #, c-format
41600 msgid ""
41601 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41602 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41603 msgstr ""
41604 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
41605 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41608 #, c-format
41609 msgid ""
41610 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41611 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41612 "and retry. "
41613 msgstr ""
41614 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
41615 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
41616 "akci opakujte. "
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41619 #, c-format
41620 msgid ""
41621 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41622 "to remove."
41623 msgstr ""
41624 "Vlastník seznamu má vždycky povoleno přidávat položky, ale pro odstraňování "
41625 "potřebuje nastavené oprávnění."
41626
41627 #. For the first occurrence,
41628 #. SCRIPT
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41632 msgid "The page entered is not a number."
41633 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
41634
41635 #. For the first occurrence,
41636 #. SCRIPT
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41640 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41641 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41644 #, c-format
41645 msgid "The password entered is too short"
41646 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41650 #, c-format
41651 msgid "The passwords entered do not match"
41652 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
41653
41654 #. %1$s:  DEBT 
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41656 #, c-format
41657 msgid "The patron has a debt of %s."
41658 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
41659
41660 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41662 #, c-format
41663 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41664 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, pronájmy, atd. ve výši %s"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41667 #, c-format
41668 msgid ""
41669 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41670 "\"text\""
41671 msgstr ""
41672 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
41673
41674 #. For the first occurrence,
41675 #. %1$s:  biblionumber 
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41680 #, c-format
41681 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41682 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41685 #, c-format
41686 msgid ""
41687 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41688 "found in this order:"
41689 msgstr ""
41690 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
41691 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41694 #, c-format
41695 msgid "The rules have been cloned."
41696 msgstr "Pravidla byla duplikována."
41697
41698 #. SCRIPT
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41700 msgid "The source field should be filled."
41701 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
41702
41703 #. SCRIPT
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41705 msgid "The source subfield should be filled for update."
41706 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41709 #, c-format
41710 msgid "The subscription has linked issues"
41711 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41714 #, c-format
41715 msgid "The subscription has linked items"
41716 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41719 #, c-format
41720 msgid "The subscription has not expired yet"
41721 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
41722
41723 #. SPAN
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41725 msgid ""
41726 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41727 "value by one or more virtual hosts."
41728 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41731 #, c-format
41732 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41733 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41737 #, c-format
41738 msgid "The upload file appears to be empty."
41739 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41742 #, c-format
41743 msgid ""
41744 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41745 "kpz'."
41746 msgstr ""
41747 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není \"."
41748 "kpz\"."
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41751 #, c-format
41752 msgid ""
41753 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41754 "zip'."
41755 msgstr ""
41756 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není \"."
41757 "zip\"."
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41760 #, c-format
41761 msgid "Themes"
41762 msgstr "Témata"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41768 #, c-format
41769 msgid "There are "
41770 msgstr "Upozornění: "
41771
41772 #. For the first occurrence,
41773 #. %1$s:  label_element_title 
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41776 #, c-format
41777 msgid "There are no %s currently available."
41778 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
41779
41780 #. %1$s:  category 
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41782 #, c-format
41783 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41784 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41787 #, c-format
41788 msgid "There are no collections currently defined."
41789 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41792 #, c-format
41793 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41794 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. "
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41797 #, c-format
41798 msgid "There are no defined actions for this template."
41799 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41802 #, c-format
41803 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41804 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41807 #, c-format
41808 msgid "There are no images for this record."
41809 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
41810
41811 #. %1$s:  batch_id 
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41813 #, c-format
41814 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41815 msgstr "V dávce %s nejsou zatím žádné jednotky"
41816
41817 #. %1$s:  batch_id 
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41819 #, c-format
41820 msgid "There are no items in batch %s yet"
41821 msgstr "V dávce %s nejsou zatím žádné jednotky"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41824 #, c-format
41825 msgid "There are no items in this collection."
41826 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41829 #, c-format
41830 msgid "There are no itemtypes defined"
41831 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41834 #, c-format
41835 msgid "There are no late orders."
41836 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41839 #, c-format
41840 msgid "There are no libraries defined. "
41841 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
41842
41843 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41845 #, c-format
41846 msgid "There are no mappings for the %s"
41847 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41850 #, c-format
41851 msgid "There are no notices for this library."
41852 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41855 #, c-format
41856 msgid "There are no notices."
41857 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
41858
41859 #. %1$s:  IF ( location ) 
41860 #. %2$s:  END 
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41862 #, c-format
41863 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41864 msgstr ""
41865 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41868 #, c-format
41869 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41870 msgstr ""
41871 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
41872 "periodik."
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41875 #, c-format
41876 msgid "There are no pending offline operations."
41877 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41880 #, c-format
41881 msgid "There are no pending patron modifications."
41882 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41885 #, c-format
41886 msgid "There are no saved matching rules."
41887 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41890 #, c-format
41891 msgid "There are no saved patron attribute types."
41892 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
41895 #, c-format
41896 msgid "There are no saved reports. "
41897 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41900 #, c-format
41901 msgid "There are no sets defined."
41902 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41905 #, c-format
41906 msgid "There are no statistics for this patron."
41907 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41910 #, c-format
41911 msgid "There are no titles tagged with the term "
41912 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
41913
41914 #. %1$s:  itemtags 
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41916 #, c-format
41917 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41918 msgstr ""
41919 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41922 #, c-format
41923 msgid "There is no defined frequency."
41924 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41927 #, c-format
41928 msgid "There is no existing patterns."
41929 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41932 #, c-format
41933 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41934 msgstr "K tomuto dodavateli neexistují žádné otevřené košíky."
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41937 #, c-format
41938 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41939 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných zpráv"
41940
41941 #. SCRIPT
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41943 msgid "There is no record selected"
41944 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41947 #, c-format
41948 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41949 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41952 #, c-format
41953 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41954 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
41955
41956 #. %1$s:  err_data 
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41958 #, c-format
41959 msgid ""
41960 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41961 msgstr ""
41962 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
41963 "znak."
41964
41965 #. %1$s:  err_length 
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41967 #, c-format
41968 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41969 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
41972 #, c-format
41973 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
41974 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
41977 #, c-format
41978 msgid "There were problems with your submission"
41979 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
41983 #, c-format
41984 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
41985 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
41989 #, c-format
41990 msgid "Thesaurus:"
41991 msgstr "Tezaurus:"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
41994 #, c-format
41995 msgid ""
41996 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
41997 "\"Default\" library."
41998 msgstr ""
41999 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
42000 "knihovnu."
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42003 #, c-format
42004 msgid "These are disabled for the current library."
42005 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42008 #, c-format
42009 msgid "These are enabled."
42010 msgstr "Povoleno."
42011
42012 #. %1$s:  ratio 
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42014 #, c-format
42015 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42016 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42019 #, c-format
42020 msgid "Theses"
42021 msgstr "Závěrečné práce"
42022
42023 #. SCRIPT
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42025 msgid "Third"
42026 msgstr "Třetí"
42027
42028 #. SCRIPT
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42030 #, fuzzy
42031 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42032 msgstr "\\nTuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
42033
42034 #. SCRIPT
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42036 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42037 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
42038
42039 #. %1$s:  total 
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42041 #, c-format
42042 msgid "This category is used %s times"
42043 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42046 #, c-format
42047 msgid "This course already has this item on reserve."
42048 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
42049
42050 #. %1$s:  total 
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42052 #, c-format
42053 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42054 msgstr "Tato měna je již %skrát použita. Proto není možné ji odstranit"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42061 #, c-format
42062 msgid ""
42063 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42064 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42067 #, c-format
42068 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42069 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku"
42070
42071 #. SPAN
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42075 msgid "This field is mandatory"
42076 msgstr "Toto pole je povinné"
42077
42078 #. SCRIPT
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42080 msgid "This field is required."
42081 msgstr "Toto pole je požadováno"
42082
42083 #. %1$s:  total 
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42085 #, c-format
42086 msgid "This framework is used %s times"
42087 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
42088
42089 #. %1$s:  subscriptions.size 
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42091 #, c-format
42092 msgid ""
42093 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42094 "delete it? "
42095 msgstr ""
42096 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
42097 "odstranit? "
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42100 #, c-format
42101 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42102 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
42103
42104 #. A
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42106 #, fuzzy
42107 msgid "This fund has children"
42108 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42111 #, c-format
42112 msgid "This invoice has no files attached."
42113 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42116 #, c-format
42117 msgid ""
42118 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42119 "existing invoice?"
42120 msgstr ""
42121 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
42122 "dokladu?"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42125 #, c-format
42126 msgid "This is a serial subscription"
42127 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42130 #, c-format
42131 msgid ""
42132 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42133 "a list of anonymized loans, please run a report."
42134 msgstr ""
42135 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
42136 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
42137
42138 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42140 #, c-format
42141 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42142 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
42143
42144 #. SCRIPT
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42146 msgid "This item has been added to your cart"
42147 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
42148
42149 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42151 #, c-format
42152 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42153 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
42154
42155 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42156 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42157 #. %3$s:  END 
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42159 #, c-format
42160 msgid ""
42161 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42162 msgstr ""
42163 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
42164
42165 #. SCRIPT
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42167 msgid "This item is already in your cart"
42168 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42171 #, c-format
42172 msgid "This item is on hold for another patron."
42173 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
42174
42175 #. %1$s:  branchname 
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42177 #, c-format
42178 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42179 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42182 #, c-format
42183 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42184 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
42185
42186 #. %1$s:  collectionBranch 
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42188 #, c-format
42189 msgid ""
42190 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42191 msgstr ""
42192 "Tato jednotka je součástí výměnného souboru a je nutné aby byla převezena do "
42193 "%s"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42196 #, c-format
42197 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42198 msgstr "Jednotka musí být vrácena ve své domovské knihovně. "
42199
42200 #. %1$s:  homebranchname 
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42202 #, c-format
42203 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42204 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
42205
42206 #. SCRIPT
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42208 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42209 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
42210
42211 #. SCRIPT
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42213 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42214 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42217 #, c-format
42218 msgid "This member has no email"
42219 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42222 #, c-format
42223 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42224 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42227 #, c-format
42228 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42229 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42232 #, c-format
42233 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42234 msgstr ""
42235 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42238 #, c-format
42239 msgid "This patron does not exist."
42240 msgstr "Takový čtenář neexistuje."
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42243 #, c-format
42244 msgid "This patron has no circulation history."
42245 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42248 #, c-format
42249 msgid "This patron has no files attached."
42250 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42253 #, c-format
42254 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42255 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
42256
42257 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42259 #, c-format
42260 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42261 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
42262
42263 #. %1$s:  subscriptions.size 
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42265 #, c-format
42266 msgid ""
42267 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42268 "delete it? "
42269 msgstr ""
42270 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
42271
42272 #. SCRIPT
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42274 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42275 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
42276
42277 #. SCRIPT
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42279 msgid ""
42280 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42281 msgstr ""
42282 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
42283
42284 #. A
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42288 msgid "This record has no items"
42289 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
42290
42291 #. SCRIPT
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42293 msgid "This record has no items."
42294 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42297 #, c-format
42298 msgid "This record is used "
42299 msgstr "Tento záznam je používán "
42300
42301 #. For the first occurrence,
42302 #. %1$s:  total 
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42305 #, c-format
42306 msgid "This record is used %s times"
42307 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42310 #, c-format
42311 msgid ""
42312 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42313 "overdue items."
42314 msgstr ""
42315 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
42316 "náročné na systémové zdroje."
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42320 #, c-format
42321 msgid ""
42322 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42323 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42324 msgstr ""
42325 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
42326 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit. "
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42330 #, c-format
42331 msgid ""
42332 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42333 msgstr ""
42334 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
42335
42336 #. SCRIPT
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42338 msgid ""
42339 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42340 "record."
42341 msgstr ""
42342 "Toto podpole nemůže být přidáno: v cílovém záznamu nebylo nalezeno pole %s."
42343
42344 #. SCRIPT
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42346 msgid "This subfield will be deleted"
42347 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
42348
42349 #. A
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42351 msgid "This subscription depends on another supplier"
42352 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42355 #, c-format
42356 msgid "This subscription is closed."
42357 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
42358
42359 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42361 #, c-format
42362 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42363 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42366 #, c-format
42367 msgid ""
42368 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42369 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42370 msgstr ""
42371 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
42372 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42375 #, c-format
42376 msgid "This vendor has no email"
42377 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42380 #, c-format
42381 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42382 msgstr ""
42383 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
42384 "upozornění na pozdní vydání."
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42387 #, c-format
42388 msgid ""
42389 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42390 "card layout editor. "
42391 msgstr ""
42392 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
42393 "čtenářských karet. "
42394
42395 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42396 #. %2$s:  ELSE 
42397 #. %3$s:  END 
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42399 #, c-format
42400 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42401 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42404 #, c-format
42405 msgid ""
42406 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42407 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42408 msgstr ""
42409 "Tím dojde k vymazání vyjímek uvnitř daného rozsahu. Dávejte pozor na svůj "
42410 "rozsah, pokud je předimenzován můžete zpomalit Koha."
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42413 #, c-format
42414 msgid ""
42415 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42416 "will be deleted but not the exceptions."
42417 msgstr ""
42418 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
42419 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42422 #, c-format
42423 msgid ""
42424 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42425 "exceptions will not be deleted."
42426 msgstr ""
42427 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
42428 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42431 #, c-format
42432 msgid ""
42433 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42434 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42435 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42436 msgstr ""
42437 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
42438 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
42439 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42442 #, c-format
42443 msgid ""
42444 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42445 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42446 "dates on which the holiday is repeated."
