1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-11-19 19:08-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-11-07 21:43+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1541626980.048860\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol od Iconstock. "
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
54 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
55 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
56 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") - symbol od National Park Service ; Meziknihovní výpůjčky (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
98 #. %1$s: data.borrowernumber
99 #. %2$s: UNLESS loop.last
102 #. %5$s: BLOCK escape_address
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype
105 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
107 #. %10$s: ~ IF data.address
108 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
110 #. %13$s: ~ IF data.address2
111 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
113 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
124 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname |html
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
136 #. %1$s: data.branchname |html
137 #. %2$s: data.category_description |html
138 #. %3$s: data.category_type |html
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
147 #. %1$s: data.category_description |html
148 #. %2$s: data.category_type |html
149 #. %3$s: data.branchname |html
150 #. %4$s: data.dateexpiry
151 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
162 #. %2$s: IF data.type == 2
163 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
173 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
175 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
176 #. %2$s: data.category_description |html
177 #. %3$s: data.category_type |html
178 #. %4$s: data.branchname |html
179 #. %5$s: data.dateexpiry
180 #. %6$s: IF data.overdues
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
187 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
188 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
190 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
191 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
192 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
195 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
196 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
197 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
198 #. %9$s: UNLESS loop.last
201 #. %12$s: BLOCK action_form -
202 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
203 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
204 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
212 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
213 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
214 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
217 #. %2$s: data.cardnumber | html
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
220 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
223 #. %1$s: message_loo.date_from
224 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
227 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
228 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
230 #. %1$s: message_loo.date_to
231 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
234 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
235 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
259 msgid "# of % selected"
260 msgstr "vybráno # z %"
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
264 msgid "# of Students"
265 msgstr "Počet studentů"
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
269 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
270 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
274 msgid "%% matches any number of characters"
275 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
277 #. %1$s: - USE Branches -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
280 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
281 #. %5$s: biblio.title |html
282 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
284 #. %8$s: biblio.author |html
285 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
286 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
287 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
288 #. %12$s: item.barcode |html
289 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
290 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
291 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
292 #. %16$s: item.location |html
293 #. %17$s: item.stocknumber |html
294 #. %18$s: item.status |html
295 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
299 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
302 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
303 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
305 #. %1$s: - USE Koha -
306 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
307 #. %3$s: - USE KohaDates -
308 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
309 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
313 #. %9$s: - delimiter -
314 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
315 #. %11$s: - delimiter -
316 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
317 #. %13$s: - delimiter -
319 #. %15$s: IF o.author
322 #. %18$s: IF o.publisher
323 #. %19$s: o.publisher
325 #. %21$s: - delimiter -
326 #. %22$s: o.unitpricesupplier
327 #. %23$s: o.quantity_to_receive
330 #. %26$s: - delimiter -
331 #. %27$s: o.basketname
333 #. %29$s: - delimiter -
334 #. %30$s: o.claims_count
335 #. %31$s: - delimiter -
336 #. %32$s: o.claimed_date
337 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
339 #. %35$s: - delimiter -
340 #. %36$s: - delimiter -
341 #. %37$s: - delimiter -
342 #. %38$s: orders.size
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
347 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
348 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
351 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
352 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s"
354 #. %1$s: - USE Koha -
355 #. %2$s: - USE Branches -
356 #. %3$s: - SET data = {} -
357 #. %4$s: - IF patron -
358 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
359 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
360 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
361 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
362 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
363 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
364 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
365 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
366 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
367 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
368 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
369 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
370 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
371 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
372 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
373 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
374 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
375 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
376 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
377 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
378 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
379 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
380 #. %27$s: - SET data.title = title -
382 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
383 #. %30$s: - IF data.title
384 #. %31$s: - IF no_html
385 #. %32$s: - span_start = ''
386 #. %33$s: - span_end = ''
388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
394 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
395 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
398 #. %2$s: USE KohaDates
400 #. %4$s: USE ColumnsSettings
401 #. %5$s: SET footerjs = 1
402 #. %6$s: - BLOCK area_name -
403 #. %7$s: - SWITCH area -
404 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
406 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
407 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
408 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
409 #. %13$s: - CASE 'SER' -
412 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
417 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
419 "%s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
420 "%sPeriodika %s %s %s "
422 #. For the first occurrence,
423 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
424 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
425 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
426 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
427 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
429 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
430 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
432 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
433 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
434 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
439 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
440 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
442 #. %1$s: - USE ItemTypes -
443 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
444 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
446 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
447 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
449 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
453 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
454 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
460 #. %5$s: BLOCK language
462 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
463 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
464 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
465 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
466 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
467 #. %12$s: CASE ['heb']
468 #. %13$s: CASE ['ara']
469 #. %14$s: CASE ['gre']
470 #. %15$s: CASE ['grc']
475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
479 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
481 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
482 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
483 "roku 1453) %s%s %s %s "
487 #. %3$s: - IF display_patron_name -
488 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
489 #. %5$s: - data.surname | html
490 #. %6$s: IF data.othernames
491 #. %7$s: data.othernames | html
493 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
495 #. %11$s: - data.surname | html
496 #. %12$s: data.firstname | html
497 #. %13$s: IF data.othernames
498 #. %14$s: data.othernames | html
502 #. %18$s: - data.firstname | html
503 #. %19$s: IF data.othernames
504 #. %20$s: data.othernames | html
506 #. %22$s: data.surname | html -
508 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
509 #. %25$s: data.cardnumber | html
511 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
512 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
513 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
514 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
517 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
519 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
526 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
527 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
529 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
530 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
532 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
533 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
535 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
539 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
540 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
542 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
543 #. %2$s: IF default_messaging.size
544 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
545 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
546 #. %5$s: IF ( transport.transport )
547 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
548 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
549 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
550 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
551 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
552 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
558 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
559 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
561 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
562 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
563 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
566 #. %2$s: SET footerjs = 1
567 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
568 #. %4$s: BLOCK ServerType
569 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
570 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
575 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
576 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
578 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
579 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
580 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
581 #. %4$s: SWITCH frequnit
584 #. %7$s: CASE 'month'
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
590 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
591 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
593 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
594 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
595 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
596 #. %4$s: SWITCH module
597 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
598 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
599 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
600 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
601 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
602 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
603 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
604 #. %12$s: CASE 'LETTER'
605 #. %13$s: CASE 'FINES'
606 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
607 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
608 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
613 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
614 #. %22$s: SWITCH action
616 #. %24$s: CASE 'DELETE'
617 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
618 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
619 #. %27$s: CASE 'RETURN'
620 #. %28$s: CASE 'CREATE'
621 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
622 #. %30$s: CASE 'RESUME'
623 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
624 #. %32$s: CASE 'RENEW'
625 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
626 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
627 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
633 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
634 #. %42$s: SWITCH log_interface
635 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
636 #. %44$s: CASE 'OPAC'
638 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
640 #. %48$s: log_interface
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
646 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
647 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
648 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
649 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
650 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
651 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
653 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
654 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
655 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
656 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
657 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
658 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
659 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
661 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
662 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
663 #. %3$s: - BLOCK area_name -
664 #. %4$s: - SWITCH area -
665 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
666 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
667 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
668 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
669 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
675 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
677 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
679 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
680 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
681 #. %3$s: BLOCK display_names
683 #. %5$s: CASE 'Accountline'
684 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
685 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
686 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
687 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
688 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
689 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
690 #. %12$s: CASE 'Issue'
691 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
692 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
693 #. %15$s: CASE 'Message'
694 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
695 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
696 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
697 #. %19$s: CASE 'Rating'
698 #. %20$s: CASE 'Reserve'
699 #. %21$s: CASE 'Review'
700 #. %22$s: CASE 'Statistic'
701 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
702 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
703 #. %25$s: CASE 'TagAll'
704 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
705 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
706 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
714 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
715 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
716 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
717 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
718 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
719 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
721 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
722 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
723 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
724 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
725 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
726 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
727 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
730 #. %2$s: SET footerjs = 1
731 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
732 #. %4$s: - SWITCH element -
733 #. %5$s: - CASE 'layout' -
734 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
735 #. %7$s: - CASE 'template' -
736 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
737 #. %9$s: - CASE 'profile' -
738 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
739 #. %11$s: - CASE 'batch' -
740 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
741 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
744 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
745 #. %17$s: - SWITCH element -
746 #. %18$s: - CASE 'layout' -
747 #. %19$s: - CASE 'template' -
748 #. %20$s: - CASE 'profile' -
749 #. %21$s: - CASE 'batch' -
752 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
756 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
757 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
758 "%sbatches %s %s %s "
760 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
761 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
764 #. %1$s: IF basket.basketgroup
765 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
766 #. %3$s: IF basketgroup.closed
767 #. %4$s: basketgroup.name
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
771 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
772 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
776 #. %3$s: BLOCK type_description
777 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
778 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
782 #. %9$s: BLOCK used_for_description
783 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
784 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
785 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
786 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
790 #. %17$s: IF op == 'add_form'
791 #. %18$s: IF csv_profile
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
795 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
796 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
797 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
799 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
800 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
801 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
815 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
816 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
818 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
820 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
821 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
822 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
824 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
826 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
828 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
830 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
832 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
840 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
841 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
845 #. %2$s: USE AuthorisedValues
846 #. %3$s: USE KohaDates
849 #. %6$s: iTotalRecords
850 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
851 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
852 #. %9$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
856 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
857 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
859 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
860 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
863 #. %2$s: IF ( execute )
864 #. %3$s: BLOCK params
865 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
868 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
869 #. %8$s: param_name | uri
872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
874 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
875 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
877 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
878 #. %2$s: BLOCK norms_text
881 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
882 #. %6$s: CASE 'upper_case'
883 #. %7$s: CASE 'lower_case'
884 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
889 #. %13$s: BLOCK norms_options
890 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
891 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
892 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
896 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
897 "%s %s %s %s %s %s %s "
899 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
900 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
903 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
904 #. %3$s: - SWITCH element -
905 #. %4$s: - CASE 'layout' -
906 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
907 #. %6$s: - CASE 'template' -
908 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
909 #. %8$s: - CASE 'profile' -
910 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
911 #. %10$s: - CASE 'batch' -
912 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
915 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
919 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
920 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
922 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
923 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
925 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
926 #. %2$s: resultsloo.author
929 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
930 #. %6$s: resultsloo.isbn
932 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
933 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
935 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
936 #. %12$s: resultsloo.publishercode
938 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
939 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
941 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
942 #. %18$s: resultsloo.edition
944 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
945 #. %21$s: resultsloo.place
947 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
948 #. %24$s: resultsloo.pages
950 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
951 #. %27$s: resultsloo.item('size')
953 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
957 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
958 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
960 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
961 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
964 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
965 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
969 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
975 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
976 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
979 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
980 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
981 "uživatelů "%s" %s "
984 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
985 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
989 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
995 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
996 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
999 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
1000 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
1001 "záznamů "%s" %s "
1003 #. %1$s: IF ( branchcode )
1004 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1010 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1011 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1015 #. %2$s: basketgroup.name
1017 #. %4$s: basketgroup.id
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1022 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1023 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1025 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1026 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1027 #. %3$s: span_title = BLOCK
1028 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1031 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1032 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1033 #. %9$s: span_title = BLOCK
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1039 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1040 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1041 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1042 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1045 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1046 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1047 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1048 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1049 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1051 #. %1$s: IF ccode_label
1052 #. %2$s: ccode_label
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1057 msgid "%s %s %s Collection %s "
1058 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1060 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1061 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1062 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1065 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1066 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1068 #. %1$s: IF basketbranchcode
1069 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1072 #. %5$s: IF branches_loop.size
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1075 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1076 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1080 #. %2$s: basket.basketname
1082 #. %4$s: basket.basketno
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1087 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1088 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1090 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1091 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1096 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1097 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1101 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1102 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1103 #. %5$s: item.notforloanvalue
1106 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1107 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1108 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1109 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1111 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1112 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1114 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1115 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1118 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1120 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1124 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1125 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1128 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1129 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1130 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1133 #. %2$s: SWITCH unit.type
1134 #. %3$s: CASE 'POINT'
1135 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1136 #. %5$s: CASE 'INCH'
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1143 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1144 "SI Centimeters %s "
1146 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1150 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1151 #. %3$s: CASE 'surname'
1152 #. %4$s: CASE 'firstname'
1153 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1154 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1155 #. %7$s: CASE 'city'
1156 #. %8$s: CASE 'state'
1157 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1158 #. %10$s: CASE 'country'
1159 #. %11$s: CASE 'sort1'
1160 #. %12$s: CASE 'sort2'
1161 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1162 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1163 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1164 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1169 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1170 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1171 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1173 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1174 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1175 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1180 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1188 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1189 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1192 #. %2$s: IF close_form
1193 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1197 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1198 "Please create a new active budget and retry. "
1200 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1201 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1203 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1204 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1209 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1210 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1212 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1213 #. %2$s: savedreport.report_name
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1218 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1219 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1221 #. %1$s: patron.title
1222 #. %2$s: patron.firstname | html
1223 #. %3$s: patron.surname | html
1224 #. %4$s: patron.title
1225 #. %5$s: patron.surname | html
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1230 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1231 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1233 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
1234 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
1236 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1237 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1242 msgid "%s %s %s unknown %s "
1243 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1246 #. %2$s: USE Branches
1247 #. %3$s: USE KohaDates
1249 #. %5$s: iTotalRecords
1250 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1251 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1252 #. %8$s: data.cardnumber |html
1253 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1254 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1255 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1259 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1260 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1261 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1263 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1264 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1265 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1268 #. %2$s: budgetsloo.description
1269 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1273 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1274 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1276 #. %1$s: - USE Koha -
1277 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1308 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1309 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1310 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1311 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1312 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1313 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1314 "%sBasket billing place%s"
1316 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1317 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1318 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1319 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1320 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1321 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1322 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1324 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1325 #. %2$s: SWITCH type
1327 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1328 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1333 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1337 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1340 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
1343 #. %1$s: - USE Koha -
1344 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1363 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1364 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1365 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1367 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1368 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1369 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1371 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1372 #. %2$s: SWITCH type
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1380 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1381 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1386 #. %4$s: - delimiter -
1387 #. %5$s: - delimiter -
1388 #. %6$s: - delimiter -
1389 #. %7$s: - delimiter -
1390 #. %8$s: - delimiter -
1391 #. %9$s: - delimiter -
1392 #. %10$s: - delimiter -
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1397 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1398 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1400 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1401 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1404 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1421 #. %19$s: loopfilte.crit
1423 #. %21$s: loopfilte.filter
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1427 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1428 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1429 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1430 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1432 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1433 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1434 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1435 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1438 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1439 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1442 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1443 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1446 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1451 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1453 #. %1$s: IF ( test_term )
1454 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1456 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1458 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1465 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1466 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1468 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1469 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1471 #. %1$s: item.biblio.title
1472 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1473 #. %3$s: item.barcode
1474 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1480 #. %1$s: item.biblio.title
1481 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1482 #. %3$s: item.barcode
1483 #. %4$s: borrower.firstname
1484 #. %5$s: borrower.surname
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1489 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1490 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1492 #. %1$s: item.biblio.title
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1494 #. %3$s: item.barcode
1495 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1502 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1503 "prodloužen před %s. "
1505 #. %1$s: item.biblio.title
1506 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1507 #. %3$s: item.barcode
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1514 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1515 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1517 #. %1$s: item.biblio.title
1518 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1519 #. %3$s: item.barcode
1520 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1528 "prodloužen před %s. "
1530 #. %1$s: item.biblio.title
1531 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1532 #. %3$s: item.barcode
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s: basket.total_items
1540 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1541 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1549 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1550 #. %2$s: current_matcher_code
1551 #. %3$s: current_matcher_description
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1561 #. %2$s: basketgroup.name
1563 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s: basketgroup.name
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1574 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1575 #. %2$s: itemtype.description
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1578 msgid "%s %s (default)"
1579 msgstr "%s %s (výchozí)"
1581 #. %1$s: record.biblionumber
1582 #. %2$s: IF loop.first
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1586 msgid "%s %s (record kept) %s "
1587 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1589 #. %1$s: SWITCH m.code
1590 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1592 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1593 #. %5$s: m.values.field_name
1594 #. %6$s: m.values.marc_field
1595 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1602 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1603 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1604 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1606 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1607 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1608 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1610 #. %1$s: SWITCH m.code
1611 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1612 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1613 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1614 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1615 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1616 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1617 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1624 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1625 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1626 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1627 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1628 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1630 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1631 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1632 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1633 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1634 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1636 #. %1$s: SWITCH m.code
1637 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1638 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1639 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1640 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1641 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1642 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1649 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1650 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1651 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1652 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1653 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1654 "successfully. %s %s %s "
1656 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1657 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1658 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1659 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1660 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1661 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1663 #. %1$s: SWITCH m.code
1664 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1665 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1666 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1667 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1668 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1669 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1670 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1671 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1672 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1673 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1674 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1681 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1682 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1683 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1684 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1685 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1686 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1687 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1688 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1689 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1690 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1691 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1693 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1694 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1695 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1696 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1697 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1698 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1699 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1700 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1701 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1702 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1703 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1704 "definovat ručně. %s %s %s "
1706 #. %1$s: SWITCH m.code
1707 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1708 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1709 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1710 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1711 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1712 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1713 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1720 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1721 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1722 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1723 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1724 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1726 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1727 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1728 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1729 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1730 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1732 #. %1$s: SWITCH m.code
1733 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1734 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1735 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1736 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1737 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1738 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1745 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1746 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1747 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1748 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1749 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1751 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1752 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1753 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1754 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1755 "odstraněna.%s %s %s "
1757 #. %1$s: SWITCH m.code
1758 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1759 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1760 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1761 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1762 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1763 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1764 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1771 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1772 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1773 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1774 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1775 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1778 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1779 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1780 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1781 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1782 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1783 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1784 "šablony již existuje. %s %s %s "
1786 #. %1$s: SWITCH m.code
1787 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1788 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1789 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1790 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1791 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1792 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1793 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1794 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1798 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1799 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1800 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1801 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1802 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1803 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1805 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1806 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1807 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1808 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1809 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1810 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1812 #. %1$s: SWITCH m.code
1813 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1814 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1815 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1816 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1817 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1818 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1819 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1820 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1821 #. %10$s: m.data.patrons_count
1822 #. %11$s: m.data.items_count
1823 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1824 #. %13$s: m.data.patrons_count
1825 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1826 #. %15$s: m.data.items_count
1828 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1829 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1830 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1831 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1832 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1833 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1834 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1835 #. %24$s: m.data.libraries_count
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1842 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1843 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1844 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1845 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1846 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1847 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1848 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1849 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1850 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1851 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1852 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1853 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1854 "libraries are still using it. %s %s %s "
1856 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1857 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1858 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1859 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1860 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1861 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1862 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1863 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1864 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1865 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1866 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1867 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1868 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1869 "knihovnami. %s %s %s "
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s: SWITCH m.code
1873 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1874 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1875 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1876 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1877 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1878 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1879 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1887 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1888 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1889 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1890 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1891 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1892 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1894 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1895 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1896 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1897 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1898 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1899 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1901 #. %1$s: SWITCH m.code
1902 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1903 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1904 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1905 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1906 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1907 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1914 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1915 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1916 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1917 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1918 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1921 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
1922 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
1923 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
1924 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
1925 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
1929 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1933 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1934 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1936 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1937 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1938 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1939 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1940 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1941 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1942 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1943 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1944 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1949 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1950 "Saturday %s Sunday %s "
1952 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1955 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1956 #. %2$s: CASE "issue" -
1957 #. %3$s: CASE "return" -
1958 #. %4$s: CASE "payment" -
1959 #. %5$s: CASE # default case -
1960 #. %6$s: operation.action
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1964 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1965 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1967 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1968 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1969 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1970 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1971 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1972 #. %6$s: CASE "Return From" -
1973 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1974 #. %8$s: CASE "Return To" -
1975 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1976 #. %10$s: CASE "Branch" -
1977 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1978 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1979 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1980 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1981 #. %15$s: loopfilte.filter
1982 #. %16$s: CASE "Day" -
1983 #. %17$s: loopfilte.filter
1984 #. %18$s: CASE "Month" -
1985 #. %19$s: loopfilte.filter
1986 #. %20$s: CASE "Year" -
1987 #. %21$s: loopfilte.filter
1988 #. %22$s: CASE # default case -
1989 #. %23$s: loopfilte.crit
1990 #. %24$s: loopfilte.filter
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1995 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1996 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1997 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1999 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2000 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2001 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2004 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2005 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2008 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2009 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2012 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2015 msgid "%s %s Data deleted "
2016 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2019 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2022 msgid "%s %s Data recorded "
2023 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2027 #. %2$s: CASE 'default'
2028 #. %3$s: CASE 'never'
2029 #. %4$s: CASE 'forever'
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2034 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2035 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2037 #. %1$s: IF ( ERROR )
2038 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2044 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2047 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2048 "zkuste to znovu %s %s "
2050 #. For the first occurrence,
2052 #. %2$s: CASE 'email'
2053 #. %3$s: CASE 'print'
2055 #. %5$s: CASE 'feed'
2056 #. %6$s: CASE 'phone'
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2063 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2064 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2066 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2067 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2070 msgid "%s %s Found in wrong place"
2071 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2075 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2078 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2079 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2082 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2083 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2089 msgid "%s %s Item being transferred to "
2090 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2092 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2093 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2094 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2095 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2096 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2097 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2098 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2099 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2101 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2107 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2108 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2109 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2111 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení podle věku %s Překročen maximální počet "
2112 "rezervací na záznam %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace jsou zakázány %s "
2113 "Čtenář je z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s "
2117 #. %2$s: CASE 'itype'
2118 #. %3$s: CASE 'ccode'
2119 #. %4$s: CASE 'location'
2120 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2121 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2128 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2129 "Holding library %s %s %s "
2131 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2136 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2137 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2139 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2140 #. %2$s: CASE "koha"
2141 #. %3$s: CASE "slip"
2144 #. %6$s: opac_new.lang
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2148 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2150 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2153 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2154 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2157 msgid "%s %s Lost (%s)"
2158 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2160 #. %1$s: SWITCH d.type
2161 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2162 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2163 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2164 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2168 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2170 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2173 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2177 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2178 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s Knihovna: "
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2186 msgstr "%s %s Žádné %s"
2189 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2191 #. %4$s: # display the search results
2192 #. %5$s: IF ( total )
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2195 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2196 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2199 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2200 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2204 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2205 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2210 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2213 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2214 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2217 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2218 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2221 msgid "%s %s On order (%s)"
2222 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2224 #. %1$s: SET status_found = 0
2225 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2226 #. %3$s: SET status_found = 1
2227 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2228 #. %5$s: SET status_found = 1
2229 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2230 #. %7$s: SET status_found = 1
2231 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2232 #. %9$s: SET status_found = 1
2234 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2235 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2237 #. %14$s: SET status_found = 1
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2244 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2247 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2250 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2264 #. %15$s: loopfilte.filter
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2268 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2269 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2270 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2272 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2273 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2274 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2276 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2277 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2278 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2283 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2284 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2285 "narrower/related terms. %s "
2287 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2288 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
2291 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2292 #. %3$s: message.biblionumber |html
2293 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2294 #. %5$s: message.authid |html
2295 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2296 #. %7$s: message.biblionumber
2297 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2298 #. %9$s: message.biblionumber
2299 #. %10$s: message.reserve_id
2300 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2301 #. %12$s: message.biblionumber
2302 #. %13$s: message.itemnumber
2303 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2304 #. %15$s: message.biblionumber
2305 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2306 #. %17$s: message.authid
2307 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2308 #. %19$s: message.biblionumber
2309 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2310 #. %21$s: message.authid
2312 #. %23$s: IF message.error
2313 #. %24$s: message.error
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2318 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2319 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2320 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2321 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2322 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2323 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2324 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2325 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2326 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2328 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2329 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2330 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2331 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2332 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2333 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2334 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2335 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2336 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2337 "v logovacích souborech). %s "
2340 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2341 #. %3$s: message.mmtid
2342 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2343 #. %5$s: message.biblionumber
2344 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2345 #. %7$s: message.authid
2346 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2350 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2351 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2352 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2354 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
2355 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
2356 "nalezen. %s Záznam "
2358 #. %1$s: SWITCH m.code
2359 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2363 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2366 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2369 #. For the first occurrence,
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2376 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2377 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2379 #. %1$s: SWITCH m.code
2380 #. %2$s: CASE 'no_email'
2381 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2382 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2383 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2390 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2391 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2392 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2393 "%s ERROR! - %s %s "
2395 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2396 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2397 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2401 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2403 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2404 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2406 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2407 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2409 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2412 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2416 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2417 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2419 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2420 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2423 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2428 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2429 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2432 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2433 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2434 #. %4$s: IF expires_on
2435 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2439 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2440 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2443 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2444 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2447 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2448 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2454 #. %4$s: CASE 'inherit'
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2459 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2460 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2462 #. %1$s: SWITCH m.code
2463 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2464 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2471 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2474 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2475 "neexistuje. %s %s %s "
2478 #. %2$s: IF searchfield
2479 #. %3$s: searchfield |html
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2482 msgid "%s %s You searched for %s"
2483 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2485 #. %1$s: IF added.branchcode
2486 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2488 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2492 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2493 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2495 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2496 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2497 #. %3$s: rule.hardduedate
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2500 msgid "%s %s before %s "
2501 msgstr "%s %s před %s "
2503 #. For the first occurrence,
2504 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2505 #. %2$s: branch_limitations.size
2507 #. %4$s: branch_limitations.size
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2512 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2513 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2515 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2516 #. %2$s: loo.branches.size
2518 #. %4$s: loo.branches.size
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2525 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2526 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2529 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s: biblio.title
2537 #. %2$s: IF biblio.author
2538 #. %3$s: biblio.author
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2543 msgid "%s %s by %s%s"
2544 msgstr "%s %s od %s%s"
2546 #. %1$s: title |html
2547 #. %2$s: IF ( author )
2548 #. %3$s: author | html
2550 #. %5$s: biblionumber
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2553 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2554 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2556 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2562 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2564 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2567 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2573 #. %1$s: holdsfirstname
2574 #. %2$s: holdssurname
2575 #. %3$s: waiting_holds
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2578 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2579 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2581 #. %1$s: patron.firstname |html
2582 #. %2$s: patron.surname |html
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2585 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2586 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2589 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2595 #. %1$s: IF (modified_items)
2596 #. %2$s: modified_items
2597 #. %3$s: modified_fields
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2603 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2605 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2608 #. %1$s: IF items.count
2609 #. %2$s: items.count
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2614 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2616 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2620 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2622 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2627 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2628 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2630 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2631 #. %2$s: looptable.looptable_first
2632 #. %3$s: looptable.looptable_last
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2636 msgid "%s %s to %s %s "
2637 msgstr "%s %s do %s %s "
2640 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2641 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2642 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2643 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2645 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2648 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2649 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2652 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2655 msgid "%s %s transferred."
2656 msgstr "%s %s přesunuto."
2658 #. %1$s: USE KohaDates
2661 #. %4$s: iTotalRecords
2662 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2663 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2668 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2669 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2671 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2672 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2674 #. %1$s: r.budget.budget_id
2675 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2676 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2677 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2681 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2682 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2685 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2686 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2690 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2691 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2694 #. %2$s: IF ( slip )
2699 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2702 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2704 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2706 #. %1$s: SWITCH type
2707 #. %2$s: CASE 'earlier'
2708 #. %3$s: CASE 'later'
2709 #. %4$s: CASE 'acronym'
2710 #. %5$s: CASE 'musical'
2711 #. %6$s: CASE 'broader'
2712 #. %7$s: CASE 'narrower'
2713 #. %8$s: CASE 'parent'
2716 #. %11$s: type | html
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2722 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2723 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2726 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2727 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2730 #. %1$s: record.recordid
2731 #. %2$s: IF record.reference
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2735 msgid "%s %s(ref)%s "
2736 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2738 #. %1$s: listprice | html
2739 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2745 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2746 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2748 #. %1$s: error.barcode
2749 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2751 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2753 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2755 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2760 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2761 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2764 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2765 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2766 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2769 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2772 msgid "%s %s; ISBN:"
2773 msgstr "%s %s; ISBN:"
2775 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2785 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2787 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2790 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2793 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2794 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
2796 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2797 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2798 #. %3$s: tagfield | html
2799 #. %4$s: authtypecode |html
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2806 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2807 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2809 #. %1$s: IF ( label_ids )
2810 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2811 #. %3$s: label_count
2813 #. %5$s: label_count
2815 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2816 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2819 #. %11$s: item_count
2822 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2823 #. %15$s: multi_batch_count
2825 #. %17$s: multi_batch_count
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2831 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2832 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2834 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2835 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2838 #. %1$s: IF ( label_ids )
2839 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2844 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2845 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2846 #. %9$s: borrower_count
2848 #. %11$s: borrower_count
2850 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2852 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2853 #. %16$s: multi_batch_count
2855 #. %18$s: multi_batch_count
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2861 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2862 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2863 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2865 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2866 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2867 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2871 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2875 msgstr "%s %sISBN: "
2878 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2882 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2885 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2886 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2888 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2890 #. %3$s: CASE 'ordered'
2891 #. %4$s: CASE 'partial'
2892 #. %5$s: CASE 'complete'
2893 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2897 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2898 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2900 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2902 #. %3$s: CASE 'ordered'
2903 #. %4$s: CASE 'partial'
2904 #. %5$s: CASE 'complete'
2905 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2909 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2910 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2912 #. %1$s: selected=relationship
2913 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2916 msgid "%s %sNone specified"
2917 msgstr "%s %sNeurčeno"
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2924 msgid "%s %sNot checked out%s"
2925 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
2927 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2928 #. %2$s: CASE 'Payment'
2929 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2930 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2931 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2932 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2933 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2935 #. %9$s: account_offset.type
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2940 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2941 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2943 "%s %sPlatba %sRučně vložený kredit %sRučně vložený poplatek %sVrácení "
2944 "ztraceného dokumentu %sProminutí %sVynulování platby %s%s %s "
2946 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2948 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2949 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2950 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2959 #. %14$s: CASE 'Rent'
2960 #. %15$s: CASE 'FOR'
2963 #. %18$s: CASE 'PAY'
2968 #. %23$s: line.accounttype
2970 #. %25$s: - IF line.description
2971 #. %26$s: line.description
2973 #. %28$s: IF line.title
2974 #. %29$s: line.title
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2979 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2980 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2981 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2982 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2983 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2986 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2987 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
2988 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
2989 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2990 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPoplatek za "
2991 "zpracování %sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2993 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2995 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2996 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2997 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2998 #. %6$s: CASE 'VOID'
3007 #. %15$s: CASE 'Rent'
3008 #. %16$s: CASE 'FOR'
3011 #. %19$s: CASE 'PAY'
3016 #. %24$s: account.accounttype
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3021 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3022 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3023 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3024 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3025 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3027 "%s %sPlatba %sPlatba (hotově přes SIP2) %sPlatba (VISA přes SIP2) %sPlatba "
3028 "(kreditní karta přes SIP2) %sZrušená platba %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3029 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto "
3030 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3031 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
3032 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s"
3034 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3035 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3036 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3037 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3038 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3039 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3040 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3041 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3043 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3046 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3047 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3051 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3055 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3056 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3058 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3059 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3061 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3062 #. %2$s: CASE 'receiving'
3063 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3068 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3069 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3072 #. %2$s: IF (errcode==2)
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3075 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3077 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3079 #. For the first occurrence,
3080 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3083 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3086 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3089 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3092 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3095 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3098 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3101 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3105 #. %26$s: serial.serialseq
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3111 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3112 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3114 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3115 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3117 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3118 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3119 #. %3$s: tagfield | html
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3126 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3127 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3129 #. %1$s: SWITCH m.code
3130 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3137 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3140 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3143 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3144 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3147 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3148 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3151 #. %2$s: IF flagloo.yes
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3157 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3158 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3160 #. %1$s: SWITCH m.code
3161 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3162 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3163 #. %4$s: m.letter_code
3164 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3165 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3166 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3167 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3168 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3175 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3176 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3177 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3178 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3179 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3181 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sPro typ upozornění '%s' není možné "
3182 "zobrazovat náhled. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka "
3183 "nebyla vrácena. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla "
3184 "provedena. %stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář "
3185 "neexistuje. %sČtenář nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3188 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3191 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3192 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3193 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3195 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3196 #. %10$s: itemloo.reservedate
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3201 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3202 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3208 msgid "%s %s Description: "
3209 msgstr "%s %s Popis: "
3211 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3212 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3216 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3217 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3221 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3225 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3226 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3227 "deletion of classification source "
3229 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
3230 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
3231 "odstranění zdroje třídění "
3233 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3234 #. %2$s: IF framework
3237 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3238 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3239 #. %7$s: framework.frameworkcode
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3244 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3245 "framework for %s (%s)? %s "
3247 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
3248 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3250 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3253 #. %4$s: library.branchcode | html
3255 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3256 #. %7$s: library.branchcode | html
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3261 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3262 "of library '%s' %s "
3264 "%s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s › Potvrdit "
3265 "odstranění knihovny '%s' %s "
3267 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3268 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3271 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3276 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3277 "authority type %s "
3279 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3282 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3283 #. %2$s: IF city.cityid
3286 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3291 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3293 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3295 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3298 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3299 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
3303 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3304 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3307 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3308 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3310 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3313 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3314 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
3318 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3319 #. %4$s: authtypecode
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3328 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3330 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3332 #. %1$s: UNLESS blocking_error
3333 #. %2$s: subscriptionid | html
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3336 msgid "%s › Details for subscription #%s"
3337 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
3341 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3342 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3345 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3346 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3349 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3355 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3358 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3361 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3362 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
3366 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3367 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3372 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3375 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3376 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3378 #. For the first occurrence,
3379 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3384 msgid "%s › Results%s"
3385 msgstr "%s › Výsledky%s"
3387 #. %1$s: IF ( run_report )
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3391 msgid "%s › Results%s "
3392 msgstr "%s › Výsledky%s "
3394 #. %1$s: p.metadata.name
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3397 msgid "%s ( other format via plugin)"
3398 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3400 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3401 #. %2$s: lateorder.latesince
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3404 msgid "%s (%s days)"
3405 msgstr "%s (%s dní)"
3407 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3411 msgid "%s (%s years) "
3412 msgstr "%s (%s let) "
3414 #. %1$s: IF location
3415 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3417 #. %4$s: IF ( callnumber )
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3422 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3423 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3425 #. %1$s: IF location
3426 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3428 #. %4$s: IF ( callnumber )
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3433 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3434 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3436 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3437 #. %2$s: issue.item.barcode
3438 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3441 msgid "%s (%s). Due on %s"
3442 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3445 #. %2$s: cur_active | html
3446 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3452 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3453 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3455 #. For the first occurrence,
3456 #. %1$s: basketgroup.name
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3461 msgstr "%s (uzavřeno)"
3463 #. %1$s: r.budget.budget_name
3464 #. %2$s: r.budget.budget_id
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3470 #. %1$s: r.budget.budget_name
3471 #. %2$s: r.budget.budget_id
3472 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3473 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3474 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3478 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3479 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3481 #. For the first occurrence,
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3487 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3489 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3496 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3499 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3500 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3506 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3507 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3510 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3511 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3512 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3514 #. For the first occurrence,
3515 #. %1$s: budget.b_txt
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3521 msgid "%s (inactive)"
3522 msgstr "%s (nečinný)"
3527 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3530 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3531 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3533 #. %1$s: riloo.duedate
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3536 msgid "%s (overdue)"
3537 msgstr "%s (po termínu)"
3539 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3542 msgid "%s (probably okay if blank)"
3543 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3545 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3547 #. %3$s: IF books_loo.title
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3550 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3551 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
3553 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3555 #. %3$s: IF (order.title)
3556 #. %4$s: order.title |html
3557 #. %5$s: IF order.author
3558 #. %6$s: order.author
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3563 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3564 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3566 #. %1$s: report.total_success
3567 #. %2$s: report.total_records
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3570 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3571 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3573 #. %1$s: booksellerphone
3574 #. %2$s: booksellerfax
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3577 msgid "%s / Fax: %s"
3578 msgstr "%s / Fax: %s"
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3598 msgid "%s 0 records %s "
3599 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3601 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3602 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3603 #. %3$s: routinglists.count
3605 #. %5$s: routinglists.count
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3610 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3611 "subscription routing lists %s "
3613 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
3614 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
3616 #. %1$s: IF ( active )
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3621 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3622 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3624 #. For the first occurrence,
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3629 msgid "%s Add incoming record"
3630 msgstr "%s Vložit záznam"
3632 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3633 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3635 #. %4$s: nomatch_action
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3641 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3642 "processed) %s %s %s %s "
3644 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3645 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3650 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3652 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3657 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3659 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3662 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3665 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3666 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3668 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3673 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3674 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3676 #. For the first occurrence,
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3682 msgid "%s Address 2:"
3683 msgstr "%s Adresa 2:"
3685 #. For the first occurrence,
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3694 msgid "%s Address 2: "
3695 msgstr "%s Adresa 2: "
3697 #. For the first occurrence,
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3706 #. For the first occurrence,
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3715 msgid "%s Address: "
3716 msgstr "%s Adresa: "
3718 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3720 #. %3$s: opac_new.branchname
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3724 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3725 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3730 msgid "%s Always add items"
3731 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3733 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3734 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3735 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3736 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3738 #. %6$s: item_action
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3744 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3745 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3747 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3748 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3749 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3751 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3756 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3757 "administrator to resolve this problem. %s "
3759 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s: ERROR.CORERR
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3767 msgid "%s An unknown error has occurred."