42447 msgstr ""
42448 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
42449 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42452 #, c-format
42453 msgid ""
42454 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42455 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42456 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42457 msgstr ""
42458 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
42459 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
42460 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42463 #, c-format
42464 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42465 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42468 #, c-format
42469 msgid "Thomas Wright"
42470 msgstr ""
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42473 #, c-format
42474 msgid "Those items won't be deleted"
42475 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
42476
42477 #. SCRIPT
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42479 msgid "Threshold missing"
42480 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
42481
42482 #. SCRIPT
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42484 msgid "Thu"
42485 msgstr "Čt"
42486
42487 #. IMG
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42490 msgid "Thumbnail"
42491 msgstr "Náhled"
42492
42493 #. For the first occurrence,
42494 #. SCRIPT
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42499 #, c-format
42500 msgid "Thursday"
42501 msgstr "Čtvrtek"
42502
42503 #. SCRIPT
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42505 msgid "Thursdays"
42506 msgstr "Čtvrtek"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42509 #, c-format
42510 msgid "Till reconciliation"
42511 msgstr "Až do schválení"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42514 #, c-format
42515 msgid "Tim Hannah"
42516 msgstr ""
42517
42518 #. For the first occurrence,
42519 #. SCRIPT
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42522 #, c-format
42523 msgid "Time"
42524 msgstr "Čas"
42525
42526 #. SCRIPT
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42528 msgid "Time zone"
42529 msgstr "Časová zóna"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42532 #, c-format
42533 msgid "Time:"
42534 msgstr "Čas:"
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42537 #, c-format
42538 msgid "Timeline"
42539 msgstr "Jak šel čas"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42542 #, c-format
42543 msgid "Timeout"
42544 msgstr "Časový limit"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42547 #, c-format
42548 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42549 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42553 #, c-format
42554 msgid "Timestamp"
42555 msgstr "Časová značka"
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42630 #, c-format
42631 msgid "Title"
42632 msgstr "Název"
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42636 #, c-format
42637 msgid "Title "
42638 msgstr "Název: "
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42642 #, c-format
42643 msgid "Title (A-Z)"
42644 msgstr "Název (A-Ž)"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42648 #, c-format
42649 msgid "Title (Z-A)"
42650 msgstr "Název (Ž-A)"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42653 #, c-format
42654 msgid "Title (any): "
42655 msgstr "Název: "
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42658 #, c-format
42659 msgid "Title (uniform): "
42660 msgstr "Název (unifikovaný): "
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42663 #, c-format
42664 msgid "Title : "
42665 msgstr "Název: "
42666
42667 #. SCRIPT
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42669 msgid "Title cannot be empty"
42670 msgstr "Název nesmí být prázdný"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42676 #, c-format
42677 msgid "Title phrase"
42678 msgstr "Název (přesně)"
42679
42680 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42681 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42682 #. %3$s: - END -
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42684 #, fuzzy, c-format
42685 msgid ""
42686 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42687 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42688 "Checkouts %s %s %s "
42689 msgstr ""
42690 "Nízev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
42691 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
42692 "Výpůjček %s %s %s "
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42706 #, c-format
42707 msgid "Title:"
42708 msgstr "Název:"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42723 #, c-format
42724 msgid "Title: "
42725 msgstr "Název: "
42726
42727 #. %1$s:  title 
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42729 #, c-format
42730 msgid "Title: %s"
42731 msgstr "Název: %s"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42734 #, c-format
42735 msgid "Titles"
42736 msgstr "Názvy"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42739 #, c-format
42740 msgid "Titles tagged with the term "
42741 msgstr "Tituly označené pojmem "
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42757 #, c-format
42758 msgid "To"
42759 msgstr "Do"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42763 #, c-format
42764 msgid "To "
42765 msgstr "K "
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42768 #, c-format
42769 msgid "To Date : "
42770 msgstr "K datumu : "
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
42781 #, c-format
42782 msgid "To a file:"
42783 msgstr "Do souboru:"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42787 #, c-format
42788 msgid "To a file: "
42789 msgstr "To a file: "
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42792 #, c-format
42793 msgid "To authid: "
42794 msgstr "Pro authid: "
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42797 #, c-format
42798 msgid "To biblio number: "
42799 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42802 #, c-format
42803 msgid "To call number:"
42804 msgstr "Do signatury:"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42807 #, c-format
42808 msgid "To date: "
42809 msgstr "K datu: "
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42812 #, c-format
42813 msgid ""
42814 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42815 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42816 "file"
42817 msgstr ""
42818 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
42819 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
42820 "souboru Koha"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42823 #, c-format
42824 msgid "To item call number: "
42825 msgstr "K výtisku signatury: "
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42828 #, c-format
42829 msgid ""
42830 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42831 msgstr ""
42832 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42835 #, c-format
42836 msgid "To notify on reveiving:"
42837 msgstr ""
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
42840 #, c-format
42841 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42842 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42850 #, c-format
42851 msgid "To report this error, you can "
42852 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
42853
42854 #. INPUT type=submit name=submit
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42856 msgid "To screen"
42857 msgstr "Na obrazovku"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
42860 #, c-format
42861 msgid "To screen in the browser:"
42862 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42874 #, c-format
42875 msgid "To screen into the browser: "
42876 msgstr "Do okna prohlížeče: "
42877
42878 #. %1$s:  title 
42879 #. %2$s:  surname 
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42881 #, c-format
42882 msgid ""
42883 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42884 msgstr ""
42885 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
42886 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42897 #, c-format
42898 msgid "To:"
42899 msgstr "Do:"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42906 #, c-format
42907 msgid "To: "
42908 msgstr "K: "
42909
42910 #. SCRIPT
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42912 msgid "Today"
42913 msgstr "Dnes"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42916 #, c-format
42917 msgid "Today's checkins"
42918 msgstr "Dnešní vracení"
42919
42920 #. For the first occurrence,
42921 #. SCRIPT
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42924 #, c-format
42925 msgid "Today's checkouts"
42926 msgstr "Dnešní výpůjčky"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42929 #, c-format
42930 msgid "Today's notifications"
42931 msgstr "Dnešní upozornění"
42932
42933 #. A
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
42935 msgid "Toggle lowest priority"
42936 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
42937
42938 #. IMG
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
42940 msgid "Toggle set to lowest priority"
42941 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
42944 #, c-format
42945 msgid "Tom Houlker"
42946 msgstr "Tom Houlker"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42949 #, c-format
42950 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42951 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
42954 #, fuzzy, c-format
42955 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42956 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Údržba vydání, 3.12 Správce vydání)"
42957
42958 #. For the first occurrence,
42959 #. %1$s:  current_loan_count 
42960 #. %2$s:  max_loans_allowed 
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
42963 #, c-format
42964 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42965 msgstr ""
42966 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
42967 "%s výpůjček."
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
42970 #, c-format
42971 msgid "Too many holds: "
42972 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
42973
42974 #. %1$s:  too_many_items 
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
42976 #, c-format
42977 msgid "Too many items (%s) to display individually."
42978 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
42979
42980 #. %1$s:  too_many_items 
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
42982 #, c-format
42983 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
42984 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
42987 #, c-format
42988 msgid "Tool Plugins"
42989 msgstr "Zásuvné moduly"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43044 #, c-format
43045 msgid "Tools"
43046 msgstr "Nástroje"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43049 #, c-format
43050 msgid "Tools home"
43051 msgstr "Všechny nástroje"
43052
43053 #. %1$s:  mainloo.limit 
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43055 #, c-format
43056 msgid "Top %s Most-circulated items"
43057 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43061 #, c-format
43062 msgid "Top lists"
43063 msgstr "Nej- seznamy"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43067 #, c-format
43068 msgid "Top page margin:"
43069 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43072 #, c-format
43073 msgid "Top text margin:"
43074 msgstr "Vrchní okraj textu:"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43077 #, c-format
43078 msgid "Topics"
43079 msgstr "Témata"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43087 #, c-format
43088 msgid "Total"
43089 msgstr "Celkem"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43092 #, c-format
43093 msgid "Total "
43094 msgstr "Celkem "
43095
43096 #. For the first occurrence,
43097 #. %1$s:  currency 
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43100 #, c-format
43101 msgid "Total (%s)"
43102 msgstr "Celkem (%s)"
43103
43104 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43106 #, c-format
43107 msgid "Total (GST %s %%)"
43108 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
43109
43110 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43112 #, c-format
43113 msgid "Total (GST %s%%)"
43114 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
43115
43116 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43118 #, c-format
43119 msgid "Total (GST %s)"
43120 msgstr "Celkem (DPH %s)"
43121
43122 #. %1$s:  currency 
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43124 #, c-format
43125 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43126 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
43127
43128 #. %1$s:  totalcredits 
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43130 #, c-format
43131 msgid "Total amount credits: %s"
43132 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
43133
43134 #. %1$s:  totalcash 
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43136 #, c-format
43137 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43138 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43141 #, c-format
43142 msgid "Total amount outstanding: "
43143 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
43144
43145 #. %1$s:  totalpaid 
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43147 #, c-format
43148 msgid "Total amount paid: %s"
43149 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43152 #, c-format
43153 msgid "Total amount payable:"
43154 msgstr "Celková splatná částka:"
43155
43156 #. %1$s:  totalrefund 
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43158 #, c-format
43159 msgid "Total amount refunds: %s"
43160 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43163 #, c-format
43164 msgid "Total amount to be written off:"
43165 msgstr "Celková částka k odepsání:"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43168 #, c-format
43169 msgid "Total amount: "
43170 msgstr "Celková částka: "
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43174 #, c-format
43175 msgid "Total available"
43176 msgstr "Celkem dostupné"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43180 #, c-format
43181 msgid "Total checkouts"
43182 msgstr "Celkem výpůjček"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43185 #, c-format
43186 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43187 msgstr "Celkově výpůjčky jako včerejší"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43190 #, c-format
43191 msgid "Total checkouts:"
43192 msgstr "Celkem výpůjček:"
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43195 #, c-format
43196 msgid "Total cost"
43197 msgstr "Celková cena"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43201 #, c-format
43202 msgid "Total current checkouts allowed"
43203 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43207 #, c-format
43208 msgid "Total due"
43209 msgstr "Celkový dluh"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43212 #, c-format
43213 msgid "Total due:"
43214 msgstr "Celkový dluh:"
43215
43216 #. %1$s:  totaldue 
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43218 #, c-format
43219 msgid "Total due: %s"
43220 msgstr "Celkový dluh: %s"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43223 #, c-format
43224 msgid "Total holds"
43225 msgstr "Celkem rezervací"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43228 #, c-format
43229 msgid "Total items in group"
43230 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
43231
43232 #. SCRIPT
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43234 msgid "Total must be a number"
43235 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
43236
43237 #. %1$s:  unlimited_total 
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43239 #, c-format
43240 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43241 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
43242
43243 #. %1$s:  totalwritten 
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43245 #, c-format
43246 msgid "Total number written off: %s charges"
43247 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43250 #, c-format
43251 msgid "Total ordered"
43252 msgstr "Celkem objednáno"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43255 #, c-format
43256 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43257 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43260 #, c-format
43261 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43262 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
43263
43264 #. %1$s:  total 
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43266 #, c-format
43267 msgid "Total paid: %s"
43268 msgstr "Celkem zaplaceno: %s"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43271 #, c-format
43272 msgid "Total renewals"
43273 msgstr "Celkem prodloužení"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43276 #, c-format
43277 msgid "Total spent"
43278 msgstr "Celkem utraceno"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43281 #, c-format
43282 msgid "Total tax exc."
43283 msgstr "Celkem bez daně"
43284
43285 #. For the first occurrence,
43286 #. %1$s:  currency 
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43290 #, c-format
43291 msgid "Total tax exc. (%s)"
43292 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43295 #, c-format
43296 msgid "Total tax inc."
43297 msgstr "Celkem včetně daně"
43298
43299 #. For the first occurrence,
43300 #. %1$s:  currency 
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43304 #, c-format
43305 msgid "Total tax inc. (%s)"
43306 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
43307
43308 #. %1$s:  totalw 
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43310 #, c-format
43311 msgid "Total written off: %s"
43312 msgstr "Celkem odepsáno: %s"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43316 #, c-format
43317 msgid "Total: "
43318 msgstr "Celkem: "
43319
43320 #. For the first occurrence,
43321 #. %1$s:  basket.total 
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43324 #, c-format
43325 msgid "Total: %s "
43326 msgstr "Celkem: %s "
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43330 #, c-format
43331 msgid "Totals:"
43332 msgstr "Celkem:"
43333
43334 #. A
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43336 msgid "Transaction logs"
43337 msgstr "Záznamy provedených operací"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43346 #, c-format
43347 msgid "Transfer"
43348 msgstr "Přesun"
43349
43350 #. INPUT type=submit
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43352 msgid "Transfer collection"
43353 msgstr "Přesun souboru"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43356 #, c-format
43357 msgid "Transfer collection "
43358 msgstr "Přesun souboru "
43359
43360 #. %1$s:  reser.diff 
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43362 #, c-format
43363 msgid "Transfer is %s days late"
43364 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43367 #, c-format
43368 msgid "Transfer now?"
43369 msgstr "Přesunout zrovna?"
43370
43371 #. %1$s:  branchname 
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43373 #, c-format
43374 msgid "Transfer to %s"
43375 msgstr "Převod do %s"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43380 #, c-format
43381 msgid "Transfer to:"
43382 msgstr "Přesunout do:"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43385 #, c-format
43386 msgid "Transferred from "
43387 msgstr "Převedeno z "
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43390 #, c-format
43391 msgid "Transferred items"
43392 msgstr "Přesunuté jednotky"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43395 #, c-format
43396 msgid "Transferred to "
43397 msgstr "Převedeno do "
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43400 #, c-format
43401 msgid "Transfers are "
43402 msgstr "Přesuny jsou "
43403
43404 #. %1$s:  show_date 
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43406 #, c-format
43407 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43408 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43411 #, c-format
43412 msgid "Transfers to receive"
43413 msgstr "Příchozí přesuny"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43416 #, c-format
43417 msgid "Translation"
43418 msgstr "Překlad"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43421 #, c-format
43422 msgid "Translation manager:"
43423 msgstr "Správce překladu:"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43426 #, c-format
43427 msgid "Translations"
43428 msgstr "Překlady"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43432 #, c-format
43433 msgid "Transport cost matrix"
43434 msgstr "Náklady na přesuny"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43437 #, c-format
43438 msgid "Treaties "
43439 msgstr "Smlouvy "
43440
43441 #. INPUT type=submit
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43443 msgid "Try again with a different barcode"
43444 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
43445
43446 #. INPUT type=submit
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43451 #, c-format
43452 msgid "Try another search"
43453 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
43454
43455 #. SCRIPT
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43457 msgid "Tu"
43458 msgstr "Út"
43459
43460 #. SCRIPT
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43462 msgid "Tue"
43463 msgstr "Út"
43464
43465 #. For the first occurrence,
43466 #. SCRIPT
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43471 #, c-format
43472 msgid "Tuesday"
43473 msgstr "Úterý"
43474
43475 #. SCRIPT
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43477 msgid "Tuesdays"
43478 msgstr "Úterý"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43481 #, c-format
43482 msgid "Tumer Garip"
43483 msgstr "Tumer Garip"
43484
43485 #. SCRIPT
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43487 msgid "Two records must be selected for merging."
43488 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43507 #, c-format
43508 msgid "Type"
43509 msgstr "Typ"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43512 #, c-format
43513 msgid "Type of procedure"
43514 msgstr "Typ procedury"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43518 #, c-format
43519 msgid "Type:"
43520 msgstr "Typ:"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43525 #, c-format
43526 msgid "Type: "
43527 msgstr "Typ: "
43528
43529 #. %1$s:  heading | html 
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43531 #, c-format
43532 msgid "UF: %s"
43533 msgstr "UF: %s"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43536 #, c-format
43537 msgid "UKMARC"
43538 msgstr "UKMARC"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43541 #, c-format
43542 msgid "UNIMARC"
43543 msgstr "UNIMARC"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43547 #, c-format
43548 msgid "URL"
43549 msgstr "URL"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43552 #, c-format
43553 msgid "URL(s)"
43554 msgstr "Odkaz(y)"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43557 #, c-format
43558 msgid "URL: "
43559 msgstr "URL: "
43560
43561 #. For the first occurrence,
43562 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43565 #, c-format
43566 msgid "URL: %s "
43567 msgstr "URL: %s "
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43570 #, c-format
43571 msgid "UTF-8 (Default)"
43572 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43575 #, c-format
43576 msgid "Ulrich Kleiber"
43577 msgstr "Ulrich Kleiber"
43578
43579 #. SCRIPT
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43581 #, fuzzy
43582 msgid "Unable to check in"
43583 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43586 #, c-format
43587 msgid "Unable to delete patron"
43588 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43591 #, c-format
43592 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43593 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43596 #, c-format
43597 msgid "Unable to delete staff user"
43598 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43601 #, c-format
43602 msgid "Unable to save image to database."
43603 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43606 #, c-format
43607 msgid "Unapprove"
43608 msgstr "Zrušit schválení"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43611 #, c-format
43612 msgid "Unauthorized user "
43613 msgstr "Neověřený uživatel "
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43616 #, c-format
43617 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43618 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43621 #, c-format
43622 msgid "Uncertain"
43623 msgstr "Nejistá"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43626 #, c-format
43627 msgid "Uncertain price: "
43628 msgstr "Nejistá cena "
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43633 #, c-format
43634 msgid "Uncertain prices"
43635 msgstr "Nejisté ceny"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43641 #, c-format
43642 msgid "Unchanged"
43643 msgstr "Nezměněno"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43651 #, c-format
43652 msgid "Uncheck all"
43653 msgstr "Odznačit vše"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43656 #, c-format
43657 msgid "Undefined"
43658 msgstr "Nedefinovaný"
43659
43660 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43662 msgid "Undo import into catalog"
43663 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43667 #, c-format
43668 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43669 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43672 #, c-format
43673 msgid "Ungrouped baskets"
43674 msgstr "Neseskupení košíků"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43677 #, c-format
43678 msgid "Unhighlight"
43679 msgstr "Zrušit zvýraznění"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43682 #, c-format
43683 msgid "Unified title"
43684 msgstr "Unifikovaný název"
43685
43686 #. For the first occurrence,
43687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43690 #, c-format
43691 msgid "Unified title: %s "
43692 msgstr "Unifikovaný název: %s "
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43695 #, c-format
43696 msgid "Uniform Resource Identifier"
43697 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43701 #, c-format
43702 msgid "Uninstall"
43703 msgstr "Odinstalovat"
43704
43705 #. For the first occurrence,
43706 #. SCRIPT
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43709 #, c-format
43710 msgid "Unique holiday"
43711 msgstr "Jedinečný svátek"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43714 #, c-format
43715 msgid "Unique holidays"
43716 msgstr "Jedinečný svátek"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43719 #, c-format
43720 msgid "Unique identifier: "
43721 msgstr "Jedinečný identifikátor "
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43726 #, c-format
43727 msgid "Unit"
43728 msgstr "Jednotka"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43732 #, c-format
43733 msgid "Unit cost"
43734 msgstr "Jednotkové náklady"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43737 #, c-format
43738 msgid "Unit cost search"
43739 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43742 #, c-format
43743 msgid "Unit price "
43744 msgstr "Jednotková cena "
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43748 #, c-format
43749 msgid "Units per issue"
43750 msgstr "Jednotek na vydání"
43751
43752 #. SCRIPT
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43754 msgid "Units per issue is required"
43755 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43759 #, c-format
43760 msgid "Units:"
43761 msgstr "Jednotky:"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43766 #, c-format
43767 msgid "Units: "
43768 msgstr "Jednotky: "
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43771 #, c-format
43772 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43773 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43776 #, c-format
43777 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43778 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43781 #, c-format
43782 msgid "Unknown error."
43783 msgstr "Neznámá chyba."
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43786 #, c-format
43787 msgid "Unknown plugin type "
43788 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43791 #, c-format
43792 msgid "Unpacking completed"
43793 msgstr "Rozbalování dokončeno"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43796 #, c-format
43797 msgid "Unreceived orders"
43798 msgstr "Nedodané objednávky"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43802 #, c-format
43803 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43804 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
43805
43806 #. SCRIPT
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43808 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43809 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43812 #, c-format
43813 msgid "Unseen since"
43814 msgstr "Nespatřeno od"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43817 #, c-format
43818 msgid "Unset"
43819 msgstr "Nenastaveno"
43820
43821 #. IMG
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
43823 msgid "Unset lowest priority"
43824 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43827 #, c-format
43828 msgid "Until date: "
43829 msgstr "Do data: "
43830
43831 #. INPUT type=submit
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
43836 msgid "Update"
43837 msgstr "Aktualizovat"
43838
43839 #. INPUT type=submit name=submit
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
43841 msgid "Update SQL"
43842 msgstr "Uložit změny v SQL"
43843
43844 #. SCRIPT
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43846 msgid "Update action"
43847 msgstr "Uložit akci"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43850 #, c-format
43851 msgid "Update all child funds with this owner "
43852 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43856 #, c-format
43857 msgid "Update child to adult patron"
43858 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43861 #, c-format
43862 msgid "Update errors :"
43863 msgstr "Chyby aktualizace :"
43864
43865 #. INPUT type=submit name=submit
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
43867 msgid "Update hold(s)"
43868 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
43869
43870 #. SCRIPT
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43872 msgid "Update item"
43873 msgstr "Aktualizovat záznam"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43876 #, c-format
43877 msgid "Update patron records"
43878 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43881 #, c-format
43882 msgid "Update report :"
43883 msgstr "Přehled :"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43886 #, c-format
43887 msgid "Update succeeded"
43888 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
43889
43890 #. %1$s:  name 
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43892 #, c-format
43893 msgid "Update: %s"
43894 msgstr "Aktualizace: %s"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43897 #, c-format
43898 msgid "Updated:"
43899 msgstr "Aktualizováno:"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43902 #, c-format
43903 msgid "Updating database structure"
43904 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43911 #, c-format
43912 msgid "Upload"
43913 msgstr "Načíst"
43914
43915 #. INPUT type=submit name=upload
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43918 msgid "Upload File"
43919 msgstr "Načíst soubor"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43922 #, c-format
43923 msgid "Upload Images"
43924 msgstr "Načíst obrázky"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43927 #, c-format
43928 msgid "Upload Koha Plugin"
43929 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43933 #, c-format
43934 msgid "Upload New File"
43935 msgstr "Načíst nový soubor"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43938 #, c-format
43939 msgid "Upload Patron Image"
43940 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43943 #, c-format
43944 msgid "Upload a plugin"
43945 msgstr "Načíst zásuvný modul"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43948 #, c-format
43949 msgid "Upload another KOC file"
43950 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
43951
43952 #. INPUT type=button
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43956 #, c-format
43957 msgid "Upload file"
43958 msgstr "Načíst soubor"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43962 #, c-format
43963 msgid "Upload file:"
43964 msgstr "Soubor k importu:"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
43967 #, c-format
43968 msgid "Upload image"
43969 msgstr "Načíst obrázek"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
43972 #, c-format
43973 msgid "Upload images"
43974 msgstr "Načíst obrázky"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
43980 #, c-format
43981 msgid "Upload local cover image"
43982 msgstr "Načíst obrázek obálky"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
43985 #, c-format
43986 msgid "Upload more images"
43987 msgstr "Načíst více obrázků"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
43990 #, c-format
43991 msgid "Upload offline circulation data"
43992 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
43995 #, c-format
43996 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
43997 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44003 #, c-format
44004 msgid "Upload patron images"
44005 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44008 #, c-format
44009 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44010 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44015 #, c-format
44016 msgid "Upload progress: "
44017 msgstr "Postup nahrávání: "
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44020 #, c-format
44021 msgid "Upload quotes"
44022 msgstr "Soubor s citáty"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44025 #, c-format
44026 msgid "Upload transactions"
44027 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44032 #, c-format
44033 msgid "Uploaded"
44034 msgstr "Nahráno"
44035
44036 #. SCRIPT
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44038 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44039 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
44040
44041 #. SCRIPT
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44043 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44044 msgstr ""
44045 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44048 #, c-format
44049 msgid "Upper age limit"
44050 msgstr "Horní věkový limit"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44054 #, c-format
44055 msgid "Upperage limit: "
44056 msgstr "Horní věkový limit: "
44057
44058 #. %1$s:  missing_module.usage 
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44060 #, c-format
44061 msgid "Usage: %s "
44062 msgstr "Použito: %s "
44063
44064 #. INPUT type=submit
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44066 msgid "Use Existing"
44067 msgstr "Použít existující"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44071 #, c-format
44072 msgid "Use MARC Modification Template:"
44073 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44076 #, c-format
44077 msgid "Use a barcode file"
44078 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44084 #, c-format
44085 msgid "Use a file"
44086 msgstr "Použít soubor"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44090 #, c-format
44091 msgid "Use a file "
44092 msgstr "Použít soubor "
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44095 #, c-format
44096 msgid ""
44097 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44098 "will be deleted without warning !"
44099 msgstr ""
44100 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již vydáná pravidla, budou "
44101 "smazána bez upozornění!"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44104 #, c-format
44105 msgid "Use default values"
44106 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44109 #, c-format
44110 msgid "Use existing record"
44111 msgstr "Použitje existující záznam"
44112
44113 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44115 msgid "Use for iso2709 exports"
44116 msgstr "Pro export do ISO2709"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44119 #, c-format
44120 msgid ""
44121 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44122 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44123 msgstr ""
44124 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
44125 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
44126 "pouze dotazy typu SELECT. "
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44129 #, c-format
44130 msgid "Use restrictions"
44131 msgstr "použít omezení"
44132
44133 #. INPUT type=submit name=submit
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44136 #, c-format
44137 msgid "Use saved"
44138 msgstr "Použít uložené"
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44141 #, c-format
44142 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44143 msgstr "Tlačítkem \"Potvrdit\" potvrďte odstranění. "
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44146 #, c-format
44147 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44148 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44151 #, c-format
44152 msgid ""
44153 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44154 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44155 "writing custom SQL reports."
44156 msgstr ""
44157 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
44158 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
44159 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44162 #, c-format
44163 msgid ""
44164 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44165 msgstr ""
44166 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
44167 "použití ve vašich výstupech"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44170 #, c-format
44171 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44172 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44175 #, c-format
44176 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44177 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44180 #, c-format
44181 msgid "Use the toolbar above to add items."
44182 msgstr "Použijte horní lištu abyste přidali výtisky."
44183
44184 #. For the first occurrence,
44185 #. %1$s:  label_element 
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44188 #, c-format
44189 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44190 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44193 #, c-format
44194 msgid "Use tool plugins"
44195 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44204 #, c-format
44205 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44206 msgstr ""
44207 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44210 #, c-format
44211 msgid "Used"
44212 msgstr "Použito"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44217 #, c-format
44218 msgid "Used in"
44219 msgstr "Počet propojených záznamů"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44222 #, c-format
44223 msgid "Used in "
44224 msgstr "Počet propojených záznamů "
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44227 #, c-format
44228 msgid "Useful resources"
44229 msgstr "Užitečné zdroje"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44232 #, c-format
44233 msgid "User "
44234 msgstr "Uživatel "
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44237 #, c-format
44238 msgid "User code"
44239 msgstr "Kód uživatele"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44242 #, c-format
44243 msgid "Userid"
44244 msgstr "Id uživatele"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44247 #, c-format
44248 msgid "Userid / Password update failed"
44249 msgstr "Aktualizace Id uživatele / hesla neúspěšná"
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44252 #, c-format
44253 msgid "Userid: "
44254 msgstr "Id uživatele: "
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44258 #, c-format
44259 msgid "Username"
44260 msgstr "Uživatelské jméno:"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44263 #, c-format
44264 msgid "Username/password already exists."
44265 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44269 #, c-format
44270 msgid "Username:"
44271 msgstr "Uživatelské jméno:"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44274 #, c-format
44275 msgid "Username: "
44276 msgstr "Uživatelské jméno: "
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44279 #, c-format
44280 msgid "Users:"
44281 msgstr "Uživatelé:"
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44285 #, c-format
44286 msgid "Using framework:"
44287 msgstr "Používání šablony:"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44290 #, c-format
44291 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44292 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44295 #, c-format
44296 msgid "VHS tape / Videocassette"
44297 msgstr "Videokazeta"
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44305 #, c-format
44306 msgid "Value"
44307 msgstr "Hodnota"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44311 #, c-format
44312 msgid "Value: "
44313 msgstr "Hodnota: "
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44316 #, c-format
44317 msgid "Values"
44318 msgstr "Hodnoty"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44321 #, c-format
44322 msgid "Values are comma-separated."
44323 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44326 #, c-format
44327 msgid "Values for collection codes"
44328 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44331 #, c-format
44332 msgid "Values for custom patron notes"
44333 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44336 #, c-format
44337 msgid "Values for shelving locations"
44338 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44341 #, c-format
44342 msgid "Variable name:"
44343 msgstr "Jméno proměnné:"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44346 #, c-format
44347 msgid "Variable options:"
44348 msgstr "Proměnné volby:"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44351 #, c-format
44352 msgid "Variable type:"
44353 msgstr "Typ proměnné:"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44357 #, c-format
44358 msgid "Variable: "
44359 msgstr "Proměnná: "
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44369 #, c-format
44370 msgid "Vendor"
44371 msgstr "Dodavatel"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44375 #, c-format
44376 msgid "Vendor "
44377 msgstr "Dodavatel "
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44380 #, c-format
44381 msgid "Vendor details"
44382 msgstr "Detaily dodavatele"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44385 #, c-format
44386 msgid "Vendor invoice "
44387 msgstr "Doklad dodavatele "
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44390 #, c-format
44391 msgid "Vendor is:"
44392 msgstr "Dodavatel je:"
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44395 #, c-format
44396 msgid "Vendor is: "
44397 msgstr "Dodavatel je: "
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44400 #, c-format
44401 msgid "Vendor name : "
44402 msgstr "Jméno dodavatele : "
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44405 #, c-format
44406 msgid "Vendor not found"
44407 msgstr "Dodavatel nenalezen"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44411 #, c-format
44412 msgid "Vendor note:"
44413 msgstr "Poznámka dodavatele:"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44421 #, c-format
44422 msgid "Vendor note: "
44423 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
44424
44425 #. SCRIPT
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44427 msgid "Vendor price must be a number"
44428 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44432 #, c-format
44433 msgid "Vendor price: "
44434 msgstr "Cena dodavatele: "
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44437 #, c-format
44438 msgid "Vendor search"
44439 msgstr "Hledat dodavatele"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44442 #, c-format
44443 msgid "Vendor search results"
44444 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44456 #, c-format
44457 msgid "Vendor:"
44458 msgstr "Dodavatel:"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44468 #, c-format
44469 msgid "Vendor: "
44470 msgstr "Dodavatel: "
44471
44472 #. %1$s:  suppliername 
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44474 #, c-format
44475 msgid "Vendor: %s"
44476 msgstr "Dodavatel: %s"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44479 #, c-format
44480 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44481 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44484 #, c-format
44485 msgid "Verify you want to delete patrons"
44486 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
44487
44488 #. %1$s:  missing_module.version 
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44490 #, c-format
44491 msgid "Version: %s "
44492 msgstr "Verze: %s "
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44498 #, c-format
44499 msgid "Vertical: "
44500 msgstr "Svisle: "
44501
44502 #. INPUT type=submit
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44505 #, c-format
44506 msgid "View"
44507 msgstr "Zobrazit"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44510 #, c-format
44511 msgid "View "
44512 msgstr "Zobrazit "
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44515 #, c-format
44516 msgid "View All"
44517 msgstr "Zobrazit vše"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44520 #, c-format
44521 msgid "View MARC"
44522 msgstr "Zobrazit MARC"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44525 #, c-format
44526 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44527 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44530 #, c-format
44531 msgid "View all libraries"
44532 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44535 #, c-format
44536 msgid "View analytics"
44537 msgstr "Zobrazit analytiku"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44542 #, c-format
44543 msgid "View dictionary"
44544 msgstr "Zobrazit katalog"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44547 #, c-format
44548 msgid "View existing record"
44549 msgstr "Zobrazit existující záznam"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44552 #, c-format
44553 msgid "View final record"
44554 msgstr "Zobrazit finální záznam"
44555
44556 #. A
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44558 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44559 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
44560
44561 #. A
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44563 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44564 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44567 #, c-format
44568 msgid "View invoice"
44569 msgstr "Zobrazit doklad"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44572 #, c-format
44573 msgid "View item"
44574 msgstr "Zobrazit výtisk"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44577 #, c-format
44578 msgid "View item's checkout history"
44579 msgstr "Zobrazit historii výpůjček výtisku"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44582 #, c-format
44583 msgid "View pending offline circulation actions"
44584 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44588 #, c-format
44589 msgid "View record"
44590 msgstr "Zobrazit záznam"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44594 #, c-format
44595 msgid "View restrictions"
44596 msgstr "Zobrazit omezení"
44597
44598 #. INPUT type=submit
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44600 msgid "View spine label"
44601 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44604 #, c-format
44605 msgid "Viktor Sarge"
44606 msgstr "Viktor Sarge"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44609 #, c-format
44610 msgid "Vincent Danjean"
44611 msgstr "Vincent Danjean"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44614 #, c-format
44615 msgid "Visibility: "
44616 msgstr "Viditelnost: "
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44619 #, c-format
44620 msgid "Vitor Fernandes"
44621 msgstr "Vitor Fernandes"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44624 #, c-format
44625 msgid "Vol no."
44626 msgstr "Svazek č."
44627
44628 #. SCRIPT
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44630 msgid "Volume"
44631 msgstr "Svazek"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44634 #, c-format
44635 msgid "Volume date"
44636 msgstr "Datum svazku"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44639 #, c-format
44640 msgid "Volume information"
44641 msgstr "Informace o svazku"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44644 #, c-format
44645 msgid "Volume number"
44646 msgstr "Číslo svazku"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44649 #, c-format
44650 msgid "Volume:"
44651 msgstr "Svazek:"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44656 #, c-format
44657 msgid "WARNING:"
44658 msgstr "VAROVÁNÍ:"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44661 #, c-format
44662 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44663 msgstr "Počkejte chvíli, probíhá údržba systému nebo "
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44668 #, c-format
44669 msgid "Waiting"
44670 msgstr "K vyzvednutí"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44673 #, c-format
44674 msgid "Waiting "
44675 msgstr "Čekání "
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44678 #, c-format
44679 msgid "Waiting Date"
44680 msgstr "Čekací datum"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44683 #, c-format
44684 msgid "Ward van Wanrooij"
44685 msgstr "Ward van Wanrooij"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44702 #, c-format
44703 msgid "Warning"
44704 msgstr "Varování"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44707 #, c-format
44708 msgid "Warning at (%%): "
44709 msgstr "Varovat při (%%): "
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44712 #, c-format
44713 msgid "Warning at (amount): "
44714 msgstr "Varovat při (částka): "
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44717 #, c-format
44718 msgid "Warning regarding current user"
44719 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44722 #, c-format
44723 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44724 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
44725
44726 #. %1$s:  encumbrance 
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44728 #, c-format
44729 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44730 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
44731
44732 #. %1$s:  expenditure 
44733 #. %2$s:  IF (currency) 
44734 #. %3$s:  currency 
44735 #. %4$s:  END 
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44737 #, c-format
44738 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44739 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44743 #, c-format
44744 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44745 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44748 #, c-format
44749 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44750 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44753 #, c-format
44754 msgid ""
44755 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44756 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44757 msgstr ""
44758 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
44759 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
44760 "pobočku."
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
44763 #, c-format
44764 msgid ""
44765 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44766 "created."
44767 msgstr ""
44768 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
44769 "vytvořeny."