3768 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3770 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3771 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3772 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3780 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3782 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3790 msgid "%s Article requests"
3791 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3793 #. %1$s: IF (del_biblio)
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3799 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3800 "not be deleted. %s "
3802 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3808 msgid "%s Card number: "
3809 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3811 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3812 #. %2$s: categorycode |html
3814 #. %4$s: categorycode |html
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3819 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3822 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3825 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3826 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3829 msgid "%s Checked out (%s),"
3830 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3837 msgid "%s Checked out to %s %s "
3838 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3840 #. For the first occurrence,
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3845 msgid "%s Checkout(s)"
3846 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3851 msgid "%s Circulation note: "
3852 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3854 #. For the first occurrence,
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3863 #. For the first occurrence,
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3877 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3878 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3879 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3880 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3881 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3883 #. %8$s: import_status
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3890 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3893 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3894 "Připraveno %s %s %s "
3896 #. %1$s: IF data.closed
3897 #. %2$s: ELSIF data.expired
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3901 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3902 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3904 #. %1$s: IF invoice.closedate
3905 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3910 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3911 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3916 msgid "%s Confirm password: "
3917 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3919 #. For the first occurrence,
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3925 msgid "%s Contact note: "
3926 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3928 #. For the first occurrence,
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3937 #. For the first occurrence,
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3946 msgid "%s Country: "
3949 #. For the first occurrence,
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3954 msgid "%s Create a new "
3955 msgstr "%s Vytvořit nový "
3957 #. For the first occurrence,
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3963 msgid "%s Create a new club template %s "
3964 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
3966 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3967 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3972 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3973 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3978 msgid "%s Date of birth: "
3979 msgstr "%s Datum narození: "
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3985 msgstr "%s Výchozí "
3987 #. %1$s: IF humanbranch
3988 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3994 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3995 "and fine rules for all libraries %s "
3997 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3998 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4000 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4002 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4004 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4006 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4008 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4010 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4011 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4014 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4015 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4016 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4018 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4022 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4023 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4025 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat "
4026 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4032 msgid "%s Disabled %s "
4033 msgstr "%s Zakázáno %s "
4035 #. For the first occurrence,
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4042 msgstr "%s E-mail: "
4044 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4048 msgstr "%s Povoleno "
4050 #. %1$s: IF ( error )
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4059 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4060 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4068 #. %1$s: IF ( areas )
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4071 msgid "%s Filter by area "
4072 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4074 #. For the first occurrence,
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4080 msgid "%s First name:"
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4086 msgid "%s First name: "
4089 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4095 msgid "%s For loan %s %s %s "
4096 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s: authtypecode
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4103 msgid "%s Framework"
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4109 msgid "%s From any library "
4110 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4115 msgid "%s From home library "
4116 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4118 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4119 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4120 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4121 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4126 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4127 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4129 #. %1$s: IF budget_period_id
4130 #. %2$s: budget_period_description
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4135 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4136 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4138 #. %1$s: IF deleted.title
4139 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4141 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4145 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4146 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s: holds_count
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4154 msgstr "%s rezervace"
4156 #. For the first occurrence,
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4161 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4162 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4167 msgid "%s Ignore items"
4168 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4173 msgid "%s Image file"
4174 msgstr "%s Soubor obrázku"
4176 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4177 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4178 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4179 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4183 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4184 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4189 msgid "%s Initials: "
4190 msgstr "%s Iniciály: "
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4195 msgid "%s Item floats "
4197 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4202 msgid "%s Item returns home "
4203 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4208 msgid "%s Item returns to issuing library "
4209 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4211 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4212 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4213 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4214 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4215 #. %5$s: item_notforloan_lib
4218 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4223 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4224 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4226 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4227 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
4229 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4230 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4231 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4232 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4233 #. %5$s: item_notforloan_lib
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4238 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4240 "%s Tento typ jednotky nelze vypůjčit. %s %s Jednotku nelze vypůjčit "
4243 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4248 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4249 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
4253 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4254 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4257 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4258 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
4260 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4263 msgid "%s Missing (not scanned)"
4264 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4271 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4272 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4279 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4280 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4282 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4287 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4288 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4293 msgid "%s Modify club "
4294 msgstr "%s Upravit klub "
4296 #. %1$s: IF club_template
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4299 msgid "%s Modify club template "
4300 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4302 #. %1$s: IF currency
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4307 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4308 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4310 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4315 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4316 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
4318 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4323 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4324 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4326 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4331 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4332 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4334 #. %1$s: IF ( modify )
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4337 msgid "%s Modify subscription for "
4338 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4340 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4344 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4345 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4351 msgid "%s New course %s"
4352 msgstr "%s Nový kurz %s"
4354 #. For the first occurrence,
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4367 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4368 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4374 msgid "%s No active budgets %s "
4375 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4380 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4383 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4384 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4386 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4389 msgid "%s No barcode"
4390 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4392 #. For the first occurrence,
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4398 msgid "%s No barcode %s "
4399 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4401 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4402 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4404 #. %4$s: failureMessage
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4408 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4409 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4416 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4417 msgstr "%s K této platbě nelze zjistit více podrobností. %s %s "
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4424 msgid "%s No file found. %s %s "
4425 msgstr "%s Nenalezeny žádné soubory. %s %s "
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4430 msgid "%s No holds allowed "
4431 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4437 msgid "%s No inactive budgets %s "
4438 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4440 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4441 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4442 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4444 #. %5$s: failureMessage
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4449 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4450 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4452 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4453 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4456 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4457 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4459 #. %4$s: failureMessage
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4464 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4467 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4468 "souboru nenachází %s %s %s "
4470 #. For the first occurrence,
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4476 msgid "%s No limitation %s "
4477 msgstr "%s Bez omezení %s "
4479 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4480 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4481 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4483 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4485 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4486 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4487 #. %9$s: biblio.match_score
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4491 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4494 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4495 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4497 #. For the first occurrence,
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4503 msgid "%s No results found %s "
4504 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4506 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4507 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4508 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4510 #. %5$s: failureMessage
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4515 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4518 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4530 msgid "%s Not defined yet %s "
4531 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4537 msgid "%s Not supported yet. %s "
4538 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
4540 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4541 #. %2$s: UsageStatsCountry
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4546 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4547 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4549 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4550 "platnou hodnotu. %s "
4552 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4553 #. %2$s: error.value
4554 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4555 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4556 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4557 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4558 #. %7$s: error.value
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4565 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4566 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4567 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4568 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4569 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4570 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4572 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4573 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4574 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4575 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4576 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4582 msgid "%s OPAC note: "
4583 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4590 msgstr "%s NEBO %s "
4592 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4597 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4598 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4600 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4601 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4603 #. %1$s: IF ( total )
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4609 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4610 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4615 msgid "%s Other name: "
4616 msgstr "%s Další jméno: "
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4621 msgid "%s Other phone: "
4622 msgstr "%s Další telefon: "
4624 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4626 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4629 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4630 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4636 msgstr "%s Majitel "
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4641 msgid "%s Owner and users "
4642 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4647 msgid "%s Owner, users and library "
4648 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4650 #. For the first occurrence,
4652 #. %2$s: current_page
4653 #. %3$s: total_pages
4654 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4659 msgid "%s Page %s / %s %s "
4660 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4662 #. %1$s: IF ( f.filename )
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4665 msgid "%s Parsing upload file "
4666 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4671 msgid "%s Password: "
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4678 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4679 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4681 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4682 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4683 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4684 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4685 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4686 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4687 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4690 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4694 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4697 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4698 "Neznámý stav %s %s "
4700 #. For the first occurrence,
4701 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4702 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4703 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4704 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4709 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4710 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4712 #. For the first occurrence,
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4719 msgstr "%s Telefon:"
4721 #. For the first occurrence,
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4728 msgstr "%s Telefon: "
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4733 msgid "%s Primary email: "
4734 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4739 msgid "%s Primary phone: "
4740 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4745 #. %4$s: IF op == 'view'
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4748 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4749 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
4751 #. %1$s: IF datereceived
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4754 msgid "%s Receipt summary for "
4755 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4757 #. For the first occurrence,
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4764 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4765 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4770 msgid "%s Registration date: "
4771 msgstr "%s Datum zápisu: "
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4776 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4777 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4779 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4780 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4781 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4783 #. %5$s: overlay_action
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4789 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4790 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4792 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4793 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4798 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4800 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4803 #. %1$s: IF ( reserved )
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4807 msgid "%s Reserve found for %s ("
4808 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4812 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4821 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4822 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s: debarments.size
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4829 msgid "%s Restrictions"
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4835 msgid "%s Salutation: "
4836 msgstr "%s Oslovení: "
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4843 msgid "%s Scan Index for: "
4844 msgstr "%s Procházet index pro: "
4846 #. %1$s: IF searchfield
4847 #. %2$s: searchfield |html
4849 #. %4$s: IF cities.count
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4852 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4853 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4858 msgid "%s Secondary email: "
4859 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4864 msgid "%s Secondary phone: "
4865 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4867 #. %1$s: IF skip_serialseq
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4873 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4874 "is kept when an irregularity is found. %s "
4876 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4877 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4879 #. %1$s: batche.card_count
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4882 msgid "%s Single Patron Cards"
4883 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4885 #. %1$s: batche.card_count
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4888 msgid "%s Single patron cards"
4889 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4895 msgid "%s Something went wrong. %s "
4896 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4902 msgstr "%s Řazení 1: "
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4908 msgstr "%s Řazení 2: "
4910 #. For the first occurrence,
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4919 #. For the first occurrence,
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4931 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4934 msgid "%s Still checked out"
4935 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
4937 #. For the first occurrence,
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4943 msgid "%s Street Number: "
4944 msgstr "%s Číslo popisné: "
4946 #. For the first occurrence,
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4952 msgid "%s Street number: "
4953 msgstr "%s Číslo popisné: "
4955 #. For the first occurrence,
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4964 msgid "%s Street type: "
4965 msgstr "%s Typ ulice: "
4967 #. For the first occurrence,
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4974 msgstr "%s Příjmení:"
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4979 msgid "%s Surname: "
4980 msgstr "%s Příjmení: "
4984 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4985 #. %4$s: loo.kohafield
4987 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4990 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4993 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4994 #. %13$s: loo.seealso
4996 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4998 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5000 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5001 #. %20$s: loo.authorised_value
5003 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5004 #. %23$s: loo.authtypecode
5006 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5007 #. %26$s: loo.value_builder
5009 #. %28$s: IF ( loo.link )
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5016 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5017 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5018 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5021 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5022 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5023 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5026 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5027 #. %2$s: error.value
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5034 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5037 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5040 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5042 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5048 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5051 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
5052 "mapování pro tento index %s %s "
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5058 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5059 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5063 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5064 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5065 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5067 #. %7$s: report.total_success
5068 #. %8$s: report.total_records
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5073 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5074 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5075 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5077 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5078 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5079 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5081 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5084 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5085 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5090 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5091 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5098 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5099 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5103 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5107 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5108 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5114 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5115 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5117 #. %1$s: ELSIF search_done
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5121 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5122 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5132 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5133 "using the table configuration in this module. %s "
5135 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5136 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5138 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5139 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5142 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5143 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5149 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5152 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5153 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5159 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5160 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5166 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5167 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5169 #. %1$s: IF nb_of_orders
5170 #. %2$s: nb_of_orders
5171 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5172 #. %4$s: nb_of_vendors
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5177 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5178 "vendors. %s Deletion not possible "
5180 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5181 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5187 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5188 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5190 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5193 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5195 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5197 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5200 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5201 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5203 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5205 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5207 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5216 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5217 "database: %s %s %s : %s %s "
5219 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5220 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5226 msgstr "%s Použito v "
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5231 msgid "%s Username: "
5232 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5234 #. For the first occurrence,
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5257 msgid "%s Yes %s No %s "
5258 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5260 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5261 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5266 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5267 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5269 #. %1$s: IF checkout.renewals
5270 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5276 #. %1$s: IF searchfield
5277 #. %2$s: searchfield |html
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5280 msgid "%s You Searched for %s"
5281 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5287 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5288 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5290 #. %1$s: IF ( searchfield )
5291 #. %2$s: searchfield
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5294 msgid "%s You searched for %s"
5295 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5299 #. %3$s: ELSIF searchfield
5300 #. %4$s: searchfield |html
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5304 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5305 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5309 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5310 #. %4$s: IF op == 'view'
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5313 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5314 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
5316 #. For the first occurrence,
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5322 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5325 #. For the first occurrence,
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5334 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5338 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5341 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5342 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5344 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5345 #. %2$s: rule.hardduedate
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5348 msgid "%s after %s "
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5353 msgid "%s already in your cart"
5354 msgstr "%s jsou již v košíku"
5356 #. %1$s: item.countanalytics
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5359 msgid "%s analytics"
5360 msgstr "%s podřízených záznamů"
5362 #. %1$s: IF ( result.author )
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5368 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5369 #. %2$s: loopro.author
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5376 #. For the first occurrence,
5377 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5378 #. %2$s: reserveloo.author
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5384 msgstr "%s od %s%s "
5386 #. %1$s: IF books_loo.author
5387 #. %2$s: books_loo.author
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5392 msgid "%s by %s%s %s "
5393 msgstr "%s od %s%s %s "
5395 #. For the first occurrence,
5396 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5397 #. %2$s: ordersloo.author
5399 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5400 #. %5$s: ordersloo.isbn
5402 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5406 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5407 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
5409 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5411 #. %3$s: biblio.author |html
5413 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5414 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5415 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5416 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5419 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5420 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5422 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5426 msgstr " %s Kalendář"
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5431 msgid "%s can't be opened"
5432 msgstr "%s nelze otevřít"
5434 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5435 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5436 #. %3$s: missing_critical.key
5437 #. %4$s: missing_critical.value
5439 #. %6$s: missing_critical.key
5440 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5441 #. %8$s: missing_critical.value
5442 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5443 #. %10$s: missing_critical.value
5446 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5447 #. %14$s: missing_critical.surname
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5452 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5453 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5454 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5455 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5457 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
5458 "%s" %s důležité pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
5459 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
5460 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5462 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5465 msgid "%s data added"
5466 msgstr "Vložené údaje - %s"
5468 #. %1$s: deliverytime
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5477 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5480 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5486 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5487 "permissions to delete this record."
5489 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5490 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5495 msgid "%s directories processed."
5496 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5501 msgid "%s directories scanned."
5502 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5504 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5506 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5509 msgid "%s disabled %s %s "
5510 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5512 #. For the first occurrence,
5513 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5517 msgid "%s failed to unpack."
5518 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5520 #. %1$s: IF searchmember
5521 #. %2$s: searchmember | html
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5525 msgid "%s for '%s'%s"
5526 msgstr "%s pro '%s'%s"
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s: authtypecode
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5535 msgid "%s framework"
5538 #. For the first occurrence,
5539 #. %1$s: loop_order.holds
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5543 msgid "%s hold(s) left"
5544 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5549 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5552 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5555 #. %1$s: LoginBranchname
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5559 msgstr "%s jednotky"
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5564 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5565 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5567 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5570 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5571 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5576 msgid "%s images found"
5577 msgstr "%s nalezených obrázků"
5580 #. %2$s: IF ( lastimported )
5581 #. %3$s: lastimported
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5585 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5586 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5588 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5589 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5597 msgid "%s in tab %s"
5598 msgstr "%s v záložce %s"
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5602 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5603 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5607 msgid "%s is permitted!"
5608 msgstr "%s je povoleno!"
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5612 msgid "%s is prohibited!"
5613 msgstr "%s je zakázáno!"
5615 #. %1$s: irregular_issues
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5622 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5623 #. %3$s: IF st == subtype
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5626 msgid "%s issues %s %s "
5627 msgstr "%s čísel %s %s "
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5631 msgid "%s item mandatory fields empty"
5632 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5637 msgid "%s item records found and staged"
5638 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5642 msgid "%s item(s) added to your cart"
5643 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5648 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5649 "deleting this record."
5651 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5652 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5654 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5657 msgid "%s item(s) attached."
5658 msgstr "%s připojené jednotky."
5660 #. %1$s: not_deleted_items
5661 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5662 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5666 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5667 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5669 #. %1$s: deleted_items
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5672 msgid "%s item(s) deleted."
5673 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5675 #. For the first occurrence,
5676 #. %1$s: loop_order.items
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5680 msgid "%s item(s) left"
5681 msgstr "%s jednotek zbývá"
5684 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5685 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5690 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5691 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5693 #. %1$s: moddatecount
5694 #. %2$s: date | $KohaDates
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5697 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5699 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5705 msgid "%s lines found."
5706 msgstr "%s nalezených řádků."
5708 #. For the first occurrence,
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5713 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5714 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5732 msgid "%s months %s%s %s "
5733 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5735 #. %1$s: alreadyindb
5736 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5737 #. %3$s: lastalreadyindb
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5742 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5745 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5746 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5749 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5750 #. %3$s: lastinvalid
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5755 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5757 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5758 "%s(poslední byl %s)%s"
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5762 msgid "%s of %s renewals remaining"
5763 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5765 #. %1$s: hits_to_paginate
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5769 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5771 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
5774 #. For the first occurrence,
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5782 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5783 #. %2$s: rule.hardduedate
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5789 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5794 msgid "%s on %s until %s"
5795 msgstr "%s dne %s do %s"
5797 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5801 msgstr "%s vypůjčeno:"
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5806 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5807 "delete this record."
5809 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5810 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5812 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5815 msgid "%s order(s) attached."
5816 msgstr "%s připojené objednávky."
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s: loop_order.biblios
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5823 msgid "%s order(s) left"
5824 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5826 #. %1$s: overwritten
5827 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5828 #. %3$s: lastoverwritten
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5832 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5833 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5835 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5838 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5839 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5844 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5845 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5850 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5851 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5853 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5856 msgid "%s patrons will be deleted"
5857 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5862 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5863 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5865 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5869 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5871 #. %1$s: TAB.tab_title
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5874 msgid "%s preferences"
5875 msgstr "Nastavení pro: %s"
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5880 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5881 "check the server log for more details."
5883 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5884 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5888 msgid "%s quotes saved."
5889 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5891 #. %1$s: errcon.server
5893 #. %3$s: errcon.error
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5896 msgid "%s record %s: %s"
5897 msgstr "%s záznam %s: %s"
5899 #. For the first occurrence,
5900 #. %1$s: authority.count_usage
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5905 msgid "%s record(s)"
5906 msgstr "%s záznam/y/ů"
5908 #. %1$s: deleted_records
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5911 msgid "%s record(s) deleted."
5912 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5917 msgid "%s records in file"
5918 msgstr "%s záznamů v souboru"
5920 #. %1$s: import_errors
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5923 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5924 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5929 msgid "%s records parsed"
5930 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5935 msgid "%s records staged"
5936 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5939 #. %2$s: matcher_code
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5943 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5946 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
5949 #. %2$s: IF ( query_desc )
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5952 msgid "%s result(s) found %sfor "
5953 msgstr "%s výsledků %s pro "
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5958 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5959 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5961 #. %1$s: breeding_count
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5964 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5965 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5969 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5971 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5976 msgid "%s results found "
5977 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5982 msgid "%s shipments"
5985 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5988 msgid "%s subscription(s) attached."
5989 msgstr "%s připojené předplatné."
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. %1$s: loop_order.subscriptions
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5996 msgid "%s subscription(s) left"
5997 msgstr "zbývá %s předplatných"
5999 #. %1$s: suggestions_count
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6002 msgid "%s suggestions waiting. "
6003 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6011 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6015 msgstr "%s k objednání"
6017 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6020 msgid "%s unavailable:"
6021 msgstr "%s nedostupné:"
6024 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6025 #. %3$s: IF st == subtype
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6028 msgid "%s weeks %s %s "
6029 msgstr "%s týdnů %s %s "
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6034 msgid "%s will expire before "
6035 msgstr "%s uplyne před "
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6042 #. For the first occurrence,
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6053 #. For the first occurrence,
6056 #. %3$s: iTotalRecords
6057 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6058 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6059 #. %6$s: data.cardnumber
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6065 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6066 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6068 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6069 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6072 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6073 #. %3$s: CASE 'config_only'
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6076 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6077 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6080 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6083 msgid "%s | Config: %s "
6084 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6087 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6090 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6091 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6094 #. %2$s: IF memcached_namespace
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6097 msgid "%s | Namespace: %s"
6098 msgstr "%s | Namespace: %s"
6101 #. %2$s: IF memcached_servers
6102 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6105 msgid "%s | Status: %s %s "
6106 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6109 #. %2$s: riloo.duedate
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6115 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6116 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6119 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6121 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6124 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6125 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
6127 #. %1$s: unlimited_total
6128 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6133 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6134 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s: IF framework
6138 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6139 #. %3$s: framework.frameworkcode
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6147 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6148 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6150 #. %1$s: IF ( Supplier )
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6155 msgid "%s%s : %sLate orders"
6156 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6159 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6165 #. For the first occurrence,
6167 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6168 #. %3$s: LibraryName
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6173 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6174 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6176 #. For the first occurrence,
6177 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6178 #. %2$s: batche.label_count
6180 #. %4$s: batche.label_count
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6185 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6186 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6188 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6189 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6190 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6191 #. %4$s: loopro.patron.surname
6192 #. %5$s: loopro.object
6194 #. %7$s: loopro.object
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6199 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6200 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6202 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6203 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6205 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6206 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6207 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6208 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6210 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6211 #. %10$s: itemsloo.pages
6213 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6214 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6216 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6217 #. %16$s: itemsloo.isbn
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6221 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6222 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6225 #. %2$s: data.overdues
6227 #. %4$s: data.issues
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6230 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6231 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6233 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6234 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6235 #. %3$s: memberfirstname
6237 #. %5$s: membersurname
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6242 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6243 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
6245 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6246 #. %2$s: letter.content.length
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6251 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6252 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6254 #. For the first occurrence,
6255 #. %1$s: IF lette.branchname
6256 #. %2$s: lette.branchname
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6262 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6263 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6265 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6266 #. %2$s: patron.phone
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6271 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6272 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6274 #. %1$s: IF ( patron.email )
6275 #. %2$s: patron.email
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6280 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6281 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6283 #. %1$s: IF ( comments )
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6289 msgid "%s%s%s(none)%s"
6290 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6292 #. %1$s: searchfield
6294 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6301 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6302 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6304 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6305 #. %2$s: frameworkcode
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6310 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6311 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6313 #. %1$s: IF ( lastdate )
6314 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6319 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6320 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6322 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6323 #. %2$s: LibraryNameTitle
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6329 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s: IF ( template_id )
6333 #. %2$s: template_id
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6339 msgid "%s%s%sN/A%s "
6340 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6342 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6343 #. %2$s: loopro.title
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6348 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6349 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6351 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6352 #. %2$s: loopro.barcode
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6357 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6358 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6360 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6361 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6366 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6367 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6369 #. %1$s: IF ( slip )
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6375 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6376 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6378 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6379 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6384 msgid "%s%s%sNo title%s"
6385 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6387 #. For the first occurrence,
6389 #. %2$s: IF limit_desc
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6393 msgid "%s%s with limit(s): "
6394 msgstr "%s%s s limitem: "
6396 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6397 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6398 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6400 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6401 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6402 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6403 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6406 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6407 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6409 #. For the first occurrence,
6410 #. %1$s: biblio.title |html
6411 #. %2$s: IF biblio.author
6412 #. %3$s: biblio.author
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6417 msgid "%s%s, by %s%s"
6418 msgstr "%s%s, od %s%s"
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. %1$s: surnamesuggestedby
6422 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6423 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6428 msgid "%s%s, %s%s ("
6429 msgstr "%s%s, %s%s ("
6432 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6433 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6435 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6438 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6439 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6441 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6442 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6445 msgid "%s%sModify tag "
6446 msgstr "%s%sUpravit pole "
6448 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6449 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6451 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6454 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6455 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
6457 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6458 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6460 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6463 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6464 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
6467 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6469 #. %4$s: hiddencount
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6472 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6473 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6475 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6476 #. %2$s: title |html
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6480 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6481 msgstr "%s› Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
6483 #. %1$s: IF op == 'edit'
6484 #. %2$s: PROCESS ServerType
6485 #. %3$s: server.servername
6487 #. %5$s: IF op == 'add'
6488 #. %6$s: PROCESS ServerType
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6492 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6493 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
6495 #. %1$s: IF ( saved1 )
6496 #. %2$s: ELSIF ( create )
6497 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6500 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6501 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
6503 #. %1$s: IF ( build1 )
6504 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6505 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6506 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6507 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6508 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6514 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6515 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6516 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6517 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6520 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
6521 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
6522 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6523 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6525 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6526 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6527 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6532 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6533 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6539 msgid "%s(deleted patron)%s "
6540 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6549 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6550 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6552 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6557 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6558 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6560 #. For the first occurrence,
6561 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6569 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6570 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6572 #. %1$s: loo.kohafield
6574 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6577 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6580 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6582 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6584 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6588 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6589 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6591 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6592 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6594 #. For the first occurrence,
6595 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6596 #. %2$s: item_loo.author
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6602 msgstr "%s, od %s%s"
6604 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6605 #. %2$s: overdueloo.author | html
6607 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6608 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6612 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6613 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6615 #. For the first occurrence,
6616 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6617 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6619 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6623 msgid "%s, by %s%s%s- "
6624 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6626 #. For the first occurrence,
6627 #. %1$s: OPACBaseURL
6628 #. %2$s: savedreport.id | html
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6632 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6633 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6635 #. %1$s: errcon.server
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6639 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6641 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
6644 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6649 msgid "%sActive%sInactive%s"
6650 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6656 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6657 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6659 #. %1$s: IF ( opadd )
6660 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6663 #. %5$s: IF (firstname)
6664 #. %6$s: firstname | html
6666 #. %8$s: IF (surname)
6667 #. %9$s: surname | html
6669 #. %11$s: IF ( categoryname )
6670 #. %12$s: categoryname
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6686 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6687 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6689 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6690 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6692 #. %1$s: IF ( opadd )
6693 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6696 #. %5$s: IF ( categoryname )
6697 #. %6$s: categoryname
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6713 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6714 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6716 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6717 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6719 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6724 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6725 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6727 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6732 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6733 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6741 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6742 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6743 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6744 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6746 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6747 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6754 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6757 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
6758 "Není vypůjčeno %s %s "
6760 #. %1$s: IF humanbranch
6761 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6767 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6770 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6771 "podle kategorie čtenářů%s"
6773 #. %1$s: IF (errcode==1)
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6776 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6777 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6779 #. %1$s: IF ( value.default )
6781 #. %3$s: value.display_value |html
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6785 msgid "%sDefault%s%s%s"
6786 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6788 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6791 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6792 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6794 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6796 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6801 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6802 "the item number from this barcode.%s "
6804 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
6805 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
6807 #. %1$s: IF course_id
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6812 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6813 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6815 #. %1$s: IF ( layout_id )
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6820 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6821 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6823 #. %1$s: IF ( layout_id )
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6828 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6829 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6831 #. %1$s: IF (template_id)
6834 #. %4$s: IF (template_id)
6835 #. %5$s: template_id
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6839 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6840 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6842 #. %1$s: IF ( layout_id )
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6847 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6848 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6850 #. %1$s: IF (profile_id)
6853 #. %4$s: IF (profile_id)
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6858 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6859 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6861 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6867 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6869 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6871 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6873 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6875 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6877 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6879 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6881 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6883 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6885 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6887 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6888 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6889 #. %23$s: serialslis.claimdate
6892 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6899 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6901 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6902 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6903 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6905 #. For the first occurrence,
6906 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6908 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6910 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6912 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6914 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6916 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6918 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6920 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6922 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6924 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6926 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6928 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6934 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6935 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6936 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6938 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6939 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6940 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6942 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6943 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6949 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6950 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6952 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6953 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6959 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6960 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6962 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6964 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6966 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6970 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6971 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6973 #. For the first occurrence,
6974 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6976 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
6981 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6982 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7005 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7006 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7007 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7008 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7010 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7011 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7012 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7013 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7014 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7016 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7018 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7022 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7023 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7025 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7030 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7031 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7033 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7038 msgid "%sHidden%sShown%s"
7039 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7041 #. %1$s: BLOCK subject
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7046 msgstr "%sRezervace:%s "
7048 #. %1$s: IF humanbranch
7049 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7054 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7056 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7057 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7059 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7060 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7061 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7062 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7063 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7064 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7070 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7071 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7073 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7074 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7077 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7078 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7082 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7083 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7085 # Nejsem si jistý kontextem...
7086 #. %1$s: IF biblio.item_error
7088 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7092 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7095 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7096 "jednotkových polí.%s %s "
7098 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7099 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7100 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7105 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7106 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7108 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7109 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7112 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7113 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
7115 #. %1$s: IF ( modify )
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7120 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7121 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7123 #. %1$s: IF ( action_modify )
7125 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7127 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7131 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7133 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7135 #. %1$s: IF framework
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7140 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7141 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7148 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7149 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7151 #. %1$s: IF ( modify )
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7156 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7157 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7159 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7161 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7165 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7166 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7168 #. %1$s: IF ( budget_id )
7171 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7172 #. %5$s: budget_name
7173 #. %6$s: budget_period_description
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7177 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7178 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7180 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7182 #. %3$s: basketname|html
7183 #. %4$s: basketno |html
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7186 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7187 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7189 #. %1$s: IF record.permanent
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7195 msgstr "%sNe%sAno%s"
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7208 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7209 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7211 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7216 msgid "%sOverdue!%s %s"
7217 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7219 #. %1$s: - BLOCK subject -
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7223 msgid "%sOverdue:%s "
7224 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7226 #. %1$s: IF ( reserved )
7229 #. %4$s: IF ( waiting )
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7234 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7235 "and then attempt transfer: %s "
7237 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7238 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7240 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7242 #. %3$s: IF errors.no_file
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7247 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7248 "select a file to upload.%s "
7250 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7253 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7255 #. %3$s: IF errors.no_file
7257 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7262 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7263 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7265 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7266 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7272 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7273 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7279 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7280 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7286 msgid "%sThis record has no items.%s "
7287 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7294 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7295 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7298 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7299 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7302 #. %1$s: IF currency.archived
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7309 #. For the first occurrence,
7310 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7316 msgid "%sYes%s %s"
7317 msgstr "%sAno%s %s"
7319 #. For the first occurrence,
7320 #. %1$s: IF record.public
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7341 msgstr "%sAno%sNe%s"
7343 #. %1$s: IF field.searchable
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7348 msgid "%sYes%sNo%s "
7349 msgstr "%sAno%sNe%s "
7351 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7352 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7355 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7356 msgstr "%sNemáte oprávnění pro zobrazení informací o tomto čtenáři. %s"
7358 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7361 msgid "%sa - Earlier heading"
7362 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7369 msgstr "%sseznam:%s"
7371 #. %1$s: IF ( issn )
7374 #. %4$s: IF ( issn )
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7377 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7378 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7380 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7381 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7388 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7391 msgid "%sb - Later heading"
7392 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7394 #. %1$s: IF ( reser.author )
7395 #. %2$s: reser.author
7397 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7400 msgid "%sby %s%s %s ("
7401 msgstr "%sod %s%s %s ("
7403 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7404 #. %2$s: result_se.author
7406 #. %4$s: result_se.itemtype
7407 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7408 #. %6$s: result_se.publishercode
7410 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7411 #. %9$s: result_se.place
7413 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7414 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7416 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7417 #. %15$s: result_se.pages
7419 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7422 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7423 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7425 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7428 msgid "%sd - Acronym"
7429 msgstr "%sd - Akronym"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7435 msgid "%sdefault%s framework"
7436 msgstr "%szákladní%s šablona"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7442 msgid "%sdefault%s framework. "
7443 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7445 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7446 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7447 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7448 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7450 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7454 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7455 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7457 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7460 msgid "%sf - Musical composition"
7461 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7463 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7466 msgid "%sg - Broader term"
7467 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7469 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7472 msgid "%sh - Narrower term"
7473 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7475 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7478 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7479 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7495 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7496 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7498 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7499 "%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7501 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7504 msgid "%sn - Not applicable"
7505 msgstr "%sn - Nepoužito"
7507 #. For the first occurrence,
7508 #. %1$s: IF cities.count
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7513 msgid "%sor choose "
7514 msgstr "%snebo vyberte "
7516 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7519 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7520 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7522 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7523 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7524 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7525 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7527 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7529 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7532 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7533 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7535 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7538 msgid "%st - Immediate parent body"
7539 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7541 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7542 #. %2$s: lateorder.quantity
7543 #. %3$s: lateorder.subtotal
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7547 msgstr "%sx%s = %s "
7549 #. %1$s: IF currency.active
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7559 "Български (Bulgarian) "
7562 "Български "
7563 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
7568 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7571 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7577 "Українська "
7578 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7580 "Українська "
7581 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7585 msgid "עברית (Hebrew)"
7586 msgstr "עברית (Hebrejština)"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
7590 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7591 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7595 msgid "فارسى (Persian)"
7596 msgstr "فارسى (Perština)"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7600 msgid "中文 (Chinese)"
7601 msgstr "中文 (Čínština)"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7605 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7606 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
7611 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7613 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
7617 msgid "日本語 (Japanese)"
7618 msgstr "日本語 (Japonština)"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7622 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7623 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7627 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7628 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
7632 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7633 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
7637 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7638 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
7643 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7644 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7646 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7647 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7651 msgid "한국어 (Korean)"
7652 msgstr "한국어 (Korejština)"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7657 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7658 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7660 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
7661 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7665 msgid "čeština (Czech)"
7667 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7668 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7669 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7670 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7674 msgid "<< Back to suggestions"
7675 msgstr "<< Zpět"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7681 msgid "<< Previous"
7682 msgstr "<< Předchozí"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7686 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7687 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7691 msgid " Author as phrase"
7692 msgstr " Autor (přesně)"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7697 msgid " Call number"
7698 msgstr " Signatura"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7702 msgid " Conference name"
7703 msgstr " Název konference"
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7707 msgid " Conference name as phrase"
7708 msgstr " Název konference (přesně)"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7712 msgid " Corporate name"
7713 msgstr " Název společnosti"
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7717 msgid " Corporate name as phrase"
7718 msgstr " Korporace (přesně)"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7722 msgid " ISBN"
7723 msgstr " ISBN"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7727 msgid " ISSN"
7728 msgstr " ISSN"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7732 msgid " Keyword as phrase"
7733 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7737 msgid " Personal name"
7738 msgstr " Osobní jméno"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7742 msgid " Personal name as phrase"
7743 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7747 msgid " Series title"
7748 msgstr " Název edice"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7752 msgid " Subject and broader terms"
7753 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7757 msgid " Subject and narrower terms"
7758 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7762 msgid " Subject and related terms"
7763 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7767 msgid " Subject as phrase"
7768 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7772 msgid " Title as phrase"
7773 msgstr " Název (přesně)"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7777 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7778 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7782 msgid " Show inactive funds:"
7783 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7790 msgid " Show inactive:"
7791 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7795 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7796 msgstr ""STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
7798 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7803 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7804 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7807 #. %2$s: IF step == 2
7809 #. %4$s: IF step == 3
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7813 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7814 msgstr "› %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
7816 #. %1$s: template_name
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7821 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7822 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
7825 #. %2$s: IF ( else )
7826 #. %3$s: tagfield | html
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7830 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7831 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7834 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7835 #. %3$s: tagsubfield
7837 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7839 #. %7$s: IF ( add_form )
7840 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7841 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7850 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7851 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7853 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7854 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7856 #. %1$s: IF ( add_form )
7857 #. %2$s: IF ( basketno )
7858 #. %3$s: basketname |html
7860 #. %5$s: booksellername
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7865 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7866 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7868 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7872 msgid "› %s Add a new collection %s "
7873 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
7875 #. %1$s: IF step == 1
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7879 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7880 msgstr "› %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
7882 #. %1$s: IF course_name
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7885 msgid "› %s Edit "
7886 msgstr "› %s Upravit "
7888 #. For the first occurrence,
7889 #. %1$s: IF batch_id
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7896 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7897 msgstr "› %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7906 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7907 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7912 msgid "› %s Modify club "
7913 msgstr "› %s Upravit klub "
7915 #. %1$s: IF club_template
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7918 msgid "› %s Modify club template "
7919 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
7921 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7926 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7927 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7929 #. %1$s: IF datereceived
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7932 msgid "› %s Receipt summary for "
7933 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
7935 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7938 #. %4$s: authtypetext
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7943 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7945 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7947 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7951 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7952 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7954 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7959 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7960 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
7962 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7966 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7967 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7969 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7973 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7974 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7976 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7979 msgid "› %s calendar"
7980 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
7982 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7983 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7987 #. %6$s: basketname|html
7988 #. %7$s: IF ( basketno )
7989 #. %8$s: basketno |html
7991 #. %10$s: booksellername|html
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7994 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7995 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
7997 #. %1$s: IF op == 'list'
7998 #. %2$s: IF budget_period_id
7999 #. %3$s: budget_period_description
8003 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8006 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8007 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8009 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8010 #. %2$s: IF currency
8011 #. %3$s: currency.currency
8015 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8016 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8017 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8022 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8023 "currency %s %sCurrencies %s "
8025 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8028 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8029 #. %2$s: categorycode |html
8031 #. %4$s: categorycode |html
8034 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8038 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8041 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8042 "kategorie '%s'%s%s %s "
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8050 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8051 msgstr "› %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s"
8053 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8054 #. %2$s: patron.firstname
8055 #. %3$s: patron.surname
8056 #. %4$s: patron.cardnumber
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8060 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8061 msgstr "› %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8063 #. For the first occurrence,
8064 #. %1$s: IF (template_id)
8065 #. %2$s: template_id
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8075 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8076 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8078 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8081 msgid "› %sEditing "
8082 msgstr "› %sÚprava "
8084 #. %1$s: IF ( authid )
8086 #. %3$s: authtypetext
8088 #. %5$s: authtypetext
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8092 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8093 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8095 #. %1$s: IF ( action_modify )
8097 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8099 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8102 #. %8$s: IF op == 'list'
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8107 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8108 "%s%s %sAuthorized values%s"
8110 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
8111 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
8113 #. %1$s: IF ( categorycode )
8114 #. %2$s: categorycode |html
8118 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8121 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8122 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8124 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8125 #. %2$s: contractname
8129 #. %6$s: IF ( add_validate )
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8132 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8133 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8135 #. %1$s: IF ( budget_id )
8136 #. %2$s: IF ( budget_name )
8137 #. %3$s: budget_name
8142 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8145 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8146 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8148 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8149 #. %2$s: ordernumber
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8154 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8155 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8157 #. %1$s: IF ( modify )
8158 #. %2$s: searchfield
8162 #. %6$s: IF ( add_validate )
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8166 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8168 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8170 #. %1$s: IF ( opsearch )
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8174 msgid "› %sOrder from external source%s"
8175 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8177 #. %1$s: IF ( newpassword )
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8182 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8183 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8185 #. %1$s: IF ( display_list )
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8189 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8190 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8192 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8193 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8197 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8198 msgstr "› %sPodorbnosti čtenáře %s%s "
8200 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8201 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8203 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8210 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8211 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8213 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
8214 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
8216 #. %1$s: IF ( display_list )
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8220 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8221 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
8223 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8224 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8228 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8229 msgstr "› %sStatistiky pro %s%s "
8231 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8234 msgid "› API Keys for %s "
8235 msgstr "› Klíče k API pro %s "
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8239 msgid "› About Koha"
8240 msgstr "› O systému Koha"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8244 msgid "› Access files"
8245 msgstr "› Přístup k souborům na serveru"
8247 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8250 msgid "› Account for %s"
8251 msgstr "› Účet čtenáře %s"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8255 msgid "› Acquisitions"
8256 msgstr "› Akvizice"
8258 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8261 msgid "› Add a new OAI set%s"
8262 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
8264 #. %1$s: booksellername |html
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8267 msgid "› Add basket group for %s"
8268 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
8272 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8276 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8277 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8280 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8283 msgid "› Add new account %s %s › "
8284 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
8287 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8290 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8291 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
8295 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8298 msgid "› Add notice%s%s%s "
8299 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8303 msgid "› Add or remove items"
8304 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8308 msgid "› Add order from a subscription"
8309 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8313 msgid "› Add order from a suggestion"
8314 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8318 msgid "› Add orders from MARC file"
8319 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8323 msgid "› Add patrons"
8324 msgstr "› Vložit čtenáře"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8328 msgid "› Add reserves for "
8329 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
8332 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8335 msgid "› Add suggestion %s %s "
8336 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8340 msgid "› Administration"
8341 msgstr "› Administrace"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8345 msgid "› Advanced search"
8346 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8350 msgid "› Alert subscribers for "
8351 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8355 msgid "› Attach an item to "
8356 msgstr "› Připojit jednotku k "
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8360 msgid "› Audio alerts"
8361 msgstr "› Zvuková upozornění"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8365 msgid "› Authorities"
8366 msgstr "› Autority"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8370 msgid "› Authority search results"
8371 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8376 msgid "› Basket (%s)"
8377 msgstr "› Košík (%s)"
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8381 msgid "› Basket grouping"
8382 msgstr "› Seskupení košíků"
8384 #. %1$s: import_batch_id
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8389 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8390 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8394 msgid "› Batch edit "
8395 msgstr "› Úprava dávky "
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8399 msgid "› CSV export profiles "
8400 msgstr "› Profily exportu CSV "
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8404 msgid "› Cancel order "
8405 msgstr "› Zrušit objednávku "
8407 #. %1$s: itemtype.itemtype
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8411 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8412 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8416 msgid "› Cataloging"
8417 msgstr "› Katalogizace"
8420 #. %2$s: IF op == 'list'
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8424 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8425 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8427 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8432 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8433 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8437 msgid "› Check expiration "
8438 msgstr "› Ověřit platnost "
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8442 msgid "› Check in"
8443 msgstr "› Vracení"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8447 msgid "› Checkout history for "
8448 msgstr "› Historie výpůjček pro "
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8452 msgid "› Circulation"
8453 msgstr "› Výpůjčky"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8457 msgid "› Circulation and fine rules"
8458 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
8460 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8463 msgid "› Circulation history for %s"
8464 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8468 msgid "› Claims"
8469 msgstr "› Požadavky"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8473 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8474 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8478 msgid "› Club enrollments"
8479 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8483 msgid "› Columns settings"
8484 msgstr "› Nastavení sloupců"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8488 msgid "› Compare matched records "
8489 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8495 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8496 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8502 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8503 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
8505 #. %1$s: contractnumber
8507 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8510 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8511 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8513 #. %1$s: searchfield
8515 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8518 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8519 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8521 #. %1$s: searchfield
8523 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8526 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8527 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8529 #. %1$s: tagsubfield
8531 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8534 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8535 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8537 #. %1$s: searchfield
8538 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8541 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8542 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8550 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8551 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8555 msgid "› Confirm holds"
8556 msgstr "› Potvrdit rezervace"
8559 #. %2$s: IF ( else )
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8563 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8564 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8568 msgid "› Course details for "
8569 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
8572 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8575 msgid "› Data added%s %s "
8576 msgstr "› Data přidána%s %s "
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8581 msgid "› Data deleted %s "
8582 msgstr "› Data odstraněna %s "
8585 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8588 msgid "› Data recorded %s %s "
8589 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8594 msgid "› Delete fund? %s "
8595 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
8597 #. %1$s: itemtype.itemtype
8600 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8603 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8604 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8606 #. %1$s: patron.firstname
8607 #. %2$s: patron.surname
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8610 msgid "› Delete patron %s %s"
8611 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
8613 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8616 msgid "› Details for %s "
8617 msgstr "› Podrobnosti k %s "
8619 #. %1$s: accountline.id
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8622 msgid "› Details for account line %s"
8623 msgstr "› Podrobnosti o poplatku/platbě %s"
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8627 msgid "› Did you mean?"
8628 msgstr "› Měli jste na mysli?"