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44777 #, c-format
44778 msgid "Warning:"
44779 msgstr "Varování:"
44780
44781 #. SCRIPT
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44783 msgid "Warning: Duplicate organization"
44784 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
44785
44786 #. SCRIPT
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44788 msgid "Warning: Duplicate patron"
44789 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
44790
44791 #. SCRIPT
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44793 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44794 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
44795
44796 #. For the first occurrence,
44797 #. %1$s:  message.upload_version 
44798 #. %2$s:  message.current_version 
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44801 #, c-format
44802 msgid ""
44803 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44804 "I'll try my best."
44805 msgstr ""
44806 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
44807 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
44808
44809 #. SCRIPT
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44811 msgid ""
44812 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44813 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44814 msgstr ""
44815 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
44816 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
44817 "smazat?"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44820 #, c-format
44821 msgid ""
44822 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44823 "own risk."
44824 msgstr ""
44825 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
44826 "vlastní riziko."
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44829 #, c-format
44830 msgid ""
44831 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44832 "own risk."
44833 msgstr ""
44834 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
44835 "na vlastní riziko."
44836
44837 #. %1$s:  message.badbarcode 
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44839 #, c-format
44840 msgid ""
44841 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44842 msgstr ""
44843 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
44844 "navrátit."
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
44847 #, c-format
44848 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44849 msgstr ""
44850 "Varování: Nebylo možné odstranit všechny vybrané položky z tohoto seznamu."
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
44853 #, c-format
44854 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44855 msgstr ""
44856 "Varování: Nebylo možné odstranit žádnou z vybraných položek z tohoto seznamu."
44857
44858 #. SCRIPT
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44860 msgid ""
44861 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44862 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44865 #, c-format
44866 msgid "Warning: no barcodes were found"
44867 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44870 #, c-format
44871 msgid "Warnings"
44872 msgstr "Varování"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44875 #, c-format
44876 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44877 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
44880 #, c-format
44881 msgid "Waylon Robertson"
44882 msgstr "Waylon Robertson"
44883
44884 #. SCRIPT
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44886 msgid "We"
44887 msgstr "St"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44890 #, c-format
44891 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44892 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
44893
44894 #. %1$s:  dbversion 
44895 #. %2$s:  kohaversion 
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44897 #, c-format
44898 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44899 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44902 #, c-format
44903 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
44904 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44907 #, c-format
44908 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
44909 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 2"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44912 #, c-format
44913 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
44914 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 3"
44915
44916 #. A
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44918 #, c-format
44919 msgid "Web services"
44920 msgstr "Webové služby"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44923 #, c-format
44924 msgid "Website"
44925 msgstr "Webová stránka"
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44929 #, c-format
44930 msgid "Website: "
44931 msgstr "Webové stránky: "
44932
44933 #. SCRIPT
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44935 msgid "Wed"
44936 msgstr "St"
44937
44938 #. For the first occurrence,
44939 #. SCRIPT
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44944 #, c-format
44945 msgid "Wednesday"
44946 msgstr "Středa"
44947
44948 #. SCRIPT
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44950 msgid "Wednesdays"
44951 msgstr "Středa"
44952
44953 #. For the first occurrence,
44954 #. SCRIPT
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44958 #, c-format
44959 msgid "Week"
44960 msgstr "Týden"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44963 #, c-format
44964 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44965 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
44966
44967 #. SCRIPT
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44969 msgid "Weekly holiday: %s"
44970 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
44973 #, c-format
44974 msgid "Weight"
44975 msgstr "Váha"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
44978 #, c-format
44979 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
44980 msgstr "Vítejte v Koha modulu na tvorbu čtenářských průkazů"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
44983 #, c-format
44984 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
44985 msgstr "Vítejte v Koha modulu na tvorbu štítků"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
44988 #, c-format
44989 msgid "Welcome to the Koha web installer"
44990 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
44993 #, c-format
44994 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
44995 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
44998 #, c-format
44999 msgid ""
45000 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45001 "find and use the price of the currently active currency. "
45002 msgstr ""
45003 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
45004 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45009 #, c-format
45010 msgid "When more than"
45011 msgstr "Při více než"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45014 #, c-format
45015 msgid "When there is an irregular issue:"
45016 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45019 #, c-format
45020 msgid ""
45021 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45022 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45023 msgstr ""
45024 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
45025 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
45026 "trpěliví."
45027
45028 #. SCRIPT
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45030 msgid "Why close an empty basket?"
45031 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45034 #, c-format
45035 msgid "Will Stokes"
45036 msgstr "Will Stokes"
45037
45038 #. SCRIPT
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45040 msgid "Winter"
45041 msgstr "Zima"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45044 #, c-format
45045 msgid "With framework : "
45046 msgstr "Šablona: "
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45049 #, c-format
45050 msgid "With framework: "
45051 msgstr "Šablona: "
45052
45053 #. SCRIPT
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45055 #, fuzzy
45056 msgid "With selected searches: "
45057 msgstr "Označit vybrané jako: "
45058
45059 #. INPUT type=submit name=submit
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45061 msgid "Withdraw"
45062 msgstr "Stahnout (zrušit)"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45066 #, c-format
45067 msgid "Withdrawn"
45068 msgstr "Staženo z oběhu"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45071 #, c-format
45072 msgid "Withdrawn on:"
45073 msgstr "Zrušeno dne:"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45076 #, c-format
45077 msgid "Withdrawn status"
45078 msgstr "Stav zrušení"
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45081 #, c-format
45082 msgid "Withdrawn?:"
45083 msgstr "Zrušeno?:"
45084
45085 #. SCRIPT
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45087 msgid "Wk"
45088 msgstr "Týden"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45091 #, c-format
45092 msgid "Wolfgang Heymans"
45093 msgstr "Wolfgang Heymans"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45096 #, c-format
45097 msgid "Women"
45098 msgstr "Ženy"
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45103 #, c-format
45104 msgid "Word"
45105 msgstr "Slovo"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45108 #, c-format
45109 msgid "Working day"
45110 msgstr "Pracovní den"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45113 #, c-format
45114 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45115 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
45116
45117 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45119 msgid "Write off"
45120 msgstr "Prominout"
45121
45122 #. INPUT type=submit name=woall
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45124 msgid "Write off all"
45125 msgstr "Prominout vše"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45128 #, c-format
45129 msgid "Write off an individual fine"
45130 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
45131
45132 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45134 msgid "Write off this charge"
45135 msgstr "Prominout tento poplatek"
45136
45137 #. SCRIPT
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45139 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45140 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45145 #, c-format
45146 msgid "X "
45147 msgstr "X "
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45150 #, c-format
45151 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45152 msgstr "XML - Zahrnuto jako alternativní formát pro export"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45155 #, c-format
45156 msgid "XML configuration file"
45157 msgstr "konfigurační soubor XML"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45160 #, c-format
45161 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45162 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45165 #, c-format
45166 msgid "Xercode, Spain"
45167 msgstr "Xercode, Španělsko"
45168
45169 #. INPUT type=submit
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45171 msgid "YES"
45172 msgstr "ANO"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45175 #, c-format
45176 msgid "YUI"
45177 msgstr "YUI"
45178
45179 #. For the first occurrence,
45180 #. SCRIPT
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45189 #, c-format
45190 msgid "Year"
45191 msgstr "Rok"
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45195 #, c-format
45196 msgid "Year: "
45197 msgstr "Rok: "
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45200 #, c-format
45201 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45202 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
45203
45204 #. SCRIPT
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45206 msgid "Yearly holiday: %s"
45207 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
45208
45209 #. For the first occurrence,
45210 #. SCRIPT
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45229 #, c-format
45230 msgid "Yes"
45231 msgstr "Ano"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45236 #, c-format
45237 msgid "Yes "
45238 msgstr "Ano "
45239
45240 #. INPUT type=submit
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45244 msgid "Yes, Delete"
45245 msgstr "Ano, odstranit"
45246
45247 #. INPUT type=submit
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45249 msgid "Yes, Delete this Tag"
45250 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
45251
45252 #. INPUT type=submit
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45254 msgid "Yes, I confirm"
45255 msgstr "Ano, potvrzuji"
45256
45257 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45259 msgid "Yes, Print slip"
45260 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
45261
45262 #. INPUT type=submit
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45264 msgid "Yes, cancel"
45265 msgstr "Ano, zrušit"
45266
45267 #. INPUT type=submit
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45269 msgid "Yes, check out (Y)"
45270 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
45271
45272 #. INPUT type=submit
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45274 msgid "Yes, close (Y)"
45275 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
45276
45277 #. INPUT type=submit
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45284 msgid "Yes, delete"
45285 msgstr "Ano, odstranit"
45286
45287 #. INPUT type=submit
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45289 msgid "Yes, delete (Y)"
45290 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45293 #, c-format
45294 msgid "Yes, delete this basket!"
45295 msgstr "Ano, odstranit tento košík!"
45296
45297 #. INPUT type=submit
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45299 msgid "Yes, delete this framework!"
45300 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
45301
45302 #. INPUT type=submit
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45305 msgid "Yes, delete this subfield"
45306 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
45307
45308 #. INPUT type=submit
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45310 msgid "Yes, renew (Y)"
45311 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
45312
45313 #. INPUT type=submit
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45315 msgid "Yes: Edit existing authority"
45316 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
45317
45318 #. INPUT type=submit
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45320 msgid "Yes: Edit existing items"
45321 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
45322
45323 #. INPUT type=submit
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45325 msgid "Yes: View existing items"
45326 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45329 #, c-format
45330 msgid "YesNo"
45331 msgstr "AnoNe"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45334 #, c-format
45335 msgid "Yohann Dufour"
45336 msgstr "Yohann Dufour"
45337
45338 #. SCRIPT
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45340 msgid "You already have a list with that name!"
45341 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
45342
45343 #. SCRIPT
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45345 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45346 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45349 #, c-format
45350 msgid "You are about to install Koha."
45351 msgstr "Chystáte se nainstalovat systém Koha."
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45354 #, c-format
45355 msgid ""
45356 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45357 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45358 "using this account."
45359 msgstr ""
45360 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
45361 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
45362 "očekáváte."
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45365 #, c-format
45366 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45367 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
45368
45369 #. A
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45371 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45372 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45375 #, c-format
45376 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45377 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
45378
45379 #. A
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45381 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45382 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
45383
45384 #. A
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45386 msgid "You are not authorized to set permissions"
45387 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
45388
45389 #. SCRIPT
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45391 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45392 msgstr ""
45393 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
45394 "transakce."
45395
45396 #. SCRIPT
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45398 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45399 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45402 #, c-format
45403 msgid "You are only viewing one item. "
45404 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45407 #, c-format
45408 msgid ""
45409 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45410 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45411 msgstr ""
45412 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
45413 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
45414 "oddělte rovnítkem."
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45417 #, c-format
45418 msgid ""
45419 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45420 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45421 msgstr ""
45422 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
45423 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
45424
45425 #. I
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45427 msgid ""
45428 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45429 "saved and sent as a single mesage."
45430 msgstr ""
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45433 #, c-format
45434 msgid ""
45435 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45436 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45437 "order will not be deleted)."
45438 msgstr ""
45439 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
45440 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
45441 "existuje předplatné periodik)."
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45444 #, c-format
45445 msgid ""
45446 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45447 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45448 msgstr ""
45449 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
45450 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45453 #, c-format
45454 msgid ""
45455 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45456 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45457 "be an exception."
45458 msgstr ""
45459 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
45460 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
45461 "volnem)."
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45464 #, c-format
45465 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45466 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45469 #, c-format
45470 msgid ""
45471 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45472 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45473 "or category."
45474 msgstr ""
45475 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
45476 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
45477 "typ jednotky nebo kategorie."
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45480 #, c-format
45481 msgid ""
45482 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45483 "information."
45484 msgstr ""
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45487 #, c-format
45488 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45489 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
45490
45491 #. SCRIPT
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45493 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45494 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45497 #, c-format
45498 msgid "You can't create any orders unless you first "
45499 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
45500
45501 #. SCRIPT
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45503 msgid "You can't receive any more items"
45504 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
45505
45506 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45508 #, c-format
45509 msgid "You cannot transfer items of %s "
45510 msgstr "Není možné jednotku přesunout z %s "
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45513 #, c-format
45514 msgid "You did not specify any search criteria."
45515 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45518 #, c-format
45519 msgid "You didn't select any external target."
45520 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
45521
45522 #. SCRIPT
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45524 msgid ""
45525 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45526 "on this computer."
45527 msgstr ""
45528 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
45529 "režimu."
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45532 #, c-format
45533 msgid "You do not have permission to access this page. "
45534 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45537 #, c-format
45538 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45539 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45542 #, c-format
45543 msgid ""
45544 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45545 "set to receive overdue notices."
45546 msgstr ""
45547 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
45548 "na příjem upomínek."
45549
45550 #. %1$s:  total 
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45552 #, c-format
45553 msgid ""
45554 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45555 "using Koha"
45556 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45559 #, c-format
45560 msgid ""
45561 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45562 "process..."
45563 msgstr ""
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45566 #, c-format
45567 msgid ""
45568 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45569 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45570 msgstr ""
45571 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
45572 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
45573
45574 #. SCRIPT
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45576 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45577 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
45578
45579 #. SCRIPT
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45581 msgid ""
45582 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45583 "the catalog"
45584 msgstr ""
45585 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45588 #, c-format
45589 msgid ""
45590 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45591 msgstr ""
45592 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
45593
45594 #. SCRIPT
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45596 msgid "You have made changes to system preferences."
45597 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
45598
45599 #. SCRIPT
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45601 msgid ""
45602 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45603 "cancel modifications."
45604 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
45605
45606 #. SCRIPT
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45608 msgid ""
45609 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45610 "barcodes to your entire catalog."
45611 msgstr ""
45612 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
45613
45614 #. SCRIPT
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45616 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45617 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45620 #, c-format
45621 msgid ""
45622 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45623 "is not set to "
45624 msgstr ""
45625 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; je zapnuto, ale &lt;"
45626 "zebra_bib_index_mode&gt; není nastaveno na "
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45629 #, c-format
45630 msgid ""
45631 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45632 "your configuration file. "
45633 msgstr ""
45634 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
45635 "konfiguračním souboru chybí. "
45636
45637 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45639 #, c-format
45640 msgid ""
45641 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45642 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45643 "configuration file. "
45644 msgstr ""
45645 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
45646 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
45647 "nalezeno. "
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45650 #, c-format
45651 msgid ""
45652 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45653 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45654 "date "
45655 msgstr ""
45656 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
45657 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
45658 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45661 #, c-format
45662 msgid ""
45663 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45664 "by pipes."
45665 msgstr ""
45666 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45669 #, c-format
45670 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45671 msgstr ""
45672 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
45673 "oddělte svislítky."
45674
45675 #. SCRIPT
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45677 msgid ""
45678 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45679 "that have not been uploaded."
45680 msgstr ""
45681 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
45682 "nebyly nahrány zpět na server."
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45685 #, c-format
45686 msgid "You must "
45687 msgstr "Nejprve je nutné v Administraci "
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45690 #, c-format
45691 msgid "You must be online to use these options."
45692 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
45693
45694 #. SCRIPT
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45696 msgid "You must choose a first publication date"
45697 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
45698
45699 #. SCRIPT
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45701 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45702 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
45703
45704 #. SCRIPT
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45706 msgid "You must choose or create a biblio"
45707 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
45708
45709 #. SCRIPT
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45711 msgid "You must enter a date!"
45712 msgstr "Je nutné zadat datum!"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45715 #, c-format
45716 msgid "You must enter a term to search on "
45717 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
45718
45719 #. SCRIPT
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45721 msgid "You must give your new patron list a name!"
45722 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
45723
45724 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45726 #, c-format
45727 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45728 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
45729
45730 #. SCRIPT
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45732 msgid "You must select a fund"
45733 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
45734
45735 #. SCRIPT
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45737 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45738 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
45739
45740 #. For the first occurrence,
45741 #. SCRIPT
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45744 msgid "You must select checkout(s) to export"
45745 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
45746
45747 #. SCRIPT
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45749 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45750 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
45751
45752 #. SCRIPT
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45754 msgid "You must select one or more reports to delete"
45755 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
45756
45757 #. SCRIPT
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45759 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45760 msgstr ""
45761 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45764 #, c-format
45765 msgid ""
45766 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45767 "preference in order to use it."
45768 msgstr ""
45769 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
45770 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45773 #, c-format
45774 msgid ""
45775 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45776 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45777 msgstr ""
45778 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
45779 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
45780
45781 #. SCRIPT
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45783 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45784 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
45785
45786 #. SCRIPT
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45788 msgid "You need to save the page before printing"
45789 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45792 #, c-format
45793 msgid ""
45794 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45795 "preference."
45796 msgstr ""
45797 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45801 #, c-format
45802 msgid "You searched for "
45803 msgstr "Hledali jste v "
45804
45805 #. For the first occurrence,
45806 #. %1$s:  IF ( title ) 
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45809 #, c-format
45810 msgid "You searched for: %s"
45811 msgstr "Hledali jste : %s"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45815 #, c-format
45816 msgid "You searched on "
45817 msgstr "Hledali jste mezi   "
45818
45819 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45821 #, c-format
45822 msgid ""
45823 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45824 "record in your catalog: %s"
45825 msgstr ""
45826 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
45827 "ve vašem katalogu: %s"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45830 #, c-format
45831 msgid "You should "
45832 msgstr "Měli byste "
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45835 #, c-format
45836 msgid ""
45837 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45838 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45841 #, c-format
45842 msgid ""
45843 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45844 "the phone templates."
45845 msgstr ""
45846 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
45847 "telefoních šablon."
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
45850 #, c-format
45851 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45852 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45855 #, c-format
45856 msgid ""
45857 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45858 "idea, and you are likely to encounter problems."
45859 msgstr ""
45860 "Jste přihlášeni jako administrátor databáze. To není pro práci se systémem "
45861 "Koha vhodné a mohli byste se dostat do problémů."
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
45864 #, c-format
45865 msgid ""
45866 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45867 "Perl (at least Version 5.10)."
45868 msgstr ""
45869 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
45870 "5.10)."
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45873 #, c-format
45874 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45875 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45878 #, c-format
45879 msgid "Your authority search history is empty."
45880 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45883 #, c-format
45884 msgid "Your cart"
45885 msgstr "Váš nákupní košík"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45888 #, c-format
45889 msgid "Your cart "
45890 msgstr "Váš košík "
45891
45892 #. SCRIPT
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45894 msgid "Your cart is currently empty"
45895 msgstr "Váš košík je prázdný"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45898 #, c-format
45899 msgid "Your cart is empty."
45900 msgstr "Váš košík je prázdný."
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45903 #, c-format
45904 msgid "Your catalog search history is empty."
45905 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45909 #, c-format
45910 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45911 msgstr ""
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45915 #, c-format
45916 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45917 msgstr ""
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45920 #, c-format
45921 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45922 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45926 #, c-format
45927 msgid "Your download should begin automatically."
45928 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45931 #, c-format
45932 msgid "Your file was processed."
45933 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45936 #, c-format
45937 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45938 msgstr "Vaše knihovna je cíl pro následující převod(y)"
45939
45940 #. %1$s:  shelfname 
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45942 #, c-format
45943 msgid "Your list: %s "
45944 msgstr "Váš seznam: %s "
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
45948 #, c-format
45949 msgid "Your lists"
45950 msgstr "Vaše seznamy"
45951
45952 #. For the first occurrence,
45953 #. SCRIPT
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
45956 msgid "Your lists:"
45957 msgstr "Vaše seznamy:"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45960 #, c-format
45961 msgid "Your message: "
45962 msgstr "Vaše zpráva: "
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45965 #, c-format
45966 msgid "Your notification has been sent."
45967 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45970 #, c-format
45971 msgid "Your patron lists"
45972 msgstr "Seznamy čtenářů"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
45975 #, c-format
45976 msgid "Your report has been saved"
45977 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
45980 #, c-format
45981 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
45982 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
45985 #, c-format
45986 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
45987 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
45990 #, c-format
45991 msgid "Your search returned no open subscriptions."
45992 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
45995 #, c-format
45996 msgid "Your search returned no results."
45997 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46000 #, c-format
46001 msgid "Z39.50 Authority search points"
46002 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
46003
46004 #. INPUT type=button
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46006 msgid "Z39.50 Search"
46007 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46010 #, fuzzy, c-format
46011 msgid "Z39.50 search"
46012 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46017 #, c-format
46018 msgid "Z39.50/SRU search"
46019 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
46020
46021 #. %1$s:  msg_add 
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46023 #, c-format
46024 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46025 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
46026
46027 #. %1$s:  msg_add 
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46029 #, c-format
46030 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46031 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46034 #, c-format
46035 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46036 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
46037
46038 #. %1$s:  msg_add 
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46040 #, c-format
46041 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46042 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46047 #, c-format
46048 msgid "Z39.50/SRU servers"
46049 msgstr "Z39.50/SRU servery"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46052 #, c-format
46053 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46054 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46057 #, c-format
46058 msgid "ZIP file"
46059 msgstr "ZIP soubor"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46062 #, c-format
46063 msgid "Zach Sim"
46064 msgstr "Zach Sim"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46067 #, c-format
46068 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46069 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46072 #, c-format
46073 msgid "Zebra version: "
46074 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46077 #, c-format
46078 msgid "Zeno Tajoli"
46079 msgstr "Zeno Tajoli"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46083 #, c-format
46084 msgid "Zip code"
46085 msgstr "PSČ"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46090 #, c-format
46091 msgid "Zip/Postal code"
46092 msgstr "PSČ"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46098 #, c-format
46099 msgid "Zip/Postal code: "
46100 msgstr "PSČ: "
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46103 #, c-format
46104 msgid "Zip/postal code"
46105 msgstr "PSČ"
46106
46107 #. For the first occurrence,
46108 #. SCRIPT
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46112 #, c-format
46113 msgid "[ New list ]"
46114 msgstr "[ Nový seznam ]"
46115
46116 #. SPAN
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46118 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46119 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46120
46121 #. INPUT type=text name=time
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46123 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46124 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
46125
46126 #. INPUT type=text name=time2
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46128 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46129 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
46130
46131 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46133 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46134 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46135
46136 #. INPUT type=button
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46138 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46139 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
46140
46141 #. SPAN
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46143 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46144 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46145
46146 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46149 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46150 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46151
46152 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46155 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46156 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46157
46158 #. INPUT type=text name=firstname
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46160 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46161 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46162
46163 #. INPUT type=text name=initials
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46165 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46166 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46167
46168 #. INPUT type=text name=othernames
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46170 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46171 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46172
46173 #. INPUT type=text name=accepteddate
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46175 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46176 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46177
46178 #. INPUT name=paid
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46180 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46181 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46182
46183 #. INPUT type=text name=authorcorp
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46185 #, fuzzy
46186 msgid "[% authorcorp | html %]"
46187 msgstr "[% categorycode |html %]"
46188
46189 #. A
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46191 #, fuzzy
46192 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46193 msgstr "[% threshold |html %]"
46194
46195 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46197 #, fuzzy
46198 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46199 msgstr "[% repet | html %]"
46200
46201 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46203 #, fuzzy
46204 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46205 msgstr "[% threshold |html %]"
46206
46207 #. INPUT type=text name=authtypetext
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46209 msgid "[% authtypetext |html %]"
46210 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46211
46212 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46214 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46215 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46216
46217 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46219 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46220 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46221
46222 #. INPUT type=text name=quantity
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46224 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46225 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46226
46227 #. DIV
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46230 #, fuzzy
46231 msgid "[% biblionumber |url %]"
46232 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46233
46234 #. INPUT type=text name=billingdate
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46236 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46237 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46238
46239 #. INPUT type=text name=borname
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46241 msgid "[% borname |html %]"
46242 msgstr "[% borname |html %]"
46243
46244 #. IMG
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46247 msgid ""
46248 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46249 msgstr ""
46250 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46251
46252 #. INPUT type=text name=branchname
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46254 msgid "[% branch_name |html %]"
46255 msgstr "[% branch_name |html %]"
46256
46257 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46259 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46260 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46261
46262 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46264 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46265 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46266
46267 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46269 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46270 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46271
46272 #. INPUT type=text name=branchcity
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46274 msgid "[% branchcity |html %]"
46275 msgstr "[% branchcity |html %]"
46276
46277 #. INPUT type=text name=branchcode
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46279 msgid "[% branchcode |html %]"
46280 msgstr "[% branchcode |html %]"
46281
46282 #. INPUT type=text name=branchcountry
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46284 msgid "[% branchcountry |html %]"
46285 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46286
46287 #. INPUT type=text name=branchemail
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46289 msgid "[% branchemail |html %]"
46290 msgstr "[% branchemail |html %]"
46291
46292 #. INPUT type=text name=branchfax
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46294 msgid "[% branchfax |html %]"
46295 msgstr "[% branchfax |html %]"
46296
46297 #. INPUT type=text name=branchip
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46299 msgid "[% branchip |html %]"
46300 msgstr "[% branchip |html %]"
46301
46302 #. INPUT type=text name=branchnotes
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46304 msgid "[% branchnotes |html %]"
46305 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46306
46307 #. INPUT type=text name=branchphone
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46309 msgid "[% branchphone |html %]"
46310 msgstr "[% branchphone |html %]"
46311
46312 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46314 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46315 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46316
46317 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46319 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46320 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46321
46322 #. INPUT type=text name=branchstate
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46324 msgid "[% branchstate |html %]"
46325 msgstr "[% branchstate |html %]"
46326
46327 #. INPUT type=text name=branchurl
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46329 msgid "[% branchurl |html %]"
46330 msgstr "[% branchurl |html %]"
46331
46332 #. INPUT type=text name=branchzip
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46334 msgid "[% branchzip |html %]"
46335 msgstr "[% branchzip |html %]"
46336
46337 #. INPUT type=text name=budget_amount
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46339 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46340 msgstr ""
46341
46342 #. INPUT type=text name=budget_expend
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46344 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46345 msgstr ""
46346
46347 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46350 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46351 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46352
46353 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46356 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46357 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46358
46359 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46361 #, fuzzy
46362 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46363 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46364
46365 #. INPUT type=text name=categorycode
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46367 msgid "[% categorycode |html %]"
46368 msgstr "[% categorycode |html %]"
46369
46370 #. INPUT type=text name=categoryname
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46372 msgid "[% categoryname |html %]"
46373 msgstr "[% categoryname |html %]"
46374
46375 #. INPUT type=text name=city_country
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46377 msgid "[% city_country |html %]"
46378 msgstr "[% city_country |html %]"
46379
46380 #. INPUT type=text name=city_name
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46382 msgid "[% city_name |html %]"
46383 msgstr "[% city_name |html %]"
46384
46385 #. INPUT type=text name=city_state
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46387 msgid "[% city_state |html %]"
46388 msgstr "[% city_state |html %]"
46389
46390 #. INPUT type=text name=codedescription
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46392 msgid "[% codedescription |html %]"
46393 msgstr "[% codedescription |html %]"
46394
46395 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46397 msgid "[% component.length |html %]"
46398 msgstr "[% component.length |html %]"
46399
46400 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46402 msgid "[% component.offset |html %]"
46403 msgstr "[% component.offset |html %]"
46404
46405 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46407 msgid "[% component.subfields |html %]"
46408 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46409
46410 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46412 msgid "[% component.tag |html %]"
46413 msgstr "[% component.tag |html %]"
46414
46415 #. A
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46417 msgid ""
46418 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46419 "before deleting this record."
46420 msgstr ""
46421 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
46422 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
46423
46424 #. INPUT type=text name=datelastseen
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46426 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46427 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46428
46429 #. INPUT type=text name=[% name %]
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46431 msgid "[% default | html_entity %]"
46432 msgstr "[% default | html_entity %]"
46433
46434 #. INPUT type=text name=description
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46441 msgid "[% description |html %]"
46442 msgstr "[% description |html %]"
46443
46444 #. IMG
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46448 msgid "[% direction %] sort"
46449 msgstr "seřadit [% direction %]"
46450
46451 #. INPUT type=text name=discount
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46453 msgid "[% discount | format ("
46454 msgstr "[% discount | format ("
46455
46456 #. INPUT type=text name=enddate
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46458 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46459 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46460
46461 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46463 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46464 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46465
46466 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46469 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46470 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46471
46472 #. INPUT type=text name=explanation
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46474 msgid "[% explanation |html %]"
46475 msgstr "[% explanation |html %]"
46476
46477 #. A
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46479 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46480 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46481
46482 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46484 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46485 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46486
46487 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46489 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46490 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46491
46492 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46494 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46495 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46496
46497 #. INPUT type=text name=field_1_text
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46499 msgid "[% field_1_text |html %]"
46500 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46501
46502 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46504 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46505 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46506
46507 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46509 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46510 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46511
46512 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46514 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46515 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46516
46517 #. INPUT type=text name=field_2_text
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46519 msgid "[% field_2_text |html %]"
46520 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46521
46522 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46524 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46525 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46526
46527 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46529 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46530 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46531
46532 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46534 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46535 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46536
46537 #. INPUT type=text name=field_3_text
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46539 msgid "[% field_3_text |html %]"
46540 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46541
46542 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46544 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46545 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46546
46547 #. IMG
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46550 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46551 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46552
46553 #. INPUT type=text name=font_size
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46555 msgid "[% font_size |html %]"
46556 msgstr "[% font_size |html %]"
46557
46558 #. INPUT type=text name=format_string
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46560 msgid "[% format_string |html %]"
46561 msgstr "[% format_string |html %]"
46562
46563 #. INPUT type=text name=frameworktext
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46565 msgid "[% frameworktext |html %]"
46566 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46567
46568 #. INPUT type=text name=histenddate
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46570 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46571 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46572
46573 #. INPUT type=text name=histstartdate
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46575 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46576 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46577
46578 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46580 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46581 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46582
46583 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46585 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46586 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46587
46588 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46590 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46591 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46592
46593 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46595 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46596 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46597
46598 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46600 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46601 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46602
46603 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46605 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46606 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46607
46608 #. A
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46611 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46612 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
46613
46614 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46617 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46618 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46619
46620 #. INPUT type=text name=libopac
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46623 msgid "[% libopac |html %]"
46624 msgstr "[% libopac |html %]"
46625
46626 #. INPUT type=text name=value
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46629 msgid "[% loo.value |html %]"
46630 msgstr "[% loo.value |html %]"
46631
46632 #. INPUT type=text name=manageddate
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46634 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46635 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46636
46637 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46639 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46640 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46641
46642 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46644 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46645 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46646
46647 #. INPUT type=text name=name
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46649 msgid "[% name|html %]"
46650 msgstr "[% name|html %]"
46651
46652 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46654 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46655 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46656
46657 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46661 msgid "[% norm.norm |html %]"
46662 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46663
46664 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46667 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46668 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46669
46670 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46673 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46674 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46675
46676 #. INPUT name=suspend_until
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46678 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46679 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46680
46681 #. INPUT type=text name=searchfield
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46683 msgid "[% searchfield |html %]"
46684 msgstr "[% searchfield |html %]"
46685
46686 #. INPUT type=text name=servername
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46688 msgid "[% server.servername | html %]"
46689 msgstr "[% server.servername | html %]"
46690
46691 #. INPUT type=text name=shelfname
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46693 msgid "[% shelfname |html %]"
46694 msgstr "[% shelfname |html %]"
46695
46696 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46698 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46699 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46700
46701 #. SPAN
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46703 msgid "[% span_title | collapse %]"
46704 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46705
46706 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46708 msgid "[% src_component.length |html %]"
46709 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46710
46711 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46713 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46714 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
46715
46716 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
46718 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
46719 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
46720
46721 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