8631 #. %2$s: IF close_form
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8634 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8635 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8639 msgid "› Duplicate warning"
8640 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8644 msgid "› Edit "
8645 msgstr "› Upravit "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8650 msgid "› Edit %s "
8651 msgstr "› Upravit %s "
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8658 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8659 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8661 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8664 msgid "› Edit SQL report %s› "
8665 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8671 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8672 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
8674 #. %1$s: suggestionid
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8678 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8679 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8683 msgid "› Editor"
8684 msgstr "› Editor"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8689 msgid "› Error %s"
8690 msgstr "› Chyba %s"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8694 msgid "› Export data"
8695 msgstr "› Export dat"
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8699 msgid "› Files"
8700 msgstr "› Soubory"
8702 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8705 msgid "› Files for %s"
8706 msgstr "› Soubory pro %s"
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8710 msgid "› Hold ratios"
8711 msgstr "› Poměry rezervací"
8713 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8716 msgid "› Holds history for %s"
8717 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8721 msgid "› Holds to pull"
8722 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8726 msgid "› Images "
8727 msgstr "› Obrázky "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8731 msgid "› Images for "
8732 msgstr "› Obrázky pro "
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8736 msgid "› Invoices"
8737 msgstr "› Doklady"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8741 msgid "› Item circulation alerts "
8742 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8746 msgid "› Item details for "
8747 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8751 msgid "› Item search "
8752 msgstr "› Hledání jednotek "
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8756 msgid "› Item search fields "
8757 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8761 msgid "› Items with no checkouts"
8762 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8766 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8767 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8771 msgid "› Label creator "
8772 msgstr "› Editor štítků "
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8776 msgid "› Link a host item to "
8777 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
8779 #. %1$s: IF ( total )
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8785 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8786 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8790 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8791 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8795 msgid "› Manual credit"
8796 msgstr "› Vložit kredit"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8800 msgid "› Manual invoice"
8801 msgstr "› Další poplatky"
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8805 msgid "› Merge patron records"
8806 msgstr "› Spojit záznamy čtenářů"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8811 msgid "› Merging records"
8812 msgstr "› Slučování záznamů"
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8817 msgid "› Modify account %s › "
8818 msgstr "› Upravit účet %s › "
8820 #. %1$s: itemtype.itemtype
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8824 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8825 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8830 msgid "› Modify library EAN %s › "
8831 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8836 msgid "› Modify notice%s "
8837 msgstr "› Upravit oznámení%s "
8839 #. %1$s: searchfield
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8843 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8844 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8851 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8852 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
8856 #. %3$s: IF ( add_validate )
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8859 msgid "› New printer%s%s %s "
8860 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
8863 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8866 msgid "› Notice added%s%s "
8867 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8871 msgid "› Offline circulation"
8872 msgstr "› Výpůjčky offline"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8877 msgid "› Ordered - %s"
8878 msgstr "› Objednáno - %s"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8882 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8883 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8888 msgid "› Overdues as of %s"
8889 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
8891 #. %1$s: LoginBranchname
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8894 msgid "› Overdues at %s"
8895 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
8898 #. %2$s: IF ( else )
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8902 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8903 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8907 msgid "› Patron card creator "
8908 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8912 msgid "› Patron clubs"
8913 msgstr "› Čtenářské kluby"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8917 msgid "› Patron lists"
8918 msgstr "› Seznamy čtenářů"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8922 msgid "› Patrons with no checkouts"
8923 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
8925 #. %1$s: patron.firstname |html
8926 #. %2$s: patron.surname |html
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8929 msgid "› Pay fines for %s %s"
8930 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8934 msgid "› Pending discharge requests"
8935 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8939 msgid "› Pending on-site checkouts"
8940 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8942 #. %1$s: title |html
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8945 msgid "› Place a hold on %s"
8946 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8950 msgid "› Plugins "
8951 msgstr "› Zásuvné moduly "
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8955 msgid "› Plugins disabled "
8956 msgstr "› Zásuvné moduly jsou zakázány "
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8960 msgid "› Preview routing list"
8961 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
8964 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8967 msgid "› Printer added%s %s "
8968 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
8971 #. %2$s: IF ( else )
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8975 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8976 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8978 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8981 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8982 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8986 msgid "› Quick spine label creator"
8987 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8991 msgid "› Quote editor"
8992 msgstr "› Editor citátů"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8996 msgid "› Quote uploader"
8997 msgstr "› Nahrávání citátů"
9000 #. %2$s: IF ( invoice )
9001 #. %3$s: invoice |html
9003 #. %5$s: ordernumber
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9006 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9007 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9012 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9013 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9017 msgid "› Renew"
9018 msgstr "› Prodloužení"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9022 msgid "› Reports"
9023 msgstr "› Výstupy"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9028 msgid "› Request article %s "
9029 msgstr "› Vyžádat text článku %s "
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9033 msgid "› Reserve "
9034 msgstr "› Rezervovat "
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9040 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9041 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9047 msgid "› Results %s Logs %s "
9048 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9054 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9055 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9061 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9062 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9068 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9069 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9073 msgid "› Results for tag "
9074 msgstr "› Výsledky pro štítek "
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9080 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9081 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9087 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9088 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9094 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9095 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9101 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9102 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9108 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9109 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9115 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9116 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9122 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9123 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9129 msgid "› Results%sInventory%s"
9130 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9136 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9137 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9143 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9144 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9148 msgid "› Rotating collections"
9149 msgstr "› Výměnné soubory"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9155 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9157 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9161 msgid "› SMS cellular providers"
9162 msgstr "› SMS operátoři"
9164 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9167 msgid "› SQL view %s› "
9168 msgstr "› Náhled SQL %s› "
9170 #. %1$s: IF ( query_desc )
9171 #. %2$s: query_desc |html
9173 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9174 #. %5$s: limit_desc | html
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9178 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9179 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9183 msgid "› Search engine configuration"
9184 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9188 msgid "› Search existing records"
9189 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9193 msgid "› Search for vendor "
9194 msgstr "› Hledat dodavatele "
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9198 msgid "› Search history "
9199 msgstr "› Historie hledání "
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9204 msgid "› Search results%s"
9205 msgstr "› Výsledky hledání%s"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9211 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9212 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9218 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9219 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9225 msgid "› Search results%sSerials %s "
9226 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9230 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9231 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
9233 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9236 msgid "› Sent notices for %s"
9237 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9241 msgid "› Serial collection information for "
9242 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9246 msgid "› Serial edition "
9247 msgstr "› Vydání periodika "
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9251 msgid "› Serials "
9252 msgstr "› Periodika "
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9256 msgid "› Serials subscriptions stats"
9257 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9261 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9262 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9264 #. %1$s: patron.surname
9265 #. %2$s: patron.firstname
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9268 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9269 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9271 #. %1$s: suggestionid
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9276 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9277 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9282 msgid "› Spent - %s"
9283 msgstr "› Vynaložené - %s"
9286 #. %2$s: IF ( else )
9287 #. %3$s: tagfield | html
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9291 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9292 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9296 msgid "› Subscription history"
9297 msgstr "› Historie odběru"
9299 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9302 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9303 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9307 msgid "› System preferences"
9308 msgstr "› Systémová nastavení"
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9312 msgid "› Tags"
9313 msgstr "› Štítky"
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9317 msgid "› Tools"
9318 msgstr "› Nástroje"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9322 msgid "› Transfer collection"
9323 msgstr "› Přesunout soubor"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9327 msgid "› Transfers"
9328 msgstr "› Přesuny"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9332 msgid "› Transfers to receive"
9333 msgstr "› Příchozí přesuny"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9337 msgid "› Transport cost matrix"
9338 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
9340 #. %1$s: booksellername
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9345 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9346 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9350 msgid "› Update patron records"
9351 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9361 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9362 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9366 msgid "› Upload Plugins "
9367 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9373 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9374 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9380 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9381 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9385 msgid "› Usage statistics"
9386 msgstr "› Statistiky využití"
9388 #. %1$s: IF ( status )
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9393 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9394 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9397 #. %2$s: IF op == 'list'
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9401 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9402 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9406 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9407 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9410 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9413 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9414 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9431 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9432 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9436 msgid "') |html %%]"
9437 msgstr "') |html %%]"
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9442 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9443 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9444 "administrator about options). "
9446 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9447 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9448 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9450 #. For the first occurrence,
9451 #. %1$s: rescardnumber
9452 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9453 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9457 msgid "(%s) at %s since %s"
9458 msgstr "(%s) v %s od %s"
9460 #. %1$s: message.barcode
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9466 #. %1$s: message.barcode
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9472 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9475 msgid "(%s) has been on hold for "
9476 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9478 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9481 msgid "(%s) has been waiting for "
9482 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9484 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9487 msgid "(%s) is checked out to "
9488 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9490 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9493 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9494 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9496 #. %1$s: message.barcode
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9502 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9503 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9504 #. %3$s: w.biblio.author | html
9506 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9507 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9509 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9512 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9513 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9515 #. %1$s: issued_cardnumber
9516 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9520 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9521 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
9540 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9541 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9543 #. %1$s: field.authorised_value_category
9545 #. %3$s: IF field.marcfield
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9548 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9549 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9553 msgid "(Create label batch)"
9554 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9558 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9559 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9563 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9564 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9568 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9569 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9573 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9574 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9576 #. %1$s: budget_period_description
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9580 msgid "(Current: %s - %s)"
9581 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9592 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9593 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9598 msgstr "(Filtrováno. "
9600 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9601 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9605 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9608 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9609 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9611 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9615 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9618 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9619 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
9623 msgid "(Indonesian)"
9624 msgstr "(Indonéština)"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9635 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9637 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9639 #. %1$s: biblionumber
9641 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9644 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9645 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9647 #. %1$s: biblionumber
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9652 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9653 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9662 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9664 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9674 msgstr "(Včetně daně)"
9676 #. %1$s: subscriptionsnumber
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9679 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9680 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9684 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9685 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
9687 #. For the first occurrence,
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9691 msgstr "(Není známo)"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9695 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9697 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9700 #. %1$s: cur_active | html
9701 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9706 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9707 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9709 #. %1$s: cur_active | html
9710 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9716 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9717 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9721 msgid "(amounts will be rounded down)"
9722 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9726 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9727 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9731 msgid "(can be positive or negative)"
9732 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9739 msgstr "(kontroluje se)"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9744 msgstr "(aktuální) "
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9748 msgid "(default if none is defined)"
9749 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9753 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9754 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9758 msgid "(enter amount in numerals) "
9759 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9764 msgid "(exclusive) "
9765 msgstr "(mimořádné) "
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9770 msgid "(fast cataloging)"
9771 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9775 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9776 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9780 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9781 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9786 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9787 "authorized value list)"
9789 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9795 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9796 "authorized value list) "
9798 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9804 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9806 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9816 msgid "(inclusive) "
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9822 msgid "(inclusive) to "
9823 msgstr "(včetně) do "
9825 #. For the first occurrence,
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9836 msgid "(items.itemcallnumber) "
9837 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9839 #. For the first occurrence,
9840 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9844 msgid "(modified on %s)"
9845 msgstr "(změněno %s)"
9847 #. For the first occurrence,
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9850 msgid "(must be a number greater than 0)"
9851 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9860 msgid "(no library)"
9861 msgstr "(žádná knihovna)"
9863 #. %1$s: ar.item.barcode
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9869 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9870 #. %2$s: relate.related_search
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9874 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9875 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9881 msgstr "(odstranit)"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9885 msgid "(see online help)"
9886 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9890 msgid "(select a library) "
9891 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9895 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9896 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9900 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9901 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9903 #. For the first occurrence,
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9909 msgid ") %s No basket group %s "
9910 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9914 msgid ") is currently restricted."
9915 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9919 msgid ") is not checked out to a patron."
9920 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9922 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9925 msgid ") now due on %s "
9926 msgstr ") prodlouženo do %s "
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9934 #. %1$s: borrower.firstname
9935 #. %2$s: borrower.surname
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9938 msgid ") renewed for %s %s ( "
9939 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9944 msgid ") you selected does not exist. "
9945 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
9950 msgstr "Tamil, Francie"
9953 #. %2$s: IF ( waiting )
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9958 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9959 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9963 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9964 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9968 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9970 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9980 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9981 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9985 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9987 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9993 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9996 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
9997 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10001 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10002 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10006 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10007 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10011 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10012 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10016 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10017 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
10021 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10022 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10026 msgid ", Please transfer this item. "
10027 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10031 msgid ", greater than or equal to 1"
10032 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10036 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10037 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10041 msgid "- Budget code cannot be blank"
10042 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10046 msgid "- Budget name cannot be blank"
10047 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10051 msgid "- Budget parent is current budget"
10052 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10056 msgid "- First publication date is not defined"
10057 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10061 msgid "- Frequency is not defined"
10062 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10071 msgid "- Please select an item to place a hold"
10072 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10082 msgid "-- Choose -- "
10083 msgstr "-- Vyberte -- "
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10088 msgid "-- Choose a reason -- "
10089 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10093 msgid "-- Choose a status --"
10094 msgstr "-- Vyberte stav --"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10099 msgid "-- Choose format --"
10100 msgstr "-- Vyberte formát --"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10104 msgid "-- Choose one -- "
10105 msgstr "-- Vyberte -- "
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10110 msgstr "-- Žádná --"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10114 msgid "-- none -- "
10115 msgstr "-- žádný -- "
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10120 msgid "-- please choose --"
10121 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10123 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10126 msgid ". Check out anyway?"
10127 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10132 msgid ". Deletion is not possible."
10133 msgstr ". Smazání není možné."
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10137 msgid ". Deletion not possible "
10138 msgstr ". Smazání není možné "
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10143 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10144 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10145 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10147 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10148 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10149 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10153 msgid ". Please re-enter the new password."
10154 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10159 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10160 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10166 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10167 "like a date string. "
10169 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10170 "Například jako oddělovač datumu. "
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10176 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10177 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10183 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10184 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10189 msgstr "... nebo..."
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10203 msgid "0 Checkouts"
10204 msgstr "Výpůjčky (0)"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10210 msgstr "Rezervace (0)"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10215 msgid "0 to disable"
10216 msgstr "0 pro zakázání"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10246 msgstr "0000-00-00"
10248 #. META http-equiv=refresh
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10250 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10251 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10278 msgstr "9999-99-99"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10284 msgid ": %sa list:%s"
10285 msgstr ": %sa seznam:%s"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10291 msgid ": Barcode must be unique."
10292 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10296 msgid ": The items do not belong to your library."
10297 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10304 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10306 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10312 msgid ": item has a waiting hold."
10313 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10317 msgid ": item has linked "
10318 msgstr ": jednotka je propojena "
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10324 msgid ": item is checked out."
10325 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10327 #. %1$s: HTML5MediaParent
10328 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10329 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10330 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10331 #. %5$s: HTML5MediaParent
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10335 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10338 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10341 #. INPUT type=button name=back
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10349 #. INPUT type=button name=delete
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10354 #. INPUT type=button
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10357 msgid "<< Previous"
10358 msgstr "<< Předchozí"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10362 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10363 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10367 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10368 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10373 msgid "A field name is required"
10374 msgstr "Název pole je povinný"
10376 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10379 msgid "A group with the title %s already exists. "
10380 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10384 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10385 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10389 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10390 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10394 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10395 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10400 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10401 "have a library set. "
10403 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10404 "nastavili správnou knihovnu. "
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10408 msgid "A pattern with this name already exists."
10409 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10413 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10414 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10418 msgid "AJAX error (%s alert)"
10419 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10423 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10424 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10428 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10429 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10433 msgid "ALL items fields MUST :"
10434 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10446 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10449 msgid "API keys for %s"
10450 msgstr "Klíče API pro %s"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10459 msgid "Aaron Wells"
10460 msgstr "Aaron Wells"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
10464 msgid "Abby Robertson"
10465 msgstr "Abby Robertson"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10472 msgstr "O systému Koha"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10476 msgid "Abstracts / Summaries"
10477 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10483 msgstr "Akademická"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10499 msgid "Accepted by"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10504 msgid "Accepted by the library"
10505 msgstr "Přijato knihovnou"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10509 msgid "Accepted by:"
10510 msgstr "Přijal(a):"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10514 msgid "Accepted date from:"
10515 msgstr "Přijato dne:"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10520 msgid "Accepted on:"
10521 msgstr "Schváleno dne:"
10523 #. %1$s: message.amount
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10526 msgid "Accepted payment (%s) from "
10527 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10534 msgid "Access files"
10535 msgstr "Přístup k souborům"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10539 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10541 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10545 msgid "Access to all librarian functions"
10546 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10550 msgid "Access to the files stored on the server"
10551 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10555 msgid "Accession date"
10556 msgstr "Datum vložení"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10560 msgid "Accession date (inclusive)"
10561 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10565 msgid "Accession date:"
10566 msgstr "Datum vložení:"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10579 msgid "Account fines and payments"
10580 msgstr "Poplatky a platby"
10582 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10585 msgid "Account for %s"
10586 msgstr "Účet čtenáře %s"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10590 msgid "Account has expired"
10591 msgstr "Účet vypršel"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10595 msgid "Account line not found."
10596 msgstr "Účet nenalezen."
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10603 msgid "Account management fee"
10604 msgstr "Registrační poplatek"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10609 msgid "Account number: "
10610 msgstr "Číslo účtu: "
10612 #. %1$s: patron.firstname
10613 #. %2$s: patron.surname
10614 #. %3$s: patron.cardnumber
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10617 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10618 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10624 msgid "Account type"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10631 msgid "Accounting details"
10632 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10638 msgid "Accruing fine"
10639 msgstr "Nabíhající upomínka"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10647 msgid "Acquisition"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10652 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10653 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10658 msgid "Acquisition date"
10659 msgstr "Datum nabytí"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10663 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10664 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10671 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10672 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10679 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10680 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10685 msgid "Acquisition details"
10686 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10692 msgid "Acquisition information"
10693 msgstr "Akviziční informace"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10698 msgid "Acquisition parameters"
10699 msgstr "Parametry akvizice"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10703 msgid "Acquisition tables"
10704 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10744 msgid "Acquisitions"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10749 msgid "Acquisitions home"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10755 msgid "Acquisitions statistics"
10756 msgstr "Statistika akvizic"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10760 msgid "Acquisitions statistics "
10761 msgstr "Statistika akvizic "
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10782 msgid "Action if matching record found:"
10783 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10787 msgid "Action if matching record found: "
10788 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10793 msgid "Action if no match found:"
10794 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10798 msgid "Action if no match is found: "
10799 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10889 msgid "Actions for "
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10905 msgid "Activate sync: "
10906 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10920 msgid "Active budgets"
10921 msgstr "Aktivní rozpočty"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10930 msgid "Actual cost"
10931 msgstr "Skutečné náklady"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10935 msgid "Actual cost tax exc."
10936 msgstr "Cena bez daně"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10940 msgid "Actual cost tax inc."
10941 msgstr "Cena s daní"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10945 msgid "Actual cost:"
10946 msgstr "Skutečné náklady:"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10951 msgid "Actual cost: "
10952 msgstr "Skutečné náklady: "
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
10957 msgstr "Adam Thick"
10959 #. For the first occurrence,
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10988 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10991 msgid "Add %s items to %s"
10992 msgstr "Vložit %s položky do %s"
10994 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10996 msgid "Add & duplicate"
10997 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
10999 #. %1$s: booksellername
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11002 msgid "Add a basket to %s"
11003 msgstr "Přidat košík pro %s"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11008 msgid "Add a condition"
11009 msgstr "Přidat podmínku"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11013 msgid "Add a contract"
11014 msgstr "Přidat smlouvu"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11018 msgid "Add a definition to the dictionary."
11019 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11023 msgid "Add a mapping"
11024 msgstr "Přidat mapování"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11028 msgid "Add a message for:"
11029 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11033 msgid "Add a new OAI set"
11034 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11038 msgid "Add a new action"
11039 msgstr "Přidat novou akci"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11043 msgid "Add a new delivery "
11044 msgstr "Zadat novou donášku "
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11048 msgid "Add a new field"
11049 msgstr "Přidat nové pole"
11051 #. INPUT type=button
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11053 msgid "Add a new item"
11054 msgstr "Přidat jednotku"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11059 msgid "Add a new message"
11060 msgstr "Přidat novou zprávu"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11064 msgid "Add a new record"
11065 msgstr "Přidat nový záznam"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11069 msgid "Add a new upload"
11070 msgstr "Nahrát nový soubor"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11075 msgid "Add a substitution"
11076 msgstr "Přidat nahrazení"
11078 #. INPUT type=submit
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11081 msgstr "Přidat akci"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11086 msgid "Add an SMS cellular provider"
11087 msgstr "Přidat SMS operátora"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11091 msgid "Add an attribute"
11092 msgstr "Přidat atribut"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11096 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11097 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
11099 #. INPUT type=button
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11101 msgid "Add another condition"
11102 msgstr "Přidat další podmínku"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11106 msgid "Add another contact"
11107 msgstr "Přidat další kontakt"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11111 msgid "Add another field"
11112 msgstr "Vložit další pole"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11116 msgid "Add basket group for "
11117 msgstr "Skupina košíků pro "
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11122 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11128 msgstr "Přidat rozpočet"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11132 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11133 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11137 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11138 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11142 msgid "Add checked"
11143 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11148 msgstr "Přidat potomka"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11152 msgid "Add child fund"
11153 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11157 msgid "Add classification source"
11158 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11162 msgid "Add course reserves"
11163 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11165 #. INPUT type=submit name=add
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11168 msgstr "Vložit kredit"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11172 msgid "Add description"
11173 msgstr "Přidat popis"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11178 msgstr "Přidat pole"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11182 msgid "Add filing rule"
11183 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11188 msgstr "Přidat fond"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11193 msgstr "Přidat skupinu"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11198 msgstr "Přidat skupinu "
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11203 msgid "Add internal note"
11204 msgstr "Interní poznámka:"
11206 #. For the first occurrence,
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11213 msgstr "Přidat jednotku"
11215 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11218 msgid "Add item %s"
11219 msgstr "Přidat jednotku %s"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11223 msgid "Add item type"
11224 msgstr "Přidat typ jednotek"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11228 msgid "Add item(s)"
11229 msgstr "Přidat položky"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11234 msgstr "Přidat jednotky"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11239 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11241 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11242 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11246 msgid "Add items: scan barcode"
11247 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11251 msgid "Add library "
11252 msgstr "Přídat knihovnu "
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11259 msgid "Add manual restriction"
11260 msgstr "Přidat ruční omezení"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11267 msgid "Add match check"
11268 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11275 msgid "Add match point"
11276 msgstr "Přidat bod shody"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11280 msgid "Add message"
11281 msgstr "Přidat zprávu"
11283 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11285 msgid "Add multiple copies of this item"
11286 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11290 msgid "Add multiple items"
11291 msgstr "Přidat více jednotek "
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11295 msgid "Add new alert"
11296 msgstr "Přidat upozornění"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11300 msgid "Add new collection"
11301 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11309 msgid "Add new definition"
11310 msgstr "Přidat novou definici"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11315 msgid "Add new field "
11316 msgstr "Přidat nové pole "
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11320 msgid "Add new group"
11321 msgstr "Přidat novou skupinu"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11325 msgid "Add new holiday"
11326 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11330 msgid "Add offline circulations to queue"
11331 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11336 msgid "Add or remove items"
11337 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11342 msgstr "Přidat objednávku"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11346 msgid "Add order to basket"
11347 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11351 msgid "Add order to basket %s"
11352 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11357 msgstr "Přidat objednávky"
11361 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11364 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11365 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11369 msgid "Add patron attribute type"
11370 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11374 msgid "Add patron(s)"
11375 msgstr "Přidat čtenáře"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11381 msgid "Add patrons"
11382 msgstr "Přidat čtenáře"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11387 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11388 "add via patron search."
11390 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11391 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11396 msgstr "Přidat citát"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11400 msgid "Add recipients"
11401 msgstr "Přidat příjemce"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11405 msgid "Add record matching rule"
11406 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11410 msgid "Add record using fast cataloging"
11411 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11415 msgid "Add reserves"
11416 msgstr "Přidat rezervace"
11418 #. INPUT type=submit
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11420 msgid "Add restriction"
11421 msgstr "Přidat omezení"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11426 msgstr "Přidat pravidlo"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11431 msgstr "Přidat pravidla"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11435 msgid "Add selected patrons to:"
11436 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11440 msgid "Add sub-group "
11441 msgstr "Přidat podskupinu "
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11445 msgid "Add subscription fields"
11446 msgstr "Přidat pole"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11451 msgstr "Přidat do "
11453 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11457 msgstr "Vložit do %s"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11461 msgid "Add to a list"
11462 msgstr "Vložit do seznamu"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11466 msgid "Add to a new list:"
11467 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11472 msgid "Add to basket"
11473 msgstr "Přidat do košíku"
11475 #. For the first occurrence,
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11482 msgid "Add to cart"
11483 msgstr "Vložit do košíku"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11487 msgid "Add to list"
11488 msgstr "Vložit do seznamu"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11492 msgid "Add to list "
11493 msgstr "Vložit do seznamu "
11495 #. INPUT type=submit
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11497 msgid "Add to offline circulation queue"
11498 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11503 msgstr "Přidat do:"
11505 #. INPUT type=button
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11509 msgstr "Přidat uživatele"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11514 msgstr "Přidat uživatele"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11519 msgstr "Přidat dodavatele"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11524 msgid "Add vendor note"
11525 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11529 msgid "Add, edit and delete courses"
11530 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11534 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11535 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11540 msgid "Add, modify and view patron information"
11541 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11545 msgid "Add/Edit items"
11546 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11551 msgstr "Aktualizovat"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11558 #. %1$s: added_source
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11561 msgid "Added classification source %s"
11562 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11564 #. %1$s: added_rule
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11567 msgid "Added filing rule %s"
11568 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11572 msgid "Added on or after date: "
11573 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11577 msgid "Added on or before date: "
11578 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11580 #. %1$s: added_attribute_type
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11583 msgid "Added patron attribute type "%s""
11584 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
11586 #. %1$s: added_matching_rule
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11589 msgid "Added record matching rule "%s""
11590 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11599 msgid "Adding a mapping for: %s."
11600 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
11602 #. %1$s: authtypetext
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11605 msgid "Adding authority %s"
11606 msgstr "Přidávání autority %s"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11610 msgid "Additional SRU options: "
11611 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11617 msgid "Additional attributes and identifiers"
11618 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11622 msgid "Additional authors:"
11623 msgstr "Další autoři:"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11627 msgid "Additional content types"
11628 msgstr "Další typy obsahu"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11632 msgid "Additional fields"
11633 msgstr "Další pole"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11637 msgid "Additional fields for subscriptions"
11638 msgstr "Další pole pro předplatného"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11642 msgid "Additional fields:"
11643 msgstr "Další pole:"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11647 msgid "Additional options"
11648 msgstr "Rozšířené možnosti: "
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11653 msgid "Additional parameters"
11654 msgstr "Další parametry"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11658 msgid "Additional subfields (XML)"
11659 msgstr "Další podpole (XML)"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
11663 msgid "Additional thanks to..."
11664 msgstr "Další poděkování pro..."
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11669 msgid "Additional tools"
11670 msgstr "Další nástroje"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11674 msgid "Additional values for manual invoice types"
11675 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11702 msgid "Address 2: "
11703 msgstr "Adresa 2: "
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11708 msgid "Address in question"
11709 msgstr "Dotázat se na adresu"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11713 msgid "Address line 1: "
11714 msgstr "1. řádek adresy: "
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11718 msgid "Address line 2: "
11719 msgstr "2. řádek adresy: "
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11723 msgid "Address line 3: "
11724 msgstr "3. řádek adresy: "
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11789 msgid "Administration"
11790 msgstr "Administrace"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11795 msgid "Administration "
11796 msgstr "Administrace "
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11800 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11801 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11805 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11806 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11810 msgid "Administration › Item types "
11811 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11815 msgid "Administration home"
11816 msgstr "Administrace"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11820 msgid "Administration tables"
11821 msgstr "Administrační tabulky"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11825 msgid "Administrator account created!"
11826 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11830 msgid "Administrator account permissions"
11831 msgstr "Oprávnění správce"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11835 msgid "Administrator identity"
11836 msgstr "Identita správce"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11840 msgid "Administrator login"
11841 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11846 msgid "Adobe Agates"
11847 msgstr "Adobe Agates"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11852 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11856 msgid "Adrien Saurat"
11857 msgstr "Adrien Saurat"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11868 msgid "Advanced »"
11869 msgstr "Pokročilé »"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11873 msgid "Advanced constraints"
11874 msgstr "Pokročilá omezení:"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11878 msgid "Advanced constraints:"
11879 msgstr "Pokročilá omezení:"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11883 msgid "Advanced editor"
11884 msgstr "Pokročilý editor"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11888 msgid "Advanced prediction pattern"
11889 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11899 msgid "Advanced search"
11900 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11917 msgstr "Odpoledne "
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11928 msgid "Age in days"
11929 msgstr "Stáří ve dnech"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11933 msgid "Age required"
11934 msgstr "Požadovaný věk"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11939 msgid "Age required: "
11940 msgstr "Požadovaný věk: "
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11944 msgid "Age restricted"
11945 msgstr "Omezeno věkem"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11949 msgid "Age restriction"
11950 msgstr "Věkové omezení"
11952 #. For the first occurrence,
11953 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11957 msgid "Age restriction %s."
11958 msgstr "Věkové omezení %s."
11960 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11961 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11965 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11966 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
11975 msgid "Alan Millar"
11976 msgstr "Alan Millar"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11980 msgid "Albany Senior High School"
11981 msgstr "Albany Senior High School"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
11985 msgid "Albert Oller"
11986 msgstr "Albert Oller"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
11990 msgid "Alberto Martinez"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11995 msgid "Aleisha Amohia"
11996 msgstr "Aleisha Amohia"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12000 msgid "Aleksa Vujicic"
12001 msgstr "Aleksa Vujicic"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12007 msgstr "Upozornění"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12011 msgid "Alert subscribers for "
12012 msgstr "Upozornit odběratele na "
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12017 msgstr "Upozornění "
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12022 msgid "Alex Arnaud"
12023 msgstr "Alex Arnaud"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12028 msgid "Alex Buckley"
12029 msgstr "Alex Buckley"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
12033 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12034 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 Člen týmu QA)"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12038 msgid "Alexandra Horsman"
12039 msgstr "Alexandra Horsman"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
12043 msgid "Aliki Pavlidou"
12044 msgstr "Aliki Pavlidou"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12048 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12105 msgid "All active funds"
12106 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12113 msgid "All authority types"
12114 msgstr "Všechny typy autorit"
12116 #. %1$s: IF LoginBranchname
12117 #. %2$s: LoginBranchname
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12121 msgid "All available funds%s for %s%s"
12122 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12128 msgid "All branches"
12129 msgstr "Všechny pobočky"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12133 msgid "All budgets"
12134 msgstr "Všechny rozpočty"
12137 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12140 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12141 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12145 msgid "All collection codes"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12151 msgstr "Všechny datumy"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12155 msgid "All dependencies installed."
12156 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12163 msgstr "Všechny fondy"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
12167 msgid "All images come from "
12168 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12172 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12173 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12177 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12178 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12183 msgid "All item types"
12184 msgstr "Všechny typy jednotek"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12202 msgid "All libraries"
12203 msgstr "Všechny knihovny"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12207 msgid "All locations"
12208 msgstr "Všechna umístění"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12213 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12215 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12216 "navráceny do rozpočtu."
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12222 msgid "All payments to the library"
12223 msgstr "Všechny platby"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12227 msgid "All records have successfully been modified! "
12228 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12232 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12233 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12237 msgid "All selected"
12238 msgstr "Vybráno vše"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12242 msgid "All shelving locations"
12243 msgstr "Všechny části fondu"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12247 msgid "All statuses"
12248 msgstr "Všechny statusy"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12253 msgstr "Všechny štítky"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12258 msgid "All transactions"
12259 msgstr "Všechny transakce"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12263 msgid "All vendors"
12264 msgstr "Přidat dodavatele"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
12268 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
12273 msgid "Allen Reinmeyer"
12274 msgstr "Allen Reinmeyer"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12286 msgid "Allow access to the reports module"
12287 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12291 msgid "Allow changes to contents from: "
12292 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12297 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12299 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12304 msgid "Allow public downloads:"
12305 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12309 msgid "Allow public enrollment:"
12310 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12314 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12315 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12319 msgid "Allow transfer?"
12320 msgstr "Povolit přenos?"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12324 msgid "Already received"
12325 msgstr "Již bylo přijato"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12329 msgid "Already validated discharges"
12330 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12347 msgid "Alternate address"
12348 msgstr "Alternativní adresa"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12353 msgid "Alternate address: Address"
12354 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12359 msgid "Alternate address: Address 2"
12360 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12365 msgid "Alternate address: City"
12366 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12370 msgid "Alternate address: Contact note"
12371 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12375 msgid "Alternate address: Country"
12376 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12381 msgid "Alternate address: Email"
12382 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12387 msgid "Alternate address: Phone"
12388 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12393 msgid "Alternate address: State"
12394 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12399 msgid "Alternate address: Street number"
12400 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12405 msgid "Alternate address: Street type"
12406 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12411 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12412 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12418 msgid "Alternate contact"
12419 msgstr "Alternativní kontakt"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12424 msgid "Alternate contact: Address"
12425 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12430 msgid "Alternate contact: Address 2"
12431 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12436 msgid "Alternate contact: City"
12437 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12442 msgid "Alternate contact: Country"
12443 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12448 msgid "Alternate contact: First name"
12449 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12453 msgid "Alternate contact: Note"
12454 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12459 msgid "Alternate contact: Phone"
12460 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12465 msgid "Alternate contact: State"
12466 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12471 msgid "Alternate contact: Surname"
12472 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12476 msgid "Alternate contact: Title"
12477 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12482 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12483 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12487 msgid "Alternative contact"
12488 msgstr "Alternativní kontakt"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12493 msgid "Alternative phone: "
12494 msgstr "Alternativní telefon: "
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12498 msgid "Always show checkouts immediately"
12499 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12503 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12504 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12508 msgid "American Numismatic Society, USA"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12514 msgstr "Amit Gupta"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12531 msgstr "Částka (Kč)"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12535 msgid "Amount of change"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12544 msgid "Amount outstanding"
12545 msgstr "Neuhrazená částka"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12563 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12566 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12567 "statistické účely"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12573 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12575 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12576 "statistické účely"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12581 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12582 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12587 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12588 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12593 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12594 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12599 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12600 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12604 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12605 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12609 msgid "An error has occurred!"
12610 msgstr "Došlo k chybě!"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12614 msgid "An error has occurred. "
12615 msgstr "Došlo k chybě. "
12617 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12620 msgid "An error has occurred. %s "
12621 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12625 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12626 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12630 msgid "An error occurred on deleting this image"
12631 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12635 msgid "An error occurred reading this file."
12636 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12640 msgid "An error occurred when creating this list."
12641 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12646 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12648 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12652 msgid "An error occurred when deleting this list."
12653 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12657 msgid "An error occurred when updating this list."
12658 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12661 #. %2$s: label_element
12662 #. %3$s: element_id
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12666 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12667 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12669 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12670 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12672 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12676 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12677 "error log for details. "
12679 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
12680 "systémové záznamy o chybě. "
12682 #. %1$s: IMAGE_NAME
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12685 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12686 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12690 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12691 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12695 msgid "An unknown error has occurred."
12696 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12698 #. %1$s: card_element
12699 #. %2$s: element_id
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12702 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12703 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12707 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12708 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12713 msgstr "Analytický popis"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12717 msgid "Analyze items"
12718 msgstr "Analyzovat jednotky"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12722 msgid "Andreas Jonsson"
12723 msgstr "Andreas Jonsson"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
12727 msgid "Andreas Roussos"
12728 msgstr "Andreas Roussos"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
12732 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12733 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12737 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12738 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12742 msgid "Andrew Chilton"
12743 msgstr "Andrew Chilton"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12747 msgid "Andrew Elwell"
12748 msgstr "Andrew Elwell"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12752 msgid "Andrew Hooper"
12753 msgstr "Andrew Hooper"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12757 msgid "Andrew Isherwood"
12758 msgstr "Andrew Isherwood"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
12762 msgid "Andrew Moore"
12763 msgstr "Andrew Moore"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12767 msgid "Anonymize checkout history"
12768 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12772 msgid "Another pattern with this name already exists."
12773 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12777 msgid "Antoine Farnault"
12778 msgstr "Antoine Farnault"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12809 msgid "Any audience"
12810 msgstr "Uživatelské určení"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12816 msgid "Any category code"
12817 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12819 #. For the first occurrence,
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12823 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12824 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12828 msgid "Any collection"
12829 msgstr "Libovolná sbírka"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12833 msgid "Any content"
12834 msgstr "Jakýkoliv obsah"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12839 msgstr "Jakýkoliv formát"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12844 msgstr "Libovolná jednotka "
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12852 msgid "Any item type"
12853 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12860 msgid "Any library"
12861 msgstr "Jakákoli knihovna"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12865 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12866 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12872 msgstr "Jakákoliv fráze"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12876 msgid "Any shelving location"
12877 msgstr "Všechny části fondu"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12881 msgid "Any status except cancelled"
12882 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12887 msgstr "Jakýkoli prodejce"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12892 msgstr "Jakékoliv slovo"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12897 msgstr "Libovolný: "
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12901 msgid "Anyone seeing this list"
12902 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12906 msgid "Apache version: "
12907 msgstr "Verze Apache: "
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12911 msgid "Appear in position: "
12912 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
12914 #. %1$s: num_with_matches
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12917 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12918 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
12920 #. INPUT type=submit
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12922 msgid "Apply different matching rules"
12923 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
12925 #. INPUT type=submit
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12928 msgid "Apply filter"
12929 msgstr "Použít filtr"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12933 msgid "Apply filter(s)"
12934 msgstr "Použít filtr/y:"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12956 msgid "Approved comments"
12957 msgstr "Schválené komentáře"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12961 msgid "Approved tags"
12962 msgstr "Schválené štítky"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12969 #. For the first occurrence,
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12979 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12980 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12985 msgstr "Archivováno"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12990 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12993 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
12994 "této stránce, budou ztraceny."
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12998 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12999 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13003 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13004 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13008 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13009 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13011 #. %1$s: ordernumber
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13014 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13015 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13019 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13020 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13025 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13027 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13032 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13033 "library? This will override the existing rules in this library."
13035 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13036 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13041 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13042 "override the existing rules in this library."
13044 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13045 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13047 #. %1$s: basketname|html
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13050 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13051 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13056 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13057 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13061 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13062 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13064 #. For the first occurrence,
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13070 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13071 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13075 msgid "Are you sure you want to delete "
13076 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
13078 #. For the first occurrence,
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13081 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13082 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13084 #. %1$s: library.branchname |html
13085 #. %2$s: library.branchcode | html
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13088 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13089 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13093 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13094 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13098 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13099 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13101 #. For the first occurrence,
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13105 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13106 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13110 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13111 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13115 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13116 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13120 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13121 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13125 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13126 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13131 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13132 "enrollments in this club."
13134 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13135 "všech čtenářů v klubu."
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13140 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13141 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13143 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13144 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13145 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13149 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13150 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13152 #. %1$s: patron.firstname
13153 #. %2$s: patron.surname
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13157 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13159 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13163 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13164 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13168 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13169 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13173 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13174 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13178 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13179 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13183 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13184 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13188 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13189 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13193 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13194 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13198 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13199 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13204 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13205 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13209 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13210 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13215 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13217 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13222 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13224 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13229 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13230 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13234 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13235 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13240 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13243 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13245 #. For the first occurrence,
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13249 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13250 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13254 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13255 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13259 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13260 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13264 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13265 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13267 #. For the first occurrence,
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13271 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13272 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13276 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13277 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13281 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13282 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13286 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13287 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13291 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13292 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13296 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13297 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13299 #. For the first occurrence,
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13303 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13304 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13306 #. For the first occurrence,
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13310 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13311 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13315 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13316 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13320 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13321 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13326 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13328 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13333 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13334 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13338 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13339 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13343 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13344 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13348 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13349 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13353 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13354 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13356 #. For the first occurrence,
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13362 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13363 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13365 #. For the first occurrence,
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13369 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13370 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13374 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13375 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13379 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13380 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13382 #. For the first occurrence,
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13387 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13388 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13392 msgid "Are you sure you want to do this?"
13393 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13397 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13398 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13402 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13403 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13407 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13408 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13410 #. %1$s: basketname|html
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13413 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13414 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13419 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13420 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13424 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13425 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13429 msgid "Are you sure you want to remove "
13430 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13434 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13435 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13439 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13440 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13444 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13445 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13449 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13450 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13454 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13455 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13459 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13460 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13464 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13465 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13469 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13470 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13474 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13475 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13477 #. For the first occurrence,
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13484 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13485 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13490 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13493 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13499 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13500 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13504 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13505 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13510 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13513 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13516 #. For the first occurrence,
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13520 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13521 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
13525 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13526 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13530 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13531 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13535 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13536 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
13550 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13551 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13555 msgid "Arnaud Laurin"
13556 msgstr "Arnaud Laurin"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13568 msgid "Arslan Farooq"
13569 msgstr "Arslan Farooq"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13579 msgid "Article requests"
13580 msgstr "Požadavky na texty článků"
13582 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13585 msgid "Article requests (%s)"
13586 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13590 msgid "Article requests:"
13591 msgstr "Požadavky na texty článků :"
13593 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13594 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13598 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13599 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13601 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
13602 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13607 msgstr "Požadovaný "
13609 #. For the first occurrence,
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13613 msgid "At least two records must be selected for merging."
13614 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
13616 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13619 msgid "At library: %s"
13620 msgstr "V knihovně: %s"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13624 msgid "Athens County Public Libraries"
13625 msgstr "Athens County Public Libraries"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
13629 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13630 msgstr "Athens County Public Libraries"
13632 #. %1$s: bibliotitle |html
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13635 msgid "Attach an item to %s"
13636 msgstr "Připoj jednotku k %s"
13638 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13641 msgid "Attach an item%s to "
13642 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13646 msgid "Attach another item"
13647 msgstr "Připoj další jednotku"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13651 msgid "Attach item"
13652 msgstr "Připojit jednotku"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13657 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13658 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13667 msgid "Attila Kinali"
13668 msgstr "Attila Kinali"
13670 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13673 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13674 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13678 msgid "Attribute: "
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13685 msgid "Audio alerts"
13686 msgstr "Zvuková upozornění"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13693 #. For the first occurrence,
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13709 msgid "Auth field copied"
13710 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13715 msgstr "Ověřená hodnota"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13719 msgid "Auth value:"
13720 msgstr "Ověřená hodnota:"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13726 msgstr "Identifikátor autority"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:580
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13773 msgid "Author (A-Z)"
13774 msgstr "Autor (A-Z)"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13781 msgid "Author (Z-A)"
13782 msgstr "Autor (Z-A)"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13786 msgid "Author (any): "
13787 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13791 msgid "Author (corporate): "
13792 msgstr "Autor (korporace): "
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13796 msgid "Author (meeting / conference): "
13797 msgstr "Autor (konference/akce): "
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13801 msgid "Author (personal): "
13802 msgstr "Autor (osoba): "
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13809 #. For the first occurrence,
13810 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13811 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13813 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13814 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13816 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13817 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13818 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13819 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13821 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13828 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13829 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13860 #. %1$s: author |html
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13868 msgid "Authorised value category"
13869 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13876 msgid "Authorised value category:"
13877 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13881 msgid "Authorised value category: "
13882 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13886 msgid "Authorised values category"
13887 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13891 msgid "Authorised values category: "
13892 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13904 msgid "Authorities"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13909 msgid "Authorities tables"
13910 msgstr "Autoritní tabulky"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13915 msgid "Authorities: "
13916 msgstr "Autority: "
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13927 #. %2$s: authtypetext
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13930 msgid "Authority #%s (%s)"
13931 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
13933 #. %1$s: loopro.object
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
13936 msgid "Authority %s"
13937 msgstr "Autoritní %s"
13939 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13942 msgid "Authority Control"
13945 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13946 #. %2$s: authtypecode
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13951 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13952 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
13954 #. %1$s: tagfield | html
13955 #. %2$s: authtypecode | html
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13958 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13959 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
13961 #. %1$s: tagfield | html
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13964 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13965 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13969 msgid "Authority Type"
13970 msgstr "Typ autority"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13974 msgid "Authority field to copy: "
13975 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13980 msgid "Authority record"
13981 msgstr "Záznam autority"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13985 msgid "Authority search"
13986 msgstr "Vyhledávání autority"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13991 msgid "Authority search results"
13992 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13996 msgid "Authority type"
13997 msgstr "Typ autority"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14003 msgid "Authority type: "
14004 msgstr "Typ autority: "
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14013 msgid "Authority types"
14014 msgstr "Typy autorit"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14028 msgid "Authorized value"
14029 msgstr "Ověřená hodnota"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14033 msgid "Authorized value category: "
14034 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14039 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14040 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14041 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14043 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14044 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14045 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14050 msgid "Authorized value:"
14051 msgstr "Ověřená hodnota:"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14057 msgid "Authorized value: "
14058 msgstr "Ověřená hodnota: "
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14065 msgid "Authorized values"
14066 msgstr "Ověřené hodnoty"
14068 #. %1$s: category |html
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14071 msgid "Authorized values for category %s:"
14072 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14087 msgid "Auto ordering"
14088 msgstr "Automatické objednávání"
14090 #. INPUT type=button
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14092 msgid "Auto-fill row"
14093 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14098 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14099 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14101 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
14102 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
14103 "průkazu proto bylo deaktivováno."
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14108 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14109 "doesn't match your library. "
14111 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14112 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14119 msgid "Automatic item modifications by age"
14120 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14124 msgid "Automatic ordering: "
14125 msgstr "Automatické objednávání: "
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14131 msgid "Automatic renewal"
14132 msgstr "Automatické prodloužení"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14136 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14137 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14141 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14142 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14146 msgid "Availability"
14147 msgstr "Dostupnost"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14151 msgid "Available call numbers"
14152 msgstr "Dostupné signatury"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14156 msgid "Available copy"
14157 msgstr "Dostupná kopie"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14161 msgid "Available copy numbers"
14162 msgstr "Čísla kopií"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14167 msgid "Available enumeration"
14168 msgstr "Číslo periodika"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14172 msgid "Available in the library"
14173 msgstr "Dostupné v knihovně"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14177 msgid "Available item types"
14178 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14182 msgid "Available locations"
14183 msgstr "Dostupná umístění"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14187 msgid "Average checkout period"
14188 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14192 msgid "Average checkout period statistics"
14193 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14199 msgid "Average loan time"
14200 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
14211 msgid "BSD License"
14212 msgstr "BSD licence"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14233 #. For the first occurrence,
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14243 msgid "Back side layout not used"
14244 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14246 #. INPUT type=submit
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14248 msgid "Back to System Preferences"
14249 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14253 msgid "Back to Tools"
14254 msgstr "Zpět k nástrojům"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14258 msgid "Back to the list"
14259 msgstr "Zpět k seznamu"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14263 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14264 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14269 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14270 "KohaAdminEmailAddress."
14272 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14273 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
14277 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14278 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14323 msgstr "Čárový kód"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14329 msgstr "Čárový kód %s"
14331 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14332 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14333 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14337 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14338 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14340 #. For the first occurrence,
14341 #. %1$s: overduesloo.barcode
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14345 msgid "Barcode : %s "
14346 msgstr "Čárový kód : %s "
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14351 msgid "Barcode file: "
14352 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14357 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14358 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14362 msgid "Barcode not found"
14363 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14367 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14369 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14374 msgid "Barcode submitted"
14375 msgstr "Čárový kód načten"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14379 msgid "Barcode type"
14380 msgstr "Typ čárového kódu"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14384 msgid "Barcode type: "
14385 msgstr "Typ čárového kódu: "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14390 msgstr "Čárový kód:"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14399 msgstr "Čárový kód: "
14401 #. For the first occurrence,
14402 #. %1$s: issueloo.barcode
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14407 msgid "Barcode: %s"
14408 msgstr "Čárový kód: %s"
14410 #. For the first occurrence,
14411 #. %1$s: reser.barcode
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14416 msgid "Barcode: %s "
14417 msgstr "Čárový kód: %s "
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14421 msgid "Barcodes file"
14422 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14427 msgid "Barcodes not found"
14428 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14433 msgstr "Čárové kódy:"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14437 msgid "Barry Cannon"
14438 msgstr "Barry Cannon"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14442 msgid "Bart Jorgensen"
14443 msgstr "Bart Jorgensen"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14447 msgid "Barton Chittenden"
14448 msgstr "Barton Chittenden"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14452 msgid "Base-level allocated"
14453 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14457 msgid "Base-level available"
14458 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14462 msgid "Base-level ordered"
14463 msgstr "Základní úroveň objednána"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14467 msgid "Base-level spent"
14468 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14472 msgid "Basic constraints"
14473 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14477 msgid "Basic installation complete."