46723 msgid "[% src_component.tag |html %]"
46724 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
46725
46726 #. INPUT type=text name=startdate
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
46728 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
46729 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
46730
46731 #. INPUT type=text name=suggesteddate
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
46733 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46734 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46735
46736 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
46738 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
46739 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
46740
46741 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
46743 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
46744 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
46745
46746 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
46748 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
46749 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
46750
46751 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
46753 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
46754 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
46755
46756 #. INPUT type=text name=threshold
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
46758 msgid "[% threshold |html %]"
46759 msgstr "[% threshold |html %]"
46760
46761 #. SPAN
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
46763 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46764 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46765
46766 #. SPAN
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
46768 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46769 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46770
46771 #. INPUT type=text name=title
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
46773 #, fuzzy
46774 msgid "[% title | html %]"
46775 msgstr "[% title |html %]"
46776
46777 #. INPUT type=text name=title
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
46783 msgid "[% title |html %]"
46784 msgstr "[% title |html %]"
46785
46786 #. INPUT type=text name=setdate
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
46788 msgid "[% today | $KohaDates %]"
46789 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
46790
46791 #. INPUT name=paid
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
46793 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
46794 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46795
46796 #. INPUT type=text name=uniformtitle
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
46798 #, fuzzy
46799 msgid "[% uniformtitle | html %]"
46800 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
46801
46802 #. INPUT type=text name=value_any
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
46804 msgid "[% value_any |html %]"
46805 msgstr "[% value_any |html %]"
46806
46807 #. INPUT type=text name=value_main
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
46809 msgid "[% value_main |html %]"
46810 msgstr "[% value_main |html %]"
46811
46812 #. INPUT type=text name=value_mainstr
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
46814 msgid "[% value_mainstr |html %]"
46815 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
46816
46817 #. INPUT type=text name=value_match
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
46819 msgid "[% value_match |html %]"
46820 msgstr "[% value_match |html %]"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46823 #, c-format
46824 msgid ""
46825 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46826 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46827 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46828 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46829 msgstr ""
46830 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46831 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46832 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46833 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46836 #, c-format
46837 msgid ""
46838 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46839 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46840 "%%] "
46841 msgstr ""
46842 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46843 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46844 "%%] "
46845
46846 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46848 #, c-format
46849 msgid ""
46850 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46851 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46852 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46853 msgstr ""
46854 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46855 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46856 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46859 #, c-format
46860 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46861 msgstr ""
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46864 #, fuzzy, c-format
46865 msgid ""
46866 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46867 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46868 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46869 msgstr ""
46870 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" label=\"Domovská knihovna"
46871 "\" options = branches empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE "
46872 "form_field_select name=\"location\" label=\"Umístění na regále\" options = "
46873 "locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46876 #, fuzzy, c-format
46877 msgid ""
46878 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46879 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46880 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46881 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46882 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46883 msgstr ""
46884 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" label=\"Typ jednotky\" options "
46885 "= itemtypes empty_option = \"Všechny typy\" %%] [%% INCLUDE "
46886 "form_field_select name=\"ccode\" label=\"Kód části fondu\" options = ccodes "
46887 "empty_option = \"Všechny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46888 "\"notforloan\" label=\"Status\" options = notforloans empty_option = "
46889 "\"Všechny\" %%] "
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46892 #, c-format
46893 msgid ""
46894 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46895 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46896 msgstr ""
46897 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46898 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46901 #, c-format
46902 msgid ""
46903 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46904 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46905 msgstr ""
46906 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46907 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46910 #, c-format
46911 msgid ""
46912 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46913 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46914 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46915 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46916 msgstr ""
46917 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46918 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46919 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46920 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46921
46922 #. %1$s:  IF borrower 
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46924 #, c-format
46925 msgid ""
46926 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46927 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46928 msgstr ""
46929 "[%%# vytvoří kopii circ-menu.inc, ale předpokládá, že všechny vlastnosti "
46930 "čtenářů jsou uloženy v proměnné uživatele a nikoli v globálním jmenném "
46931 "prostoru %%] %s "
46932
46933 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
46943 msgid "[%- mv.value -%]"
46944 msgstr "[%- mv.value -%]"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46948 #, c-format
46949 msgid "[Clear all]"
46950 msgstr "[Odebrat označení]"
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
46956 #, c-format
46957 msgid "[Delete]"
46958 msgstr "[Odstranit]"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46961 #, c-format
46962 msgid "[Edit Item]"
46963 msgstr "[Upravit jednotku]"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46967 #, c-format
46968 msgid "[Fewer options]"
46969 msgstr "[Méně možností]"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46972 #, fuzzy, c-format
46973 msgid "[Main page]"
46974 msgstr "Hlavní adresa"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46978 #, c-format
46979 msgid "[More options]"
46980 msgstr "[Více možností]"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46984 #, c-format
46985 msgid "[New search]"
46986 msgstr "[Nové hledání]"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46989 #, c-format
46990 msgid "[Overridden] "
46991 msgstr "[Přepsáno] "
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46994 #, fuzzy, c-format
46995 msgid "[Previous page]"
46996 msgstr "Předchozí stránka"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47000 #, c-format
47001 msgid "[Select all]"
47002 msgstr "[Označit vše]"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
47005 #, c-format
47006 msgid "[clear]"
47007 msgstr "[zrušit]"
47008
47009 #. %1$s:  END 
47010 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47011 #. %3$s:  END 
47012 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47013 #. %5$s:  END 
47014 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47015 #. %7$s:  END 
47016 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47017 #. %9$s:  END 
47018 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47019 #. %11$s:  END 
47020 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47021 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47022 #. %14$s:  END 
47023 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47024 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47026 #, c-format
47027 msgid ""
47028 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47029 "%s%s%s (%s) %s "
47030 msgstr ""
47031 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
47032 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
47033
47034 #. %1$s:  END 
47035 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47036 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47037 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47038 #. %5$s:  END 
47039 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47040 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47042 #, c-format
47043 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47044 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47047 #, c-format
47048 msgid "_ matches only a single character"
47049 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
47050
47051 #. For the first occurrence,
47052 #. SCRIPT
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47055 msgid "a an the"
47056 msgstr "a an the"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47059 #, c-format
47060 msgid "account has expired"
47061 msgstr "účet vypršel"
47062
47063 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47065 #, fuzzy, c-format
47066 msgid "account, %s please "
47067 msgstr "účet vypršel"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47070 #, c-format
47071 msgid "active"
47072 msgstr "aktivní"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47076 #, c-format
47077 msgid "add a library"
47078 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47082 #, c-format
47083 msgid "add a patron category"
47084 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47087 #, c-format
47088 msgid "added successfully"
47089 msgstr "úspěšně přidána"
47090
47091 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47093 #, c-format
47094 msgid "after %s days."
47095 msgstr "po %s dnech."
47096
47097 #. %1$s:  END 
47098 #. %2$s:  IF ( error ) 
47099 #. %3$s:  ELSE 
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47101 #, c-format
47102 msgid "again. %s %s%s "
47103 msgstr "znovu. %s %s%s "
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47108 #, c-format
47109 msgid "all"
47110 msgstr "vše"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47113 #, c-format
47114 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47115 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47118 #, c-format
47119 msgid "all frameworks"
47120 msgstr "všechny šablony"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47123 #, c-format
47124 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47125 msgstr ""
47126 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
47127
47128 #. SCRIPT
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47130 msgid "already exists in database"
47131 msgstr "již v databázi existuje"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47135 #, c-format
47136 msgid "already has a hold"
47137 msgstr "již rezervováno"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47140 #, c-format
47141 msgid "analytics."
47142 msgstr "analytika."
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47145 #, c-format
47146 msgid "and"
47147 msgstr "a"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47151 #, c-format
47152 msgid "and "
47153 msgstr "a "
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47156 #, c-format
47157 msgid "and has been returned."
47158 msgstr "a byl vrácen."
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47161 #, c-format
47162 msgid "and is issued every "
47163 msgstr "a vychází každé "
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47166 #, c-format
47167 msgid "and mark one currency as active."
47168 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
47169
47170 #. For the first occurrence,
47171 #. %1$s:  batch_id 
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47174 #, c-format
47175 msgid "and removed from batch %s. "
47176 msgstr "a odstraněny z dávky %s "
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47179 #, c-format
47180 msgid "and the "
47181 msgstr "a "
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47184 #, c-format
47185 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47186 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47189 #, c-format
47190 msgid "anyone else to add entries."
47191 msgstr "komukoliv přidávat položky."
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47194 #, c-format
47195 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47196 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47199 #, c-format
47200 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47201 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47205 #, c-format
47206 msgid "approved"
47207 msgstr "schváleno"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47210 #, c-format
47211 msgid "are licensed under the "
47212 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47215 #, c-format
47216 msgid "as "
47217 msgstr "jako "
47218
47219 #. SCRIPT
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47221 msgid "at %s"
47222 msgstr "v %s"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47225 #, c-format
47226 msgid "at : "
47227 msgstr "v : "
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47230 #, c-format
47231 msgid "at current library "
47232 msgstr "v aktuální knihovně "
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47235 #, c-format
47236 msgid "at least 1 item type defined"
47237 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47240 #, c-format
47241 msgid "at least 1 item type must be defined"
47242 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47245 #, c-format
47246 msgid "at least 1 library defined"
47247 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47250 #, c-format
47251 msgid "at least 1 library must be defined"
47252 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
47253
47254 #. %1$s:  END 
47255 #. %2$s:  END 
47256 #. %3$s:  ELSE 
47257 #. %4$s:  END 
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47259 #, fuzzy, c-format
47260 msgid ""
47261 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47262 "the template. %s "
47263 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47266 #, c-format
47267 msgid "attribute value "
47268 msgstr "hodnota atributu "
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47271 #, c-format
47272 msgid "available"
47273 msgstr "dostupné"
47274
47275 #. A
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47277 msgid "basket"
47278 msgstr "košík"
47279
47280 #. For the first occurrence,
47281 #. %1$s:  basket.basketname 
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47284 #, c-format
47285 msgid "basket: %s"
47286 msgstr "košík: %s"
47287
47288 #. A
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47291 msgid "basketgroup"
47292 msgstr "basketgroup"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47295 #, c-format
47296 msgid "batch_anonymise.pl"
47297 msgstr "batch_anonymise.pl"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47300 #, c-format
47301 msgid "be installed before you may continue."
47302 msgstr "být nainstalovány předtím, než budete pokračovat."
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47305 #, c-format
47306 msgid "be less than 500KB. "
47307 msgstr "být menší než 500 KB. "
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47310 #, c-format
47311 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47312 msgstr "budiž přiřazený k podpoli MARC,"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47316 #, c-format
47317 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47318 msgstr "budiž přiřazený k podpoli MARC, "
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47321 #, c-format
47322 msgid "be mapped to the same tag,"
47323 msgstr "budiž přiřazeno ke stejnému štítku,"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47326 #, c-format
47327 msgid ""
47328 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47329 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47330 msgstr ""
47331 "být doplněno o nuly, např. '01/02/2008'. Alternativně můžete datum zadat i v "
47332 "ISO formátu (např., '2010-10-28'). "
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47335 #, c-format
47336 msgid "because fine balance is "
47337 msgstr "protože výše dlužených poplatků/upomínek je "
47338
47339 #. SCRIPT
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47341 #, fuzzy
47342 msgid "begins with "
47343 msgstr "začíná "
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47346 #, c-format
47347 msgid "below"
47348 msgstr "níže"
47349
47350 #. INPUT type=text name=cardnumber
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47352 msgid ""
47353 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47354 msgstr "mezi [% minlength_cardnumber %] a [% maxlength_cardnumber %] znaků"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47357 #, c-format
47358 msgid "biblio and biblionumber"
47359 msgstr "biblio a bibliočíslo"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47362 #, c-format
47363 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47364 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47367 #, c-format
47368 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47369 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47372 #, c-format
47373 msgid "by"
47374 msgstr "podle"
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47378 #, c-format
47379 msgid "by "
47380 msgstr "od "
47381
47382 #. For the first occurrence,
47383 #. %1$s:  reserveloo.author 
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47387 #, c-format
47388 msgid "by %s"
47389 msgstr "od %s"
47390
47391 #. For the first occurrence,
47392 #. %1$s:  biblio.author 
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47395 #, c-format
47396 msgid "by %s "
47397 msgstr "od %s "
47398
47399 #. %1$s:  XISBN.author 
47400 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47401 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47402 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47403 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47404 #. %6$s:  XISBN.place 
47405 #. %7$s:  END 
47406 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47407 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47408 #. %10$s:  END 
47409 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47410 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47411 #. %13$s:  END 
47412 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47413 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47414 #. %16$s:  END 
47415 #. %17$s:  END 
47416 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47417 #. %19$s:  END 
47418 #. %20$s:  XISBN.pages 
47419 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47420 #. %22$s:  XISBN.illus 
47421 #. %23$s:  END 
47422 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47423 #. %25$s:  END 
47424 #. %26$s:  XISBN.size 
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47426 #, c-format
47427 msgid ""
47428 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47429 "%s "
47430 msgstr ""
47431 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47432 "%s "
47433
47434 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47436 #, c-format
47437 msgid "by %s: "
47438 msgstr "od %s: "
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47441 #, c-format
47442 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47443 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47446 #, c-format
47447 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47448 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47451 #, c-format
47452 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47453 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
47454
47455 #. SCRIPT
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47457 msgid "by _AUTHOR_"
47458 msgstr "od _AUTHOR_"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47461 #, c-format
47462 msgid "by item types"
47463 msgstr "podle typu jednotky"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47466 #, c-format
47467 msgid "by libraries"
47468 msgstr "podle knihoven"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47471 #, c-format
47472 msgid "by months"
47473 msgstr "podle měsíce"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47476 #, c-format
47477 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47478 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47483 #, c-format
47484 msgid "characters"
47485 msgstr "znaky"
47486
47487 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47489 msgid "check to delete this field"
47490 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47495 #, c-format
47496 msgid "choose"
47497 msgstr "vybrat"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47500 #, fuzzy, c-format
47501 msgid "click here to login"
47502 msgstr "Klikněte sem pro on-line přístup"
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47505 #, c-format
47506 msgid "click to log out"
47507 msgstr "klikněte pro odhlášení"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47510 #, fuzzy, c-format
47511 msgid "closed"
47512 msgstr "Zavřeno"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47515 #, c-format
47516 msgid "code and "
47517 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47520 #, c-format
47521 msgid "collection"
47522 msgstr "sbírka"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47525 #, c-format
47526 msgid "configuration file."
47527 msgstr "konfigurační soubor."
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47530 #, c-format
47531 msgid "considered late"
47532 msgstr "považované za opožděné"
47533
47534 #. SCRIPT
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47536 msgid "containing "
47537 msgstr "obsahující "
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47553 #, c-format
47554 msgid "contains"
47555 msgstr "obsahuje"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47558 #, c-format
47559 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47560 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách "
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47563 #, c-format
47564 msgid "create a patron"
47565 msgstr "vytvořit uživatele"
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47569 #, c-format
47570 msgid "create an item record when receiving this serial"
47571 msgstr "když obdržíte tento časopis, vytvořte záznam o položce"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47574 #, c-format
47575 msgid "create one or more authorized values"
47576 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47579 #, fuzzy, c-format
47580 msgid "csv"
47581 msgstr "csh"
47582
47583 #. SPAN
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47586 msgid ""
47587 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47588 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47589 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47590 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47591 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47592 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47593 "series %]&rft.genre="
47594 msgstr ""
47595 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47596 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47597 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47598 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47599 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47600 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47601 "series %]&rft.genre="
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47604 #, c-format
47605 msgid "currently available items."
47606 msgstr "právě dostupné jednotky."
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47609 #, c-format
47610 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47611 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47614 #, c-format
47615 msgid "database host : "
47616 msgstr "databázový server : "
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47619 #, c-format
47620 msgid "database name : "
47621 msgstr "jméno databáze : "
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47624 #, c-format
47625 msgid "database port : "
47626 msgstr "port databáze : "
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47629 #, c-format
47630 msgid "database type : "
47631 msgstr "typ databáze : "
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47634 #, c-format
47635 msgid "database user : "
47636 msgstr "uživatel databáze : "
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47639 #, c-format
47640 msgid "day(s) "
47641 msgstr "den/dny "
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47644 #, c-format
47645 msgid "days "
47646 msgstr "dní "
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47649 #, c-format
47650 msgid "days ago"
47651 msgstr "dní před dnešní dnem"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47654 #, c-format
47655 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47656 msgstr ""
47657 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47660 #, c-format
47661 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47662 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47665 #, c-format
47666 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47667 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47670 #, c-format
47671 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47672 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47675 #, c-format
47676 msgid "define a budget"
47677 msgstr "definovat rozpočet."
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47680 #, c-format
47681 msgid "define a budget and a fund"
47682 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47685 #, c-format
47686 msgid "define a notice"
47687 msgstr "definovat poznámku"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47690 #, c-format
47691 msgid "del"
47692 msgstr "del"
47693
47694 #. A
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47697 msgid "detail of the subscription"
47698 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47701 #, c-format
47702 msgid "detected."
47703 msgstr "nenalezena."
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47706 #, c-format
47707 msgid "digits"
47708 msgstr "číslice"
47709
47710 #. A
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
47712 msgid "display detail for this librarian."
47713 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47716 #, c-format
47717 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47718 msgstr "při obdržení tohoto periodika netvořte záznam jednotky"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47721 #, c-format
47722 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47723 msgstr "nevytvářejte záznam jednotky, pokud dostáváte toto periodikum "
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47726 #, c-format
47727 msgid "doesn't exist"
47728 msgstr "neexistuje"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47731 #, c-format
47732 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47733 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47736 #, c-format
47737 msgid "doesn't match"
47738 msgstr "nerovná se"
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47742 #, c-format
47743 msgid "doesn't match any existing record."