14478 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14483 msgid "Basic parameters"
14484 msgstr "Základní nastavení"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14499 #. For the first occurrence,
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14512 #. %1$s: basketname|html
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14516 msgid "Basket %s (%s)"
14517 msgstr "Košík %s (%s)"
14519 #. %1$s: basket.basketname | html
14520 #. %2$s: basket.basketno
14521 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14524 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14525 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14544 msgid "Basket created by: "
14545 msgstr "Košík vytvořil: "
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14549 msgid "Basket creator"
14550 msgstr "Tvorba košíků"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14554 msgid "Basket deleted"
14555 msgstr "Košík byl smazán"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14559 msgid "Basket details"
14560 msgstr "Podrobnosti košíku"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14569 msgid "Basket group"
14570 msgstr "Skupina košíků"
14573 #. %2$s: basketgroupid
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14576 msgid "Basket group %s (%s) for "
14577 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14581 msgid "Basket group billing place:"
14582 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14586 msgid "Basket group delivery placename:"
14587 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14591 msgid "Basket group name :"
14592 msgstr "Název skupiny košíků :"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14596 msgid "Basket group name:"
14597 msgstr "Název skupiny košíků:"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14601 msgid "Basket group search"
14602 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14607 msgid "Basket group:"
14608 msgstr "Skupina košíků:"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14612 msgid "Basket grouping"
14613 msgstr "Seskupování košíků"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14617 msgid "Basket grouping for "
14618 msgstr "Seskupení košíků pro "
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14622 msgid "Basket groups"
14623 msgstr "Skupiny košíků"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14627 msgid "Basket name"
14628 msgstr "Název košíku"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14632 msgid "Basket name: "
14633 msgstr "Název košíku: "
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14637 msgid "Basket search"
14638 msgstr "Vyhledávání v košících"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14647 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14650 msgid "Basket: %s "
14651 msgstr "Košík: %s "
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14655 msgid "Basketgroup: "
14656 msgstr "Skupina košíků: "
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14663 #. %1$s: booksellertoname
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14666 msgid "Baskets for %s"
14667 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14671 msgid "Baskets in this group:"
14672 msgstr "Košíky v této skupině:"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14683 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14684 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14689 msgid "Batch %s was not deleted."
14690 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14701 msgid "Batch check out"
14702 msgstr "Dávkové výpůjčky"
14705 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14709 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14710 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
14712 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14713 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14718 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14719 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14723 msgid "Batch delete"
14724 msgstr "Hromadně odstranit"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14728 msgid "Batch delete patrons "
14729 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14733 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14734 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14738 msgid "Batch edit patrons "
14739 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
14741 #. %1$s: IF ( del )
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14746 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14747 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14755 msgid "Batch item deletion"
14756 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14760 msgid "Batch item deletion results"
14761 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14769 msgid "Batch item modification"
14770 msgstr "Dávková úprava jednotek"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14774 msgid "Batch item modification results"
14775 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14780 msgid "Batch modify"
14781 msgstr "Dávková úprava"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14788 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14789 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
14791 #. For the first occurrence,
14792 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14796 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14797 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14804 msgid "Batch patron modification"
14805 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14810 msgid "Batch patrons modification"
14811 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14815 msgid "Batch patrons results"
14816 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14823 msgid "Batch record deletion"
14824 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14831 msgid "Batch record modification"
14832 msgstr "Dávková úprava záznamů"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
14847 msgid "BdP de la Meuse, France"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
14852 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14853 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14858 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14859 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14861 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
14862 "se nepoužívá. Klikněte "
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14867 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14868 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14870 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
14871 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14882 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14883 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14884 "administrator and located in your "
14886 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
14887 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
14888 "nachází v konfiguračním souboru "
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14892 msgid "Beginning date:"
14893 msgstr "Počáteční datum:"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14898 msgid "Begins with"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14908 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14909 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
14913 msgid "Benjamin Rokseth"
14914 msgstr "Benjamin Rokseth"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14918 msgid "Bernardo González Kriegel"
14919 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14924 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14927 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Manager překladu; 3.10 Údržba vydání)"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14931 msgid "BibLibre, France"
14932 msgstr "BibLibre, Francie"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14942 #. %1$s: loopro.object
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
14946 msgstr "Bibliografický %s"
14948 #. For the first occurrence,
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
14954 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
14960 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu:"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14965 msgid "Biblio count"
14966 msgstr "Počet titulů"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14970 msgid "Biblio level hold."
14971 msgstr "Rezervace na titul."
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14975 msgid "Biblio number"
14976 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14980 msgid "Biblio number (internal)"
14981 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14985 msgid "Biblio numbers:"
14986 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14990 msgid "Biblio title"
14991 msgstr "Bibliografický název"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14995 msgid "Biblio-level item type"
14996 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15007 msgid "Bibliographic"
15008 msgstr "Bibliografický"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15012 msgid "Bibliographic data to print"
15013 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15019 msgid "Bibliographic information"
15020 msgstr "Bibliografické informace"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15025 msgid "Bibliographic record"
15026 msgstr "Bibliografický záznam"
15028 #. %1$s: object | html
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15031 msgid "Bibliographic record %s"
15032 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15036 msgid "Bibliographic: "
15037 msgstr "Bibliografický: "
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15041 msgid "Bibliographies"
15042 msgstr "Bibliografie"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15046 msgid "Biblioitem number"
15047 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15051 msgid "Biblioitem number (internal)"
15052 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15058 msgid "Biblionumber"
15059 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15063 msgid "Biblionumber:"
15064 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15074 msgid "Biblios in reservoir"
15075 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
15084 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15085 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15089 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15092 #. %1$s: patron.firstname
15093 #. %2$s: patron.surname
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15096 msgid "Bill to: %s %s "
15097 msgstr "Účet pro: %s %s "
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15103 msgid "Billing date"
15104 msgstr "Datum vyúčtování"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15109 msgid "Billing date:"
15110 msgstr "Datum vyúčtování:"
15112 #. %1$s: IF billingdateto
15113 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15114 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15116 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15120 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15121 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15123 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15126 msgid "Billing date: All until %s "
15127 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15132 msgid "Billing place"
15133 msgstr "Místo vyúčtování"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15139 msgid "Billing place:"
15140 msgstr "Místo vyúčtování:"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15144 msgid "Billing place: "
15145 msgstr "Místo zaúčtování:"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15155 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15157 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15167 msgid "Block expired patrons:"
15168 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15173 msgstr "Blokováno!"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15177 msgid "Bonnie Crawford"
15178 msgstr "Bonnie Crawford"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15182 msgid "Book drop mode"
15183 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15185 #. %1$s: dropboxdate
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15188 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15189 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15194 msgstr "Knižní fond:"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15198 msgid "Bookseller invoice no: "
15199 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15205 msgstr "Logická hodnota"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15220 msgid "Borrower name"
15221 msgstr "Jméno čtenáře"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15230 msgid "Borrower number"
15231 msgstr "Číslo čtenáře"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15236 msgid "Borrowernumber: "
15237 msgstr "Číslo čtenáře: "
15239 #. %1$s: patron.borrowernumber
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15242 msgid "Borrowernumber: %s"
15243 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15247 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15248 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15253 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15255 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15260 msgstr "Braillovo písmo"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15271 msgid "Branches limitation"
15272 msgstr "Limitace poboček"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15277 msgid "Branches limitation: "
15278 msgstr "Limitace poboček: "
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15283 msgid "Branches limitations"
15284 msgstr "Omezení poboček"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15288 msgid "Brandon Haveman"
15289 msgstr "Brandon Haveman"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15294 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15295 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15297 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality; 16.05 - 17.05 "
15298 "Manager vydání; 17.11 Člen QA týmu)"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15302 msgid "Brendon Ford"
15303 msgstr "Brendon Ford"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
15307 msgid "Brett Wilkins"
15308 msgstr "Brett Wilkins"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15312 msgid "Brian Engard"
15313 msgstr "Brian Engard"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15317 msgid "Brian Harrington"
15318 msgstr "Brian Harrington"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
15322 msgid "Brian Norris"
15323 msgstr "Brian Norris"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15327 msgid "Briana Greally"
15328 msgstr "Briana Greally"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15332 msgid "Briar Cliff University, USA"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
15337 msgid "Brice Sanchez"
15338 msgstr "Brice Sanchez"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
15342 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15343 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15347 msgid "Brief display"
15348 msgstr "Krátká ukázka"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
15352 msgid "Brig C. McCoy"
15353 msgstr "Brig C. McCoy"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15357 msgid "Broader Term"
15358 msgstr "Rozšířený výraz"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15362 msgid "Brooke Johnson"
15363 msgstr "Brooke Johnson"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15367 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15370 #. For the first occurrence,
15371 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15375 msgid "Browse by last name: %s "
15376 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15380 msgid "Browse selected records"
15381 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15385 msgid "Browse system logs"
15386 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15391 msgid "Browse the system logs"
15392 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15396 msgid "Bruno Toumi"
15397 msgstr "Bruno Toumi"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15404 #. For the first occurrence,
15405 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15406 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15407 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15412 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15413 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15417 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15423 msgstr "ID rozpočtu"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15428 msgid "Budget name"
15429 msgstr "Název rozpočtu"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15434 msgid "Budget period description"
15435 msgstr "Popis období rozpočtu"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15444 msgid "Budgeted cost"
15445 msgstr "Rozpočtové náklady"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15450 msgid "Budgeted cost: "
15451 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15470 msgid "Budgets administration"
15471 msgstr "Správa rozpočtů"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15475 msgid "Bug wranglers:"
15476 msgstr "Lovci chyb:"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15480 msgid "Build a new report?"
15481 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15491 msgid "Build a report"
15492 msgstr "Sestavit výstup"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15496 msgid "Build and run reports"
15497 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15503 msgstr "Vytvořit nový"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15507 msgid "Built-in offline circulation interface"
15508 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15532 msgid "ByWater Solutions, USA"
15533 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
15542 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15543 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
15554 #. %10$s: interface
15555 #. %11$s: interface
15556 #. %12$s: interface
15557 #. %13$s: interface
15558 #. %14$s: interface
15559 #. %15$s: interface
15560 #. %16$s: interface
15562 #. %18$s: interface
15564 #. %20$s: interface
15566 #. %22$s: interface
15568 #. %24$s: interface
15570 #. %26$s: interface
15571 #. %27$s: themelang
15572 #. %28$s: interface
15573 #. %29$s: interface
15574 #. %30$s: interface
15575 #. %31$s: interface
15576 #. %32$s: interface
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15580 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15581 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15582 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15583 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15584 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15585 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15586 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15587 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15588 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15589 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15590 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15591 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15592 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15593 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15594 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15595 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15597 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15598 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15599 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15600 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15601 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15602 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15603 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15604 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15605 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15606 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15607 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15608 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15609 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15610 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15611 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15612 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15636 msgid "CD software"
15637 msgstr "CD se softwarem"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15651 #. For the first occurrence,
15652 #. %1$s: csv_profile.profile
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15663 msgid "CSV profile ID"
15664 msgstr "ID CSV profilu"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15668 msgid "CSV profile: "
15669 msgstr "CSV profil: "
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15675 msgid "CSV profiles"
15676 msgstr "Profily CSV"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15680 msgid "CSV separator"
15681 msgstr "Oddělovač CSV"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15685 msgid "CSV separator: "
15686 msgstr "Oddělovač CSV: "
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15695 msgid "Cache expiry (seconds)"
15696 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15702 msgid "Cache expiry:"
15703 msgstr "Vypršení cache:"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15707 msgid "Caitlin Goodger"
15708 msgstr "Caitlin Goodger"
15710 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15711 #. %2$s: from | $KohaDates
15712 #. %3$s: to | $KohaDates
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15715 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15716 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15726 msgid "Calendar information"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15731 msgid "California College of the Arts, USA"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15738 msgid "Call Number"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15745 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15746 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15805 msgid "Call number"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15810 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15811 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15818 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15819 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15824 msgid "Call number range"
15825 msgstr "Rozsah signatur"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15832 msgid "Call number:"
15833 msgstr "Signatura:"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15837 msgid "Call number: "
15838 msgstr "Signatura: "
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15842 msgid "Call numbers"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15847 msgid "Call numbers browser"
15848 msgstr "Procházet signatury"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15855 #. %1$s: subscription.callnumber
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15858 msgid "Callnumber: %s "
15859 msgstr "Signatura: %s "
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
15863 msgid "Calyx, Australia"
15864 msgstr "Calyx, Austrálie"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15868 msgid "Camden County, USA"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15873 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15874 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15878 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15880 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15885 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15886 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
15888 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15889 #. %2$s: error.cardnumber
15891 #. %4$s: error.borrowernumber
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15894 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15896 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15902 msgid "Can't cancel order"
15903 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15908 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15909 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15914 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15915 "this order cancel holds first"
15917 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
15918 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15923 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15924 "this order cancel holds first"
15926 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
15927 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15931 msgid "Can't cancel receipt "
15932 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15937 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15939 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
15940 "existují rezervace"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15945 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15948 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
15949 "items %] rezervací"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15954 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15957 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
15958 "loop_order.items %] jednotek"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15963 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15965 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15971 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15973 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15978 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15979 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15983 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15984 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15988 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15989 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
16166 msgid "Cancel a confirmed request"
16167 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16169 #. INPUT type=submit
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16172 msgstr "Zrušit vše"
16174 #. INPUT type=submit
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16176 msgid "Cancel and Transfer all"
16177 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16181 msgid "Cancel and return to order"
16182 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16186 msgid "Cancel article request"
16187 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16189 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16192 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16193 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16197 msgid "Cancel enrollment "
16198 msgstr "Poplatek členství "
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16202 msgid "Cancel filter"
16203 msgstr "Zrušit filtr"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16213 msgid "Cancel hold"
16214 msgstr "Zrušit rezervaci"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16218 msgid "Cancel hold "
16219 msgstr "Zrušit rezervaci "
16221 #. INPUT type=submit
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16224 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16226 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16228 #. INPUT type=submit
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16232 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16234 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16239 msgid "Cancel import"
16240 msgstr "Zrušit import"
16242 #. INPUT type=submit name=submit
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16245 msgid "Cancel marked holds"
16246 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16250 msgid "Cancel merge"
16251 msgstr "Zrušit sloučení"
16253 #. INPUT type=button
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16255 msgid "Cancel modifications"
16256 msgstr "Zrušit úpravy"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16260 msgid "Cancel notification"
16261 msgstr "Zrušit upozornění"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16267 msgid "Cancel order"
16268 msgstr "Zrušit objednávku"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16272 msgid "Cancel order and catalog record"
16273 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16277 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16278 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16282 msgid "Cancel receipt"
16283 msgstr "Zrušit účtenku"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16288 msgid "Cancel request "
16289 msgstr "Zrušit požadavek "
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16293 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16294 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16299 msgid "Cancel transfer"
16300 msgstr "Zrušit přesun"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16304 msgid "Cancel upload"
16305 msgstr "Zrušit nahrávání"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16315 msgid "Cancellation date"
16316 msgstr "Datum zrušení"
16318 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16322 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16323 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16327 msgid "Cancellation requested"
16328 msgstr "Je požadováno zrušení"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16343 msgid "Cancelled orders"
16344 msgstr "Zrušené objednávky"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16349 msgid "Cannot Delete"
16350 msgstr "Nelze odstranit"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16354 msgid "Cannot add patron"
16355 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16359 msgid "Cannot be ordered"
16360 msgstr "Nelze objednat"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16365 msgid "Cannot be put on hold"
16366 msgstr "Není možné rezervovat"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16370 msgid "Cannot be toggled"
16371 msgstr "Nelze měnit"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16375 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16376 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16382 msgid "Cannot check in"
16383 msgstr "Nelze vrátit"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16387 msgid "Cannot check out"
16388 msgstr "Nelze vypůjčit"
16390 #. For the first occurrence,
16391 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16395 msgid "Cannot check out! %s "
16396 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16405 msgid "Cannot delete"
16406 msgstr "Nelze odstranit"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16411 msgid "Cannot delete budget"
16412 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16414 #. %1$s: budget_period_description
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16417 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16418 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16420 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16423 msgid "Cannot delete currency %s"
16424 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16428 msgid "Cannot delete filing rule "
16429 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16433 msgid "Cannot delete patron"
16434 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16439 msgid "Cannot edit"
16440 msgstr "Nelze upravit"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16444 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16445 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16447 #. For the first occurrence,
16448 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16452 msgid "Cannot open %s to read."
16453 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16457 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16458 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16462 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16463 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16467 msgid "Cannot place hold"
16468 msgstr "Nelze rezervovat"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16472 msgid "Cannot place hold on some items"
16473 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16478 msgid "Cannot place hold:"
16479 msgstr "Nelze rezervovat:"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16483 msgid "Cannot process file as an image."
16484 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16488 msgid "Cannot renew:"
16489 msgstr "Nelze prodloužit:"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16493 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16494 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16498 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16499 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16503 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16504 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16509 msgid "Cap fine at replacement price"
16510 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16528 msgstr "Dávka průkazek"
16530 #. %1$s: batche.batch_id
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16533 msgid "Card batch number %s"
16534 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16538 msgid "Card batches"
16539 msgstr "Dávky průkazek"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16543 msgid "Card height:"
16544 msgstr "Výška průkazky:"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16553 msgid "Card number"
16554 msgstr "Číslo průkazky"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16558 msgid "Card number already in use."
16559 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16561 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16565 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16566 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16570 msgid "Card number length is incorrect."
16571 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16575 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16576 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16580 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16581 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16583 #. %1$s: minlength_cardnumber
16584 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16585 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16588 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16589 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
16591 #. %1$s: minlength_cardnumber
16592 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16595 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16596 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
16598 #. For the first occurrence,
16599 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16604 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16605 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16609 msgid "Card number:"
16610 msgstr "Číslo průkazky:"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16616 msgid "Card number: "
16617 msgstr "Číslo průkazky: "
16619 #. For the first occurrence,
16620 #. %1$s: patron.cardnumber
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16624 msgid "Card number: %s"
16625 msgstr "Číslo průkazky: %s"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16631 msgid "Card preview"
16632 msgstr "Katalogizační lístek"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16636 msgid "Card template"
16637 msgstr "Šablona průkazky"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16641 msgid "Card templates"
16642 msgstr "Šablony průkazek"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16646 msgid "Card width:"
16647 msgstr "Šířka průkazky:"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16653 msgstr "Číslo průkazky"
16655 #. %1$s: e.cardnumber
16656 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16657 #. %3$s: e.borrowernumber
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16662 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16665 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16670 msgid "Cardnumber already in use."
16671 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16675 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16676 msgstr "Číslo průkazky není správné."
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16680 msgid "Cardnumbers already in list"
16681 msgstr "Číslo průkazu je již použito."
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16686 msgid "Cardnumbers not found"
16687 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
16691 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16696 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16697 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16709 msgstr "CAS přihlášení"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16714 msgid "Cash register"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16720 msgid "Cash register statistics"
16721 msgstr "Statistika pokladny"
16723 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16724 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16727 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16728 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16732 msgid "Cassette recording"
16733 msgstr "Záznamy na kazetě"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16767 msgid "Catalog by item type"
16768 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16772 msgid "Catalog details"
16773 msgstr "Podrobnosti katalogu"
16775 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16778 msgid "Catalog details %s "
16779 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16783 msgid "Catalog search"
16784 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16790 msgid "Catalog statistics"
16791 msgstr "Statistiky katalogu"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16806 msgstr "Katalogizace"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16810 msgid "Cataloging editor"
16811 msgstr "Katalogizační editor"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16815 msgid "Cataloging search"
16816 msgstr "Hledat v katalogizaci"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16825 msgid "Catalogue tables"
16826 msgstr "Tabulky pro katalog"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16830 msgid "Cataloguing tables"
16831 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
16835 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16836 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16853 msgid "Category code"
16854 msgstr "Kód kategorie"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16859 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16862 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16866 msgid "Category code unknown."
16867 msgstr "Neznámý kód kategorie."
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16874 msgid "Category code: "
16875 msgstr "Kód kategorie: "
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16879 msgid "Category name"
16880 msgstr "Název kategorie"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16885 msgid "Category type: "
16886 msgstr "Typ kategorie: "
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16893 msgstr "Kategorie:"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16905 msgstr "Kategorie: "
16907 #. For the first occurrence,
16908 #. %1$s: patron.category.description
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16912 msgid "Category: %s"
16913 msgstr "Kategorie: %s"
16915 #. %1$s: patron.category.description
16916 #. %2$s: patron.categorycode
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16919 msgid "Category: %s (%s)"
16920 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16924 msgid "Categorycode"
16925 msgstr "Kód kategorie"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16931 msgstr "Hodnota buňky"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16936 msgid "Cell value "
16937 msgstr "Hodnota buňky "
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16941 msgid "Cells contain estimated values only."
16942 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16946 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
16951 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16956 msgid "Chad Billman"
16957 msgstr "Chad Billman"
16959 #. INPUT type=button
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
16968 msgid "Change amounts by"
16969 msgstr "Změnit částku o"
16971 #. INPUT type=submit
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16973 msgid "Change basket group"
16974 msgstr "Změnit skupinu košů"
16976 #. INPUT type=submit
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
16978 msgid "Change basketgroup"
16979 msgstr "Změnit skupinu košů"
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16983 msgid "Change framework"
16984 msgstr "Změnit šablonu"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16989 msgid "Change internal note"
16990 msgstr "Změnit interní poznámku"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16994 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16996 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17001 msgid "Change order"
17002 msgstr "Změnit pořadí"
17004 #. %1$s: ordernumber
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17007 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17008 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
17010 #. %1$s: ordernumber
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17013 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17014 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17018 msgid "Change password"
17019 msgstr "Změnit heslo"
17021 #. %1$s: patron.firstname
17022 #. %2$s: patron.surname
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17025 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17026 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17030 msgid "Change vendor note"
17031 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17035 msgid "Changed action if matching record found"
17036 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17040 msgid "Changed action if no match found"
17041 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17045 msgid "Changed item processing option"
17046 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17058 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17059 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17064 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17067 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17072 msgid "Changes saved."
17073 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17090 msgid "Character encoding: "
17091 msgstr "Kódování znaků: "
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17106 msgid "Charge when?"
17107 msgstr "Kdy účtovat?"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17111 msgid "Charles Farmer"
17112 msgstr "Charles Farmer"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17116 msgid "Charlotte Cordwell"
17117 msgstr "Charlotte Cordwell"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17122 msgstr "Vybrat vše"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17129 #. INPUT type=submit
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17139 msgstr "Zaškrtnout vše"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17144 msgid "Check expiration"
17145 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17149 msgid "Check for embedded item record data?"
17150 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17155 msgid "Check for previous checkouts: "
17156 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17177 #. For the first occurrence,
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17182 msgid "Check in message"
17183 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17187 msgid "Check lists"
17188 msgstr "Kontrolní seznamy"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17194 msgid "Check logs for more details."
17195 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17228 msgid "Check out and check in items"
17229 msgstr "Půjčovat a vracet"
17231 #. For the first occurrence,
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17234 msgid "Check out message"
17235 msgstr "Zpráva při půjčování"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17239 msgid "Check out to this patron"
17240 msgstr "Přepnout na půjčování"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17244 msgid "Check previous checkout?"
17245 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17250 msgid "Check previous checkouts: "
17251 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17255 msgid "Check that your database is running."
17256 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17260 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17261 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17265 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17266 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17270 msgid "Check the expiration of a serial"
17271 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
17273 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17274 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17275 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17279 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17282 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17288 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17289 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17291 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17292 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17294 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17296 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17297 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
17299 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17301 msgid "Check to delete this field"
17302 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17306 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17308 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17314 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17315 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17317 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17318 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17323 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17324 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17328 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17330 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17332 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17335 msgid "Check your database settings in %s."
17336 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17346 msgid "Check-in date from"
17347 msgstr "Datum vrácení od"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17351 msgid "Check-in date from:"
17352 msgstr "Datum vrácení od:"
17354 # nenasel jsem kontext
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17359 msgstr "Zkontrolováno:"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17369 msgstr "Zkontrolováno"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17373 msgid "Checked by the library"
17374 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17383 msgid "Checked in "
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17388 msgid "Checked in item."
17389 msgstr "Vrácená jednotka."
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17396 msgid "Checked out"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17401 msgid "Checked out "
17402 msgstr "Vypůjčeno "
17405 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17406 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17409 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17411 #. %8$s: item.datedue
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17414 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17415 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
17417 #. %1$s: checkouts.size
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17420 msgid "Checked out %s times"
17421 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17431 msgid "Checked out from"
17432 msgstr "Vypůjčeno od"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17441 msgid "Checked out on"
17442 msgstr "Datum půjčení"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17446 msgid "Checked out today"
17447 msgstr "Vypůjčeno dnes"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17451 msgid "Checked out: "
17452 msgstr "Vypůjčeno: "
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17457 msgid "Checked-in items"
17458 msgstr "Vrácené jednotky"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17467 msgid "Checkin message"
17468 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17472 msgid "Checkin message type: "
17473 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17477 msgid "Checkin message: "
17478 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17483 msgstr "Datum vrácení"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17487 msgid "Checking out to "
17488 msgstr "Půjčování čtenáři "
17490 #. For the first occurrence,
17491 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17496 msgid "Checking out to %s"
17497 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17502 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17503 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17506 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
17507 "podpolí pro všechny vybrané jednotky. Ponechte prázdné, pokud nechcete nic "
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17513 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17514 "the values of that field on all selected patrons"
17516 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17517 "pro všechny vybrané čtenáře"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17528 msgid "Checkout count"
17529 msgstr "Počet výpůjček"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17533 msgid "Checkout count:"
17534 msgstr "Počet výpůjček:"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17538 msgid "Checkout date"
17539 msgstr "Datum výpůjčky"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17543 msgid "Checkout date from:"
17544 msgstr "Datum vypůjčení od:"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17548 msgid "Checkout date from: "
17549 msgstr "Datum vypůjčení od: "
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17553 msgid "Checkout history"
17554 msgstr "Historie výpůjček"
17556 #. %1$s: biblio.title |html
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17559 msgid "Checkout history for %s"
17560 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17564 msgid "Checkout on"
17565 msgstr "Datum vypůjčení"
17567 #. INPUT type=submit
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17569 msgid "Checkout or renew"
17570 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17574 msgid "Checkout settings"
17575 msgstr "Nastavení výpůjček"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17579 msgid "Checkout status:"
17580 msgstr "Stav výpůjčky:"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17598 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17599 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17604 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17606 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17617 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17618 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17621 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
17622 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
17623 "který odhalí v šabloně případné chyby."
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
17627 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17628 msgstr "software.coop, Spojené Království"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17639 msgid "Chloe Alabaster"
17640 msgstr "Chloe Alabaster"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17672 msgid "Choose .koc file: "
17673 msgstr "Vybrat soubor .koc "
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17677 msgid "Choose Hemisphere:"
17678 msgstr "Vybrat polokouli:"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17682 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17683 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17690 msgid "Choose a field name"
17691 msgstr "Vyberte pole"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17696 msgid "Choose a file "
17697 msgstr "Vybrat soubor "
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17701 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17703 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17707 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17708 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17712 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17713 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17717 msgid "Choose adult category "
17718 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17723 msgid "Choose an icon:"
17724 msgstr "Vyberte ikonu"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17728 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17729 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17733 msgid "Choose layout type: "
17734 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17738 msgid "Choose library:"
17739 msgstr "Vyberte knihovnu:"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17743 msgid "Choose list"
17744 msgstr "Vybrat seznam"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17750 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17755 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17756 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17758 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
17759 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17764 msgid "Choose order of text fields to print"
17765 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17769 msgid "Choose the file to add to the basket"
17770 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17774 msgid "Choose this record"
17775 msgstr "Vybrat tento záznam"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17779 msgid "Choose time"
17780 msgstr "Vyberte čas"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17785 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17786 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17788 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
17789 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17794 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17795 "to borrow an item they borrowed before. "
17797 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
17798 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17802 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17804 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17809 msgid "Choose your library:"
17810 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17828 msgstr "Připravil:"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17833 msgstr "Připravil: "
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17837 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17838 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17842 msgid "Chris Cormack"
17843 msgstr "Chris Cormack"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17848 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17849 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17850 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17852 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
17853 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality; 17.05 "
17854 "Správce dokumentace; 17.11 Člen dokumentačního týmu)"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17858 msgid "Chris Kirby"
17859 msgstr "Chris Kirby"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
17863 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17864 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
17868 msgid "Chris Weeks"
17869 msgstr "Chris Weeks"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17873 msgid "Christophe Croullebois"
17874 msgstr "Christophe Croullebois"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17878 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17879 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17883 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17884 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17888 msgid "Christopher Hyde"
17889 msgstr "Christopher Hyde"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17893 msgid "Cindy Murdock Ames"
17894 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17899 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17938 msgid "Circulation"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
17943 msgid "Circulation (\""
17944 msgstr "Výpůjčky (\""
17946 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17949 msgid "Circulation History for %s"
17950 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
17952 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17955 msgid "Circulation alerts for %s"
17956 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17960 msgid "Circulation and fine rules"
17961 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17966 msgid "Circulation and fines rules"
17967 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17972 msgid "Circulation history"
17973 msgstr "Historie výpůjček"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17977 msgid "Circulation home"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17983 msgid "Circulation note"
17984 msgstr "Poznámka pro oběh"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17988 msgid "Circulation note: "
17989 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17993 msgid "Circulation records were last synced on: "
17994 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17998 msgid "Circulation reports"
17999 msgstr "Statistiky výpůjček"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18003 msgid "Circulation rule created!"
18004 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18008 msgid "Circulation rule not created!"
18009 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18015 msgid "Circulation statistics"
18016 msgstr "Statistika výpůjček"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18020 msgid "Circulation tables"
18021 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
18023 #. %1$s: LoginBranchname
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18026 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18027 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18043 msgid "Cities and towns"
18044 msgstr "Města a obce"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18063 msgstr "ID města: "
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18072 msgid "City search:"
18073 msgstr "Hledání města:"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18092 msgid "Claim acquisition"
18093 msgstr "Reklamace na pořízení"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18098 msgstr "Datum upomínky"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18102 msgid "Claim missing serials"
18103 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
18105 #. INPUT type=submit
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18107 msgid "Claim order"
18108 msgstr "Reklamovat"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18114 msgid "Claim serial issue"
18115 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18119 msgid "Claim using notice: "
18120 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18129 msgstr "Reklamováno"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18133 msgid "Claimed date"
18134 msgstr "Datum reklamace"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18145 msgid "Claims count"
18146 msgstr "Počet reklamací"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18151 msgid "Claire Gravely"
18152 msgstr "Claire Gravely"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18156 msgid "Claire Hernandez"
18157 msgstr "Claire Hernandez"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18167 msgid "ClassSources"
18168 msgstr "Zdroje třídy"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18173 msgid "Classification"
18174 msgstr "Klasifikace"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18178 msgid "Classification filing rules"
18179 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18184 msgid "Classification source code: "
18185 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18192 msgid "Classification sources"
18193 msgstr "Zdroje klasifikace"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18197 msgid "Classification:"
18198 msgstr "Klasifikace:"
18200 #. For the first occurrence,
18201 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18205 msgid "Classification: %s "
18206 msgstr "Klasifikace: %s "
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18210 msgid "Claudia Forsman"
18211 msgstr "Claudia Forsman"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18216 msgstr "Clay Fouts"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18223 #. %1$s: import_batch_id
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18226 msgid "Cleaned import batch #%s"
18227 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18229 #. For the first occurrence,
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18279 msgstr "Odebrat označení"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18284 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18286 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18287 "operaci nelze vrátit zpět."
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18296 msgstr "Vymazat datum"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18300 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18301 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18305 msgid "Clear field"
18306 msgstr "Vymazat pole"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18310 msgid "Clear fields"
18311 msgstr "Vymazat pole"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18315 msgid "Clear filter"
18316 msgstr "Vymazat filtr"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18320 msgid "Clear on loan"
18321 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18326 msgid "Clear screen"
18327 msgstr "Vymazat zobrazení"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18333 msgid "Clear search form"
18334 msgstr "Vymazat formulář"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18341 msgid "Clear selection on visible rows"
18342 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18346 msgid "Clear used authorities"
18347 msgstr "Vyčistit použité autority"
18349 #. For the first occurrence,
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18353 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18354 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18358 msgid "Click Save to finish."
18359 msgstr "Klikněte na Uložit."
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18364 msgid "Click here to define a printer profile."
18365 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18369 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18370 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18375 msgid "Click here to see the merged record."
18376 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18380 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18381 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18387 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18390 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18391 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18395 msgid "Click on individual cells to edit."
18396 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18401 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18402 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18404 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18405 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18406 "označené citáty budou odstraněny."
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18411 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18412 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18414 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18415 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18416 "označené citáty budou odstraněny."
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18421 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18422 "Enter> key to save the quote."
18424 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18425 "<Enter> jej uložíte."
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18429 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18431 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18435 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18436 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18440 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18441 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18445 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18446 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18450 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18451 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18456 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18459 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18465 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18467 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18468 "chcete importovat."
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18473 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18475 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18480 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18483 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18484 "souboru s citáty."
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18489 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18492 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18497 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18498 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18502 msgid "Click to Edit"
18503 msgstr "Klikněte pro upravení"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18508 msgid "Click to Expand this Tag"
18509 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18514 msgid "Click to add item"
18515 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18519 msgid "Click to collapse"
18520 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18524 msgid "Click to collapse this section"
18525 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18529 msgid "Click to edit"
18530 msgstr "Klikněte pro upravení"
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18534 msgid "Click to expand this section"
18535 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18539 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18540 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18545 msgstr "ID klienta"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18560 msgid "Clone these rules to:"
18561 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18570 msgid "Clone this subfield"
18571 msgstr "Klonovat toto podpole"
18573 #. %1$s: IF frombranch
18574 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18576 #. %4$s: IF tobranch
18577 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18581 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18582 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18586 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18587 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18617 #. INPUT type=button
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18619 msgid "Close and export as PDF"
18620 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18624 msgid "Close basket group"
18625 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18629 msgid "Close budget "
18630 msgstr "Uzavřít rozpočet "
18632 #. INPUT type=button
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18634 msgid "Close help window"
18635 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18640 msgid "Close this basket"
18641 msgstr "Zavřít tento košík"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18645 msgid "Close this menu"
18646 msgstr "Zavřít toto menu"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18650 msgid "Close this window."
18651 msgstr "Zavřít okno."
18653 #. INPUT type=button
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18658 msgid "Close window"
18659 msgstr "Zavřít okno"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18673 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18676 msgid "Closed (%s)"
18677 msgstr "Ukončeno (%s)"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18681 msgid "Closed on %s"
18682 msgstr "Uzavřeno dne %s"
18684 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18687 msgid "Closed on %s."
18688 msgstr "Uzavřeno dne %s."
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18694 msgstr "Zavřeno v:"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18700 msgstr "Čtenářský klub "
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18704 msgid "Club enrollments for "
18705 msgstr "Členové klubu "
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18709 msgid "Club fields:"
18710 msgstr "Informace o klubu:"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18715 msgid "Club template "
18716 msgstr "Šablona klubu: "
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18720 msgid "Club templates"
18721 msgstr "Šablony klubů"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18726 msgstr "Čtenářské kluby"
18728 #. For the first occurrence,
18729 #. %1$s: enrollments.count
18730 #. %2$s: enrollable.count
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18734 msgid "Clubs (%s/%s) "
18735 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18739 msgid "Clubs currently enrolled in"
18740 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18744 msgid "Clubs not enrolled in"
18745 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18776 msgid "CodeMirror editing library"
18777 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
18781 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18782 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18786 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18787 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18792 msgid "Collapse all"
18793 msgstr "Sbalit vše"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18803 msgid "Collect from patron: "
18804 msgstr "Vybrat od uživatele: "
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18831 msgid "Collection "
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18841 msgid "Collection code"
18842 msgstr "Kód sbírky"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18846 msgid "Collection code:"
18847 msgstr "Kód sbírky:"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18851 msgid "Collection code: "
18852 msgstr "Kód sbírky: "
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18856 msgid "Collection deleted successfully"
18857 msgstr "Soubor byl odstraněn"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18861 msgid "Collection failed to be deleted"
18862 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18868 msgid "Collection title:"
18869 msgstr "Název sbírky:"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18873 msgid "Collection transferred successfully"
18874 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18878 msgid "Collection:"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18884 msgid "Collection: "
18887 #. For the first occurrence,
18888 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18892 msgid "Collection: %s "
18893 msgstr "Sbírka: %s "
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18897 msgid "Collections"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18917 msgid "Column name"
18918 msgstr "Jméno sloupce"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18922 msgid "Column visibility"
18923 msgstr "Viditelnost sloupce"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18938 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18939 "columns will be ignored. "
18941 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
18942 "ostatní budou ignorovány. "
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18947 msgid "Columns settings"
18948 msgstr "Nastavení sloupců"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18952 msgid "Coming from"
18953 msgstr "Přichází z"
18955 #. %1$s: branchesloo.branchname
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18958 msgid "Coming from %s"
18959 msgstr "Přichází z %s"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18969 msgid "Comma separated text (.csv)"
18970 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18977 msgstr "Text komentáře"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18982 msgstr "Text komentáře "
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18994 msgstr "Poznámka: "
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18999 msgstr "Autor komentáře "
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19013 msgid "Comments about this file: "
19014 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19018 msgid "Comments awaiting moderation"
19019 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19023 msgid "Comments pending approval"
19024 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19029 msgstr "Komentáře:"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19033 msgid "Company details"
19034 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19038 msgid "Company name: "
19039 msgstr "Název společnosti: "
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19043 msgid "Compare barcodes list to results: "
19044 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19049 msgid "Complete request "
19050 msgstr "Dokončit požadavek "
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19059 msgid "Completed import of records"
19060 msgstr "Dokončen import záznamů"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19071 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19072 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19081 msgid "Configure columns"
19082 msgstr "Nastavit sloupce"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19086 msgid "Configure plugins"
19087 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19091 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19092 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19097 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19098 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19099 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19100 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19101 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19103 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19104 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19105 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19106 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19108 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
19119 msgid "Confirm ILL request"
19120 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19124 msgid "Confirm custom report"
19125 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19130 msgid "Confirm deletion"
19131 msgstr "Potvrdit odstranění"
19133 #. %1$s: searchfield
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19136 msgid "Confirm deletion of %s?"
19137 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19141 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19142 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19146 msgid "Confirm deletion of classification source "
19147 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19151 msgid "Confirm deletion of contract "
19152 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19154 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19157 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19158 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19162 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19163 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19167 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19168 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19172 msgid "Confirm deletion of printer "
19173 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19177 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19178 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19180 #. %1$s: tagsubfield
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19183 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19184 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19188 msgid "Confirm deletion of tag "
19189 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19193 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19194 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19199 msgid "Confirm hold "
19200 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19204 msgid "Confirm hold and transfer "
19205 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19209 msgid "Confirm holds"
19210 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19214 msgid "Confirm new password:"
19215 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19219 msgid "Confirm password: "
19220 msgstr "Potvrdit heslo: "
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19224 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19225 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19229 msgid "Congratulations, installation complete"
19230 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19234 msgid "Connection established."
19235 msgstr "Spojení navázáno."
19237 #. For the first occurrence,
19238 #. %1$s: errcon.server
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19243 msgid "Connection failed to %s"
19244 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19246 #. For the first occurrence,
19247 #. %1$s: errcon.server
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19251 msgid "Connection timeout to %s"
19252 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19256 msgid "Connor Dewar"
19257 msgstr "Connor Dewar"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19261 msgid "Connor Fraser"
19262 msgstr "Connor Fraser"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19272 msgid "Constraints"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19283 msgid "Contact about late issues?"
19284 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19288 msgid "Contact about late orders?"
19289 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19294 msgid "Contact details"
19295 msgstr "Detail kontaktu"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19299 msgid "Contact information"
19300 msgstr "Kontaktní informace"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19304 msgid "Contact name: "
19305 msgstr "Jméno kontaktu: "
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19309 msgid "Contact note: "
19310 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19314 msgid "Contact when ordering?"
19315 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19324 msgid "Contact: First name"
19325 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19329 msgid "Contact: Last name"
19330 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19334 msgid "Contact: Relationship"
19335 msgstr "Kontakt: Vztah"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19339 msgid "Contact: Title"
19340 msgstr "Kontakt: Titul"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19363 msgstr "Počet položek"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19367 msgid "Contents of "
19368 msgstr "Obsah seznamu "
19370 #. INPUT type=submit
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19379 msgstr "Pokračovat"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19383 msgid "Continue to log in to Koha"
19384 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19386 #. INPUT type=submit
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19396 msgid "Continue to the next step"
19397 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19399 #. INPUT type=submit
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19401 msgid "Continue without marking >>"
19402 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19406 msgid "Continue without renewing"
19407 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19416 msgid "Contract deleted"
19417 msgstr "Smlouva odstraněna"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19421 msgid "Contract description:"
19422 msgstr "Popis smlouvy:"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19426 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19431 msgid "Contract end date:"
19432 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19437 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19439 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19444 msgid "Contract id "
19445 msgstr "ID smlouvy "
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19451 msgid "Contract name:"
19452 msgstr "Název smlouvy:"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19456 msgid "Contract number:"
19457 msgstr "Číslo smlouvy:"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19461 msgid "Contract number: "
19462 msgstr "Číslo smlouvy: "
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19466 msgid "Contract start date:"
19467 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19471 msgid "Contract(s)"
19472 msgstr "Smlouva(y)"
19474 #. %1$s: booksellername
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19477 msgid "Contract(s) of %s"
19478 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
19496 msgid "Contributing companies and institutions"
19497 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19502 msgid "Control no.: "
19503 msgstr "Kontrolní č.: "
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19508 msgid "Control no: "
19509 msgstr "Kontrolní č.: "
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19513 msgid "Control number:"
19514 msgstr "Kontrolní číslo:"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19518 msgid "Control number: "
19519 msgstr "Kontrolní číslo: "
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19525 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19526 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19527 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19528 "of history kept is controlled by the cronjob "
19530 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19531 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19532 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19533 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19534 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19535 "spouštěným skriptem "
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19539 msgid "Converted message, rendered:"
19540 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19544 msgid "Converted version"
19545 msgstr "Konvertovaná verze"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19549 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19550 msgstr "%d řádků zkopírováno do schránky"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19554 msgid "Copied one row to clipboard"
19555 msgstr "Jeden řádek byl zkopírovaný do schránky"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19563 #. For the first occurrence,
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19576 msgid "Copy and replace"
19577 msgstr "Kopírovat a přemístit"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19581 msgid "Copy holidays to:"
19582 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19586 msgid "Copy notice"
19587 msgstr "Kopírovat oznámení"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19602 msgid "Copy number"
19603 msgstr "Číslo kopie"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19607 msgid "Copy number:"
19608 msgstr "Číslo kopie:"
19610 #. %1$s: l.branchname
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19614 msgstr "Kopírovat do %s"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19618 msgid "Copy to all libraries"
19619 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19623 msgid "Copy to clipboard"
19624 msgstr "Zkopírovat do schránky"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19630 msgstr "Rok vydání"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
19634 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19635 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
19639 msgid "Copyright © 2008 "
19640 msgstr "Copyright © 2008 "
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19646 msgid "Copyright date:"
19647 msgstr "Datum copyrightu:"
19649 #. For the first occurrence,
19650 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19654 msgid "Copyright year: %s "
19655 msgstr "Rok vydání: %s "
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19660 msgstr "Autorská práva:"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19664 msgid "Copyright: "
19665 msgstr "Autorská práva: "
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19670 msgid "Copyrightdate"
19671 msgstr "Rok vydání"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19675 msgid "Corey Fuimaono"
19676 msgstr "Corey Fuimaono"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
19686 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19687 msgstr "Athens County Public Libraries"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19691 msgid "Cory Jaeger"
19692 msgstr "Cory Jaeger"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19696 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19697 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19708 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19709 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19711 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
19712 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19716 msgid "Could not add a new patron."
19717 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
19719 #. %1$s: duplicate_code_error
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19723 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19724 "code already exists. "
19726 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
19727 "kódem již existuje. "
19729 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19730 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19734 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19735 "by %s patron records"
19737 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
19738 "záznamu čtenáře %s."
19740 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19744 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19745 "absent from the database."
19747 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19752 msgid "Could not find a system preference named "
19753 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1153
19758 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19759 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19761 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
19762 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19772 msgid "Count deleted items"
19773 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19777 msgid "Count holds:"
19778 msgstr "Počet rezervací:"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19782 msgid "Count items:"
19783 msgstr "Počet jednotek:"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19787 msgid "Count of checkouts"
19788 msgstr "Počet výpůjček"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19792 msgid "Count total items"
19793 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19797 msgid "Count total items:"
19798 msgstr "Celkový počet jednotek:"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19802 msgid "Count unique biblios"
19803 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19809 msgid "Count unique biblios:"
19810 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19814 msgid "Count unique borrowers:"
19815 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19820 msgid "Count unique items:"
19821 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19845 #. %1$s: l.branchcountry
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19848 msgid "Country: %s"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19853 msgid "Courier New"
19854 msgstr "Courier New"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19863 msgid "Course Reserves"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19868 msgid "Course name"
19869 msgstr "Název kurzu"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19873 msgid "Course name:"
19874 msgstr "Název kurzu:"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19878 msgid "Course number"
19879 msgstr "Číslo kurzu"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19883 msgid "Course number:"
19884 msgstr "Číslo kurzu:"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19896 msgid "Course reserves"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19906 msgid "Crawford County Federated Library System"
19907 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19911 msgid "Create EDIFACT order"
19912 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
19914 #. INPUT type=submit
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19917 msgstr "Vytvořit nový"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19921 msgid "Create SQL reports"
19922 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19926 msgid "Create a new CSV profile"
19927 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19931 msgid "Create a new category"
19932 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19936 msgid "Create a new city"
19937 msgstr "Přidat město"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19941 msgid "Create a new list"
19942 msgstr "Vytvořit nový seznam"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19946 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19947 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19951 msgid "Create a new subscription"
19952 msgstr "Vytvářet předplatné"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19956 msgid "Create a new template"
19957 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19961 msgid "Create analytics"
19962 msgstr "Přidat analytický popis"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19966 msgid "Create and edit club templates"
19967 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19971 msgid "Create and edit clubs"
19972 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19977 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19978 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19980 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
19981 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19986 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19987 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19988 "for the MARC editor."
19990 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
19991 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19995 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19996 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
19998 #. %1$s: authtypecode
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20001 msgid "Create authority framework for %s using "
20002 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
20004 #. %1$s: frameworkcode
20005 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20008 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20009 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20014 msgid "Create from SQL"
20015 msgstr "Vytvořit z SQL"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20019 msgid "Create guided report"
20020 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20024 msgid "Create item when receiving"
20025 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20029 msgid "Create item when receiving: "
20030 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20035 msgid "Create items when:"
20036 msgstr "vytvářet jednotky při:"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20044 msgid "Create manual credit"
20045 msgstr "Vložit kredit"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20053 msgid "Create manual invoice"
20054 msgstr "Další poplatky"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20058 msgid "Create new authority"
20059 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
20061 #. INPUT type=submit
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20063 msgid "Create new invoice anyway"
20064 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20068 msgid "Create new record"
20069 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20073 msgid "Create patron list: "
20074 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20078 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20079 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20083 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20084 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20088 msgid "Create printable patron cards"
20089 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20093 msgid "Create record"
20094 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20096 #. INPUT type=submit name=submit
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20100 msgid "Create report from SQL"
20101 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20106 msgid "Create routing list"
20107 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20111 msgid "Create routing list for "
20112 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20131 msgid "Created by:"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20136 msgid "Created by: "
20137 msgstr "Vytvořil: "
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20142 msgstr "Vytvořeno:"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20149 msgid "Creation date"
20150 msgstr "Datum vytvoření"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
20154 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20155 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
20159 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20160 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20173 msgid "Credit (item returned)"
20174 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20178 msgid "Credit type: "
20179 msgstr "Druh kreditu: "
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20190 msgstr "Přetečení:"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20209 msgid "Ctrl-Shift-L"
20210 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20214 msgid "Ctrl-Shift-X"
20215 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20229 msgid "Currencies & Exchange rates"
20230 msgstr "Měny & směnné kurzy"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20236 msgid "Currencies and exchange rates"
20237 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20241 msgid "Currencies search:"
20242 msgstr "Vyhledávání měn:"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20254 msgid "Currency = %s"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20274 msgid "Current article requests"
20275 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20280 msgid "Current checkouts allowed"
20281 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20285 msgid "Current checkouts allowed: "
20286 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20292 msgid "Current library"
20293 msgstr "Aktuální knihovna"
20295 #. For the first occurrence,
20296 #. %1$s: LoginBranchname
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20302 msgid "Current library: %s"
20303 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20313 msgid "Current location"
20314 msgstr "Aktuální umístění"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20318 msgid "Current location:"
20319 msgstr "Aktuální umístění:"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20324 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20325 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20329 msgid "Current renewals:"
20330 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20334 msgid "Current server time is:"
20335 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20340 msgid "Current session"
20341 msgstr "Aktuální termíny"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20345 msgid "Current terms"
20346 msgstr "Aktuální termíny"
20348 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20351 msgid "Currently available %s"
20352 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20356 msgid "Currently available batches"
20357 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20361 msgid "Currently available layouts"
20362 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20366 msgid "Currently available profiles"
20367 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20371 msgid "Currently available templates"
20372 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20377 msgid "Currently in local use %s "
20378 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20383 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20386 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20387 "následující efekty: "
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20396 msgid "Custom search fields"
20397 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20401 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20402 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
20406 msgid "Dænsk (Danish)"
20407 msgstr "Dænsk (Dánština)"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20416 msgid "DBMS auto increment fix"
20417 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
20426 msgid "DSpace project"
20427 msgstr "DSpace projekt"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20431 msgid "DVD video / Videodisc"
20432 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20444 msgid "Damaged %s "
20445 msgstr "Poškozeno %s "
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20454 msgid "Damaged on:"
20455 msgstr "Poškozeno:"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20459 msgid "Damaged status"
20460 msgstr "Stav poškození"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20464 msgid "Damaged status:"
20465 msgstr "Stav poškození:"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20475 msgstr "Dani Elder"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20479 msgid "Daniel Banzli"
20480 msgstr "Daniel Banzli"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20484 msgid "Daniel Barker"
20485 msgstr "Daniel Barker"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20489 msgid "Daniel Grobani"
20490 msgstr "Daniel Grobani"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20494 msgid "Daniel Holth"
20495 msgstr "Daniel Holth"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20499 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20500 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
20504 msgid "Daniel Sweeney"
20505 msgstr "Daniel Sweeney"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20509 msgid "Danny Bouman"
20510 msgstr "Danny Bouman"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
20514 msgid "Darrell Ulm"
20515 msgstr "Darrell Ulm"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20522 msgid "Data deleted"
20523 msgstr "Údaje odstraněny"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20528 msgstr "Chybné údaje"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20532 msgid "Data fields"
20533 msgstr "Datová pole"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20537 msgid "Data for preview:"
20538 msgstr "Data pro náhled:"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20542 msgid "Data problems"
20543 msgstr "Problémy v datech"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20548 msgid "Data recorded"
20549 msgstr "Údaje zaznamenány"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20561 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20564 msgid "Database %s exists."
20565 msgstr "Databáze %s existuje."
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20569 msgid "Database host: "
20570 msgstr "Databázový server: "
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20574 msgid "Database name: "
20575 msgstr "Název databáze: "
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20579 msgid "Database port: "
20580 msgstr "Port databáze: "
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20584 msgid "Database settings:"
20585 msgstr "Nastavení databáze:"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20589 msgid "Database tables created"
20590 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20594 msgid "Database type: "
20595 msgstr "Typ databáze: "
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20599 msgid "Database user: "
20600 msgstr "Databázový uživatel: "
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20605 msgstr "Databáze: "
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1139
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20647 msgid "Date acquired"
20648 msgstr "Datum zapsání"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20652 msgid "Date acquired (item)"
20653 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20658 msgstr "Datum vložení"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20662 msgid "Date and time: "
20663 msgstr "Datum a čas:"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20668 msgid "Date arrived"
20669 msgstr "Datum příjmu"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20673 msgid "Date created"
20674 msgstr "Datum vytvoření"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20678 msgid "Date deleted (item)"
20679 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20688 msgstr "Půjčeno do"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20693 msgstr "Termín návratu:"
20695 #. For the first occurrence,
20696 #. %1$s: issueloo.date_due
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20701 msgid "Date due: %s"
20702 msgstr "Termín návratu: %s"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20706 msgid "Date enrolled"
20707 msgstr "Datum vstupu do klubu"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20711 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20712 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20717 msgid "Date hold placed"
20718 msgstr "Datum zadání rezervace"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20722 msgid "Date last checked out"
20723 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20727 msgid "Date last modified"
20728 msgstr "Datum poslední úpravy"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20733 msgid "Date last seen"
20734 msgstr "Datum poslední evidence"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20748 msgid "Date of birth"
20749 msgstr "Datum narození"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20753 msgid "Date of birth is invalid."
20754 msgstr "Datum narození je neplatné."
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20760 msgid "Date of birth:"
20761 msgstr "Datum narození:"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20765 msgid "Date of enrollment is invalid."
20766 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20770 msgid "Date of expiration is invalid."
20771 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20775 msgid "Date of transfer"
20776 msgstr "Datum přenosu"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20780 msgid "Date ordered"
20781 msgstr "Datum objednání"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20785 msgid "Date ordered "
20786 msgstr "Datum objednávky "
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20790 msgid "Date published"
20791 msgstr "Datum vydání"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20795 msgid "Date published "
20796 msgstr "Datum vydání "
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20800 msgid "Date published (text) "
20801 msgstr "Datum vydání (textu) "
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20806 msgstr "Omezit na období"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20812 msgid "Date received"
20813 msgstr "Datum dodání"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20817 msgid "Date received "
20818 msgstr "Datum přijetí "
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20822 msgid "Date received: "
20823 msgstr "Datum přijetí: "
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20827 msgid "Date requested"
20828 msgstr "Datum požadavku"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20832 msgid "Date updated"
20833 msgstr "Datum úpravy"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20842 msgid "Date/Time of change"
20843 msgstr "Datum/Čas změny"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20861 msgid "Date: from "
20862 msgstr "Datum: od "
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20873 msgid "Dates cannot be empty"
20874 msgstr "Data musí být vyplněna"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20878 msgid "David Birmingham"
20879 msgstr "David Birmingham"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20883 msgid "David Bourgault"
20884 msgstr "David Bourgault"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20889 msgstr "David Cook"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20893 msgid "David Goldfein"
20894 msgstr "David Goldfein"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
20898 msgid "David Gustafsson"
20899 msgstr "David Gustafsson"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
20904 msgstr "David Kuhn"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20909 msgstr "David Nind"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
20913 msgid "David Strainchamps"
20914 msgstr "David Strainchamps"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20929 msgid "Day of week"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20954 msgid "Days in advance"
20955 msgstr "Dní předem"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20959 msgid "DeAndre Carroll"
20960 msgstr "DeAndre Carroll"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20967 #. For the first occurrence,
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21004 msgid "Default accounting details"
21005 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
21007 #. %1$s: IF humanbranch
21008 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21012 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21013 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21017 msgid "Default font"
21018 msgstr "Výchozí písmo"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21033 msgid "Default framework"
21034 msgstr "Výchozí šablona"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21038 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21039 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21043 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21044 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21048 msgid "Default privacy"
21049 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21055 msgid "Default privacy: "
21056 msgstr "Výchozí soukromí: "
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21060 msgid "Default replacement cost"
21061 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21065 msgid "Default replacement cost: "
21066 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21071 msgid "Default value:"
21072 msgstr "Výchozí hodnota:"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21076 msgid "Default values"
21077 msgstr "Výchozí hodnoty"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21081 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21082 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21086 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21087 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21089 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21093 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21094 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21098 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21100 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21106 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21107 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21110 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
21111 "definujete typy jednotek a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
21112 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21116 msgid "Define categories and authorized values for them."
21117 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21122 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21123 "categories, and item types"
21125 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21126 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21130 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21131 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21136 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21137 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21139 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21140 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21144 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21145 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21150 msgid "Define days when the library is closed"
21151 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21156 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21159 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21160 "záznamů o čtenářích"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21164 msgid "Define funds within your budgets"
21165 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21169 msgid "Define hierarchical library groups."
21170 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21174 msgid "Define item types used for circulation rules."
21175 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21179 msgid "Define libraries."
21180 msgstr "Definuje knihovny."
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21184 msgid "Define mappings"
21185 msgstr "Definovat mapování"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21189 msgid "Define notices"
21190 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21195 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21196 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21200 msgid "Define patron categories."
21201 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21206 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21207 "libraries, patron categories, and item types"
21209 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21210 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21214 msgid "Define rules to modify items by age"
21215 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21219 msgid "Define the holidays for:"
21220 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21225 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21226 "to find some data independently of the framework."
21228 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21229 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21234 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21235 "MARC Bibliographic records."
21237 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21242 msgid "Define transport costs between branches"
21243 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21247 msgid "Define which events trigger which sounds"
21248 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21252 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21253 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21257 msgid "Define your budgets"
21258 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21260 #. %1$s: IF ( branch )
21261 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21266 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21268 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21272 msgid "Defining transport costs between libraries "
21273 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21282 msgid "Definition description:"
21283 msgstr "Definice popisu:"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21287 msgid "Definition name:"
21288 msgstr "Definice jména:"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21292 msgid "DejaVu Sans Mono"
21293 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21300 #. %1$s: ERRORDELAY
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21305 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21306 "be only numerical characters. "
21308 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21314 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21316 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21318 #. For the first occurrence,
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21434 msgstr "Odstranit "
21436 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21438 msgid "Delete ALL submitted items"
21439 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21441 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21444 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21445 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21448 #. %2$s: ean.branch.branchname
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21451 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21452 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21456 msgid "Delete Images"
21457 msgstr "Odstranit obrázky"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21461 msgid "Delete SQL reports"
21462 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21466 msgid "Delete a batch of items"
21467 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21471 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21472 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21477 msgstr "Odstranit vše"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21482 msgid "Delete all items"
21483 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21487 msgid "Delete all items at once"
21488 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21492 msgid "Delete an existing subscription"
21493 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21497 msgid "Delete basket"
21498 msgstr "Odstranit košík"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21502 msgid "Delete basket and orders"
21503 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21507 msgid "Delete basket, orders, and records"
21508 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21513 msgid "Delete batch"
21514 msgstr "Odstranit dávku"
21516 #. For the first occurrence,
21517 #. %1$s: budget_period_description
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21521 msgid "Delete budget '%s'?"
21522 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21524 #. %1$s: city.city_name
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21527 msgid "Delete city \"%s?\""
21528 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21532 msgid "Delete contact"
21533 msgstr "Odstranit kontakt"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21537 msgid "Delete course"
21538 msgstr "Odstranit kurz"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21542 msgid "Delete current field"
21543 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21547 msgid "Delete current subfield"
21548 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21553 msgid "Delete field"
21554 msgstr "Smazat pole"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21559 msgid "Delete field:"
21560 msgstr "Smazat pole:"
21562 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21563 #. %2$s: framework.frameworkcode
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21566 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21567 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
21569 #. %1$s: budget_name
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21572 msgid "Delete fund %s?"
21573 msgstr "Odstranit fond %s?"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21577 msgid "Delete group"
21578 msgstr "Smazat skupinu"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21582 msgid "Delete image"
21583 msgstr "Odstranit obrázek"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21587 msgid "Delete item"
21588 msgstr "Odstranit jednotku"
21590 #. %1$s: itemtype.itemtype
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21593 msgid "Delete item type '%s'?"
21594 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21599 msgid "Delete items in a batch"
21600 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21605 msgid "Delete list"
21606 msgstr "Odstranit seznam"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21610 msgid "Delete local"
21611 msgstr "Odstranit z místní databáze"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21615 msgid "Delete local and remote"
21616 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21621 msgid "Delete macro"
21622 msgstr "Odstranit makro"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21626 msgid "Delete notice?"
21627 msgstr "Odstranit oznámení?"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21632 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21635 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21640 msgid "Delete patrons"
21641 msgstr "Odstranit čtenáře"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21645 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21646 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21650 msgid "Delete public lists"
21651 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21656 msgid "Delete quote(s)"
21657 msgstr "Smazat označené citáty"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21663 msgid "Delete record"
21664 msgstr "Odstranit záznam"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21668 msgid "Delete records if no items remain."
21669 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21673 msgid "Delete remote"
21674 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21678 msgid "Delete request"
21679 msgstr "Odstranit požadavek"
21681 #. INPUT type=submit
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21687 msgid "Delete selected"
21688 msgstr "Odstranit označené"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21692 msgid "Delete selected alerts"
21693 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
21695 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21699 msgid "Delete selected items"
21700 msgstr "Smazat vybrané položky"
21702 #. INPUT type=submit
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21704 msgid "Delete selected records"
21705 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21709 msgid "Delete subfield "
21710 msgstr "Smazat podpole "
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21714 msgid "Delete subscription"
21715 msgstr "Odstranit předplatné"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21719 msgid "Delete the exceptions on a range"
21720 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21724 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21725 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21729 msgid "Delete the single holidays on a range"
21730 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21737 msgid "Delete this Tag"
21738 msgstr "Odstranit toto pole"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21742 msgid "Delete this account?"
21743 msgstr "Odstranit tento účet?"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21747 msgid "Delete this basket"
21748 msgstr "Odstranit tento košík"
21750 #. INPUT type=submit
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21752 msgid "Delete this category"
21753 msgstr "Smazat tuto kategorii"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21757 msgid "Delete this exception."
21758 msgstr "Smazat tuto výjimku."
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21762 msgid "Delete this holiday"
21763 msgstr "Smazat toto uzavření"
21765 #. For the first occurrence,
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21768 msgid "Delete this holiday."
21769 msgstr "Smazat toto uzavření."
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21773 msgid "Delete this saved report"
21774 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21779 msgid "Delete this subfield"
21780 msgstr "Smazat toto podpole"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21787 msgid "Delete user"
21788 msgstr "Odstranit uživatele"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21792 msgid "Delete vendor"
21793 msgstr "Odstranit dodavatele"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21805 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21806 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
21808 #. %1$s: deleted_source
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21811 msgid "Deleted classification source %s"
21812 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
21814 #. %1$s: deleted_rule
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21817 msgid "Deleted filing rule %s"
21818 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
21820 #. %1$s: deleted_attribute_type
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21823 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21824 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
21826 #. %1$s: deleted_matching_rule
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21829 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21830 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21835 msgstr "Odstraněno."
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21839 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21840 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21845 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21847 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21852 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21854 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21858 msgid "Delimiter: "
21859 msgstr "Oddělovač: "
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21869 msgstr "Doručovatel"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21876 msgstr "Doručovatel:"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
21886 msgid "Delivery comment:"
21887 msgstr "Komentář k doručení:"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21892 msgid "Delivery day:"
21893 msgstr "Datum doručení:"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21897 msgid "Delivery details"
21898 msgstr "Podrobnosti o donášce"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
21903 msgid "Delivery place"
21904 msgstr "Místo doručení"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21911 msgid "Delivery place:"
21912 msgstr "Místo doručení:"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21916 msgid "Delivery place: "
21917 msgstr "Místo doručení: "
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21922 msgid "Delivery time: "
21923 msgstr "Čas doručení: "
21925 #. For the first occurrence,
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21946 msgid "Department:"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21998 msgid "Description"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22003 msgid "Description (OPAC)"
22004 msgstr "Popis v on-line katalogu"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22008 msgid "Description (OPAC): "
22009 msgstr "Popis on-line katalogu: "
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22013 msgid "Description is required"
22014 msgstr "Je nutné vložit popis"
22016 #. For the first occurrence,
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22019 msgid "Description missing"
22020 msgstr "Schází popis"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22028 msgid "Description of charges"
22029 msgstr "Popis poplatků"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22047 msgid "Description:"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22074 msgid "Description: "
22077 #. For the first occurrence,
22078 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22082 msgid "Description: %s"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22087 msgid "Descriptions"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22092 msgid "Destination"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22097 msgid "Destination library:"
22098 msgstr "Cílová knihovna:"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22103 msgid "Destination library: "
22104 msgstr "Cílová knihovna: "
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22108 msgid "Destination record"
22109 msgstr "Výsledný záznam"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22123 msgstr "Podrobnosti"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
22127 msgid "Details for all requests"
22128 msgstr "Detaily všech požadavků"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22132 msgid "Details for fee"
22133 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22137 msgid "Details for payment"
22138 msgstr "Detaily platby"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496
22142 msgid "Details from library"
22143 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22145 #. %1$s: request.backend
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
22148 msgid "Details from supplier (%s)"
22149 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
22154 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22155 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22157 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22158 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22167 msgid "Dewey number:"
22168 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22172 msgid "Dewey/classification"
22173 msgstr "Klasifikace"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22189 #. For the first occurrence,
22190 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22195 msgstr "Dewey: %s "
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22199 msgid "Dictionaries"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22214 msgid "Dictionary "
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22219 msgid "Dictionary definitions"
22220 msgstr "Definice slovníku"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22224 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22225 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22229 msgid "Did you mean: "
22230 msgstr "Měli jste na mysli: "
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22236 msgid "Did you mean?"
22237 msgstr "Měli jste na mysli?"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22246 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22247 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22251 msgid "Digests only "
22252 msgstr "Pouze souhrny "
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22256 msgid "Dimitris Antonakis"
22257 msgstr "Dimitris Antonakis"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22261 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22262 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22266 msgid "Directories"
22269 #. For the first occurrence,
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22274 msgid "Directory is not writeable"
22275 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22284 msgid "Disabled for %s"
22285 msgstr "Neaktivní pro %s"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22289 msgid "Disabled for all"
22290 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22296 msgstr "Uzavření konta"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22300 msgid "Discharge requests pending"
22301 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22306 msgstr "Uzavření konta"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22310 msgid "Discographies"
22311 msgstr "Diskografie"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22328 msgid "Display children too."
22329 msgstr "Zobrazit také dětské."
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22333 msgid "Display detail for this authority"
22334 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22338 msgid "Display detail for this biblio"
22339 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22343 msgid "Display detail for this item"
22344 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22348 msgid "Display from: "
22349 msgstr "Zobrazit od: "
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22354 msgid "Display height: "
22355 msgstr "Zobrazit výšku: "
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22359 msgid "Display in OPAC: "
22360 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22364 msgid "Display in check-out: "
22365 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22370 msgid "Display location:"
22371 msgstr "Zobrazit umístění:"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22375 msgid "Display member details."
22376 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22380 msgid "Display only used tags/subfields"
22381 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22386 msgid "Display order"
22387 msgstr "Pořadí zobrazení"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22391 msgid "Display order:"
22392 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22396 msgid "Display order: "
22397 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22401 msgid "Display them"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22406 msgid "Display to: "
22407 msgstr "Zobrazit do: "
22409 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22411 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22413 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22415 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22419 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22421 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
22425 msgid "Do Space, USA"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22430 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22431 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22436 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22439 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22446 msgid "Do not look for matching records"
22447 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22451 msgid "Do not notify"
22452 msgstr "Neupozorňovat"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22456 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22457 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22461 msgid "Do not use plugin"
22462 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22466 msgid "Do not use."
22467 msgstr "Neupravovat"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22471 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22472 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22476 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22477 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22482 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22483 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22484 "export option to make a backup"
22486 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22487 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22492 msgid "Do you want to confirm this order?"
22493 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
22497 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22498 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22503 msgid "Document type:"
22504 msgstr "Typ dokumentu:"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22508 msgid "Documentation Team:"
22509 msgstr "Dokumentační tým:"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
22523 msgid "Dominic Pichette"
22524 msgstr "Dominic Pichette"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22529 msgid "Don't allow"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22535 msgid "Don't block "
22536 msgstr "Neblokujte pole "
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22541 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22542 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22546 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22547 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22551 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22552 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22558 msgid "Don't export fields:"
22559 msgstr "Neexportovat pole:"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22563 msgid "Don't export items:"
22564 msgstr "Neexportovat jednotky:"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22571 msgid "Don't include tax"
22574 #. For the first occurrence,
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22587 msgid "Donovan Jones"
22588 msgstr "Donovan Jones"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
22592 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22593 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22597 msgid "Doug Dearden"
22598 msgstr "Doug Dearden"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22602 msgid "DoverNet, USA"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22617 #. INPUT type=submit name=save
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22619 msgid "Download Record"
22620 msgstr "Stáhnout záznam"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22624 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22625 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22631 msgid "Download as CSV"
22632 msgstr "Stáhnout jako CSV"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22638 msgid "Download as PDF"
22639 msgstr "Stáhnout jako PDF"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22645 msgid "Download as XML"
22646 msgstr "Stáhnout jako XML"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22650 msgid "Download cart"
22651 msgstr "Stáhnout košík"
22653 #. INPUT type=submit
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22655 msgid "Download configuration"
22656 msgstr "Stáhnout nastavení"
22658 #. INPUT type=submit
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22660 msgid "Download database"
22661 msgstr "Stáhnout databázi"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22665 msgid "Download directory"
22666 msgstr "Složka pro stažené soubory"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22670 msgid "Download directory: "
22671 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22675 msgid "Download file of all overdues"
22676 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22680 msgid "Download file of displayed overdues"
22681 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22685 msgid "Download list"
22686 msgstr "Stáhnout seznam"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22690 msgid "Download list "
22691 msgstr "Stáhnout seznam "
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22695 msgid "Download records"
22696 msgstr "Stáhnout záznamy"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22700 msgid "Download selected claims"
22701 msgstr "Stáhnout označené"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22705 msgid "Downloading records, please wait..."
22706 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22710 msgid "Draw guide boxes: "
22711 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22716 msgid "Dublin Core"
22717 msgstr "Dublin Core"
22719 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22723 msgstr "Půjčeno do %s"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22738 msgstr "Půjčeno do"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22742 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22743 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22747 msgid "Due date hidden not formatted"
22748 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22750 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22754 msgstr "Půjčeno do %s"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
22758 msgid "Duncan Tyler"
22759 msgstr "Duncan Tyler"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22768 msgstr "Duplikovat"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22773 msgstr "Duplikovat "
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22777 msgid "Duplicate a template:"
22778 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22782 msgid "Duplicate budget"
22783 msgstr "Duplikovat rozpočet"
22785 #. %1$s: budget_period_description
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22788 msgid "Duplicate budget %s"
22789 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
22792 #. %2$s: duplicate_count
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22795 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22796 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22800 msgid "Duplicate patron record?"
22801 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
22804 #. %2$s: duplicate_count
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22807 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22808 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22813 msgid "Duplicate record suspected"
22814 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22819 msgid "Duplicate this saved report"
22820 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
22822 #. For the first occurrence,
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22826 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22827 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22832 msgid "Duplicate warning"
22833 msgstr "Opakovat varování"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22837 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22838 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22842 msgid "E-mail order"
22843 msgstr "E-mailová objednávka"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22878 msgid "EDI accounts"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22883 msgid "EDIFACT message"
22884 msgstr "Zpráva EDIFACT"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22891 msgid "EDIFACT messages"
22892 msgstr "Zprávy EDIFACT"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22896 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22897 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22906 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22907 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22911 msgid "ERROR - unknown"
22912 msgstr "Neznámá CHYBA"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22930 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22932 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22942 msgid "EXAMPLE plugin"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22947 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22948 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22952 msgid "Earliest hold date"
22953 msgstr "První rezervace"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22957 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22958 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
22962 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22964 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
22966 #. For the first occurrence,
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23061 msgid "Edit Details"
23062 msgstr "Upravit podrobnosti"
23064 #. %1$s: itemnumber
23065 #. %2$s: IF ( barcode )
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23070 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23071 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23076 msgstr "Upravit položky"
23078 #. %1$s: spec |html
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23081 msgid "Edit OAI set '%s'"
23082 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23088 msgstr "Upravit SQL"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23092 msgid "Edit SQL report"
23093 msgstr "Upravit SQL výstup"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23097 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23098 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23102 msgid "Edit action %s"
23103 msgstr "Upravit akci %s"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23107 msgid "Edit actions"
23108 msgstr "Upravit akce"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23113 msgstr "Upravit upozornění"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23117 msgid "Edit an existing subscription"
23118 msgstr "Upravit existující předplatné"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23124 msgid "Edit as new (duplicate)"
23125 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23129 msgid "Edit authorities"
23130 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23134 msgid "Edit authority"
23135 msgstr "Upravit autoritu"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23139 msgid "Edit basket"
23140 msgstr "Upravit košík"
23142 #. %1$s: basketname |html
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23145 msgid "Edit basket %s"
23146 msgstr "Upravit košík %s"
23149 #. %2$s: basketgroupid
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23152 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23153 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23157 msgid "Edit biblio"
23158 msgstr "Upravit biblio"
23160 #. %1$s: budget_period_description
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23163 msgid "Edit budget %s"
23164 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23169 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23170 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23174 msgid "Edit collection "
23175 msgstr "Upravit soubor "
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23179 msgid "Edit course"
23180 msgstr "Upravit kurz"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23185 msgstr "Upravit pole"
23187 #. %1$s: description
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23190 msgid "Edit frequency: %s"
23191 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23196 msgstr "Upravit skupinu"
23198 #. INPUT type=submit
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23201 msgstr "Upravit nápovědu"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23205 msgid "Edit history"
23206 msgstr "Upravit historii"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23210 msgid "Edit in host"
23211 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23217 msgstr "Upravit jednotku"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23226 msgstr "Upravit jednotky"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23231 msgid "Edit items in batch"
23232 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23236 msgid "Edit label template"
23237 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23243 msgstr "Upravit seznam"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23248 msgstr "Upravit seznam "
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23252 msgid "Edit patrons"
23253 msgstr "Upravit čtenáře"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23257 msgid "Edit printer profile"
23258 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23262 msgid "Edit provider %s"
23263 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23265 #. %1$s: suggestionid
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23268 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23269 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23273 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23274 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23278 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23279 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23290 msgid "Edit record"
23291 msgstr "Upravit záznam"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
23295 msgid "Edit request"
23296 msgstr "Upravit požadavek"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23300 msgid "Edit request "
23301 msgstr "Upravit požadavek "
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23306 msgid "Edit routing list"
23307 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23311 msgid "Edit routing list "
23312 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23314 #. %1$s: subscription.routingedit
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23317 msgid "Edit routing list (%s)"
23318 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23322 msgid "Edit routing list for "
23323 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23328 msgstr "Upravit pravidla"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23332 msgid "Edit search"
23333 msgstr "Upravit hledání"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23337 msgid "Edit selected serials"
23338 msgstr "Upravit vybraná periodika"
23340 #. INPUT type=submit
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23342 msgid "Edit serials"
23345 #. INPUT type=submit
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23348 msgid "Edit subfields"
23349 msgstr "Upravit podpole"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23353 msgid "Edit subscription"
23354 msgstr "Upravit předplatné"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23359 msgid "Edit this holiday"
23360 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23364 msgid "Edit vendor"
23365 msgstr "Upravit dodavatele"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23369 msgid "Editable in OPAC: "
23370 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23374 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23375 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23379 msgid "Editing new full record"
23380 msgstr "Editace nového záznamu"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23384 msgid "Editing new record"
23385 msgstr "Editace nového záznamu"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23389 msgid "Editing search result"
23390 msgstr "Editace výsledku hledání"
23392 #. For the first occurrence,
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23407 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23410 msgid "Edition: %s"
23411 msgstr "Vydání: %s"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23426 msgid "Edmund Balnaves"
23427 msgstr "Edmund Balnaves"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23431 msgid "Edward Allen"
23432 msgstr "Edward Allen"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
23436 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23437 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23441 msgid "Elasticsearch: "
23442 msgstr "Elasticsearch: "
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23446 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23447 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23462 msgid "Email address:"
23463 msgstr "Emailová adresa:"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23467 msgid "Email check:"
23468 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23474 msgid "Email has been sent."
23475 msgstr "E-mail byl odeslán."
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23480 msgid "Email required"
23481 msgstr "Email je vyžadován"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
23485 msgid "Email text:"
23486 msgstr "Text emailu:"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23506 msgstr "Emma Heath"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
23511 msgstr "Emma Smith"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
23515 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23516 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23520 msgid "Empty and close"
23521 msgstr "Vysypat košík"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23540 msgid "Encoding (z3950 can send"
23541 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23546 msgstr "Kódování: "
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23550 msgid "Encyclopedias "
23551 msgstr "Encyklopedie "
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23565 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23566 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23575 msgstr "Konečné datum:"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23582 msgstr "Konečné datum: "
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23586 msgid "End of date range "
23587 msgstr "Konec období "
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23592 msgid "End of interval"
23593 msgstr "Ke konci intervalu"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
23598 msgstr "English (Angličtina)"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23602 msgid "Enhanced content"
23603 msgstr "Rozšířený obsah"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23607 msgid "Enhanced content settings"
23608 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23622 msgid "Enroll patrons in clubs"
23623 msgstr "Čtenáři v klubech"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23627 msgid "Enrolled patrons"
23628 msgstr "Přihlášení čtenáři"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23632 msgid "Enrollment fee"
23633 msgstr "Poplatek za registraci"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23638 msgid "Enrollment fee: "
23639 msgstr "Poplatek za registraci: "
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23643 msgid "Enrollment field"
23644 msgstr "Informace o členství"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23648 msgid "Enrollment fields"
23649 msgstr "Informace o členství"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23653 msgid "Enrollment period"
23654 msgstr "Období trvání registrace"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23659 msgid "Enrollment period: "
23660 msgstr "Registrační období: "
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23665 msgid "Enrollments "
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23670 msgid "Enrolment period: "
23671 msgstr "Registrační období: "
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23681 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23684 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
23685 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23689 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23690 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23694 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23695 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23700 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23701 "Example, for a website itemtype : "
23703 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
23704 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23708 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23709 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23713 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23715 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23719 msgid "Enter any authority field:"
23720 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23724 msgid "Enter any heading:"
23725 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23729 msgid "Enter barcode: "
23730 msgstr "Vložte čárový kód: "
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23735 msgid "Enter biblionumber:"
23736 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23740 msgid "Enter by barcode:"
23741 msgstr "Čárové kódy:"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23745 msgid "Enter by itemnumber:"
23746 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23750 msgid "Enter cover biblionumber: "
23751 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23755 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23756 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23762 msgid "Enter item barcode:"
23763 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23769 msgid "Enter item barcode: "
23770 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23774 msgid "Enter main heading ($a only):"
23775 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23779 msgid "Enter main heading:"
23780 msgstr "Hlavní záhlaví:"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23784 msgid "Enter multiple card numbers"
23785 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23790 msgid "Enter parameters for report %s:"
23791 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23800 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23801 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23805 msgid "Enter patron card number:"
23806 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23810 msgid "Enter patron cardnumber: "
23811 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23830 msgid "Enter search keywords:"
23831 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
23833 #. INPUT type=text name=q
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23836 msgid "Enter search terms"
23837 msgstr "Vložte hledané výrazy"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23841 msgid "Enter starting card position: "
23842 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23846 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23847 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23851 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23852 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
23854 #. INPUT type=text name=q
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23868 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23869 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23879 msgstr "Datum zadání"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23889 msgid "Enumeration"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
23899 msgid "Ere Maijala"
23900 msgstr "Ere Maijala"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
23905 msgstr "Eric Olsen"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
23909 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23910 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
23914 msgid "Eric Vantillard "
23915 msgstr "Eric Vantillard "
23917 #. For the first occurrence,
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23933 msgid "Error - unknown option"
23934 msgstr "Chyba - neznámá volba"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23938 msgid "Error adding items:"
23939 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23943 msgid "Error analysis:"
23944 msgstr "Analýza chyb:"
23946 #. For the first occurrence,
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23951 msgid "Error code 0 not used"
23952 msgstr "Chybový kód 0"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23956 msgid "Error downloading the file"
23957 msgstr "Chyba při stahování souboru"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23961 msgid "Error importing the framework"
23962 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
23964 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23967 msgid "Error message from Zebra: %s "
23968 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
23972 msgid "Error performing operation"
23973 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23979 msgid "Error saving item"
23980 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23986 msgid "Error saving items"
23987 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23991 msgid "Error while creating PDF file. "
23992 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24024 #. For the first occurrence,
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24032 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24036 msgstr "Chyba: %s "
24038 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24039 #. %2$s: errse.serialseq
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24042 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24043 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24047 msgid "Error: Required news title missing!"
24048 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24053 msgid "Error: Server with id %s not found"
24054 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24058 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24059 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24063 msgid "Error: no field value specified."
24064 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24068 msgid "Error; your data might not have been saved"
24069 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
24071 #. For the first occurrence,
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24076 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24077 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24081 msgid "Errors occurred:"
24082 msgstr "Došlo k chybě:"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
24086 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24091 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24092 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
24097 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24098 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24100 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24101 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24105 msgid "Espace\\Temps"
24106 msgstr "Espace\\Temps"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24111 msgstr "Předpokládané náklady"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24115 msgid "Estimated cost per unit "
24116 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24120 msgid "Estimated delivery date"
24121 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24125 msgid "Estimated delivery date from: "
24126 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24130 msgid "Estimated delivery date:"
24131 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24135 msgid "Estimated priority:"
24136 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24149 #. For the first occurrence,
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24166 msgid "Everything went okay. Update done."
24167 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24171 msgid "Evonne Cheung"
24172 msgstr "Evonne Cheung"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24177 msgstr "Přesně dne"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24182 msgid "Example: 5.00"
24183 msgstr "Příklad: 5.00"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24188 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24191 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24192 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24196 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24197 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24206 msgid "Exception: %s"
24207 msgstr "Výjimka: %s"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24216 msgid "Execute SQL reports"
24217 msgstr "Spustit SQL výstup"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24221 msgid "Execute overdue items report"
24222 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24226 msgid "Existing SQL"
24227 msgstr "Existující SQL"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24231 msgid "Existing holds"
24232 msgstr "Existující rezervace"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24236 msgid "Existing patrons"
24237 msgstr "Existující čtenáři"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24243 msgstr "Rozbalit vše"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24255 msgid "Expected on"
24256 msgstr "Očekáváno dne"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24265 msgstr "Konec platnosti"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24274 msgid "Expiration date"
24275 msgstr "Konec platnosti"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24282 msgid "Expiration date: "
24283 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24285 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24288 msgid "Expiration date: %s"
24289 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24295 msgid "Expiration:"
24296 msgstr "Konec platnosti:"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24300 msgid "Expiration: "
24301 msgstr "Konec platnosti:"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24305 msgid "Expired? / Closed?"
24306 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24311 msgid "Expires before:"
24312 msgstr "Vyprší před:"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24325 msgid "Expiring before:"
24326 msgstr "Vyprší před:"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24331 msgid "Expiry date"
24332 msgstr "Konec platnosti registrace"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24336 msgid "Explanation"
24337 msgstr "Vysvětlení"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24341 msgid "Explanation: "
24342 msgstr "Vysvětlení: "
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24372 msgstr "Exportovat"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24377 msgstr "Exportovat "
24379 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24382 msgid "Export %s framework"
24383 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24387 msgid "Export Labels"
24388 msgstr "Exportovat štítky"
24390 #. INPUT type=submit
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24395 msgid "Export as CSV"
24396 msgstr "Exportovat jako CSV"
24398 #. INPUT type=submit
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24400 msgid "Export as PDF"
24401 msgstr "Exportovat jako PDF"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24406 msgid "Export authority records"
24407 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24411 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24412 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24417 msgid "Export bibliographic records"
24418 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24422 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24423 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24427 msgid "Export card batch"
24428 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24432 msgid "Export checkouts using format:"
24433 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24437 msgid "Export configuration"
24438 msgstr "Exportovat nastavení"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24443 msgid "Export data"
24444 msgstr "Exportovat data"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24448 msgid "Export database"
24449 msgstr "Exportovat databázi"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24453 msgid "Export default framework"
24454 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24460 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24463 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24466 #. INPUT type=button
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24468 msgid "Export from patron list"
24469 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24473 msgid "Export full batch"
24474 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
24476 #. For the first occurrence,
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24479 msgid "Export labels"
24480 msgstr "Exportovat štítky"
24482 #. For the first occurrence,
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24486 msgid "Export patron cards"
24487 msgstr "Export čtenářských průkazů"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24491 msgid "Export patron cards from list"
24492 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24496 msgid "Export results to CSV"
24497 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24501 msgid "Export results to barcodes file"
24502 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24506 msgid "Export selected"
24507 msgstr "Exportovat vybrané"
24509 #. INPUT type=button
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24511 msgid "Export selected batches"
24512 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24516 msgid "Export selected card(s)"
24517 msgstr "Export vybraných průkazů"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24523 msgid "Export selected items"
24524 msgstr "Export vybraných jednotek"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24528 msgid "Export single batch"
24529 msgstr "Export jedné dávky"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24533 msgid "Export single card"
24534 msgstr "Export jednoho průkazu"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24538 msgid "Export this basket group as CSV"
24539 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24543 msgid "Export to CSV file: "
24544 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24549 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24550 msgstr "Exportovat do CSV"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24556 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24559 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24565 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24566 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24571 msgid "Export today's checked in barcodes"
24572 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24576 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24577 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
24596 msgid "Fabio Tiana"
24597 msgstr "Fabio Tiana"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24602 msgstr "Lze vytvářet facety"
24604 #. For the first occurrence,
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24613 #. %1$s: failed_add_source
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24617 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24619 "Vytváření nového zdroje pro klasifikaci selhalo (%s). Je možné, že použitý "
24620 "kód již existuje?"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24625 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24627 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
24630 #. %1$s: failed_add_rule
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24633 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24635 "Nebylo možné přidat pravidlo %s. Není možné, že zadaný kód již existuje?"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24639 msgid "Failed to add item with barcode "
24640 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
24642 #. %1$s: error_info
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24645 msgid "Failed to add mapping for %s"
24646 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24650 msgid "Failed to add scheduled task"
24651 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24655 msgid "Failed to apply different matching rule"
24656 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
24658 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24659 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24662 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24663 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24667 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24668 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24672 msgid "Failed to delete field."
24673 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
24675 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24676 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24677 #. %3$s: message_loo.approver
24678 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24682 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24683 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24685 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
24686 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24690 msgid "Failed to remove item with barcode "
24691 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24695 msgid "Failed to run macro:"
24696 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24700 msgid "Failed to transfer collection"
24701 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24705 msgid "Failed to unzip archive."
24706 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24710 msgid "Failed to update field."