47744 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47757 #, c-format
47758 msgid "dom"
47759 msgstr "dom"
47760
47761 #. INPUT type=reset
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47763 msgid "déselectionner tout"
47764 msgstr "vše deselektovat"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47768 #, c-format
47769 msgid "ecost tax exc."
47770 msgstr "cena v ecost bez daně"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47774 #, c-format
47775 msgid "ecost tax inc."
47776 msgstr "cena v ecost s daní"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
47779 #, c-format
47780 msgid "edit"
47781 msgstr "upravit"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
47784 #, c-format
47785 msgid "edit "
47786 msgstr "upravit "
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47789 #, c-format
47790 msgid "email"
47791 msgstr "e-mail"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47800 #, c-format
47801 msgid "email the Koha administrator"
47802 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
47803
47804 #. META http-equiv=Content-Language
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47806 msgid "en-us"
47807 msgstr "en-us"
47808
47809 #. %1$s:  END 
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47811 #, c-format
47812 msgid "entries. %s "
47813 msgstr "záznamů. %s "
47814
47815 #. %1$s:  ELSE 
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47817 #, c-format
47818 msgid "entry. %s "
47819 msgstr "záznam. %s  "
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47822 #, c-format
47823 msgid "epost: "
47824 msgstr "epost: "
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47827 #, c-format
47828 msgid "epost_sjekk: "
47829 msgstr "epost_sjekk: "
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47832 #, c-format
47833 msgid ""
47834 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47835 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47836 msgstr ""
47837 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
47838 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47841 #, c-format
47842 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47843 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47844
47845 #. INPUT type=text name=cardnumber
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47847 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47848 msgstr "přesně [% minlength_cardnumber %] znaků"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47851 #, c-format
47852 msgid "exists"
47853 msgstr "existuje"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47856 #, c-format
47857 msgid "exists."
47858 msgstr "je dostupná."
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47861 #, c-format
47862 msgid "expired"
47863 msgstr "prošlý"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47866 #, c-format
47867 msgid "failed to be added"
47868 msgstr "se nepodařilo přidat"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47871 #, c-format
47872 msgid "failed to be updated"
47873 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47876 #, c-format
47877 msgid "famfamfam.com"
47878 msgstr "famfamfam.com"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47881 #, c-format
47882 msgid "fdato: "
47883 msgstr "fdato: "
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47886 #, c-format
47887 msgid "feide: "
47888 msgstr "feide: "
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47891 #, c-format
47892 msgid "field "
47893 msgstr "pole "
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47896 #, c-format
47897 msgid "field(s) "
47898 msgstr "pole "
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47901 #, c-format
47902 msgid "fnr_hash: "
47903 msgstr "fnr_hash: "
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47906 #, c-format
47907 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47908 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47911 #, c-format
47912 msgid "for "
47913 msgstr "pro "
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47916 #, c-format
47917 msgid "framework values"
47918 msgstr "hodnoty šablony"
47919
47920 #. SCRIPT
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47922 msgid "from"
47923 msgstr "z"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47927 #, c-format
47928 msgid "from "
47929 msgstr "od "
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47932 #, c-format
47933 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47934 msgstr "funkce zatím není uschopněná na zaměstnaneckém rozhraní) "
47935
47936 #. A
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47939 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47940 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47943 #, c-format
47944 msgid "gone no address"
47945 msgstr "Zkontrolovat adresu"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47948 #, c-format
47949 msgid "group by"
47950 msgstr "seskupit podle"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47954 #, c-format
47955 msgid "group by "
47956 msgstr "seskupit podle "
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47966 #, c-format
47967 msgid "grs1"
47968 msgstr "grs1"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47971 #, c-format
47972 msgid "gyldig_til: "
47973 msgstr "gyldig_til: "
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47976 #, c-format
47977 msgid "has "
47978 msgstr "dluží "
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47981 #, c-format
47982 msgid "has all required privileges on database "
47983 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47986 #, c-format
47987 msgid "has already been added."
47988 msgstr "již byl přidaný."
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47991 #, c-format
47992 msgid "has never been checked out."
47993 msgstr "nikdy nevypůjčený."
47994
47995 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47997 #, c-format
47998 msgid ""
47999 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48000 msgstr ""
48001
48002 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48004 #, c-format
48005 msgid ""
48006 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48007 msgstr ""
48008
48009 #. %1$s:  END 
48010 #. %2$s:  IF message.error 
48011 #. %3$s:  message.error
48012 #. %4$s:  END 
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48014 #, c-format
48015 msgid ""
48016 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48017 "logfile for more information). %s "
48018 msgstr ""
48019
48020 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48022 #, fuzzy, c-format
48023 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48024 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48027 #, c-format
48028 msgid "has too many holds."
48029 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48035 #, c-format
48036 msgid "here"
48037 msgstr "zde"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48040 #, c-format
48041 msgid "hjemmebibliotek: "
48042 msgstr "hjemmebibliotek: "
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48045 #, c-format
48046 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48047 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48050 #, c-format
48051 msgid "holdingbranch defined"
48052 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
48053
48054 #. A
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48056 msgid "holds queue"
48057 msgstr "fronta rezervací"
48058
48059 #. A
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48061 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48062 msgstr "rezervace, které je nutné najít na regále (objednávky)"
48063
48064 #. A
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48066 msgid "holds waiting for patron pickup"
48067 msgstr "rezervace čekající na vyzvednutí čtenářem"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48070 #, c-format
48071 msgid "homebranch NOT mapped"
48072 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48075 #, c-format
48076 msgid "homebranch defined"
48077 msgstr "domovská knihovna je definována"
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48080 #, c-format
48081 msgid "if"
48082 msgstr "pokud platí, že"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48085 #, c-format
48086 msgid ""
48087 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48088 "libraries you want to associate with this value. "
48089 msgstr ""
48090 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
48091 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48095 #, c-format
48096 msgid "if you wish to enable this feature."
48097 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
48098
48099 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48101 msgid "ig"
48102 msgstr "ig"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48108 #, c-format
48109 msgid "ignore"
48110 msgstr "Ignorovat"
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48113 #, c-format
48114 msgid "in "
48115 msgstr "v "
48116
48117 #. %1$s:  LibraryName 
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48119 #, c-format
48120 msgid "in %s "
48121 msgstr "v %s "
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48124 #, c-format
48125 msgid "in Administration"
48126 msgstr "v administraci"
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48129 #, c-format
48130 msgid "in fines"
48131 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48134 #, c-format
48135 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48136 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
48137
48138 #. SCRIPT
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48140 msgid "in library "
48141 msgstr "v knihovně "
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48145 #, fuzzy, c-format
48146 msgid "indexing."
48147 msgstr "index"
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48150 #, c-format
48151 msgid "install basic configuration settings"
48152 msgstr "proveďte základní nastavení"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48155 #, c-format
48156 msgid "invalid authority types"
48157 msgstr "neplatný typ autority"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48160 #, c-format
48161 msgid "is"
48162 msgstr "je"
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48165 #, c-format
48166 msgid "is already in possession"
48167 msgstr "je již ve vlastnictví"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48170 #, c-format
48171 msgid "is already in use by another patron record."
48172 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
48173
48174 #. SCRIPT
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48176 msgid "is duplicated"
48177 msgstr "je duplicitní"
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48180 #, c-format
48181 msgid ""
48182 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48183 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48184 msgstr ""
48185 "jeli povoleno, tyto politiky mohou být přepsány zaměstnanci výpůjčního "
48186 "protokolu. Také, tyto politiky jsou založeny na čtenářově domovské knihovně, "
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48191 #, c-format
48192 msgid "is equal to"
48193 msgstr "je rovno"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48209 #, c-format
48210 msgid "is exactly"
48211 msgstr "rovno"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48214 #, c-format
48215 msgid "is licensed under the "
48216 msgstr "je dostupný pod licencemi "
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48220 #, c-format
48221 msgid "is not"
48222 msgstr "není"
48223
48224 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48225 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48227 #, c-format
48228 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48229 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
48230
48231 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48232 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48233 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48234 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48235 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48236 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48237 #. %7$s:  message_loo.approver 
48238 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48239 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48240 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48241 #. %11$s:  ELSE 
48242 #. %12$s:  END 
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48244 #, c-format
48245 msgid ""
48246 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48247 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48248 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48249 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48250 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48251 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48252 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48253 "error! %s "
48254 msgstr ""
48255 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
48256 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
48257 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
48258 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
48259 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
48260 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
48261 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
48262 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
48263 "%s Neznámá chyba! %s "
48264
48265 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48267 #, c-format
48268 msgid "is not empty. %s "
48269 msgstr "není prázdný. %s "
48270
48271 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48273 #, c-format
48274 msgid "is now debarred until %s "
48275 msgstr "je zablokovaný do %s "
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48279 #, c-format
48280 msgid "is on hold for "
48281 msgstr "je rezervováno pro "
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48284 #, c-format
48285 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48286 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48289 #, c-format
48290 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48291 msgstr ""
48292 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48295 #, c-format
48296 msgid "is used as a fallback. "
48297 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48303 #, c-format
48304 msgid "iso2709"
48305 msgstr "ISO2709"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48308 #, c-format
48309 msgid "item fields"
48310 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48313 #, c-format
48314 msgid "item type not defined"
48315 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48318 #, c-format
48319 msgid "itemdata_copynumber"
48320 msgstr "itemdata_copynumber"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48323 #, c-format
48324 msgid "itemdata_enumchron"
48325 msgstr "itemdata_enumchron"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48328 #, c-format
48329 msgid "itemnum"
48330 msgstr "itemnum"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48333 #, c-format
48334 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48335 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48339 #, c-format
48340 msgid "items (10)"
48341 msgstr "jednotek (10) "
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48344 #, c-format
48345 msgid "items. "
48346 msgstr "jednotek. "
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48349 #, c-format
48350 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48351 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48354 #, c-format
48355 msgid "items.permanent_location mapped"
48356 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48359 #, c-format
48360 msgid "itemtype NOT mapped"
48361 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48364 #, c-format
48365 msgid "jQuery"
48366 msgstr "jQuery"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48369 #, c-format
48370 msgid "jQuery Colvis plugin"
48371 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48374 #, c-format
48375 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48376 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48379 #, c-format
48380 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48381 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48384 #, c-format
48385 msgid "jQuery and jQueryUI"
48386 msgstr "jQuery a jQueryUI"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48389 #, c-format
48390 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48391 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48394 #, c-format
48395 msgid ""
48396 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48397 "under the "
48398 msgstr ""
48399 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48402 #, c-format
48403 msgid "jQuery multiple select plugin"
48404 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48407 #, c-format
48408 msgid "jQuery treetable Plugin"
48409 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48412 #, c-format
48413 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48414 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48417 #, c-format
48418 msgid "jQueryUI"
48419 msgstr "jQueryUI"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48423 #, c-format
48424 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48425 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48428 #, c-format
48429 msgid "jquery.multiple.select.js"
48430 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48433 #, c-format
48434 msgid "kjonn: "
48435 msgstr "kjonn: "
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48440 #, c-format
48441 msgid "koha-conf.xml"
48442 msgstr "koha-conf.xml"
48443
48444 #. INPUT type=text name=filename
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48447 msgid "koha.mrc"
48448 msgstr "koha.mrc"
48449
48450 #. %1$s:  batche.batch_id 
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48452 #, c-format
48453 msgid "label_batch_%s.csv"
48454 msgstr "label_batch_%s.csv"
48455
48456 #. For the first occurrence,
48457 #. %1$s:  batche.batch_id 
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48460 #, c-format
48461 msgid "label_batch_%s.pdf"
48462 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48463
48464 #. %1$s:  batche.batch_id 
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48466 #, c-format
48467 msgid "label_batch_%s.xml"
48468 msgstr "label_batch_%s.xml"
48469
48470 #. For the first occurrence,
48471 #. %1$s:  batche.label_count 
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48474 #, c-format
48475 msgid "label_single_%s.csv"
48476 msgstr "label_single_%s.csv"
48477
48478 #. For the first occurrence,
48479 #. %1$s:  batche.label_count 
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48484 #, c-format
48485 msgid "label_single_%s.pdf"
48486 msgstr "label_single_%s.pdf"
48487
48488 #. For the first occurrence,
48489 #. %1$s:  batche.label_count 
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48492 #, c-format
48493 msgid "label_single_%s.xml"
48494 msgstr "label_single_%s.xml"
48495
48496 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48498 #, c-format
48499 msgid "last on: %s"
48500 msgstr "poslední na: %s"
48501
48502 #. INPUT type=text name=from_subfield
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48505 msgid "let blank for the entire field"
48506 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48509 #, c-format
48510 msgid "library not defined"
48511 msgstr "knihovna není definována"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48514 #, c-format
48515 msgid "licensed under "
48516 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48519 #, c-format
48520 msgid "like"
48521 msgstr "jako"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48524 #, c-format
48525 msgid "lnr: "
48526 msgstr "lnr: "
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48529 #, c-format
48530 msgid "localhost"
48531 msgstr "localhost"
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48534 #, c-format
48535 msgid "lost"
48536 msgstr "ztraceno"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48539 #, c-format
48540 msgid "m/"
48541 msgstr "m/"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48544 #, c-format
48545 msgid "m_adresse1: "
48546 msgstr "m_adresse1: "
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48549 #, c-format
48550 msgid "m_adresse2: "
48551 msgstr "m_adresse2: "
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48554 #, c-format
48555 msgid "m_gyldig_til: "
48556 msgstr "m_gyldig_til: "
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48559 #, c-format
48560 msgid "m_land: "
48561 msgstr "m_land: "
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48564 #, c-format
48565 msgid "m_postnr: "
48566 msgstr "m_postnr: "
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48569 #, c-format
48570 msgid "m_sjekk: "
48571 msgstr "m_sjekk: "
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48574 #, c-format
48575 msgid "m_sted: "
48576 msgstr "m_sted: "
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48580 #, c-format
48581 msgid "marc"
48582 msgstr "MARC"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48585 #, c-format
48586 msgid "matches"
48587 msgstr "shoduje se s"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48591 #, c-format
48592 msgid "me"
48593 msgstr "já"
48594
48595 #. SCRIPT
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48597 msgid "modified"
48598 msgstr "změněno"
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48601 #, c-format
48602 msgid "months"
48603 msgstr "měsíce"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48608 #, c-format
48609 msgid "must"
48610 msgstr "musí"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48613 #, c-format
48614 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48615 msgstr ""
48616 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
48617 "databázi "
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48620 #, c-format
48621 msgid "must match"
48622 msgstr "musí se shodovat"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48625 #, c-format
48626 msgid "n/a"
48627 msgstr "není známo"
48628
48629 #. INPUT type=image
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48631 msgid "next"
48632 msgstr "další"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48635 #, c-format
48636 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48637 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48640 #, c-format
48641 msgid "no active"
48642 msgstr "neaktivní"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48646 #, c-format
48647 msgid "no libraries defined"
48648 msgstr "není definována žádná knihovna"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48652 #, c-format
48653 msgid "no patron categories defined"
48654 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48657 #, c-format
48658 msgid "noItemTypeImages system preference"
48659 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48664 #, c-format
48665 msgid "none"
48666 msgstr "nic"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48670 #, c-format
48671 msgid "not"
48672 msgstr "ne"
48673
48674 #. ABBR
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48676 msgid "not available"
48677 msgstr "nedostupný"
48678
48679 #. SCRIPT
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48681 msgid "not checked out"
48682 msgstr "nebylo půjčeno"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48687 #, c-format
48688 msgid "not equal to"
48689 msgstr "nerovná se"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48692 #, c-format
48693 msgid "not like"
48694 msgstr "není jako"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48697 #, c-format
48698 msgid "not owned"
48699 msgstr "není vlastněný"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48702 #, c-format
48703 msgid "of one item"
48704 msgstr "některou jednotku"
48705
48706 #. SCRIPT
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48708 msgid "on reserve"
48709 msgstr "rezervováno"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
48713 #, c-format
48714 msgid "on this item "
48715 msgstr "na této jednotce "
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48718 #, c-format
48719 msgid "once every"
48720 msgstr "jednou za"
48721
48722 #. %1$s:  ELSE 
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
48724 #, c-format
48725 msgid "one or more records without items attached. %s "
48726 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48729 #, c-format
48730 msgid "opprettet: "
48731 msgstr "opprettet: "
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48734 #, c-format
48735 msgid "opprettet_av: "
48736 msgstr "opprettet_av: "
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48740 #, c-format
48741 msgid "or"
48742 msgstr "nebo"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48751 #, c-format
48752 msgid "or "
48753 msgstr "nebo "
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48756 #, c-format
48757 msgid "or MARC subfield."