24711 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
24720 msgid "FamFamFam Site"
24721 msgstr "FamFamFam stránka"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
24725 msgid "Famfamfam iconset"
24726 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24730 msgid "Farmington Public Library, USA"
24731 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24737 msgid "Fast cataloging"
24738 msgstr "Rychlá katalogizace"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24757 #. %1$s: library.branchfax |html
24759 #. %3$s: IF library.branchemail
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24762 msgid "Fax: %s%s %s "
24763 msgstr "Fax: %s%s %s "
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24773 msgid "Features enabled"
24774 msgstr "Aktivované funkce"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24781 #. For the first occurrence,
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24791 msgid "Fee receipt"
24792 msgstr "Účtenka za platbu"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24803 msgid "Fees & Charges:"
24804 msgstr "Platby & Poplatky:"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24809 msgstr "Uhrazené poplatky"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24824 msgid "Fernando Canizo"
24825 msgstr "Fernando Canizo"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24829 msgid "Fewer options"
24830 msgstr "Méně možností"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24845 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24846 #. For the first occurrence,
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24850 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24851 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24873 msgid "Field created."
24874 msgstr "Pole vytvořeno."
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24878 msgid "Field deleted."
24879 msgstr "Pole smazáno."
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24883 msgid "Field name: "
24884 msgstr "Název pole: "
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24888 msgid "Field separator: "
24889 msgstr "Oddělovač polí: "
24891 #. %1$s: field_added.label |html
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24894 msgid "Field successfully added: %s "
24895 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24899 msgid "Field successfully deleted. "
24900 msgstr "Pole bylo smazáno. "
24902 #. %1$s: field_updated.label
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24905 msgid "Field successfully updated: %s "
24906 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24910 msgid "Field to use for record matching"
24911 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24915 msgid "Field updated."
24916 msgstr "Pole upraveno."
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24920 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24926 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24927 "location_description and permanent_location_description show description "
24930 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24931 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24936 msgid "Fields to display in report:"
24937 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24941 msgid "Fields to print"
24942 msgstr "Pole k tisku"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24946 msgid "File Not Found!"
24947 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
24949 #. For the first occurrence,
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24954 msgid "File already exists"
24955 msgstr "Soubor již existuje"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24960 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24961 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24964 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
24965 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
24966 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24971 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24972 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24973 "types accepted: .csv and .txt)"
24975 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
24976 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
24977 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24981 msgid "File could not be created. Check permissions."
24982 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24986 msgid "File could not be read."
24987 msgstr "Soubor nelze přečíst."
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24992 msgid "File format: "
24993 msgstr "Formát souboru: "
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24997 msgid "File has been deleted."
24998 msgstr "Soubor byl odstraněn."
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25002 msgid "File is not readable"
25003 msgstr "Soubor nelze přečíst"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25010 msgstr "Název souboru"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25017 msgstr "Název souboru:"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25021 msgid "File or upload record could not be deleted."
25022 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25026 msgid "File read cancelled"
25027 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25032 msgstr "Typ souboru"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25051 #. %1$s: SOURCE_FILE
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25055 msgstr "Soubor: %s"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25060 msgid "FileSaver library"
25061 msgstr "Knihovna FileSaver"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25067 msgstr "Název souboru"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25077 msgid "Files attached to invoice"
25078 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25083 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25084 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25086 "Žádné soubory nebyli nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
25087 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
25088 "nastavení provedl."
25090 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25093 msgid "Files for %s"
25094 msgstr "Soubory pro %s"
25096 #. %1$s: invoicenumber | html
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25099 msgid "Files for invoice: %s"
25100 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25104 msgid "Filing routine: "
25105 msgstr "Procedura zápisu: "
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25109 msgid "Filing rule"
25110 msgstr "Pravidlo zápisu"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25114 msgid "Filing rule code missing"
25115 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25120 msgid "Filing rule code: "
25121 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25125 msgid "Filing rule: "
25126 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25130 msgid "Filmographies"
25131 msgstr "Filmografie"
25133 #. INPUT type=submit
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25155 msgid "Filter barcode"
25156 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25160 msgid "Filter by: "
25161 msgstr "Filtrovat podle: "
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25165 msgid "Filter location"
25166 msgstr "Filtrovat umístění"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25171 msgstr "Filtr dne:"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25175 msgid "Filter paid transactions"
25176 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
25180 msgid "Filter partner libraries:"
25181 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25186 msgid "Filter results:"
25187 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25200 msgid "Filtered on:"
25201 msgstr "Filtrováno podle:"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25220 msgid "Find another patron?"
25221 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25237 msgid "Fine amount"
25238 msgstr "Výše poplatku"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25242 msgid "Fine amount: "
25243 msgstr "Výše poplatku: "
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25248 msgid "Fine charging interval"
25249 msgstr "Interval účtování pokut"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25254 msgid "Fine grace period"
25255 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25265 msgid "Fines & Charges"
25266 msgstr "Poplatky & Platby"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25270 msgid "Fines & charges"
25271 msgstr "Poplatky & platby"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25275 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25276 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25280 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25281 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25283 #. INPUT type=submit
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25291 msgid "Finish enrollment"
25292 msgstr "Dokončit registraci"
25294 #. INPUT type=submit
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25296 msgid "Finish receiving"
25297 msgstr "Dokončit příjem"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
25301 msgid "Finlay Thompson"
25302 msgstr "Finlay Thompson"
25304 #. For the first occurrence,
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25315 msgid "First arrival:"
25316 msgstr "První příjezd:"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25320 msgid "First indicator default value: "
25321 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25325 msgid "First issue publication date:"
25326 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25330 msgid "First issue publication date: "
25331 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25345 msgid "First name: "
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25350 msgid "First patron"
25351 msgstr "První čtenář"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25355 msgid "First publication date is not defined"
25356 msgstr "První datum vydání není definováno"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25367 msgstr "Desetinné číslo"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25371 msgid "Florent Mara"
25372 msgstr "Florent Mara"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25376 msgid "Florian Bischof"
25377 msgstr "Florian Bischof"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25382 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25383 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25387 msgid "Following required fields are missing:"
25388 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25392 msgid "Following required subfields are missing:"
25393 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25398 msgid "Font Awesome"
25399 msgstr "Font Awesome"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25406 msgid "Font size: "
25407 msgstr "Velikost písma: "
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25419 msgid "For all collection codes: "
25420 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25424 msgid "For all item types: "
25425 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25430 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25431 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25433 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25434 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25438 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25439 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25444 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25445 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25447 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
25448 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25452 msgid "For the selected operations: "
25453 msgstr "Pro vybrané operace: "
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25458 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25459 "patron's category. "
25461 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
25462 "ohledu na kategorii čtenářů. "
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25467 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25468 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25470 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
25471 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25481 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25482 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25492 msgstr "Uchovávat vše"
25494 #. %1$s: holdfor_firstname
25495 #. %2$s: holdfor_surname
25496 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25499 msgid "Forget %s %s (%s)"
25500 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25504 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25505 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25509 msgid "Forgive fines on return: "
25510 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25514 msgid "Forgive overdue charges"
25515 msgstr "Promíjet upomínky"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25522 #. For the first occurrence,
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25532 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25533 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25551 msgstr "Formátování"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
25555 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25567 msgid "Framework code"
25568 msgstr "Kód šablony"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25573 msgid "Framework code: "
25574 msgstr "Kód šablony: "
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25579 msgid "Framework description"
25580 msgstr "Popis šablony"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25584 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25586 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
25587 "editoru MARC záznamů."
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
25596 msgid "Français (French) "
25597 msgstr "Français (Francouzština) "
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
25601 msgid "Francesca Moore"
25602 msgstr "Francesca Moore"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
25606 msgid "Francesco Rivetti"
25607 msgstr "Francesco Rivetti"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25611 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25612 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25616 msgid "Francois Charbonnier"
25617 msgstr "Francois Charbonnier"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25621 msgid "Francois Marier"
25622 msgstr "Francois Marier"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
25626 msgid "Fred Pierre"
25627 msgstr "Fred Pierre"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25631 msgid "Frederic Durand"
25632 msgstr "Frederic Durand"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25638 msgstr "Volný text"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25643 msgid "Frequencies"
25644 msgstr "Frekvence vydávání"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25653 msgid "Frequency is not defined"
25654 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25662 msgstr "Frekvence:"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25666 msgid "Frequency: "
25667 msgstr "Frekvence vydávání: "
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25674 #. For the first occurrence,
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25693 msgid "Fridolin Somers"
25694 msgstr "Fridolin Somers"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
25699 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25700 "Release Maintainer)"
25702 "Fridolin Somers (3.14 Údržba vydání, 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17.05 "
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25707 msgid "Friedrich zur Hellen"
25708 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25742 msgid "From a new (empty) record"
25743 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25747 msgid "From a staged file"
25748 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25752 msgid "From a subscription"
25753 msgstr "Z předplatného"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25757 msgid "From a suggestion"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25762 msgid "From an existing record: "
25763 msgstr "Z existujícího záznamu: "
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25767 msgid "From an external source"
25768 msgstr "Z externího zdroje"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25773 msgid "From any library"
25774 msgstr "Z libovolné knihovny"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25778 msgid "From any library:"
25779 msgstr "Z libovolné knihovny:"
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25783 msgid "From authid: "
25784 msgstr "Od authid: "
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25788 msgid "From biblio number: "
25789 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25793 msgid "From call number:"
25794 msgstr "Od signatury:"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25805 msgid "From home library"
25806 msgstr "Z domovské knihovny"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25810 msgid "From home library:"
25811 msgstr "Z domovské knihovny:"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25815 msgid "From item call number: "
25816 msgstr "Od signatury: "
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25820 msgid "From titles with highest hold ratios"
25821 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25825 msgid "From vendor: "
25826 msgstr "Od dodavatele: "
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25841 msgstr "Z knihovny: "
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25847 msgstr "Přední strana "
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
25851 msgid "Frère Sébastien Marie"
25852 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25857 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25860 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20, 16.05 Údržba vydání)"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25864 msgid "Frédérick Capovilla"
25865 msgstr "Frédérick Capovilla"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25884 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25885 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25889 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25890 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25894 msgid "Fund amount:"
25895 msgstr "Objem fondu:"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25907 msgid "Fund code: "
25908 msgstr "Kód fondu: "
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25912 msgid "Fund filters"
25913 msgstr "Filtry fondu"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25922 msgid "Fund list of budget "
25923 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25927 msgid "Fund locked"
25928 msgstr "Fond uzamknut"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
25936 msgstr "Název fondu"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25940 msgid "Fund name: "
25941 msgstr "Název fondu: "
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25945 msgid "Fund parent: "
25946 msgstr "Původ fondu: "
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25950 msgid "Fund remaining"
25951 msgstr "Zbývající fond"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25955 msgid "Fund search"
25956 msgstr "Hledat fond"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25961 msgstr "Celkový fond"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25982 #. For the first occurrence,
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
26003 msgid "Fyneworks.com"
26004 msgstr "Fyneworks.com"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
26009 msgid "GPL License"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26033 msgid "Gaetan Boisson"
26034 msgstr "Gaetan Boisson"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
26038 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26039 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26044 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26045 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26047 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
26048 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26053 msgid "Gap between columns:"
26054 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26059 msgid "Gap between rows:"
26060 msgstr "Mezera mezi řádky:"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26064 msgid "Garry Collum"
26065 msgstr "Garry Collum"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26069 msgid "Geauga County Public Library"
26070 msgstr "Geauga County Public Library"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26089 msgstr "Blíže neurčeno"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26093 msgid "General settings"
26094 msgstr "Základní nastavení"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26099 msgid "Generate EDIFACT order"
26100 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26104 msgid "Generate a new client id/key pair"
26105 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26109 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26110 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26114 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26115 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26117 #. INPUT type=submit name=discharge
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26119 msgid "Generate discharge"
26120 msgstr "Vystavit potvrzení"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26124 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26125 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26129 msgid "Generate new client id/secret pair"
26130 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26132 #. INPUT type=button
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26134 msgid "Generate next"
26135 msgstr "Generovat další"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
26139 msgid "Genevieve Plantin"
26140 msgstr "Genevieve Plantin"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26145 msgid "Geolocation: "
26146 msgstr "Geolokační údaje: "
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26151 msgid "Gestion des index MACLES"
26152 msgstr "Gestion des index MACLES"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26156 msgid "Get Firefox add-on"
26157 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26161 msgid "Get desktop application"
26162 msgstr "Desktopová aplikace"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26166 msgid "Get help on current subfield"
26167 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
26176 msgid "Glen Stewart"
26177 msgstr "Glen Stewart"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26181 msgid "Global system preferences"
26182 msgstr "Společná nastavení systému"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
26186 msgid "Glyphicons Free"
26187 msgstr "Glyphicons Free"
26189 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26207 msgstr "Jdete dolů"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26216 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26217 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26222 msgid "Go to advanced search"
26223 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26227 msgid "Go to item details"
26228 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26232 msgid "Go to item search"
26233 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26239 msgid "Go to page : "
26240 msgstr "Jít na stranu: "
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26244 msgid "Go to receipt page"
26245 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26249 msgid "Go to record detail page"
26250 msgstr "Podrobný záznam"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26255 msgstr "Jděte nahoru"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
26264 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26269 msgid "Gone no address"
26270 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26274 msgid "Gone no address flag"
26275 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26279 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
26290 msgid "Grace McKenzie"
26291 msgstr "Grace McKenzie"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26295 msgid "Grace Smyth"
26296 msgstr "Grace Smyth"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26301 msgid "Grace period:"
26302 msgstr "Doba odkladu:"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26306 msgid "Greg Barniskis"
26307 msgstr "Šířka drážky:"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26318 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26319 "category 'PA_CLASS')"
26321 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26322 "kategorie 'PA_CLASS')"
26324 #. INPUT type=text name=group
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26327 msgstr "Kód skupiny"
26329 #. INPUT type=text name=groupdesc
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26332 msgstr "Název skupiny"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26337 msgstr "Skupina(y):"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26341 msgid "Groups of libraries: "
26342 msgstr "Skupiny knihoven: "
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26347 msgid "Guarantees:"
26348 msgstr "Je garantem:"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26352 msgid "Guarantor borrower number"
26353 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26357 msgid "Guarantor information"
26358 msgstr "Informace o garantovi"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26369 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26373 msgid "Guide grid:"
26374 msgstr "Vodící mřížka:"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26381 msgid "Guided reports"
26382 msgstr "Vlastní výstupy"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26387 msgid "Guided reports wizard"
26388 msgstr "Tvůrce výstupů"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26393 msgstr "Gus Ellerm"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
26398 msgstr "Gynn Lomax"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
26403 msgstr "H. Passini"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26412 msgid "HTML message:"
26413 msgstr "Formát HTML:"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26417 msgid "Halland County Library, Sweden"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26428 msgid "Hard due date"
26429 msgstr "Fixní datum vrácení"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26433 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26434 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26439 msgstr "Kontrolní součet"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26443 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26448 msgid "Header row could not be parsed"
26449 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26467 msgid "Heading A-Z"
26468 msgstr "Záhlaví A-Z"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26481 msgid "Heading Z-A"
26482 msgstr "Záhlaví Z-A"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26493 msgstr "Vstup do nápovědy"
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26497 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26498 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26502 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26503 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26508 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26509 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26515 msgstr "Dobrý den,"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26519 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26520 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26525 msgid "Hidden by default"
26526 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26531 msgstr "Skrýt MARC"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26535 msgid "Hide SQL code"
26536 msgstr "Skrýt SQL kód"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26540 msgid "Hide advanced pattern"
26541 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26553 msgid "Hide all columns"
26554 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26558 msgid "Hide in OPAC"
26559 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26563 msgid "Hide in OPAC: "
26564 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26569 msgid "Hide inactive budgets"
26570 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26574 msgid "Hide or show columns for tables."
26575 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26579 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26580 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26584 msgid "Hide window"
26585 msgstr "Skrýt okno"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26589 msgid "High demand item. "
26590 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
26592 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26593 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26596 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26597 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
26599 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26600 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26604 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26607 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26618 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26619 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26620 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26622 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
26623 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
26624 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26643 msgid "History OPAC note:"
26644 msgstr "Poznámka k historii:"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26648 msgid "History end date:"
26649 msgstr "Koncové datum historie:"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26653 msgid "History staff note:"
26654 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26658 msgid "History start date:"
26659 msgstr "Počáteční datum historie:"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26663 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26664 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26676 msgstr "Rezervace v"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26684 msgstr "Datum rezervace"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26688 msgid "Hold details"
26689 msgstr "Podrobnosti rezervace"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26693 msgid "Hold expires on date:"
26694 msgstr "Rezervovat do:"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26699 msgstr "Poplatek za rezervaci"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26705 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26713 msgstr "Rezervováno pro:"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26718 msgstr "Rezervováno pro: "
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26722 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26723 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
26725 #. %1$s: nextreservtitle
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26728 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26729 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26733 msgid "Hold found: "
26734 msgstr "Nalezena rezervace: "
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26738 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26739 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26743 msgid "Hold must be record level "
26744 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26748 msgid "Hold needing transfer found"
26749 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26753 msgid "Hold next available item "
26754 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26759 msgid "Hold pickup library match"
26760 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26764 msgid "Hold placed by : "
26765 msgstr "Rezervace podána od : "
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26770 msgid "Hold policy"
26771 msgstr "Pravidla rezervace"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26776 msgstr "Poměr rezervací"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26780 msgid "Hold ratio:"
26781 msgstr "Poměr rezervací:"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26786 msgid "Hold ratios"
26787 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26791 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26793 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26797 msgid "Hold starts on date:"
26798 msgstr "Rezervace začíná dne:"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26802 msgid "Hold status "
26803 msgstr "Stav rezervace "
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26807 msgid "Holding branch"
26808 msgstr "Aktuální umístění"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26813 msgid "Holding libraries"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26823 msgid "Holding library"
26824 msgstr "Aktuální knihovna"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26828 msgid "Holding library:"
26829 msgstr "Aktuální knihovna:"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26856 #. For the first occurrence,
26857 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26862 msgstr "Rezervace (%s)"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26867 msgid "Holds allowed (count)"
26868 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26874 msgid "Holds awaiting pickup"
26875 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
26877 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26878 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26881 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26882 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26887 msgid "Holds history"
26888 msgstr "Historie rezervací"
26890 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26893 msgid "Holds history for %s"
26894 msgstr "Historie rezervací pro %s"
26896 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26899 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26900 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26905 msgid "Holds per record (count)"
26906 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26913 msgid "Holds queue"
26914 msgstr "Fronta rezervací"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26920 msgid "Holds statistics"
26921 msgstr "Statistiky rezervací"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26925 msgid "Holds to place (count)"
26926 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
26931 msgid "Holds to pull"
26932 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
26934 #. %1$s: from | $KohaDates
26935 #. %2$s: to | $KohaDates
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26938 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26939 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
26941 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26945 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26946 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26950 msgid "Holds waiting:"
26951 msgstr "Čekající rezervace:"
26953 #. %1$s: reservecount
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26956 msgid "Holds waiting: %s"
26957 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26963 msgstr "Rezervace:"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
26967 msgid "Holger Meißner"
26968 msgstr "Holger Meißner"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26973 msgid "Holiday exception"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26978 msgid "Holiday only on this day"
26979 msgstr "Jednorázový zavírací den"
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26983 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26984 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26988 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26989 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26994 msgid "Holiday repeating weekly"
26995 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27000 msgid "Holiday repeating yearly"
27001 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27005 msgid "Holidays on a range"
27006 msgstr "Uzavírka v období"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27010 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27011 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27275 msgid "Home branch"
27276 msgstr "Domovská knihovna"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27281 msgid "Home libraries"
27282 msgstr "Domovské knihovny"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27303 msgid "Home library"
27304 msgstr "Domovská knihovna"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27308 msgid "Home library (branchcode)"
27309 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27313 msgid "Home library unknown."
27314 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27319 msgid "Home library:"
27320 msgstr "Domovská knihovna:"
27322 #. For the first occurrence,
27323 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27327 msgid "Home library: %s"
27328 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27335 msgid "Horizontal: "
27336 msgstr "Vodorovně: "
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27340 msgid "Horowhenua Library Trust"
27341 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27345 msgid "Host records"
27346 msgstr "Hostitelské záznamy"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27350 msgid "Hostname/Port"
27351 msgstr "Hostitel/port"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27356 msgstr "Hostitel: "
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
27360 msgid "Hotchkiss School, USA"
27363 #. For the first occurrence,
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27384 msgstr "Donášková služba"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27388 msgid "Housebound details"
27389 msgstr "Podrobnosti donášky"
27391 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27394 msgid "Housebound details for %s"
27395 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27400 msgid "Housebound roles"
27401 msgstr "Pravidla donášek"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27405 msgid "How many issues do you want to receive?"
27406 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27410 msgid "How to process items: "
27411 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
27415 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27416 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27422 msgstr "Textová oblast"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27427 msgstr "Obrovský text"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27431 msgid "Hugh Davenport"
27432 msgstr "Hugh Davenport"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27436 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27437 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27441 msgid "I encountered some problems."
27442 msgstr "Objevilo se několik problémů."
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27446 msgid "I received this from you:"
27447 msgstr "Zadali jste toto:"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27451 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27452 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
27474 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27475 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27481 msgid "ILL requests"
27482 msgstr "MVS požadavky"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27486 msgid "IM_notification.ogg"
27487 msgstr "IM_notification.ogg"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27491 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27492 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27511 msgid "IP address has changed, please log in again "
27512 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27516 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27517 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27546 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27547 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27552 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27553 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27557 msgid "ISBN, author or title :"
27558 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
27560 #. %1$s: isbneanissn |html
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27563 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27564 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27590 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27596 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27602 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27604 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27609 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27610 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27625 msgstr "ISO 8859-1"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27629 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27630 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27688 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27689 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27704 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27705 "new one or overwrite the old one."
27707 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
27708 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27713 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27714 "on this template from the public catalog."
27716 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
27717 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27723 msgid "If all unavailable"
27724 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27728 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27729 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27735 msgid "If any unavailable"
27736 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27741 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27742 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27743 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27745 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
27746 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
27747 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27752 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27753 "already exists for a library, no change is made."
27755 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
27756 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27761 msgid "If empty, English is used"
27762 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27767 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27768 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27773 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27774 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27775 "and a colon should precede each value. For example: "
27777 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
27778 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
27779 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27783 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27784 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27789 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27792 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
27793 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27797 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27799 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
27800 "prvního spuštění systému Koha."
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27805 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27806 "with a valid email address."
27808 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
27809 "čtenářů s platným e-mailem."
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27814 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27815 "this club template."
27817 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
27818 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27822 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27823 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27828 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27829 "policies can be overridden by your circulation staff."
27831 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
27832 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27837 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27838 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27841 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
27842 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
27843 "konkrétní typ jednotek. "
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27848 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27849 "you can check corresponding boxes below. "
27851 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
27852 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27856 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27857 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
27859 #. For the first occurrence,
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27864 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27866 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27872 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27873 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27875 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
27876 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27882 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27884 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27890 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27893 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27898 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27899 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27904 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27905 "in the patron categories dropdown box. "
27907 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
27908 "\"Zaměstnanci\" ."
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27913 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27914 "a delay value is required."
27916 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
27917 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
27922 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27923 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27925 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
27926 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
27927 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27932 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27933 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27935 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
27936 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27948 msgstr "Ignorovat "
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27952 msgid "Ignore and return to transfers: "
27953 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27957 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27958 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27963 msgstr "Ignorováno"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27967 msgid "Illustrations"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27990 msgstr "Id obrázku"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27994 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27996 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28001 msgstr "Soubor obrázku"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28005 msgid "Image name: "
28006 msgstr "Název obrázku: "
28008 #. %1$s: IMAGE_NAME
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28011 msgid "Image name: %s"
28012 msgstr "Název obrázku: %s"
28014 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28015 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28018 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28019 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
28021 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28025 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28026 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28035 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28036 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28038 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
28039 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
28041 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28045 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28046 "the error log for more details. %s"
28048 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
28049 "chybovém logu. %s"
28051 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28054 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28055 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
28057 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28061 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28062 "maximum size). %s"
28064 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
28065 "pro maximální velikost). %s"
28067 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28070 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28071 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
28073 #. For the first occurrence,
28074 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28079 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28080 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28085 msgid "Image source: "
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28090 msgid "Image successfully uploaded"
28091 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28095 msgid "Image upload results :"
28096 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28101 msgid "Image(s) successfully deleted"
28102 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28120 msgid "Images for "
28121 msgstr "Obrázky pro "
28123 #. For the first occurrence,
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28136 msgstr "Importovat"
28138 #. %1$s: loo.frameworkcode
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28142 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28143 "(.csv, .xml, .ods)"
28145 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28151 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28152 "details (used only if no information is filled for the item):"
28154 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28155 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28160 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28161 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28166 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28167 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28171 msgid "Import batch deleted successfully"
28172 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28177 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28178 "file (.csv, .xml, .ods)"
28180 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28181 "(.csv, .xml, .ods)"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28187 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28190 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28195 msgid "Import into the borrowers table"
28196 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28201 msgid "Import patron data"
28202 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28209 msgid "Import patrons"
28210 msgstr "Import čtenářů"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28214 msgid "Import quotes"
28215 msgstr "Importovat citáty"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28219 msgid "Import record..."
28220 msgstr "Importovat záznam..."
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28224 msgid "Import results :"
28225 msgstr "Výsledky importu :"
28227 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28229 msgid "Import this batch into the catalog"
28230 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28232 #. INPUT type=submit
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28234 msgid "Import this patron"
28235 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28240 msgid "Important: "
28241 msgstr "Důležité: "
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28246 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28247 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28248 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28249 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28251 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28252 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28253 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28254 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28255 "za každé vypůjčení."
28257 #. For the first occurrence,
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28263 msgstr "Importováno"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28267 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28268 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28272 msgid "In framework:"
28273 msgstr "V šabloně:"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28278 msgid "In months: "
28279 msgstr "V měsících: "
28281 #. For the first occurrence,
28282 #. %1$s: OPACBaseURL
28283 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28287 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28288 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28293 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28294 "records must be up-to-date on this computer: "
28296 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28297 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28302 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28303 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28305 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28306 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28313 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28314 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28315 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28318 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28319 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28324 msgstr "Používá se"
28326 #. For the first occurrence,
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28331 msgid "In your cart"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28344 msgid "Inactive budgets"
28345 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28349 msgid "Include expired subscriptions: "
28350 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28357 msgid "Include tax"
28358 msgstr "Včetně DPH"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28362 msgid "Included ordered:"
28363 msgstr "Včetně objednaných:"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28368 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28371 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28376 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28377 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28378 "now be reset to include only superlibrarian."
28380 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
28381 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
28382 "resetováno na práva superknihovníka."
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28386 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28387 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28397 msgid "Indexed in:"
28398 msgstr "V rejstříku:"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28407 msgid "Indicator 1"
28408 msgstr "Indikátor 1"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28412 msgid "Indicator 2"
28413 msgstr "indikátor 2"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28417 msgid "Individual libraries:"
28418 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28422 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28423 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Člen dokumentačního týmu)"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28445 msgid "Information"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28452 msgid "Inherit from settings"
28453 msgstr "Zdědit z nastavení"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28459 msgid "Inherit from system preferences"
28460 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28472 msgstr "Iniciály: "
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28478 msgid "Inner counter"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28483 msgid "Inner counter "
28484 msgstr "Zvětšit o "
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28493 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28494 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28498 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28499 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28503 msgid "Insert delimiter (‡)"
28504 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28508 msgid "Insert line break"
28509 msgstr "Vložit konec řádku"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28514 msgid "Instructions"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28519 msgid "Instructor search:"
28520 msgstr "Hledání vyučujících:"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28525 msgid "Instructors"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28530 msgid "Instructors:"
28531 msgstr "Vyučující:"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28537 msgid "Insufficient privileges."
28538 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28544 msgstr "Celé číslo"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
28559 msgid "Interlibrary loan request details"
28560 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28564 msgid "Interlibrary loans"
28565 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28569 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28570 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28575 msgid "Internal note"
28576 msgstr "Interní poznámka"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28581 msgid "Internal note:"
28582 msgstr "Interní poznámka:"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28591 msgid "Internal note: "
28592 msgstr "Interní poznámka: "
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28596 msgid "Internal search error"
28597 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28601 msgid "Internationalization and localization"
28602 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28606 msgid "Into an application"
28607 msgstr "Do aplikace"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28611 msgid "Into an application "
28612 msgstr "Do aplikace: "
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28622 msgid "Into an application:"
28623 msgstr "Do aplikace:"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28629 msgid "Into an application: "
28630 msgstr "Do aplikace: "
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28640 msgid "Invalid authority type"
28641 msgstr "Neplatný typ autorit"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28645 msgid "Invalid collection id"
28646 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28650 msgid "Invalid course!"
28651 msgstr "Neplatný kurz!"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28655 msgid "Invalid day entered in field %s"
28656 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28660 msgid "Invalid indicators"
28661 msgstr "Chybné indikátory"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28665 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28666 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28670 msgid "Invalid month entered in field %s"
28671 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28675 msgid "Invalid number of copies"
28676 msgstr "Chybný počet kopií"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28680 msgid "Invalid record"
28681 msgstr "Chybný záznam"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28685 msgid "Invalid tag number"
28686 msgstr "Chybné číslo pole"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28691 msgid "Invalid username or password"
28692 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28697 msgid "Invalid value for %s"
28698 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28702 msgid "Invalid year entered in field %s"
28703 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28721 msgid "Inventory number"
28722 msgstr "Přírůstkové číslo"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28732 msgid "Invoice detail page"
28733 msgstr "Detail faktury"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28737 msgid "Invoice details"
28738 msgstr "Podrobnosti dokladu"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28742 msgid "Invoice has been modified"
28743 msgstr "Doklad byl změněn"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28747 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28748 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28752 msgid "Invoice item price includes tax: "
28753 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28759 msgid "Invoice no."
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28764 msgid "Invoice no.: "
28765 msgstr "Doklad č.: "
28767 #. %1$s: invoicenumber |html
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28770 msgid "Invoice no.: %s"
28771 msgstr "Doklad č.: %s"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28775 msgid "Invoice no:"
28776 msgstr "Číslo faktury:"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28782 msgid "Invoice number"
28783 msgstr "Číslo faktury"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28787 msgid "Invoice number reverse"
28788 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28796 msgid "Invoice number:"
28797 msgstr "Číslo dokladu:"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28802 msgid "Invoice prices are: "
28803 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28807 msgid "Invoice prices:"
28808 msgstr "Ceny na dokladu:"
28810 #. %1$s: invoicenumber
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28813 msgid "Invoice: %s"
28814 msgstr "Doklad: %s"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28833 msgid "Invoices enabled: "
28834 msgstr "Doklady povoleny: "
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
28838 msgid "Irma Birchall"
28839 msgstr "Irma Birchall"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
28843 msgid "Irregularity:"
28844 msgstr "Nepravidelnost:"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28854 msgid "Is hidden by default"
28855 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28860 msgid "Is this a duplicate of "
28861 msgstr "Je toto duplikátem "
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28865 msgid "Isaac Brodsky"
28866 msgstr "Isaac Brodsky"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28870 msgid "Isabel Grubi"
28871 msgstr "Isabel Grubi"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
28875 msgid "Isobel Graham"
28876 msgstr "Isabel Grubi"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28898 msgid "Issue history"
28899 msgstr "Přehled fondu"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
28904 msgid "Issue number"
28905 msgstr "Číslo vydání"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28927 msgid "Issues per unit"
28928 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28932 msgid "Issues per unit is required"
28933 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28937 msgid "Issues per unit: "
28938 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28942 msgid "Issuing library"
28943 msgstr "Půjčující knihovna"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28947 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28948 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28953 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28954 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
28959 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28960 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28962 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28963 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28985 #. For the first occurrence,
28986 #. %1$s: loopro.object
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
28991 msgstr "Jednotka %s"
28993 #. %1$s: item.item_id
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28996 msgid "Item Record %s"
28997 msgstr "Jednotkový záznam %s"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29002 msgstr "URI jednotky"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29006 msgid "Item barcode:"
29007 msgstr "Vložte čárový kód:"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29012 msgid "Item call number"
29013 msgstr "Signatura jednotky"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29017 msgid "Item callnumber between: "
29018 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29022 msgid "Item callnumber:"
29023 msgstr "Signatura jednotky:"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29027 msgid "Item checked out"
29028 msgstr "Jednotka vypůjčena"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29034 msgid "Item circulation alerts"
29035 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29039 msgid "Item consigned:"
29040 msgstr "Jednotka odeslána:"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29047 msgstr "Počet jednotek"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29051 msgid "Item details"
29052 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29057 msgid "Item floats"
29058 msgstr "Plovoucí jednotka"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29062 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29064 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29068 msgid "Item has been withdrawn"
29069 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29073 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29074 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29078 msgid "Item has been withdrawn."
29079 msgstr "Jednotka byla odepsána."
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29083 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29084 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29088 msgid "Item holding library:"
29089 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29093 msgid "Item holds / Total holds"
29094 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29098 msgid "Item home library:"
29099 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29104 msgid "Item information"
29107 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29108 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29109 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29112 msgid "Item information %s%s %s "
29113 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29117 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29118 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29122 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29123 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29127 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29128 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29132 msgid "Item is already at destination library."
29133 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29137 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29138 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
29140 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29141 #. %2$s: item_notforloan_lib
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29145 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29146 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29150 msgid "Item is restricted"
29151 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29155 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29157 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29161 msgid "Item is restricted."
29162 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29166 msgid "Item is withdrawn."
29167 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29170 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29173 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29174 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29176 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29179 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29180 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29185 msgid "Item level holds"
29186 msgstr "Rezervace na jednotky"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29190 msgid "Item location filters"
29191 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29195 msgid "Item not checked out."
29196 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29198 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29199 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29203 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29204 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29206 #. For the first occurrence,
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29209 msgid "Item not found."
29210 msgstr "Jednotka nenalezena."
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29215 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29218 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29219 "přesto zaznamenána)"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29223 msgid "Item number"
29224 msgstr "Číslo dokumentu"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29228 msgid "Item number (internal)"
29229 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29233 msgid "Item number file: "
29234 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29241 msgstr "Pouze jednotka"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29246 msgid "Item processing:"
29247 msgstr "Zpracování jednotky:"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29251 msgid "Item records were last synced on: "
29252 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29256 msgid "Item renewed:"
29257 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29262 msgid "Item returns home"
29263 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29267 msgid "Item returns to issuing branch"
29268 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29272 msgid "Item returns to issuing library"
29273 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29278 msgid "Item search"
29279 msgstr "Hledání jednotek"
29281 #. %1$s: field.label |html
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29284 msgid "Item search field: %s"
29285 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29292 msgid "Item search fields"
29293 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29297 msgid "Item search results"
29298 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29300 #. %1$s: reqbrchname
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29303 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29304 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29308 msgid "Item sorting"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29314 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29317 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29323 msgstr "Tag jednotky"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29327 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29328 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29373 msgstr "Typ jednotky"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29378 msgstr "Typ objektu "
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29382 msgid "Item type already exists!"
29383 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29387 msgid "Item type code: "
29388 msgstr "Kód typu jendotky: "
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29392 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29393 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29397 msgid "Item type is normally not for loan."
29398 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29402 msgid "Item type not for loan."
29403 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29414 msgstr "Typ jednotky:"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29427 msgid "Item type: "
29428 msgstr "Typ jednotky: "
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29440 msgstr "Typy jednotek"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29444 msgid "Item types administration"
29445 msgstr "Nastavení typů jednotky"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29450 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29451 "books, CDs, or DVDs."
29453 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
29454 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29458 msgid "Item was lost, now found."
29459 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29463 msgid "Item was on loan to "
29464 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29468 msgid "Item with barcode "
29469 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29474 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29475 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29485 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29486 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29491 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29492 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29497 msgstr "Přírůstkové číslo"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29502 msgid "Itemnumbers not found"
29503 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29519 msgid "Items available"
29520 msgstr "Dostupné jednotky"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29524 msgid "Items checked out"
29525 msgstr "Vypůjčené jednotky"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29530 msgid "Items expected"
29531 msgstr "Očekávané jednotky"
29533 #. %1$s: title |html
29534 #. %2$s: IF ( author )
29535 #. %3$s: author | html
29537 #. %5$s: biblionumber
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29540 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29541 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29546 msgstr "Jednotky v souboru "
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29551 msgid "Items in batch number %s"
29552 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29556 msgid "Items in your cart: %s"
29557 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29563 msgstr "Seznam jednotek"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29568 msgstr "Ztracené jednotky"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29572 msgid "Items needed"
29573 msgstr "Potřebný počet jednotek"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29580 msgid "Items with no checkouts"
29581 msgstr "Nepůjčované jednotky"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29593 msgstr "Jednotky: "
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29599 msgstr "Typ jednotky"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29604 msgstr "Typ jednotky"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29609 msgstr "Ivan Brown"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29624 msgid "Jacek Ablewicz"
29625 msgstr "Jacek Ablewicz"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29629 msgid "James Winter"
29630 msgstr "James Winter"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29639 msgid "Jane Sandberg"
29640 msgstr "Jane Wagner"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
29644 msgid "Jane Wagner"
29645 msgstr "Jane Wagner"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
29649 msgid "Janet McGowan"
29650 msgstr "Janet McGowan"
29652 #. For the first occurrence,
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29662 msgid "Janusz Kaczmarek"
29663 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29667 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29668 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29672 msgid "Jason Etheridge"
29673 msgstr "Jason Etheridge"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
29677 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29678 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29682 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29683 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29688 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29689 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29698 msgid "Jenkins maintainer:"
29699 msgstr "Údržba Jenkins:"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29708 msgid "Jeremy Crabtree"
29709 msgstr "Jeremy Crabtree"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29713 msgid "Jerome Charaoui"
29714 msgstr "Jerome Charaoui"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29718 msgid "Jesse Maseto"
29719 msgstr "Jesse Maseto"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29723 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29724 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29728 msgid "Jessica Freeman"
29729 msgstr "Jessica Freeman"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29738 msgid "Joachim Ganseman"
29739 msgstr "Joachim Ganseman"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29748 msgid "Job progress: "
29749 msgstr "Postup činnosti: "
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29753 msgid "Jobs already entered"
29754 msgstr "Naplánované úlohy"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29758 msgid "Joe Atzberger"
29759 msgstr "Joe Atzberger"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29764 msgstr "John Beppu"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29768 msgid "John Copeland"
29769 msgstr "John Copeland"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29773 msgid "John Seymour"
29774 msgstr "John Seymour"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29785 msgstr "Jon Knight"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29789 msgid "Jonathan Druart"
29790 msgstr "Jonathan Druart"
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29794 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29796 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17. 11 Manager "
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29801 msgid "Jono Mingard"
29802 msgstr "Jono Mingard"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29806 msgid "Joonas Kylmälä"
29807 msgstr "Joonas Kylmälä"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29811 msgid "Jorgia Kelsey"
29812 msgstr "Jorgia Kelsey"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
29816 msgid "Jose Martin"
29817 msgstr "Jose Martin"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29822 msgid "Josef Moravec"
29823 msgstr "Josef Moravec"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29827 msgid "Joseph Alway"
29828 msgstr "Joseph Alway"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29832 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29833 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
29838 msgstr "Joy Nelson"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29842 msgid "Juan Romay Sieira"
29843 msgstr "Juan Romay Sieira"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
29847 msgid "Juhani Seppälä"
29848 msgstr "Juhani Seppälä"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29857 msgid "Julian Fiol"
29858 msgstr "Julian Fiol"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29862 msgid "Julian Maurice"
29863 msgstr "Julian Maurice"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
29868 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29870 "Julian Maurice (3.18,17.05 - 17.11; Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba "
29873 #. For the first occurrence,
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29886 #. For the first occurrence,
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
29897 msgstr "Justin Vos"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29902 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
29906 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29907 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
29911 msgid "Karam Qubsi"
29912 msgstr "Karam Qubsi"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
29921 msgid "Karl Holten"
29922 msgstr "Karl Holten"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29926 msgid "Karl Menzies"
29927 msgstr "Karl Menzies"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29931 msgid "Kate Henderson"
29932 msgstr "Kate Henderson"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
29936 msgid "Kathryn Tyree"
29937 msgstr "Kathryn Tyree"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
29941 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29942 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29946 msgid "Katrin Fischer"
29947 msgstr "Katrin Fischer"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29952 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29953 "Documentation Team Member)"
29955 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 Manager týmu kontroly kvality, 16.11 Údržba "
29956 "vydání, 17.11 Členka dokumentačního týmu )"
29958 #. %1$s: budget_period_description
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29962 msgid "Keep current (%s - %s)"
29963 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
29968 msgid "Keep issue number"
29969 msgstr "Zachovat číslování"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29974 msgstr "Kenza Zaki"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29983 msgid "Keyboard shortcuts "
29984 msgstr "Klávesové zkratky "
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29991 msgstr "Klíčové slovo"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29997 msgid "Keyword (any): "
29998 msgstr "Klíčové slovo: "
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30002 msgid "Keyword to MARC mapping"
30003 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30008 msgstr "Klíčové slovo:"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30013 msgstr "Klíčové slovo: "
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30018 msgid "Keywords to MARC mapping"
30019 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30024 msgstr "Klíčová slova:"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30028 msgid "Kip DeGraaf"
30029 msgstr "Kip DeGraaf"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30054 msgid "Koha › %s merge"
30055 msgstr "Koha › %s sloučit"
30057 #. %1$s: IF ( nopermission )
30059 #. %3$s: IF ( timed_out )
30061 #. %5$s: IF ( different_ip )
30063 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30065 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30070 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30071 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30073 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
30074 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
30076 #. %1$s: IF ( nopermission )
30078 #. %3$s: IF ( timed_out )
30080 #. %5$s: IF ( different_ip )
30082 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30083 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30085 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30090 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30091 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30094 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
30095 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
30098 #. %1$s: IF op == 'view'
30099 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30102 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30104 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30105 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30110 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30111 "list%s%s › Edit list %s%s"
30113 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
30114 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30118 msgid "Koha › About Koha"
30119 msgstr "Koha › O systému Koha"
30121 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30127 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30128 "order internal note %s "
30130 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30131 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30135 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30136 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30140 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30141 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30145 msgid "Koha › Acquisitions"
30146 msgstr "Koha › Akvizice"
30148 #. %1$s: IF ( op_save )
30149 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30150 #. %3$s: suggestionid
30153 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30154 #. %7$s: suggestionid
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30160 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30161 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30162 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30164 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30165 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30166 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30168 #. %1$s: IF ( add_form )
30169 #. %2$s: IF ( basketno )
30170 #. %3$s: basketname
30172 #. %5$s: booksellername
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30178 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30181 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30184 #. %1$s: IF ( date )
30186 #. %3$s: IF ( invoice )
30189 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30196 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30197 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30199 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30200 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30202 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30204 #. %3$s: basketname|html
30205 #. %4$s: basketno |html
30206 #. %5$s: booksellername|html
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30209 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30210 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30212 #. %1$s: IF ( opsearch )
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30218 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30219 "external source › Search results%s"
30221 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
30222 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
30224 #. %1$s: IF ( order_loop )
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30230 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30233 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
30234 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30236 #. %1$s: IF ( booksellername )
30237 #. %2$s: booksellername
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30243 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30244 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30246 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30247 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30251 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30252 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
30255 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30256 #. %3$s: ordernumber
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30262 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30263 "details (line #%s)%sNew order%s"
30265 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
30266 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30272 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30274 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30279 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30280 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
30282 #. %1$s: IF ( add_form )
30283 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30284 #. %3$s: contractname
30288 #. %7$s: IF ( else )
30289 #. %8$s: booksellername
30291 #. %10$s: IF ( add_validate )
30293 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30294 #. %13$s: contractnumber
30296 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30301 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30302 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30303 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30305 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
30306 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
30307 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30311 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30312 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30316 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30317 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30321 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30322 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30326 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30327 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30331 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30332 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30336 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30337 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
30339 #. %1$s: IF ( batch_details )
30340 #. %2$s: import_batch_id
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30346 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30347 "Batch %s %s › Batch list %s "
30349 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
30350 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30354 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30355 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
30358 #. %2$s: IF ( invoice )
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30364 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30366 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30371 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30372 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30376 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30377 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30381 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30382 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30386 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30387 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30391 msgid "Koha › Add to list"
30392 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30396 msgid "Koha › Administration"
30397 msgstr "Koha › Administrace"
30399 #. %1$s: IF ( add_form )
30400 #. %2$s: IF ( modify )
30401 #. %3$s: searchfield
30405 #. %7$s: IF ( add_validate )
30407 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30408 #. %10$s: searchfield
30409 #. %11$s: searchfield
30411 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30413 #. %15$s: IF ( else )
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30418 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30419 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30420 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30421 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30422 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30424 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
30425 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
30426 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
30427 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
30428 "%sNastavení systému%s"
30430 #. %1$s: IF ( add_form )
30431 #. %2$s: IF ( searchfield )
30432 #. %3$s: searchfield
30436 #. %7$s: IF ( add_validate )
30438 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30439 #. %10$s: searchfield
30441 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30443 #. %14$s: IF ( else )
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30448 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30449 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30450 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30451 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30453 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
30454 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
30455 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
30456 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
30458 #. %1$s: IF op =='add_form'
30459 #. %2$s: IF city.cityid
30463 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30470 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30471 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30473 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
30474 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
30476 #. %1$s: IF ( add_form )
30478 #. %3$s: searchfield
30480 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30481 #. %6$s: searchfield
30483 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30485 #. %10$s: IF ( else )
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30490 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30491 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30492 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30494 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
30495 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
30496 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
30498 #. %1$s: IF ( op_new )
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30504 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30505 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30507 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
30508 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30512 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30513 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
30515 #. %1$s: IF ( add_form )
30516 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30517 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30518 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30519 #. %5$s: authtypecode
30523 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30524 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30525 #. %11$s: authtypecode
30533 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30534 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30535 #. %21$s: authtypecode
30539 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30540 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30541 #. %27$s: authtypecode
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30548 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30549 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30550 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30551 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30552 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30555 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
30556 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
30557 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
30558 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
30559 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30563 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30564 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
30566 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30567 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30570 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30575 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30576 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30577 "authority type %s "
30579 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
30580 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
30583 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30584 #. %2$s: IF ( action_modify )
30586 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30588 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30594 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30595 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30598 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
30599 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
30602 #. %1$s: IF ( add_form )
30603 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30604 #. %3$s: budget_period_description
30608 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30610 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30611 #. %10$s: budget_period_description
30613 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30615 #. %14$s: IF close_form
30616 #. %15$s: budget_period_description
30618 #. %17$s: IF closed
30619 #. %18$s: budget_period_description
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30624 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30625 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30626 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30627 "Budget %s closed %s "
30629 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
30630 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
30631 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
30632 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
30634 #. %1$s: budget_period_description
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30639 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30640 "Planning for %s by %s"
30642 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
30643 "Plánování pro %s od %s"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30647 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30648 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30653 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30654 "Clone circulation and fine rules"
30656 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
30657 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
30659 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30660 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30664 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30665 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30669 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30670 #. %12$s: class_source
30671 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30672 #. %14$s: sort_rule
30673 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30674 #. %16$s: sort_rule
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30679 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30680 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30681 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30682 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30683 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30685 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
30686 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
30687 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
30688 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
30689 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30693 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30694 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
30696 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30697 #. %2$s: IF currency
30698 #. %3$s: currency.currency
30702 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30703 #. %8$s: currency.currency
30705 #. %10$s: IF op == 'list'
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30710 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30711 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30712 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30714 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
30715 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30719 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30720 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
30722 #. %1$s: IF acct_form
30723 #. %2$s: IF account
30727 #. %6$s: IF delete_confirm
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30732 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30733 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30736 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
30737 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
30739 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30740 #. %2$s: IF ( budget_id )
30741 #. %3$s: IF ( budget_name )
30742 #. %4$s: budget_name
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30750 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30753 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
30754 "%sPřidat fond %s%s"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30758 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30759 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30764 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30765 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
30767 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30768 #. %2$s: IF ( itemtype )
30769 #. %3$s: itemtype.itemtype
30773 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30774 #. %8$s: IF ( total )
30775 #. %9$s: itemtype.itemtype
30777 #. %11$s: itemtype.itemtype
30780 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30785 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30786 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30787 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30789 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
30790 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
30791 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30796 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30797 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30801 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30802 msgstr "Koha › Administrace › Mapování klíčových slov na MARC"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30806 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30807 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
30809 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30810 #. %2$s: IF library
30812 #. %4$s: library.branchcode | html
30814 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30815 #. %7$s: library.branchcode | html
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30820 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30821 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30823 "Koha › Administrace › Knihovny %s ›%sUpravit knihovnu"
30824 "%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
30826 #. %1$s: IF ean_form
30831 #. %6$s: IF delete_confirm
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30836 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30837 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30838 "deletion of EAN %s "
30840 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
30841 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
30842 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
30846 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
30847 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30852 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30854 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30858 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30859 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
30861 #. %1$s: IF ( total )
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30868 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30869 "Configuration OK!%s"
30871 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
30872 "Konfigurace v pořádku!%s"
30874 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30875 #. %2$s: IF framework
30878 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30879 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30880 #. %7$s: framework.frameworkcode
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30885 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30886 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30888 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
30889 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30894 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30895 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
30897 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30898 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30902 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30903 #. %7$s: code |html
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30908 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30909 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30910 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30912 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
30913 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
30914 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
30916 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30917 #. %2$s: IF ( categorycode )
30918 #. %3$s: categorycode |html
30922 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30923 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30924 #. %9$s: categorycode |html
30926 #. %11$s: categorycode |html
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30932 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30933 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30934 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30936 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
30937 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
30938 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
30940 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30941 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30945 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30951 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30952 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30953 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30955 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
30956 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
30957 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30961 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30962 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30966 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
30967 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení vyhledávacího stroje"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30971 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30972 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30976 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30977 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
30979 #. %1$s: IF op == 'edit'
30980 #. %2$s: PROCESS ServerType
30981 #. %3$s: server.servername
30983 #. %5$s: IF op == 'add'
30984 #. %6$s: PROCESS ServerType
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30989 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30990 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30992 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
30993 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
30995 #. %1$s: IF ( add_form )
30996 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30997 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31003 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31004 #. %10$s: tagsubfield
31006 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31008 #. %14$s: IF ( else )
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31013 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31014 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31015 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31016 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31018 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
31019 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
31020 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
31021 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31026 msgid "Koha › Authorities"
31027 msgstr "Koha › Autority"
31029 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31032 #. %4$s: authtypetext
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31037 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31038 "for authority #%s (%s) %s "
31040 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
31041 "autoritě #%s (%s) %s "
31043 #. %1$s: IF ( authid )
31045 #. %3$s: authtypetext
31047 #. %5$s: authtypetext
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31052 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31055 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31060 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31061 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31065 msgid "Koha › Authority details"
31066 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31070 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31071 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
31073 #. %1$s: booksellername |html
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31076 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31077 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
31079 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31081 #. %3$s: title |html
31082 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31083 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31089 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31092 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
31095 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31100 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31101 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
31103 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31105 #. %3$s: bibliotitle | html
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31110 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31113 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
31115 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31117 #. %3$s: bibliotitle | html
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31122 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31124 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
31126 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31127 #. %2$s: IF ( query_desc )
31128 #. %3$s: query_desc | html
31130 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31131 #. %6$s: limit_desc | html
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31138 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31139 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31141 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
31142 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31146 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31147 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
31149 #. %1$s: biblio.title |html
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31152 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31153 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
31155 #. %1$s: biblio.title |html
31156 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31157 #. %3$s: subtitl.subfield
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31161 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31162 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
31164 #. %1$s: title | html
31165 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31166 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31170 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31171 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31175 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31176 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31180 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31181 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31185 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31186 msgstr "Koha › Katalog › Košík"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31190 msgid "Koha › Cataloging"
31191 msgstr "Koha › Katalogizace"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31195 msgid "Koha › Cataloging › "
31196 msgstr "Koha › Katalogizace › "
31198 #. %1$s: title |html
31199 #. %2$s: IF ( author )
31200 #. %3$s: author | html
31202 #. %5$s: biblionumber
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31206 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31208 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
31211 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31212 #. %2$s: title |html
31213 #. %3$s: biblionumber
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31219 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31222 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31227 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31228 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31232 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31233 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31238 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31239 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31243 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31244 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31249 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31250 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31254 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31255 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31259 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31260 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31264 msgid "Koha › Choose adult category"
31265 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31270 msgid "Koha › Circulation"
31271 msgstr "Koha › Výpůjčky"
31274 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31279 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31282 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
31286 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31290 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31291 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31295 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31296 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31300 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31301 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31303 #. %1$s: title |html
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31306 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31307 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
31309 #. %1$s: title |html
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31312 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31313 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31317 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31318 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31322 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31323 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31327 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31328 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
31330 #. %1$s: title |html
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31333 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31335 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31339 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31340 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31344 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31345 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31349 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31350 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
31352 #. %1$s: todaysdate
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31355 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31357 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31361 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31362 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31366 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31367 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
31369 #. %1$s: LoginBranchname
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31372 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31373 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31377 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31378 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
31380 #. %1$s: title |html
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31383 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31384 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31388 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31389 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31393 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31394 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31398 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31399 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31403 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31404 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31408 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31409 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31414 msgid "Koha › Course reserves"
31415 msgstr "Koha › Kurzy"
31417 #. %1$s: IF course_name
31418 #. %2$s: course_name
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31423 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31424 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31429 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31430 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
31432 #. %1$s: course.course_name
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31435 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31436 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
31438 #. %1$s: patron.firstname
31439 #. %2$s: patron.surname
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31442 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31443 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31447 msgid "Koha › Download cart"
31448 msgstr "Koha › Načíst košík"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31452 msgid "Koha › Download shelf"
31453 msgstr "Koha › Načíst polici"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31458 msgid "Koha › Error %s"
31459 msgstr "Koha › Chyba %s"
31461 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31464 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31465 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31469 msgid "Koha › ILL requests ›"
31470 msgstr "Koha › MVS požadavky ›"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31474 msgid "Koha › Labels"
31475 msgstr "Koha › Štítky"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31479 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31480 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31484 msgid "Koha › Localization"
31485 msgstr "Koha › Lokalizace"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31489 msgid "Koha › Patron search"
31490 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
31492 #. %1$s: IF ( searching )
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31496 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31497 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31502 msgid "Koha › Patrons › %s"
31503 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
31505 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31506 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31510 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31511 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
31513 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31514 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31518 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31519 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Statistika pro %s %s "
31521 #. %1$s: IF ( opadd )
31522 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31525 #. %5$s: IF (firstname)
31528 #. %8$s: IF (surname)
31531 #. %11$s: IF categoryname
31532 #. %12$s: categoryname
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31548 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31549 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31551 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
31552 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
31553 "%sZaměstnanec%s%s)"
31555 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31556 #. %2$s: patron.firstname
31557 #. %3$s: patron.surname
31558 #. %4$s: patron.cardnumber
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31562 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31563 msgstr "Koha › Čtenáři › %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
31565 #. %1$s: IF ( newpassword )
31567 #. %3$s: patron.surname
31568 #. %4$s: patron.firstname
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31573 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31576 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31581 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31582 msgstr "Koha › Čtenáři › Klíče API"
31584 #. For the first occurrence,
31585 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31589 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31590 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
31592 #. %1$s: patron.firstname
31593 #. %2$s: patron.surname
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31596 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31597 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31601 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31602 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31606 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31607 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31611 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31612 msgstr "Koha › Čtenáři › Spojení záznamů čtenářů"
31614 #. %1$s: patron.firstname |html
31615 #. %2$s: patron.surname |html
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31618 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31619 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31623 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31624 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
31626 #. %1$s: borrowernumber
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31629 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31630 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
31632 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31635 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31636 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
31638 #. %1$s: patron.surname
31639 #. %2$s: patron.firstname
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31642 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31643 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31647 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31648 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31652 msgid "Koha › Reports"
31653 msgstr "Koha › Výstupy"
31655 #. %1$s: IF ( do_it )
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31661 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31662 "%s› Acquisitions statistics%s"
31664 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
31665 "%s› Statistiky akvizice%s"
31667 #. %1$s: IF ( do_it )
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31673 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31674 "%s› Cash register statistics%s"
31676 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
31677 "%s› Statistika pokladny%s"
31679 #. %1$s: IF ( do_it )
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31685 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31686 "%s› Catalog statistics%s"
31688 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
31689 "%s› Statistiky katalogu%s"
31691 #. %1$s: IF ( do_it )
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31697 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31698 "%s› Patrons statistics%s"
31700 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
31701 "%s› Statistiky čtenářů%s"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31705 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31706 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31710 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31711 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
31713 #. %1$s: IF ( do_it )
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31718 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31720 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31724 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31725 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31729 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31730 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
31732 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31733 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31734 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31735 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31737 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31739 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31740 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31741 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31742 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31743 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31744 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31749 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31750 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31751 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31752 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31753 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31754 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31755 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31756 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31757 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31759 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
31760 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
31761 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
31762 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
31763 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
31764 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
31765 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
31766 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
31767 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
31769 #. %1$s: IF ( do_it )
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31773 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31775 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31779 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31780 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31784 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31785 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
31787 #. %1$s: IF ( do_it )
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31792 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31794 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31798 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31799 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31803 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31804 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31808 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31809 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31813 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31814 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31818 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31819 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31824 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31825 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
31827 #. For the first occurrence,
31828 #. %1$s: biblionumber
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31833 msgid "Koha › Serials %s"
31834 msgstr "Koha › Periodika %s"
31836 #. %1$s: title |html
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31843 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31846 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
31847 "%sUpravit distribuční seznam%s"
31849 #. %1$s: IF ( modify )
31850 #. %2$s: bibliotitle |html
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31856 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31859 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
31862 #. %1$s: bibliotitle
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31865 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31866 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31870 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31871 msgstr "Koha › Periodika › Dávková úprava"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31875 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31876 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31880 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31881 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31885 msgid "Koha › Serials › Claims"
31886 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
31888 #. %1$s: subscriptionid
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31891 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31892 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31896 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31897 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
31899 #. %1$s: IF op == "list"
31900 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31908 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31909 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31912 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
31913 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31918 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31919 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31923 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31924 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
31928 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31929 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31933 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31934 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31938 msgid "Koha › Serials › Search results"
31939 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31943 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31944 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
31946 #. %1$s: bibliotitle
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31949 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31950 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
31952 #. %1$s: bibliotitle
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31955 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31956 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31960 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31961 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31965 msgid "Koha › Serials subscription renew"
31966 msgstr "Koha › Prodloužení předplatného periodika"
31968 #. %1$s: subscription.subscriptionid
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31971 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31972 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31977 msgid "Koha › Tools"
31978 msgstr "Koha › Nástroje"
31980 #. %1$s: IF ( do_it )
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31985 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31986 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
31988 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31991 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31992 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
31994 #. %1$s: IF ( del )
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32000 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32003 "Koha › Nástroje › %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32008 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32010 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32015 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32016 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32020 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32021 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
32023 #. %1$s: IF step == 2
32025 #. %3$s: IF step == 3
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32030 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32031 "Confirm%s%s› Finished%s"
32033 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
32034 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32038 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32039 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32043 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32044 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32048 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32049 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32053 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32054 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
32056 #. %1$s: IF ( status )
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32062 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32063 "Comments awaiting moderation%s"
32065 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
32066 "Komentáře čekající na schválení%s"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32070 msgid "Koha › Tools › Export data"
32071 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
32073 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32077 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32078 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32082 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32083 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32087 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32088 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
32090 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32093 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32094 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
32096 #. %1$s: IF batch_id
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32103 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32106 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
32107 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32112 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32113 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
32115 #. %1$s: IF ( layout_id )
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32122 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32125 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32126 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32128 #. %1$s: IF ( profile_id )
32129 #. %2$s: profile_id
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32135 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32138 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
32139 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32141 #. %1$s: IF ( template_id )
32142 #. %2$s: template_id
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32148 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32149 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32151 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
32152 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32156 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32157 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
32159 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32160 #. %2$s: import_batch_id
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32165 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32168 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32174 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32177 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
32178 "Porovnat nalezené shody"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32182 msgid "Koha › Tools › News"
32183 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
32185 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32186 #. %2$s: IF ( modify )
32190 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32192 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32197 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32198 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32200 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
32201 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
32202 "Potvrdit smazání%s"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32206 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32207 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32211 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32212 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
32214 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32217 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32218 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
32220 #. %1$s: IF batch_id
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32227 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32228 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32230 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
32231 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32235 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32237 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
32239 #. %1$s: IF ( layout_id )
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32246 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32247 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32249 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32250 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32252 #. %1$s: IF ( profile_id )
32253 #. %2$s: profile_id
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32259 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32260 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32262 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
32263 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32265 #. %1$s: IF (template_id)
32266 #. %2$s: template_id
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32272 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32273 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32275 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
32276 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32281 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32284 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
32285 "čtenářského průkazu"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32289 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32290 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
32295 #. %4$s: club_template.name
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32300 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32301 "Create a new %s club %s "
32303 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s "
32304 "%s Nový klub %s %s "
32306 #. %1$s: IF club_template
32307 #. %2$s: club_template.name
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32313 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32314 "%s %s Create a new club template %s "
32316 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu "
32317 "%s %s Nová šablona %s "
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32321 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32323 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32327 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32328 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32334 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32336 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
32339 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32345 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32346 "New patron list %s "
32348 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
32349 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32353 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32354 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32359 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32361 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32365 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32366 msgstr "Koha › Nástroje › Náhled šablony zpráv"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32370 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32371 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32375 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32376 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32381 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32382 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32387 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32388 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
32390 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32392 #. %3$s: editColTitle
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32397 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32398 "collection %s Edit collection %s %s "
32400 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
32401 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32407 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32408 "’ Add or remove items"
32410 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
32411 "Přidat/Odstranit jednotky"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32416 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32419 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32423 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32424 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32428 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32429 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
32431 #. For the first occurrence,
32432 #. %1$s: IF ( do_it )
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32439 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32441 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32446 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32447 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32451 msgid "Koha › Tools › Upload"
32452 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32456 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32457 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32461 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32462 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32467 msgid "Koha › Vendor %s"
32468 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
32470 #. %1$s: UNLESS ( language )
32472 #. %3$s: IF ( language )
32473 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32474 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32476 #. %7$s: IF ( problems )
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32483 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32484 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32487 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
32488 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
32491 #. %1$s: IF all_done
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32497 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32500 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
32503 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32505 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32506 #. %4$s: IF ( error )
32510 #. %8$s: IF ( default )
32511 #. %9$s: IF ( upgrading )
32515 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32517 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32519 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32521 #. %19$s: IF ( finish )
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32526 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32527 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32528 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32529 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32530 "Installation complete %s "
32532 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
32533 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
32534 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
32535 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
32536 "%s Instalace byla dokončena %s "
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32540 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32541 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32545 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32546 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32550 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32551 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32555 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32556 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32560 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32561 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32565 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32566 msgstr "Koha › Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32570 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32571 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32575 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32576 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32580 msgid "Koha SAB CINECA"
32581 msgstr "Koha SAB CINECA"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32586 msgid "Koha administration"
32587 msgstr "Administrace"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32592 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32593 "password unchanged."
32595 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
32596 "zůstalo nezměněno"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32601 msgid "Koha database schema"
32602 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32606 msgid "Koha development team"
32607 msgstr "Vývojářský tým"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32618 msgid "Koha field:"
32619 msgstr "Pole Koha:"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32623 msgid "Koha full call number"
32624 msgstr "Celá signatura Kohy"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1134
32628 msgid "Koha history timeline"
32629 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32633 msgid "Koha internal"
32634 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
32639 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32640 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32641 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32644 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
32645 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
32646 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
32647 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32651 msgid "Koha itemtype"
32652 msgstr "Typ Koha jednotky"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32657 msgstr "Pole v systému Koha:"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32661 msgid "Koha module:"
32662 msgstr "Modul systému Koha:"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32666 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32667 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32672 msgid "Koha offline circulation"
32673 msgstr "Koha offline výpůjčky"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32677 msgid "Koha plugins"
32678 msgstr "Zásuvné moduly"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32682 msgid "Koha report library"
32683 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32687 msgid "Koha reports library"
32688 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32692 msgid "Koha staff client"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32702 msgid "Koha to MARC Mapping"
32703 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32709 msgid "Koha to MARC mapping"
32710 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32715 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32717 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32721 msgid "Koha version: "
32722 msgstr "Verze systému Koha: "
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
32726 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32727 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32736 msgid "Koustubha Kale"
32737 msgstr "Koustubha Kale"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32741 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32742 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32752 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32753 "17.05 Release Manager)"
32755 "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality; 16.11 "
32756 "- 17.05 Údražba vydání)"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32760 msgid "LC call number:"
32761 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32769 msgid "LC call number: "
32770 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32787 #. For the first occurrence,
32788 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32800 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32801 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32811 msgstr "LIBRISMARC"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32821 #. %1$s: batche.batch_id
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32824 msgid "Label Batch Number %s"
32825 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32829 msgid "Label batch"
32830 msgstr "Dávka štítků"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32834 msgid "Label batches"
32835 msgstr "Dávky štítků"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32845 msgid "Label creator"
32846 msgstr "Tvorba štítků"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32850 msgid "Label for lib: "
32851 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32855 msgid "Label for opac: "
32856 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32860 msgid "Label height:"
32861 msgstr "Výška popisku:"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32865 msgid "Label number"
32866 msgstr "Číslo štítku"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32870 msgid "Label template"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32875 msgid "Label templates"
32876 msgstr "Šablony štítků"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32880 msgid "Label width:"
32881 msgstr "Šířka popisku:"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32890 msgid "Labeled MARC"
32891 msgstr "MARC s popisky"
32893 #. %1$s: biblionumber
32894 #. %2$s: bibliotitle | html
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32897 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32898 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
32929 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32930 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32934 msgid "Large print"
32935 msgstr "Velkoformátový tisk"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32940 msgstr "Velký text"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
32944 msgid "Lari Taskula"
32945 msgstr "Lari Taskula"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32949 msgid "Larry Baerveldt"
32950 msgstr "Larry Baerveldt"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
32954 msgid "Lars Wirzenius"
32955 msgstr "Lars Wirzenius"
32957 #. For the first occurrence,
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32967 msgid "Last borrowed:"
32968 msgstr "Posledně půjčený:"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32972 msgid "Last borrower:"
32973 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32977 msgid "Last changed by:"
32978 msgstr "Naposledy změněno:"
32980 #. For the first occurrence,
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32985 msgid "Last changed:"
32986 msgstr "Naposledy upraveno:"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32990 msgid "Last checkout date:"
32991 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32995 msgid "Last displayed"
32996 msgstr "Posledně zobrazený"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33001 msgstr "Poslední úprava"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33005 msgid "Last inventory date:"
33006 msgstr "Poslední datum revize:"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33010 msgid "Last location"
33011 msgstr "Poslední umístění"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33015 msgid "Last returned by:"
33016 msgstr "Naposledy vrátil:"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33021 msgstr "Naposledy spuštěno"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33028 msgstr "Naposledy spatřeno"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33033 msgstr "Naposledy spatřeno:"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33037 msgid "Last sync: "
33038 msgstr "Poslední synchronizace: "
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33042 msgid "Last update: "
33043 msgstr "Poslední aktualizace: "
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33048 msgid "Last updated"
33049 msgstr "Naposledy upraveno"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
33054 msgid "Last updated:"
33055 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33059 msgid "Last updated: "
33060 msgstr "Naposledy upraveno: "
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33064 msgid "Last value "
33065 msgstr "Poslední hodnota "
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33079 msgid "Late orders"
33080 msgstr "Nevyřízené objednávky"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
33084 msgid "Latina (Latin)"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33089 msgid "Law reports and digests"
33090 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33104 msgstr "ID rozložení"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33109 msgid "Layout name: "
33110 msgstr "Název rozložení: "
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33115 msgstr "Rozvržení: "
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33133 msgid "Leave a message"
33134 msgstr "Vložit zprávu"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33140 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33141 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
33143 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33146 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33148 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33149 "identifikátoru (itemnumber)."
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33154 msgid "Lee Jamison"
33155 msgstr "Lee Jamison"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33159 msgid "Left on order "
33160 msgstr "Vlevo na objednávce "
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33165 msgid "Left page margin:"
33166 msgstr "Levý okraj stránky:"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33170 msgid "Left text margin:"
33171 msgstr "Levý okraj textu:"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33175 msgid "Legal articles"
33176 msgstr "Právnické články"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33180 msgid "Legal cases and case notes"
33181 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33186 msgstr "Vysvětlivka"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33190 msgid "Legislation"
33191 msgstr "Legislativa"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33196 msgstr "Leire Diez"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
33225 msgid "LibLime, USA"
33226 msgstr "LibLime, USA"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33235 msgid "Librarian identity:"
33236 msgstr "Identita knihovníka:"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33243 msgid "Librarian interface"
33244 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33249 msgstr "Knihovník:"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33263 msgid "Libraries and groups "
33264 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33268 msgid "Libraries informations: "
33269 msgstr "Informace o knihovně: "
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33273 msgid "Libraries limitation: "
33274 msgstr "Omezení knihoven: "
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33328 #. %1$s: branchcode
33329 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33332 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33333 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33343 msgid "Library EANs"
33344 msgstr "Knihovní kódy EAN"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33348 msgid "Library OverDrive Info"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33353 msgid "Library URL: "
33354 msgstr "URL webu knihovny: "
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33358 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33359 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33363 msgid "Library branch"
33364 msgstr "Oddělení/pobočka"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33370 msgid "Library code: "
33371 msgstr "Kód knihovny: "
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33375 msgid "Library created!"
33376 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33382 msgid "Library groups"
33383 msgstr "Skupiny knihoven"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33387 msgid "Library is invalid."
33388 msgstr "Knihovna je neplatná."
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33393 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33395 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
33396 "přidáváním položek do dávky."
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33400 msgid "Library management"
33401 msgstr "Správa knihovny"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33405 msgid "Library name: "
33406 msgstr "Název knihovny: "
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33410 msgid "Library of Congress"
33411 msgstr "Kongresová knihovna"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33415 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33420 msgid "Library of the patron:"
33421 msgstr "Knihovna čtenáře:"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33425 msgid "Library set-up"
33426 msgstr "Nastavení knihovny"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33431 msgid "Library transfer limits"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33436 msgid "Library type: "
33437 msgstr "Druh knihovny: "
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33442 msgid "Library use"
33443 msgstr "Údaje knihovny"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33493 msgstr "Knihovna: "
33495 #. For the first occurrence,
33496 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33500 msgid "Library: %s"
33501 msgstr "Knihovna: %s"
33503 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33504 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33507 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33508 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33512 msgid "Libriotech, Norway"
33513 msgstr "Libriotech, Norsko"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33523 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33524 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33525 "items_batchmod is still required)"
33527 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33528 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33533 msgid "Limit collection code to: "
33534 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33539 "Limit item modification to subfields defined in the "
33540 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33541 "is still required)"
33543 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33544 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33549 msgid "Limit item type to: "
33550 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33555 msgid "Limit patron data access by group "
33556 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33561 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33562 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33563 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33565 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
33566 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
33567 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33571 msgid "Limit to any of the following:"
33572 msgstr "Omezit na:"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33576 msgid "Limit to currently available items"
33577 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33582 msgstr "Omezit na:"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33589 msgstr "Omezit na: "
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33593 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33594 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33609 #. For the first occurrence,
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33624 msgid "Link field to authorities"
33625 msgstr "Propojení pole na autoritu"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33629 msgid "Link to host item"
33630 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33644 msgid "List Fields"
33645 msgstr "Zobrazit Pole"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33650 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33652 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33657 msgid "List created."
33658 msgstr "Seznam byl vytvořen."
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33662 msgid "List deleted."
33663 msgstr "Seznam byl smazán."
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33667 msgid "List fields"
33668 msgstr "Zbrazit pole"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33672 msgid "List item price includes tax: "
33673 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33677 msgid "List member:"
33678 msgstr "Člen seznamu:"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33684 msgstr "Název seznamu"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33688 msgid "List name will be file name with timestamp"
33689 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33693 msgid "List name: "
33694 msgstr "Název seznamu: "
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33699 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33700 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33704 msgid "List of rules"
33705 msgstr "Seznam pravidel"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33710 msgstr "Ceníková cena"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33715 msgid "List prices are: "
33716 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33720 msgid "List prices:"
33721 msgstr "Ceníkové ceny:"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33725 msgid "List requests "
33726 msgstr "Seznam požadavků "
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33730 msgid "List updated."
33731 msgstr "Seznam byl aktualizován."
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33746 msgid "Lists that include this title: "
33747 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
33754 #. For the first occurrence,
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33771 msgstr "Načítá se..."
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33791 msgstr "Načítá se... "
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33796 msgid "Loading data..."
33797 msgstr "Načítám..."
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33801 msgid "Loading more results…"
33802 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33806 msgid "Loading page %s, please wait..."
33807 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33811 msgid "Loading records, please wait..."
33812 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33818 msgid "Loading, please wait..."
33819 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
33821 #. For the first occurrence,
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33831 msgstr "Načítá se..."
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33836 msgid "Loading... "
33837 msgstr "Načítá se... "
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33841 msgid "Loading... you may continue scanning."
33842 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33847 msgid "Loan period"
33848 msgstr "Výpujční doba"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33852 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33853 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33857 msgid "Loan period: "
33858 msgstr "Výpujční doba: "
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33863 msgstr "Místní užití"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33867 msgid "Local catalog"
33868 msgstr "Místní katalog"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33872 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33873 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33877 msgid "Local number"
33878 msgstr "Lokální číslo"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33883 msgstr "Místní nastavení"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33887 msgid "Local use preferences"
33888 msgstr "Místní nastavení"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33893 msgid "Local use recorded"
33894 msgstr "Místní užití nahráno"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33898 msgid "Local use recorded."
33899 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
33904 msgstr "Místní prostředí:"
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33909 msgstr "Lokalizace: "
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33936 msgid "Location and availability"
33937 msgstr "Umístění a dostupnost"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33941 msgid "Location(s)"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33955 msgstr "Umístění: "
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
33964 msgid "Lock budget: "
33965 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33979 msgstr "Přihlásit se"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33983 msgid "Log in as a different user"
33984 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33989 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33990 "from using any other OPAC functionality"
33992 "Přihlášení k pultu pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
33993 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33998 msgstr "Odhlásit se"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34004 msgstr "Prohlížeč logu"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34008 msgid "Logged in as:"
34009 msgstr "Přihlášen jako:"
34011 #. INPUT type=submit
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34014 msgstr "Přihlásit se"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34024 msgid "Look for existing records in catalog?"
34025 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
34029 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34030 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34042 msgstr "Ztracený průkaz"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34046 msgid "Lost card flag"
34047 msgstr "Značka ztracené průkazky."
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34055 msgstr "Ztracená jednotka"
34057 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34060 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34061 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34069 msgstr "Ztracené jednotky"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34073 msgid "Lost items in staff client"
34074 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34078 msgid "Lost items in staff client: "
34079 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34085 msgstr "Ztraceno dne"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34090 msgstr "Ztraceno dne:"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34095 msgid "Lost status"
34096 msgstr "Stav ztráty"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34100 msgid "Lost status:"
34101 msgstr "Stav ztrát:"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34105 msgid "Lost status: "
34106 msgstr "Stav ztrát: "
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34120 msgid "Lower left X coordinate: "
34121 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34130 msgid "Lower left Y coordinate: "
34131 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34135 msgid "Lucida Console"
34136 msgstr "Lucida Console"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34140 msgid "Luke Honiss"
34141 msgstr "Luke Honiss"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
34146 msgstr "Māori (Maorština)"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34151 msgstr "MADS (XML)"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34182 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34183 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34187 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34188 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34194 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34195 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34204 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34205 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34209 msgid "MARC Card View"
34210 msgstr "Karta MARC"
34212 #. %1$s: IF framework
34213 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34214 #. %3$s: framework.frameworkcode
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34219 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34220 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34225 msgid "MARC Preview:"
34226 msgstr "Náhled MARC:"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34231 msgstr "Karta MARC"
34233 #. %1$s: biblionumber
34234 #. %2$s: bibliotitle |html
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34237 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34238 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34243 msgid "MARC bibliographic framework"
34244 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34249 msgid "MARC bibliographic framework test"
34250 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34256 msgstr "Pole MARCu"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34261 msgid "MARC field: "
34262 msgstr "Pole MARCu: "
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34269 msgid "MARC frameworks"
34270 msgstr "Šablony MARC"
34272 #. %1$s: marcflavour
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34275 msgid "MARC frameworks: %s"
34276 msgstr "Šablony MARC: %s"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34281 msgid "MARC modification templates"
34282 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34284 #. %1$s: template_id
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34287 msgid "MARC modification templates %s"
34288 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34293 msgid "MARC organization code"
34294 msgstr "MARC kód organizace"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34309 msgid "MARC preview"
34310 msgstr "Náhled MARC"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34314 msgid "MARC staging results :"
34315 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34320 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34321 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34322 "tends to be used in a few European countries. "
34324 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
34325 "bibliografické a jednotkové informace o dokumentu. MARC21 se používá "
34326 "globálně, UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34332 msgid "MARC structure"
34333 msgstr "Struktura MARC"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34338 msgid "MARC subfield"
34339 msgstr "Podpole MARC"
34341 #. %1$s: tagfield | html
34342 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34343 #. %3$s: frameworkcode
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34349 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34351 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34357 msgid "MARC subfield: "
34358 msgstr "MARC podpole: "
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34362 msgid "MARC with items"
34363 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34367 msgid "MARC without items"
34368 msgstr "Záznamy bez jednotek"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34372 msgid "MARC21/USMARC"
34373 msgstr "MARC21/USMARC"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
34389 msgid "MIT License"
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
34394 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34395 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
34403 msgid "MIT license"
34404 msgstr "MIT licence"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
34408 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34409 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34415 msgstr "MODS (XML)"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34429 msgid "Magnus Enger"
34430 msgstr "Magnus Enger"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
34434 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34435 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34441 msgid "Main address"
34442 msgstr "Hlavní adresa"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34446 msgid "Main library"
34447 msgstr "Hlavní knihovna"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34452 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34453 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34454 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34456 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
34457 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
34458 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34463 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34464 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34465 "will not affect August 1-10 in other years."
34467 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
34468 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
34469 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34474 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34475 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34477 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
34478 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34483 msgid "Make budget active: "
34484 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34489 msgid "Make payment"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34495 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34496 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34498 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
34499 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
34500 "nastavena jako svátek."
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
34505 msgstr "Maksim Sen"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34527 msgstr "Spravovat "
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34532 msgid "Manage API keys"
34533 msgstr "Správa klíčů API"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34538 msgid "Manage CSV export profiles"
34539 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34543 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34544 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
34548 msgid "Manage ILL request"
34549 msgstr "Správa požadavků MVS"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34553 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34554 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34558 msgid "Manage MARC modification templates"
34559 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34563 msgid "Manage OAI Sets"
34564 msgstr "Správa OAI sad"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34569 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34570 "patron card layout."
34572 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
34573 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34577 msgid "Manage all budgets"
34578 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34582 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34584 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34589 msgid "Manage budget plannings"
34590 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34594 msgid "Manage budgets"
34595 msgstr "Spravovat rozpočty"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34599 msgid "Manage contracts"
34600 msgstr "Spravovat smlouvy"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34604 msgid "Manage custom fields for item search."
34605 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34609 msgid "Manage frequencies "
34610 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34615 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34616 "administrator email, and templates."
34618 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
34619 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34623 msgid "Manage housebound deliveries"
34624 msgstr "Správa donáškové služby"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34628 msgid "Manage housebound profile"
34629 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34634 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34635 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34639 msgid "Manage invoice files"
34640 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34644 msgid "Manage library EDI EANs"
34645 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34649 msgid "Manage lists of patrons."
34650 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34654 msgid "Manage marc modification templates"
34655 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34659 msgid "Manage numbering patterns "
34660 msgstr "Schémata číslování "
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34664 msgid "Manage orders"
34665 msgstr "Spravovat objednávky"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34670 msgid "Manage orders & basket"
34671 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34675 msgid "Manage orders & basketgroups"
34676 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34680 msgid "Manage patron clubs.."
34681 msgstr "Správa čtenářských klubů."