48758 msgstr "nebo podpole MARC."
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48761 #, c-format
48762 msgid "or any available"
48763 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48767 #, c-format
48768 msgid "or create"
48769 msgstr "nebo vytvořit novou"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48772 #, c-format
48773 msgid "p_adresse1: "
48774 msgstr "p_adresse1: "
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48777 #, c-format
48778 msgid "p_adresse2: "
48779 msgstr "p_adresse2: "
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48782 #, c-format
48783 msgid "p_land: "
48784 msgstr "p_land: "
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48787 #, c-format
48788 msgid "p_postnr: "
48789 msgstr "p_postnr: "
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48792 #, c-format
48793 msgid "p_sjekk: "
48794 msgstr "p_sjekk: "
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48797 #, c-format
48798 msgid "p_sted: "
48799 msgstr "p_sted: "
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48802 #, c-format
48803 msgid "passsord: "
48804 msgstr "passsord: "
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48807 #, c-format
48808 msgid "patron categories"
48809 msgstr "kategorie čtenářů"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48812 #, c-format
48813 msgid "patron category "
48814 msgstr "čtenářská kategorie "
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48817 #, c-format
48818 msgid "patron_attributes"
48819 msgstr "patron_attributes"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48822 #, c-format
48823 msgid "patrons to "
48824 msgstr "čtenářů do "
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48828 #, c-format
48829 msgid "pending"
48830 msgstr "čeká na vyřízení"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48833 #, c-format
48834 msgid "pending offline circulation actions"
48835 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
48836
48837 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48839 msgid "phony_submit"
48840 msgstr "phony_submit"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48843 #, c-format
48844 msgid "pin: "
48845 msgstr "pin: "
48846
48847 #. SCRIPT
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48849 msgid "please enter a date !"
48850 msgstr "zadejte prosím datum!"
48851
48852 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
48854 msgid "please note your reason here..."
48855 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48858 #, c-format
48859 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48860 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48863 #, c-format
48864 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48865 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48868 #, c-format
48869 msgid ""
48870 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48871 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48872 "(NOTE: "
48873 msgstr ""
48874 "pluginy v pořadí podle významu, od nejvýznamnější po nejméně významný, a "
48875 "zaškrtněte políčko abyste povolili ty pluginy, které chcete použít. "
48876 "(POZNÁMKA: "
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48879 #, c-format
48880 msgid ""
48881 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48882 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48883 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48884 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48885 "not recommended, and likely will not work."
48886 msgstr ""
48887 "pluginy vyžaduje JavaScript. Pokud nemáte možnost mít Javascript zapnutý, "
48888 "můžete zkusit nastavit parametry OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v sekci "
48889 "Místní nastavení, ale to se nedoporučuje, a pravděpodobně to také nebude "
48890 "fungovat."
48891
48892 #. INPUT type=image
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48894 msgid "previous"
48895 msgstr "předchozí"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48898 #, c-format
48899 msgid "prim_kontakt: "
48900 msgstr "prim_kontakt: "
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48905 #, c-format
48906 msgid "pt"
48907 msgstr "pt"
48908
48909 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48910 #. %2$s:  END 
48911 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48913 #, c-format
48914 msgid "published by:%s %s %s in "
48915 msgstr "vydáno od:%s %s %s in "
48916
48917 #. SCRIPT
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48919 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48920 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48923 #, c-format
48924 msgid "rather than "
48925 msgstr "spíše než "
48926
48927 #. SCRIPT
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48929 msgid "reason unkown"
48930 msgstr "neznámý důvod"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48933 #, c-format
48934 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48935 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48938 #, c-format
48939 msgid "records in various format. Choose one): "
48940 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48943 #, c-format
48944 msgid "records."
48945 msgstr "záznamy."
48946
48947 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48949 msgid "regex pattern"
48950 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
48951
48952 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48954 msgid "regex replacement"
48955 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48959 #, c-format
48960 msgid "rejected"
48961 msgstr "odmítnutý"
48962
48963 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48965 #, c-format
48966 msgid "rejected %s"
48967 msgstr "odmítnuto %s"
48968
48969 #. IMG
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
48972 msgid "remove this image"
48973 msgstr "odstranit tento obrázek"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48976 #, c-format
48977 msgid "removed successfully"
48978 msgstr "úspěšně odstraněna"
48979
48980 #. SCRIPT
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48982 msgid "reopen basketgroup"
48983 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48986 #, c-format
48987 msgid "required"
48988 msgstr "povinná"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48991 #, c-format
48992 msgid "restricted"
48993 msgstr "omezeno"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48996 #, c-format
48997 msgid "return to where you were before."
48998 msgstr "se vrátit k předchozí stránce."
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49001 #, c-format
49002 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49003 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49006 #, c-format
49007 msgid "s/"
49008 msgstr "s/"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49011 #, c-format
49012 msgid "same library, all patron types, all item types"
49013 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49016 #, c-format
49017 msgid "same library, all patron types, same item type"
49018 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49021 #, c-format
49022 msgid "same library, same patron type, all item types"
49023 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49026 #, c-format
49027 msgid "same library, same patron type, same item type"
49028 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49031 #, c-format
49032 msgid "seconds "
49033 msgstr "sekundy "
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49036 #, c-format
49037 msgid "see also:"
49038 msgstr "podívejte se také na:"
49039
49040 #. %1$s:  seflag 
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49042 #, c-format
49043 msgid "seflag is on (%s)"
49044 msgstr "seflag je zapnuto (%s)"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49047 #, c-format
49048 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49049 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49052 #, c-format
49053 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49054 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49059 #, c-format
49060 msgid "select all"
49061 msgstr "označit vše"
49062
49063 #. INPUT type=submit
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49065 msgid "selection"
49066 msgstr "výběr"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49070 #, c-format
49071 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49072 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49075 #, c-format
49076 msgid "serial"
49077 msgstr "periodikum"
49078
49079 #. A
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49081 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49082 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49085 #, c-format
49086 msgid "setDescription: "
49087 msgstr "setDescription: "
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49090 #, c-format
49091 msgid "setDescriptions"
49092 msgstr "setDescriptions"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49095 #, c-format
49096 msgid "setName"
49097 msgstr "setName"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49100 #, c-format
49101 msgid "setName: "
49102 msgstr "setName: "
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49105 #, c-format
49106 msgid "setSpec"
49107 msgstr "setSpec"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49110 #, c-format
49111 msgid "setSpec: "
49112 msgstr "setSpec: "
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49115 #, c-format
49116 msgid ""
49117 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49118 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49119 "synchronized"
49120 msgstr ""
49121 "ukazuje, že podpole je spojeno s polem Koha. Koha spravuje rozhraní MARC a "
49122 "rozhraní Koha. Toto spojení zajišťuje, že obě DB jsou synchronizovány"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49125 #, c-format
49126 msgid "since last transfer"
49127 msgstr "od posledního přesunu"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49130 #, c-format
49131 msgid "sist_endret: "
49132 msgstr "sist_endret: "
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49135 #, c-format
49136 msgid "sist_endret_av: "
49137 msgstr "sist_endret_av: "
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49140 #, c-format
49141 msgid "software.coop, United Kingdom"
49142 msgstr "software.coop, Spojené Království"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49146 #, c-format
49147 msgid "specify an active currency"
49148 msgstr "určete aktivní měnu"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49151 #, c-format
49152 msgid "start the installer"
49153 msgstr "spusťte instalátor"
49154
49155 #. SCRIPT
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49157 msgid "starting with "
49158 msgstr "začíná na "
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49174 #, c-format
49175 msgid "starts with"
49176 msgstr "začíná s"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49180 #, c-format
49181 msgid "subfield ignored"
49182 msgstr "podpole ignorováno"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49186 #, c-format
49187 msgid "subfields"
49188 msgstr "podpole"
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49191 #, c-format
49192 msgid "subfields not in same tabs"
49193 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49196 #, c-format
49197 msgid "subscribers"
49198 msgstr "odběratélé"
49199
49200 #. A
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49204 msgid "subscription detail"
49205 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
49206
49207 #. A
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49209 msgid "subscription routing list"
49210 msgstr "distribuční seznam odběrů"
49211
49212 #. %1$s:  IF ( title ) 
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49214 #, c-format
49215 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49216 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
49217
49218 #. A
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49221 msgid "suggestion"
49222 msgstr "návrh"
49223
49224 #. For the first occurrence,
49225 #. %1$s:  m.id 
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49232 #, c-format
49233 msgid "suggestion #%s"
49234 msgstr "návrh #%s"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49237 #, c-format
49238 msgid "suggestions"
49239 msgstr "návrhy"
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49242 #, c-format
49243 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49244 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
49245
49246 #. SCRIPT
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49248 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49249 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
49250
49251 #. META http-equiv=Content-Type
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49265 msgid "text/html; charset=utf-8"
49266 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49269 #, c-format
49270 msgid "than "
49271 msgstr "než "
49272
49273 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49274 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49275 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49276 #. %4$s:  image_limit 
49277 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49278 #. %6$s:  batch_id 
49279 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49280 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49281 #. %9$s:  batch_id 
49282 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49283 #. %11$s:  batch_id 
49284 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49285 #. %13$s:  batch_id 
49286 #. %14$s:  ELSE 
49287 #. %15$s:  END 
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49289 #, c-format
49290 msgid ""
49291 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49292 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49293 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49294 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49295 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49296 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49297 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49298 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49299 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49300 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49301 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49302 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49303 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49304 "duplicated. %s %s "
49305 msgstr ""
49306 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
49307 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
49308 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
49309 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
49310 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
49311 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
49312 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
49313 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
49314 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
49315 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
49316 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
49317 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
49318 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49321 #, c-format
49322 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49323 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49327 #, c-format
49328 msgid ""
49329 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49330 msgstr ""
49331 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
49332 "\" (pobočky)"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49335 #, c-format
49336 msgid ""
49337 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49338 msgstr ""
49339 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
49340 "\" (typ jednotky)"
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49343 #, c-format
49344 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49345 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49348 #, c-format
49349 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49350 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49353 #, c-format
49354 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49355 msgstr "knihovna, kde se zadává rezervace.. "
49356
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49358 #, c-format
49359 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49360 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
49361
49362 #. %1$s:  END 
49363 #. %2$s:  ELSE 
49364 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49366 #, c-format
49367 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49368 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s </ div> %s %s "
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49371 #, c-format
49372 msgid "through "
49373 msgstr "přes "
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49376 #, c-format
49377 msgid "times"
49378 msgstr "krát"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49381 #, c-format
49382 msgid "tlf_hjemme: "
49383 msgstr "tlf_hjemme: "
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49386 #, c-format
49387 msgid "tlf_jobb: "
49388 msgstr "tlf_jobb: "
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49391 #, c-format
49392 msgid "tlf_mobil: "
49393 msgstr "tlf_mobil: "
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49399 #, c-format
49400 msgid "to "
49401 msgstr "do "
49402
49403 #. For the first occurrence,
49404 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49407 #, c-format
49408 msgid "to %s"
49409 msgstr "do %s"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49413 #, c-format
49414 msgid "to be placed on hold"
49415 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49418 #, c-format
49419 msgid "to continue the installation. "
49420 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49423 #, fuzzy, c-format
49424 msgid "to create"
49425 msgstr "nebo vytvořit novou"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49428 #, c-format
49429 msgid "to field "
49430 msgstr "do pole "
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49433 #, c-format
49434 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49435 msgstr ""
49436 "určeného jako správce systému Koha a dát mu přístupová práva superknihovníka."
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49439 #, c-format
49440 msgid "today"
49441 msgstr "dnes"
49442
49443 #. SCRIPT
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49445 msgid "too many renewals"
49446 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
49447
49448 #. A
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49450 msgid "transfers to receive at your library"
49451 msgstr "přesuny do této knihovny"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49454 #, c-format
49455 msgid "unless"
49456 msgstr "pokud neplatí, že"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49460 #, c-format
49461 msgid "until"
49462 msgstr "do"
49463
49464 #. SCRIPT
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49466 msgid "until %s"
49467 msgstr "do %s"
49468
49469 #. INPUT type=text name=cardnumber
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49471 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49472 msgstr "nanejvýš [% maxlength_cardnumber %] znaků"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49475 #, c-format
49476 msgid "update your database"
49477 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49480 #, c-format
49481 msgid "updated successfully"
49482 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49485 #, c-format
49486 msgid "url"
49487 msgstr "url"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49490 #, c-format
49491 msgid "url:"
49492 msgstr "url:"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49495 #, c-format
49496 msgid "used for/see from:"
49497 msgstr "použito pro/viz zde:"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49500 #, c-format
49501 msgid "user "
49502 msgstr "uživatel "
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49505 #, c-format
49506 msgid "valid entries in your database."
49507 msgstr "s platnými údaji ve vaší databázi."
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49510 #, c-format
49511 msgid "value"
49512 msgstr "hodnota"
49513
49514 #. SCRIPT
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49516 msgid "value missing"
49517 msgstr "chybějící hodnota"
49518
49519 #. SCRIPT
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49521 msgid "variable missing"
49522 msgstr "chybějící proměnná"
49523
49524 #. For the first occurrence,
49525 #. %1$s:  supplier 
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49528 #, c-format
49529 msgid "vendor %s,"
49530 msgstr "dodavatel %s,"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49533 #, c-format
49534 msgid "verify"
49535 msgstr "ověřte"
49536
49537 #. SCRIPT
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49539 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49540 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
49541
49542 #. %1$s:  ELSE 
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49544 #, c-format
49545 msgid ""
49546 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49547 "used without success: "
49548 msgstr ""
49549 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
49550 "konfigurační soubor: "
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49553 #, c-format
49554 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49555 msgstr "co je vlastně to, co potřebujete, nicméně jste museli být upozorněni."
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49558 #, c-format
49559 msgid "which should be set up by your system administrator."
49560 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49563 #, c-format
49564 msgid "who have not borrowed since:"
49565 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49568 #, c-format
49569 msgid "whose expiration date is before:"
49570 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49573 #, c-format
49574 msgid "whose patron category is:"
49575 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49578 #, c-format
49579 msgid "will show the link just below the title"
49580 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
49581
49582 #. SCRIPT
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49584 msgid "with category "
49585 msgstr "v kategorii "
49586
49587 #. %1$s:  ELSE 
49588 #. %2$s:  END 
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49590 #, c-format
49591 msgid ""
49592 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49593 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49594 msgstr ""
49595 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
49596 "hodnoty v této kategorii. %s "
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49599 #, c-format
49600 msgid "with this reason:"
49601 msgstr "z tohoto důvodu:"
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49604 #, c-format
49605 msgid "with value "
49606 msgstr "hodnotou "
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49610 #, c-format
49611 msgid "xml"
49612 msgstr "xml"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49616 #, c-format
49617 msgid "years"
49618 msgstr "let"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49621 #, c-format
49622 msgid "years of activity"
49623 msgstr "roky aktivity"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49626 #, c-format
49627 msgid "yes"
49628 msgstr "ano"
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49631 #, c-format
49632 msgid "yesterday"
49633 msgstr "včera"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49636 #, c-format
49637 msgid "your subscription"
49638 msgstr "vaše předplatné"
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49641 #, c-format
49642 msgid "zip file"
49643 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
49644
49645 #. %1$s:  sEcho 
49646 #. %2$s:  iTotalRecords 
49647 #. %3$s:  iTotalDisplayRecords 
49648 #. %4$s:  FOREACH data IN aaData 
49649 #. %5$s:  data.type 
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49651 #, fuzzy, c-format
49652 msgid ""
49653 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49654 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49655 msgstr ""
49656 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49657 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
49658
49659 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49661 #, c-format
49662 msgid "| Actions: %s "
49663 msgstr "| Akce: %s "
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49666 #, c-format
49667 msgid "| "
49668 msgstr "| "
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49677 #, c-format
49678 msgid "×"
49679 msgstr "×"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49682 #, c-format
49683 msgid ""
49684 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49685 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49686 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49687 "and Duaa Bazzazi. "
49688 msgstr ""
49689
49690 #. A
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49692 msgid ""
49693 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49694 "%]"
49695 msgstr ""
49696 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49697 "%]"
49698
49699 #. A
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49701 msgid ""
49702 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49703 msgstr ""
49704 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49705
49706 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49708 #, c-format
49709 msgid "%s "
49710 msgstr "%s "