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34685 msgid "Manage patron image"
34686 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34690 msgid "Manage patrons fines and fees"
34691 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34695 msgid "Manage periods"
34696 msgstr "Spravovat období"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34701 msgid "Manage plugins"
34702 msgstr "Správa zásuvných modulů"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34706 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34707 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34711 msgid "Manage request"
34712 msgstr "Správa požadavků"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34716 msgid "Manage restrictions for accounts"
34717 msgstr "Spravovat omezení účtů"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34722 msgid "Manage rotating collections"
34723 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34728 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34730 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34734 msgid "Manage serial subscriptions"
34735 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34740 msgid "Manage staged MARC records"
34741 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
34743 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34744 #. %2$s: import_batch_id
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34748 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34749 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34753 msgid "Manage staged records"
34754 msgstr "Správa připravených záznamů"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34759 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34762 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
34763 "nastavení IndependentBranches)"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34767 msgid "Manage suggestions"
34768 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34772 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34773 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34777 msgid "Manage uploaded files ("
34778 msgstr "Správa nahraných souborů ("
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34782 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34783 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34787 msgid "Manage vendors"
34788 msgstr "Spravovat dodavatele"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34795 msgstr "Zpracoval(a)"
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34799 msgid "Managed by - on"
34800 msgstr "Spravováno od - na"
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34808 msgid "Managed by:"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34814 msgid "Managed in tab: "
34815 msgstr "Spravováno v záložce: "
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34820 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34821 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34825 msgid "Management date from:"
34826 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34830 msgid "Manager name"
34831 msgstr "Jméno manažera"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34841 msgid "Mandatory data added"
34842 msgstr "Povinné údaje vloženy"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34849 msgid "Mandatory: "
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34854 msgid "Manual credit"
34855 msgstr "Vložit kredit"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
34859 msgid "Manual history:"
34860 msgstr "Ruční historie:"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
34864 msgid "Manual history: "
34865 msgstr "Ruční historie: "
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34869 msgid "Manual invoice"
34870 msgstr "Další poplatky"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34879 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34880 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
34882 #. %1$s: setName |html
34883 #. %2$s: setSpec |html
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34886 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34887 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
34889 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34892 msgid "Mappings for the %s"
34893 msgstr "Mapování pro %s"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34897 msgid "Mappings have been saved"
34898 msgstr "Mapování byla uložena"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34907 msgid "Marc Balmer"
34908 msgstr "Marc Balmer"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34912 msgid "Marc Chantreux"
34913 msgstr "Marc Chantreux"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
34919 msgstr "Marc Véron"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34928 msgid "Marc field: "
34929 msgstr "Pole MARC: "
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34933 msgid "Marcel de Rooy"
34934 msgstr "Marcel de Rooy"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
34938 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34939 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
34941 #. For the first occurrence,
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34951 msgid "Marco Gaiarin"
34952 msgstr "Marco Gaiarin"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
34956 msgid "Margaret Hade"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34961 msgid "Mark Gavillet"
34962 msgstr "Mark Gavillet"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
34966 msgid "Mark Tompsett"
34967 msgstr "Mark Tompsett"
34969 #. INPUT type=submit
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34971 msgid "Mark item as lost"
34972 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
34974 #. INPUT type=submit
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34976 msgid "Mark lost and notify patron"
34977 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
34979 #. INPUT type=submit
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34981 msgid "Mark seen and continue >>"
34982 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
34984 #. INPUT type=submit
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34986 msgid "Mark seen and quit"
34987 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34991 msgid "Mark selected as: "
34992 msgstr "Označit vybrané jako: "
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
34996 msgid "Mark the original budget as inactive"
34997 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
35001 msgid "Martin Persson"
35002 msgstr "Martin Persson"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35006 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35007 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
35011 msgid "Martin Stenberg"
35012 msgstr "Martin Stenberg"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35017 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35019 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16, 16.05 Údržba "
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
35024 msgid "MassCat, USA"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35029 msgid "Match applied"
35030 msgstr "Shoda použita"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35034 msgid "Match check "
35035 msgstr "Zkouška shody "
35037 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35040 msgid "Match check %s"
35041 msgstr "Zkouška shody %s"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35045 msgid "Match check 1 | "
35046 msgstr "Zkouška shody 1 | "
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35050 msgid "Match details"
35051 msgstr "Podrobnosti shody"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35055 msgid "Match found"
35056 msgstr "Shoda nalezena"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35060 msgid "Match point "
35061 msgstr "Selekční bod "
35063 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35066 msgid "Match point %s | "
35067 msgstr "Selekční bod %s | "
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35071 msgid "Match point 1 | "
35072 msgstr "Selekční bod 1 | "
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35076 msgid "Match points"
35077 msgstr "Selekční body"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35081 msgid "Match threshold: "
35082 msgstr "Selekční úroveň: "
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35091 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35092 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35096 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35097 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35101 msgid "Matching rule applied"
35102 msgstr "Použité pravidlo shody"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35106 msgid "Matching rule applied:"
35107 msgstr "Použité pravidlo shody:"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35111 msgid "Matching rule code missing"
35112 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35117 msgid "Matching rule code: "
35118 msgstr "Kód pravidla shody: "
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35123 msgstr "Hledání shody:"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35129 msgid "Matchpoint components"
35130 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35135 msgstr "Materiály: "
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35147 msgid "Materials specified"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35152 msgid "Materials specified:"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
35157 msgid "Mathieu Saby"
35158 msgstr "Mathieu Saby"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35167 msgid "Matthew Hunt"
35168 msgstr "Matthew Hunt"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35172 msgid "Matthias Meusburger"
35173 msgstr "Matthias Meusburger"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35177 msgid "Max length:"
35178 msgstr "Maximální délka:"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35183 msgid "Max. suspension duration (day)"
35184 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35188 msgid "Maxime Beaulieu"
35189 msgstr "Maxime Beaulieu"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
35193 msgid "Maxime Pelletier"
35194 msgstr "Maxime Pelletier"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35198 msgid "Maximum Koha version"
35199 msgstr "Maximální verze systému Koha"
35201 #. For the first occurrence,
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35211 msgid "Md. Aftabuddin"
35212 msgstr "Md. Aftabuddin"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35226 msgid "Meenakshi. R"
35227 msgstr "Meenakshi. R"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35231 msgid "Melia Meggs"
35232 msgstr "Melia Meggs"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35236 msgid "Memcached: "
35237 msgstr "Memcached: "
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35256 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35257 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35261 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35262 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35266 msgid "Merge invoices"
35267 msgstr "Sloučit doklady"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35271 msgid "Merge patron records"
35272 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
35274 #. INPUT type=submit
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35276 msgid "Merge patrons"
35277 msgstr "Spojit čtenáře"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35282 msgid "Merge reference"
35283 msgstr "Výchozí záznam"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35288 msgid "Merge selected"
35289 msgstr "Sloučit vybrané"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35293 msgid "Merge selected invoices"
35294 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35300 msgid "Merge selected patrons"
35301 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35306 msgid "Merging records"
35307 msgstr "Slučování záznamů"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35311 msgid "Merging with authority: "
35312 msgstr "Slučování s autoritou: "
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
35316 msgid "Merllisia Manueli"
35317 msgstr "Merllisia Manueli"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35327 msgid "Message body:"
35328 msgstr "Text zprávy:"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35333 msgid "Message sent"
35334 msgstr "Zpráva odeslána"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35338 msgid "Message subject:"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35354 msgid "Michael Andrew Cabus"
35355 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35359 msgid "Michael Hafen"
35360 msgstr "Michael Hafen"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35364 msgid "Michaes Herman"
35365 msgstr "Michaes Herman"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35369 msgid "Microsecond"
35370 msgstr "Mikrosekunda"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35374 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35375 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35379 msgid "Mike Hansen"
35380 msgstr "Mike Hansen"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35384 msgid "Mike Johnson"
35385 msgstr "Mike Johnson"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35389 msgid "Mike Mylonas"
35390 msgstr "Mike Mylonas"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35394 msgid "Millisecond"
35395 msgstr "Milisekunda"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35405 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35406 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35410 msgid "Minimum Koha version"
35411 msgstr "Minimální verze systému Koha"
35413 #. %1$s: minPasswordLength
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35416 msgid "Minimum password length: %s"
35417 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35433 msgid "Mirko Tietgen"
35434 msgstr "Mirko Tietgen"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
35438 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35439 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Správce balíčků)"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35456 msgid "Missing (damaged)"
35457 msgstr "Chybějící (poškozené)"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35465 msgid "Missing (lost)"
35466 msgstr "Chybějící (ztracené)"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35474 msgid "Missing (never received)"
35475 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35483 msgid "Missing (sold out)"
35484 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35488 msgid "Missing control field contents"
35489 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35494 msgid "Missing issues"
35495 msgstr "Chybějící čísla"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35499 msgid "Missing issues:"
35500 msgstr "Chybějící čísla:"
35502 #. %1$s: subscription.missinglist
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35505 msgid "Missing issues: %s "
35506 msgstr "Chybějící čísla: %s "
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35510 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35511 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35515 msgid "Missing mandatory tag: "
35516 msgstr "Chybí povinné pole: "
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35525 msgid "Mobile phone number"
35526 msgstr "Telefonní číslo"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35530 msgid "Moderate patron comments"
35531 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35535 msgid "Moderate patron comments. "
35536 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35541 msgid "Moderate patron tags"
35542 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35547 msgid "Modification date"
35548 msgstr "Datum změny"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35553 msgid "Modification log"
35554 msgstr "Záznam změn"
35556 #. %1$s: edited_source
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35559 msgid "Modified classification source %s"
35560 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
35562 #. %1$s: edited_rule
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35565 msgid "Modified filing rule %s"
35566 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
35568 #. %1$s: edited_attribute_type
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35571 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35572 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
35574 #. %1$s: edited_matching_rule
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35577 msgid "Modified record matching rule "%s""
35578 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35587 #. %1$s: PROCESS ServerType
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35590 msgid "Modify %s server"
35591 msgstr "Změnit %s server"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35595 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35596 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35600 msgid "Modify a CSV profile"
35601 msgstr "Upravit profil CSV"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35605 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35606 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35610 msgid "Modify a city"
35611 msgstr "Změnit město"
35614 #. %2$s: authtypetext
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35617 msgid "Modify authority #%s %s"
35618 msgstr "Upravit autority #%s %s"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35622 msgid "Modify budget "
35623 msgstr "Upravit rozpočet "
35625 #. %1$s: budget_period_description
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35628 msgid "Modify budget '%s'"
35629 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35633 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35635 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
35638 #. %1$s: categorycode |html
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35641 msgid "Modify category %s"
35642 msgstr "Změnit kategorii %s"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35646 msgid "Modify classification source"
35647 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
35649 #. %1$s: contractname
35650 #. %2$s: booksellername
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35653 msgid "Modify contract %s for %s"
35654 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35658 msgid "Modify field"
35659 msgstr "Upravit pole"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35663 msgid "Modify filing rule"
35664 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35668 msgid "Modify holds priority"
35669 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35673 msgid "Modify item type"
35674 msgstr "Změnit typ jednotek"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35678 msgid "Modify items in a batch"
35679 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35683 msgid "Modify patron attribute type"
35684 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35688 msgid "Modify patrons in batch"
35689 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
35691 #. INPUT type=button
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35693 msgid "Modify pattern"
35694 msgstr "Změnit schéma"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35699 msgid "Modify pattern: %s"
35700 msgstr "Změnit schéma: %s"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35704 msgid "Modify printer"
35705 msgstr "Změnit tiskárnu"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35709 msgid "Modify record matching rule"
35710 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35716 msgid "Modify record using the following template: "
35717 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35721 msgid "Modify selected items"
35722 msgstr "Upravit vybrané položky"
35724 #. INPUT type=button
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35726 msgid "Modify selected records"
35727 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35731 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35732 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35744 msgid "Module current"
35745 msgstr "Modul je aktuální"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35750 msgid "Module upgrade needed"
35751 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35768 #. For the first occurrence,
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35785 #. For the first occurrence,
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35811 msgid "Morag Hills"
35812 msgstr "Morag Hills"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35822 msgid "More › Set permissions"
35823 msgstr "Více › Nastavení práv"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35827 msgid "More details"
35828 msgstr "Více podrobností"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35834 msgstr "Více seznamů"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35838 msgid "More options"
35839 msgstr "Více možností"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35843 msgid "Morgane Alonso"
35844 msgstr "Morgane Alonso"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35862 msgid "Most-circulated items"
35863 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35876 msgstr "Posunout nahoru"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35880 msgid "Move action down"
35881 msgstr "Posunout akci dolů"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35885 msgid "Move action to bottom"
35886 msgstr "Přesunout akci na konec"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35890 msgid "Move action to top"
35891 msgstr "Přesunout akci na začátek"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35895 msgid "Move action up"
35896 msgstr "Posunout akci nahoru"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35900 msgid "Move alert down"
35901 msgstr "Posunout upozornění níže"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35905 msgid "Move alert to bottom"
35906 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35910 msgid "Move alert to top"
35911 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35915 msgid "Move alert up"
35916 msgstr "Posunout upozornění výše"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35920 msgid "Move hold down"
35921 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35925 msgid "Move hold to bottom"
35926 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35930 msgid "Move hold to top"
35931 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35935 msgid "Move hold up"
35936 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
35940 msgid "Move remaining unspent funds"
35941 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35945 msgid "Move these patrons to the trash"
35946 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35950 msgid "Move to next position"
35951 msgstr "Posun na daší pozici"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35955 msgid "Move to previous position"
35956 msgstr "Posun na předchozí pozici"
35958 #. INPUT type=submit
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
35960 msgid "Move unreceived orders"
35961 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
35966 msgstr "Přesunuto!"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35972 msgid "Multi receiving"
35973 msgstr "Násobný příjem"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35977 msgid "Musical recording"
35978 msgstr "Hudební nahrávka"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35987 msgid "My checkouts"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35993 msgstr "Moje knihovna"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36002 msgid "MySQL data added"
36003 msgstr "MySQL data přidána"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36007 msgid "MySQL version: "
36008 msgstr "Verze MySQL: "
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36024 msgid "NOT CHECKED IN"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36038 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36041 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36047 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36048 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36050 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
36051 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36060 msgid "Nadia Nicolaides"
36061 msgstr "Nadia Nicolaides"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36065 msgid "Nahuel Angelinetti"
36066 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36114 msgid "Name (any): "
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36121 msgid "Name of day"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36128 msgid "Name of day (abbreviated)"
36129 msgstr "Den (krátce)"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36135 msgid "Name of month"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36142 msgid "Name of month (abbreviated)"
36143 msgstr "Měsíc (krátce)"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36149 msgid "Name of season"
36150 msgstr "Roční období"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36156 msgid "Name of season (abbreviated)"
36157 msgstr "Roční období (krátce)"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36161 msgid "Name or ISSN: "
36162 msgstr "Název nebo ISSN: "
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36166 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36167 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36171 msgid "Name or cardnumber:"
36172 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36176 msgid "Name the new definition"
36177 msgstr "Pojmenujte novou definici"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36210 msgstr "Pod názvem:"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36226 msgstr "Pod názvem: "
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36230 msgid "Narrower Term"
36231 msgstr "Užší termín"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36235 msgid "Natalie Bennison"
36236 msgstr "Natalie Bennison"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
36240 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36241 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36245 msgid "Nate Curulla"
36246 msgstr "Nate Curulla"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36255 msgid "Near East University"
36256 msgstr "Near East University"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36260 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36261 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
36265 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36266 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
36268 #. %1$s: IF ( mysql )
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36271 msgid "Need help? See manual for %s "
36272 msgstr "Potřebujete pomoc? Prostudujte manuál v oblasti %s "
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
36276 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36277 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36288 msgstr "Neuchovávat nic"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36310 #. %1$s: PROCESS ServerType
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36313 msgid "New %s server"
36314 msgstr "Nový server %s"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36319 msgid "New CSV profile"
36320 msgstr "Nový CSV profil"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
36329 msgid "New ILL request"
36330 msgstr "Nový MVS pořadavek"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36336 msgid "New ILL request "
36337 msgstr "Nový MVS pořadavek "
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36341 msgid "New SMS provider"
36342 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36347 msgid "New SQL report"
36348 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36352 msgid "New SRU server"
36353 msgstr "Nový SRU server"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36357 msgid "New Z39.50 server"
36358 msgstr "Nový server Z39.50"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36362 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36367 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36372 msgid "New account "
36373 msgstr "Nový účet "
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36383 msgstr "Nové varování"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36387 msgid "New authority "
36388 msgstr "Nová autorita "
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36392 msgid "New authority type"
36393 msgstr "Nový typ autority"
36395 #. %1$s: category |html
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36398 msgid "New authorized value for %s"
36399 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36404 msgstr "Nový košík"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36408 msgid "New basket group"
36409 msgstr "Nová skupina košů"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36413 msgid "New batch patron modification"
36414 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36418 msgid "New batch patrons modification"
36419 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36424 msgid "New batch record deletion"
36425 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36432 msgid "New batch record modification"
36433 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36439 msgstr "Nový rozpočet"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36443 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36444 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36452 msgstr "Duplikát průkazky"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36458 msgid "New category"
36459 msgstr "Nová kategorie"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36463 msgid "New child record"
36464 msgstr "Nový podřízený záznam"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36470 msgstr "Nové město"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36474 msgid "New classification source"
36475 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36481 msgstr "Nový klub "
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36485 msgid "New club field"
36486 msgstr "Nové klubové pole"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36490 msgid "New club template"
36491 msgstr "Nová šablona klubu"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36495 msgid "New collection"
36496 msgstr "Nový soubor"
36498 #. %1$s: booksellername
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36501 msgid "New contract for %s"
36502 msgstr "Nová smlouva s %s"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36511 msgid "New currency"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36516 msgid "New definition"
36517 msgstr "Nová definice"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36521 msgid "New enrollment field"
36522 msgstr "Nové registrační pole:"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36527 msgstr "Nový záznam"
36529 #. For the first occurrence,
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36539 msgid "New field on next line"
36540 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36544 msgid "New filing rule"
36545 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36549 msgid "New framework"
36550 msgstr "Nová šablona"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36555 msgid "New frequency"
36556 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36560 msgid "New from Z39.50"
36561 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36565 msgid "New from Z39.50/SRU"
36566 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
36568 #. %1$s: budget_period_description
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36571 msgid "New fund for %s"
36572 msgstr "Nový fond pro %s"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36577 msgid "New guided report"
36578 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36583 msgstr "Nová jednotka"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36587 msgid "New item type"
36588 msgstr "Nový typ jednotek"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36592 msgid "New item type created!"
36593 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
36595 #. %1$s: label_batch
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36598 msgid "New label batch created: # %s "
36599 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36603 msgid "New library"
36604 msgstr "Nová knihovna"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36609 msgid "New line (\\n)"
36610 msgstr "Nový řádek (\\n)"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36616 msgstr "Nový seznam"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36620 msgid "New macro..."
36621 msgstr "Nové makro..."
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36626 msgstr "Nové oznámení"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36631 msgid "New numbering pattern"
36632 msgstr "Nové schéma číslování"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36636 msgid "New password:"
36637 msgstr "Nové heslo:"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36641 msgid "New patron "
36642 msgstr "Nový čtenář "
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36646 msgid "New patron attribute type"
36647 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36651 msgid "New patron list"
36652 msgstr "Nový seznam čtenářů"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36656 msgid "New preference"
36657 msgstr "Nové nastavení"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36662 msgid "New printer"
36663 msgstr "Nová tiskárna"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36668 msgid "New purchase suggestion"
36669 msgstr "Nový návrh na nákup"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36675 msgstr "Nový záznam"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36679 msgid "New record "
36680 msgstr "Nový záznam "
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36684 msgid "New record matching rule"
36685 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36689 msgid "New report "
36690 msgstr "Nový výstup "
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36694 msgid "New request"
36695 msgstr "Nový pořadavek"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36699 msgid "New routing list"
36700 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36705 msgstr "Nové hledání"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36709 msgid "New search field"
36710 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36715 msgstr "Nový soubor"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36723 msgid "New subscription"
36724 msgstr "Nové předplatné"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36734 msgid "New template"
36735 msgstr "Nová šablona"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36739 msgid "New username:"
36740 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36746 msgstr "Nová hodnota"
36748 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36749 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36754 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36755 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36760 msgstr "Nový dodavatel"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36777 #. For the first occurrence,
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36797 msgid "Next >>"
36798 msgstr "Další >>"
36800 #. INPUT type=submit
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36813 msgid "Next available"
36814 msgstr "Další dostupný"
36816 #. For the first occurrence,
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36821 msgid "Next available %s item"
36822 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
36826 msgid "Next issue publication date is not defined"
36827 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
36831 msgid "Next issue publication date:"
36832 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
36834 #. INPUT type=button name=changepage_next
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36839 msgstr "Další stránka"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
36843 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36844 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36850 msgid "Nick Clemens"
36851 msgstr "Nick Clemens"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36855 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36856 msgstr "Nick Clemens (16.11 -17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36860 msgid "Nicolas Legrand"
36861 msgstr "Nicolas Legrand"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36865 msgid "Nicolas Morin"
36866 msgstr "Nicolas Morin"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36870 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36871 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Správce dokumentace)"
36873 #. For the first occurrence,
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36919 #. For the first occurrence,
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36934 msgid "No (default)"
36935 msgstr "Ne (výchozí)"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36941 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36942 "ACQ, the items framework would be used"
36944 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36945 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36950 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36951 "ACQ, the items framework would be used "
36953 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36954 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
36956 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36959 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36961 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
36964 #. For the first occurrence,
36965 #. %1$s: booksellername | html
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
36969 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
36970 msgstr "Není k dispozici nastavení EDIFACT pro %s"
36972 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36975 msgid "No Item with barcode: %s"
36976 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36981 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36982 "frameworks supplied for English (en)"
36984 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
36985 "šablony pro angličtinu (en)"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36989 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36990 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36995 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36996 "searches will go through the whole record. Continue?"
36998 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
36999 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37010 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37011 "with the category TERM."
37013 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
37014 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37018 msgid "No action defined for the template. "
37019 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37024 msgid "No active currency is defined"
37025 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37029 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37030 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37035 msgid "No address stored."
37036 msgstr "Adresa není k dispozici."
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37042 msgid "No and try to override system preferences"
37043 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37047 msgid "No authorities have been selected."
37048 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37053 msgid "No automatic renewal after"
37054 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37059 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37060 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37064 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37065 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37069 msgid "No categories have been defined. "
37070 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37084 msgstr "Žádná změna"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37089 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37091 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
37092 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37097 msgid "No city stored."
37098 msgstr "Město není k dispozici."
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37102 msgid "No claims notice defined. "
37103 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37107 msgid "No club templates defined."
37108 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37112 msgid "No clubs defined."
37113 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37118 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37121 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
37122 "budete vytvářet první klub."
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37126 msgid "No columns selected!"
37127 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37131 msgid "No comments have been approved."
37132 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37136 msgid "No comments to moderate."
37137 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37141 msgid "No cover image available"
37142 msgstr "Obálka není dostupná"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37146 msgid "No data available in table"
37147 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
37149 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37152 msgid "No database named %s detected."
37153 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37157 msgid "No descriptions"
37158 msgstr "Bez popisů"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37163 msgid "No email stored."
37164 msgstr "E-mail není k dispozici."
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37168 msgid "No entries to show"
37169 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37176 msgstr "Žádný fond"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37180 msgid "No fund found"
37181 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37185 msgid "No funds to display for this search criteria"
37186 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37191 msgstr "Žádná skupina"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37199 msgid "No holds allowed"
37200 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37204 msgid "No holds allowed:"
37205 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37210 msgid "No holds found."
37211 msgstr "Rezervace nenalezeny."
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37217 msgid "No if settings allow it"
37218 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37224 msgstr "Bez obrázku: "
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37228 msgid "No images are currently available. "
37229 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37233 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37234 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37238 msgid "No item found"
37239 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
37241 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37244 msgid "No item found with barcode %s"
37245 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37249 msgid "No item matches this barcode"
37250 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37254 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37256 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37260 msgid "No item was selected"
37261 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37266 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37268 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
37269 "byla přesto zaznamenána): %s"
37271 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37274 msgid "No item with barcode: %s"
37275 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37280 msgstr "Žádná položka"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37285 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37286 "before adding items to a batch. "
37288 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
37289 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37294 msgid "No items are available"
37295 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
37297 #. %1$s: looptable.coltitle
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37300 msgid "No items for %s"
37301 msgstr "Žádná položka pro %s"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37307 msgid "No items found."
37308 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37312 msgid "No items were found by searching."
37313 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37317 msgid "No itemtype"
37318 msgstr "Žádný typ jednotky"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37322 msgid "No keys defined for the current patron. "
37323 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
37325 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37330 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37331 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37332 "should be specified."
37334 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
37335 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
37336 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37343 msgstr "Bez omezení"
37345 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37348 msgid "No log found %s for "
37349 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37353 msgid "No mappings have been defined for this set"
37354 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37359 msgstr "Žádná shoda"
37361 #. %1$s: message_loo.approved_by
37362 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37365 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37366 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
37368 #. For the first occurrence,
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37372 msgid "No matches found"
37373 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37377 msgid "No matching records found"
37378 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37382 msgid "No matching reports found"
37383 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37387 msgid "No missing issues found."
37388 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37392 msgid "No more renewals possible"
37393 msgstr "Další prodloužení není možné"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37397 msgid "No more renewals possible."
37398 msgstr "Další prodloužení není možné."
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37403 msgstr "Bez oznámení"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37407 msgid "No order selected"
37408 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37412 msgid "No orders yet"
37413 msgstr "Zatím žádné objednávky"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37417 msgid "No outstanding charges"
37418 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
37423 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37424 "(by default ILLLIBS category)."
37426 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
37427 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37431 msgid "No patron card numbers given."
37432 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37436 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37438 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37442 msgid "No patron matched "
37443 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37447 msgid "No patron may put this book on hold."
37448 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37452 msgid "No patron records have been actually removed"
37453 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37457 msgid "No patron records have been anonymized"
37458 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37462 msgid "No patron records have been removed"
37463 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37468 msgid "No patron with this name, please, try another"
37469 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37473 msgid "No pending baskets"
37474 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37478 msgid "No pending on-site checkout."
37479 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37484 msgid "No phone stored."
37485 msgstr "Telefon není k dispozici."
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37489 msgid "No physical items for this record"
37490 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37494 msgid "No plugins installed"
37495 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37499 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37501 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37506 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37508 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37513 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37514 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37519 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37521 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37527 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37530 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37539 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37543 msgid "No printers defined."
37544 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37548 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37550 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37556 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37559 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
37560 "katalogu nacházejí."
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37564 msgid "No record was removed."
37565 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37569 msgid "No records have been selected."
37570 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37574 msgid "No records have been staged."
37575 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37579 msgid "No records imported"
37580 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37584 msgid "No records were modified. "
37585 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37590 msgid "No renewal before"
37591 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37595 msgid "No renewal before %s"
37596 msgstr "Prodloužit lze až %s"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37600 msgid "No results for your query"
37601 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37608 msgid "No results found"
37609 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37613 msgid "No results found for "
37614 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
37616 #. %1$s: result.melding
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37620 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37622 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
37623 "záznam. Zpráva: \"%s\""
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37627 msgid "No results found."
37628 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
37630 #. %1$s: IF ( query_desc )
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37633 msgid "No results match your search %sfor "
37634 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37638 msgid "No results match your search for "
37639 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37643 msgid "No results."
37644 msgstr "Žádné výsledky."
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37649 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37650 "the samples supplied for English (en)"
37652 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
37653 "pro angličtinu (en)"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37657 msgid "No saved reports match your criteria. "
37658 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37662 msgid "No system preferences matched your search for: "
37663 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336
37668 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37669 "your ILL partner library records. "
37671 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
37672 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37677 msgid "No temporary directory found."
37678 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37682 msgid "No transfers to receive"
37683 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37687 msgid "No valid patrons to merge were found."
37688 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37692 msgid "No warnings."
37693 msgstr "Žádná varování."
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37697 msgid "No, I don't confirm"
37698 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
37700 #. INPUT type=submit
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37702 msgid "No, do not Delete"
37703 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:469
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37732 msgid "No, do not delete"
37733 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37737 msgid "No, don't cancel (N)"
37738 msgstr "Ne, nerušit (N)"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37742 msgid "No, don't check out (N)"
37743 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37748 msgid "No, don't close (N)"
37749 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37753 msgid "No, don't delete (N)"
37754 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37758 msgid "No, don't renew (N)"
37759 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37763 msgid "No, save as new record"
37764 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37775 msgid "No. of items:"
37776 msgstr "Počet jednotek:"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37780 msgid "No. of times checked out"
37781 msgstr "Počet vypůjčení"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37785 msgid "No: Save as new authority"
37786 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37800 msgid "Non-fiction"
37801 msgstr "Literatura faktu"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37805 msgid "Non-musical recording"
37806 msgstr "Nehudební záznam"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37810 msgid "Non-public note:"
37811 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37815 msgid "Non-public notes"
37816 msgstr "Neveřejné poznámky"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37857 msgid "None defined"
37858 msgstr "Žádné definice"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37862 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37864 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37869 msgid "None specified"
37870 msgstr "Není specifikováno"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37874 msgid "None specified "
37875 msgstr "Neuvedeno "
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37879 msgid "Nonpublic note"
37880 msgstr "Neveřejná poznámka"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
37885 msgid "Nonpublic note:"
37886 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37890 msgid "Nonpublic note: "
37891 msgstr "Neveřejná poznámka: "
37893 #. %1$s: internalnotes
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37896 msgid "Nonpublic note: %s"
37897 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37901 msgid "Nonpublic notes"
37902 msgstr "Neveřejné poznámky"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37912 msgstr "Normální den"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37916 msgid "Normal text"
37917 msgstr "Normální text"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37929 msgid "Normalization rule: "
37930 msgstr "Pravidlo normalizace: "
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
37934 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37935 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
37939 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37940 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
37944 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
37949 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37960 msgid "Not Installed %s"
37961 msgstr "Nenainstalovaný %s"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37965 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37966 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37970 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37971 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37976 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37979 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
37980 "označeny jako \"ignorované\"). "
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37984 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37985 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37989 msgid "Not allowed to delete own account"
37990 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37994 msgid "Not allowed: overdue"
37995 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37999 msgid "Not allowed: patron restricted"
38000 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38007 msgid "Not available"
38008 msgstr "Nedostupný"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38012 msgid "Not checked out since: "
38013 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38017 msgid "Not checked out."
38018 msgstr "Nebylo půjčeno."
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38027 msgid "Not for loan"
38028 msgstr "Nelze vypůjčit"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38032 msgid "Not for loan status"
38033 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38037 msgid "Not for loan status updated. "
38038 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38043 msgid "Not for loan: "
38044 msgstr "Nelze vypůjčit: "
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38048 msgid "Not published"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38053 msgid "Not renewable"
38054 msgstr "Nelze prodloužit"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38071 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38073 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38078 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38080 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38085 msgid "Note about the accompanying materials: "
38086 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38090 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38091 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38095 msgid "Note for OPAC"
38096 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38100 msgid "Note for staff"
38101 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38105 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38107 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
38108 "prodloužení předplatného: "
38110 #. %1$s: CASE 'both'
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38114 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38115 "$KOHA_CONF file %s "
38116 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
38119 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38120 #. %3$s: effective_caching_method
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38125 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38126 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38127 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38129 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
38130 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
38132 #. %1$s: CASE # nowhere
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38136 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38137 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38138 "memcached config from ENV. %s "
38140 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
38141 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38158 msgstr "Poznámka: "
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38163 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38164 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38165 "or slow your system down."
38167 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
38168 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
38169 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38173 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38174 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38179 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38180 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38182 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
38183 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
38184 "označeny jako dočasné."
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38188 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38189 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38193 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38195 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38200 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38201 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38202 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38203 "the bibliographic record"
38205 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
38206 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
38207 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
38208 "bibliografickém záznamu"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38212 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38213 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38244 #. For the first occurrence,
38245 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38249 msgid "Notes : %s "
38250 msgstr "Poznámky: %s "
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38254 msgid "Notes/Comments"
38255 msgstr "Poznámky/Komentáře"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38286 msgstr "Poznámky: "
38288 #. For the first occurrence,
38289 #. %1$s: reservenotes
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38294 msgstr "Poznámky: %s"
38296 #. %1$s: library.branchnotes |html
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38300 msgid "Notes: %s%s "
38301 msgstr "Poznámky: %s%s "
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38306 msgid "Nothing found."
38307 msgstr "Nic nenalezeno."
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38311 msgid "Nothing found. "
38312 msgstr "Nic nenalezeno. "
38314 #. For the first occurrence,
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38318 msgid "Nothing is selected."
38319 msgstr "Nebylo nic vybráno."
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38323 msgid "Nothing to save"
38324 msgstr "Nic k uložení"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38334 msgstr "Upozornění"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38341 msgid "Notices & slips"
38342 msgstr "Oznámení & potvrzení"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38346 msgid "Notification date"
38347 msgstr "Datum oznámení"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38356 msgid "NoveList Select"
38357 msgstr "NoveList Select"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38362 msgid "Novelist Select: "
38363 msgstr "NoveList Select: "
38365 #. For the first occurrence,
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38381 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38382 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38384 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
38385 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38390 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38393 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38403 msgid "Num/Patrons"
38404 msgstr "Č./Čtenáři"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38427 msgid "Number of baskets"
38428 msgstr "Počet košíků"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38432 msgid "Number of checkouts"
38433 msgstr "Počet výpůjček"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38437 msgid "Number of checkouts by item type"
38438 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38443 msgid "Number of columns:"
38444 msgstr "Počet sloupců:"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38448 msgid "Number of copies of this item to add: "
38449 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
38451 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38454 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38455 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38459 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38460 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38464 msgid "Number of issues to display to staff:"
38465 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38469 msgid "Number of issues to display to staff: "
38470 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38474 msgid "Number of issues to display to the public: "
38475 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38479 msgid "Number of issues:"
38480 msgstr "Počet čísel:"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38484 msgid "Number of items added"
38485 msgstr "Počet přidaných jednotek"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38489 msgid "Number of items deleted"
38490 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38494 msgid "Number of items displayed"
38495 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38499 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38500 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38504 msgid "Number of items replaced"
38505 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38509 msgid "Number of items to add"
38510 msgstr "Počet jednotek k přidání"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38514 msgid "Number of months:"
38515 msgstr "Počet měsíců:"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38519 msgid "Number of months: "
38520 msgstr "Počet měsíců: "
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38524 msgid "Number of num:"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38529 msgid "Number of pages"
38530 msgstr "Počet stránek"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38535 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38536 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38540 msgid "Number of records added"
38541 msgstr "Počet přidaných záznamů"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38545 msgid "Number of records changed back"
38546 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38550 msgid "Number of records deleted"
38551 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38556 msgid "Number of records ignored"
38557 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38561 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38562 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38566 msgid "Number of records updated"
38567 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38571 msgid "Number of renewals"
38572 msgstr "Počet prodloužení"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38577 msgid "Number of rows:"
38578 msgstr "Počet řádků:"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38582 msgid "Number of students:"
38583 msgstr "Počet studentů:"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38587 msgid "Number of subscriptions: "
38588 msgstr "Počet předplatných: "
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38592 msgid "Number of weeks:"
38593 msgstr "Počet týdnů:"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38597 msgid "Number of weeks: "
38598 msgstr "Počet týdnů: "
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38602 msgid "Number pattern:"
38603 msgstr "Schéma číslování:"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38612 msgid "Numbering calculation"
38613 msgstr "Výpočet číslování"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38617 msgid "Numbering formula"
38618 msgstr "Schéma číslování"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38624 msgid "Numbering formula:"
38625 msgstr "Vzorec číslování:"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38629 msgid "Numbering pattern"
38630 msgstr "Vzorek číslování"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38634 msgid "Numbering pattern:"
38635 msgstr "Schéma číslování:"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38640 msgid "Numbering patterns"
38641 msgstr "Schémata číslování"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38645 msgid "Nuño López Ansótegui"
38646 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38650 msgid "OAI set mappings"
38651 msgstr "mapování OAI sady"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38663 msgid "OAI sets configuration"
38664 msgstr "Konfigurace OAI"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
38668 msgid "OAI xslt stylesheet"
38669 msgstr "šablona OAI xslt"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38678 msgid "OD/Checkouts"
38679 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38687 #. INPUT type=submit name=submit
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38750 msgstr "On-line katalog"
38752 #. For the first occurrence,
38753 #. %1$s: lang_lis.language
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38760 msgstr "On-line katalog (%s)"
38762 #. %1$s: patron.firstname | html
38763 #. %2$s: patron.surname | html
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38766 msgid "OPAC - %s %s"
38767 msgstr "On-line katalog - %s %s"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38771 msgid "OPAC Info: "
38772 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38776 msgid "OPAC and Koha news"
38777 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38781 msgid "OPAC info: "
38782 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38788 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38793 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38797 msgid "OPAC tables"
38798 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38804 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
38810 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38814 msgid "OPAC/Staff login"
38815 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38825 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38828 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38841 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38842 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38851 msgid "OS version ('uname -a'): "
38852 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38866 msgid "Oblique title: "
38867 msgstr "Název kurzívou: "
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38874 #. For the first occurrence,
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38882 #. For the first occurrence,
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38895 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38896 "transactions, but patron and item information will not be available."
38898 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
38899 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38907 msgid "Offline circulation"
38908 msgstr "Offline výpůjčky"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38912 msgid "Offline circulation file upload"
38913 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38938 msgstr "Původní hodnota"
38940 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38941 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38946 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38947 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
38951 msgid "Oleg Vasylenko"
38952 msgstr "Oleg Vasylenko"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38956 msgid "Oliver Bock"
38957 msgstr "Oliver Bock"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38961 msgid "Olivier Crouzet"
38962 msgstr "Olivier Crouzet"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
38966 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38967 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
38971 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38972 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38990 msgstr "Rezervováno"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38994 msgid "On hold for"
38995 msgstr "Rezervováno pro"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39000 msgid "On shelf holds allowed"
39001 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39005 msgid "On shelf holds allowed: "
39006 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39013 #. For the first occurrence,
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39018 msgid "On-site checkout"
39019 msgstr "Prezenční výpůjčka"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39023 msgid "On-site checkouts"
39024 msgstr "Prezenční výpůjčky"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39028 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39029 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39038 msgid "One borrowernumber per line."
39039 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39043 msgid "One number per line."
39044 msgstr "Jedno číslo na řádek."
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39048 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39050 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39055 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39056 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39060 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39061 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39065 msgid "One result is available, press enter to select it."
39066 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39070 msgid "Online Public Access Catalog"
39071 msgstr "Online katalog"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39075 msgid "Online help"
39076 msgstr "Online nápověda"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39080 msgid "Online resources:"
39081 msgstr "Online zdroje:"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39085 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39086 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39090 msgid "Only KPZ file format is supported."
39091 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39095 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39096 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39100 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39101 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39106 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39108 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
39109 "souboru je 500KB."
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39114 msgstr "Pouze jednotka "
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39119 msgstr "Pouze jednotka:"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39123 msgid "Only items currently available:"
39124 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39128 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39129 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39133 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39135 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
39136 "tato kniha patří."
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39141 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39142 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39145 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
39146 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
39147 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39152 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
39156 msgid "Opac notes:"
39157 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39166 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39170 msgstr "Aktivní (%s)"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39174 msgid "Open Document Spreadsheet"
39175 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39179 msgid "Open fresh record"
39180 msgstr "Vytvořit nový záznam"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39189 msgid "Open in new window"
39190 msgstr "Otevřít v novém okně"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39194 msgid "Open in new window."
39195 msgstr "Otevřít v novém okně."
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39200 msgstr "Otevřít dne:"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
39209 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39210 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
39214 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39215 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39220 msgstr "Otevřený dne:"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39229 msgid "Optional data added"
39230 msgstr "Volitelné údaje přidány"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39234 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39235 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39239 msgid "Optional module missing"
39240 msgstr "Chybějící volitelný modul"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39253 msgid "Or enter a list of record numbers"
39254 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39258 msgid "Or list barcodes one by one"
39259 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39263 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39264 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39268 msgid "Or scan items one by one"
39269 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39274 msgid "Or use a patron list"
39275 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39284 msgstr "Objednávka"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39289 msgstr "Objednávka "
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
39294 msgstr "ID objednávky:"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39300 msgid "Order acquisition"
39301 msgstr "Objednávky v akvizici"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39306 msgstr "Cena objednávky"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39310 msgid "Order cost search"
39311 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39316 msgstr "Datum objednávky"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39321 msgid "Order date:"
39322 msgstr "Datum objednávky:"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39327 msgid "Order from external source"
39328 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39334 msgstr "Řádek objednávky"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39338 msgid "Order line (parent)"
39339 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39343 msgid "Order line :"
39344 msgstr "Řádek objednávky:"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39348 msgid "Order line search"
39349 msgstr "Hledání položek objednávky"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39353 msgid "Order line:"
39354 msgstr "Řádek objednávky:"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39358 msgid "Order number"
39359 msgstr "Číslo objednávky"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39363 msgid "Order status: "
39364 msgstr "Stav objednávky: "
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39369 msgid "Order this one"
39370 msgstr "Objednej toto"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39374 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39375 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39380 msgstr "Objednávka: "
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39392 msgid "Ordered amount"
39393 msgstr "Objednané množství"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39397 msgid "Ordered amount:"
39398 msgstr "Objednané množství:"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39402 msgid "Ordered by the library"
39403 msgstr "Objednáno knihovnou"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39408 msgid "Ordering information"
39409 msgstr "Informace o objednávání"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39413 msgid "Ordernumber"
39414 msgstr "Číslo objednávky"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39420 msgstr "Objednávky"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39425 msgid "Orders are standing:"
39426 msgstr "Průběžná objednávka:"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39433 msgid "Orders by fund"
39434 msgstr "Objednávky podle fondu"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39438 msgid "Orders enabled: "
39439 msgstr "Objednávky povoleny: "
39441 #. %1$s: booksellerfromname
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39444 msgid "Orders for %s"
39445 msgstr "Objednávky for %s"
39447 #. %1$s: current_budget_name
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39450 msgid "Orders for fund '%s'"
39451 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39455 msgid "Orders from:"
39456 msgstr "Objednávky od: "
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39461 msgid "Orders search"
39462 msgstr "Hledat objednávky"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39466 msgid "Orders with uncertain prices"
39467 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39471 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39472 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
39476 msgid "Orex Digital, Spain"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39483 msgid "Organization"
39484 msgstr "Organizace"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39488 msgid "Organization #:"
39489 msgstr "Organizace #:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39493 msgid "Organization name: "
39494 msgstr "Jméno organizace: "
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39498 msgid "Organize by: "
39499 msgstr "Organizovat podle: "
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39508 msgid "Original message, rendered:"
39509 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39513 msgid "Original order line"
39514 msgstr "Řádek původní objednávky"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39518 msgid "Original version"
39519 msgstr "Původní verze"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39523 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39524 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39534 msgid "Other action"
39535 msgstr "Další akce"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39539 msgid "Other course reserves"
39540 msgstr "Další kurz"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39545 msgstr "Další údaje"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39549 msgid "Other holdings"
39550 msgstr "Další jednotky"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39554 msgid "Other holdings:"
39555 msgstr "Další rezervace:"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39560 msgstr "Jiné jméno"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39564 msgid "Other names"
39565 msgstr "Další jména"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39569 msgid "Other options (choose one)"
39570 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39575 msgid "Other phone"
39576 msgstr "Další telefon"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39581 msgid "Other phone: "
39582 msgstr "Další telefon: "
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39609 msgid "Output format"
39610 msgstr "Výstupní formát"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39614 msgid "Output format "
39615 msgstr "Výstupní formát "
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39619 msgid "Output format:"
39620 msgstr "Výstupní formát:"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39624 msgid "Output to a file named: "
39625 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
39636 msgid "Outstanding"
39637 msgstr "Nezaplacené"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39642 msgstr "[Přepsáno] "
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39647 msgstr "Po termínu"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39652 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39653 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39658 msgid "Overdue notice required: "
39659 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39664 msgid "Overdue notice/status triggers"
39665 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39670 msgid "Overdue report"
39671 msgstr "Report upomínek"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39679 msgstr "Překročené lhůty"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39684 msgid "Overdues with fines"
39685 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
39687 # fakt nevím, jak lépe :-)
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39690 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39692 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39700 msgid "Override and renew"
39701 msgstr "Přesto prodloužit"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39705 msgid "Override blocked renewals"
39706 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39711 msgid "Override limit and renew"
39712 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39716 msgid "Override renewal limit:"
39717 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39721 msgid "Override restriction temporarily"
39722 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39726 msgid "Overwrite the existing one with this"
39727 msgstr "Nahradit existující tímto"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39731 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39732 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39745 msgstr "Pouze vlastník"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39752 msgstr "Vlastník: "
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39776 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39777 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
39781 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39782 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39786 msgid "Pablo Bianchi"
39787 msgstr "Pablo Bianchi"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39791 msgid "Packaging manager:"
39792 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39797 msgid "Page height:"
39798 msgstr "Výška stránky:"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39802 msgid "Page side: "
39803 msgstr "Strana stránky: "
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39808 msgid "Page width:"
39809 msgstr "Šířka stránky:"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39826 msgid "Paid for (unused)"
39827 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39832 msgstr "Zaplacené?:"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39838 msgstr "Zásobník papíru"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39846 msgstr "Zásobník na papír:"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39851 msgid "Partially received"
39852 msgstr "Dodáno částečně"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
39856 msgid "Pasi Kallinen"
39857 msgstr "Pasi Kallinen"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39868 msgid "Password Updated"
39869 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39873 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39874 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39878 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39879 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39883 msgid "Password is too short"
39884 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39888 msgid "Password is too weak"
39889 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39891 #. For the first occurrence,
39892 #. %1$s: minPasswordLength
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39896 msgid "Password must be at least %s characters long."
39897 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39901 msgid "Password must contain at least %s characters"
39902 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39907 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39910 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39917 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39918 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39923 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39924 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39943 msgid "Passwords do not match"
39944 msgstr "Hesla se neshodují"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39949 msgid "Passwords do not match."
39950 msgstr "Hesla se neshodují."
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39954 msgid "Passwords will be displayed as text"
39955 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39959 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39960 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39964 msgid "Patent document"
39965 msgstr "Patentové dokumenty"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
39969 msgid "Patricio Marrone"
39970 msgstr "Patricio Marrone"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39998 msgstr "Čtenář č.:"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40002 msgid "Patron '%s' added."
40003 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40007 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40008 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
40013 msgstr "Čtenářské číslo:"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40017 msgid "Patron account flags"
40018 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40022 msgid "Patron activity"
40023 msgstr "Aktivita čtenáře"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40028 msgid "Patron attribute type code: "
40029 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40036 msgid "Patron attribute types"
40037 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40043 msgid "Patron attributes"
40044 msgstr "Atributy čtenáře"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40048 msgid "Patron attributes: "
40049 msgstr "Atributy čtenáře: "
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40060 msgid "Patron card creator"
40061 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40065 msgid "Patron card number"
40066 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40076 msgid "Patron categories"
40077 msgstr "Kategorie čtenářů"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40090 msgid "Patron category"
40091 msgstr "Kategorie uživatelů"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40095 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40096 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40100 msgid "Patron category created!"
40101 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40105 msgid "Patron category:"
40106 msgstr "Kategorie uživatele:"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40113 msgid "Patron category: "
40114 msgstr "Kategorie uživatelů: "
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40124 msgid "Patron clubs"
40125 msgstr "Čtenářské kluby"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40129 msgid "Patron count"
40130 msgstr "Počet čtenářů"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40134 msgid "Patron details"
40135 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40139 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40140 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40144 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40145 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40149 msgid "Patron flags:"
40150 msgstr "Příznaky uživatele:"
40152 #. %1$s: charges | $Price
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40155 msgid "Patron has %s in fines."
40156 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
40158 #. %1$s: ItemsOnIssues
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40161 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40162 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
40164 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40167 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40168 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
40170 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40171 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40175 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40176 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
40178 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40179 #. %2$s: creditsamount | $Price
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40183 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40184 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
40186 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40189 msgid "Patron has a restriction until %s."
40190 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
40192 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40197 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40200 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40205 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40206 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
40208 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40211 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40213 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40214 "půjčování na %s dní."
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40218 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40220 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40225 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40227 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40232 msgid "Patron has nothing checked out."
40233 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40238 msgid "Patron has nothing on hold."
40239 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
40241 #. %1$s: fines | $Price
40242 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40245 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40246 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40251 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40252 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
40254 #. For the first occurrence,
40255 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40259 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40260 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
40262 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40265 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40266 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40270 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40271 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40275 msgid "Patron has restrictions"
40276 msgstr "Čtenář má omezené služby"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40280 msgid "Patron holds"
40281 msgstr "Rezervace čtenáře"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40285 msgid "Patron image failed to upload"
40286 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40290 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40291 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40295 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40296 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
40298 #. For the first occurrence,
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40305 msgid "Patron is RESTRICTED"
40306 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40310 msgid "Patron is an adult"
40311 msgstr "Čtenář je dospělý"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40316 msgid "Patron is currently unrestricted."
40317 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40322 msgid "Patron is not notified."
40323 msgstr "Čtenář nebude informován."
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40328 msgid "Patron is restricted"
40329 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40333 msgid "Patron is restricted."
40334 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40338 msgid "Patron library"
40339 msgstr "Knihovna čtenáře"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40345 msgid "Patron list: "
40346 msgstr "Seznam čtenářů: "
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40354 msgid "Patron lists"
40355 msgstr "Seznamy čtenářů"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40359 msgid "Patron lists:"
40360 msgstr "Seznamy čtenářů:"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40365 msgid "Patron messaging preferences"
40366 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40372 msgid "Patron name"
40373 msgstr "Jméno čtenáře"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40378 msgid "Patron not found"
40379 msgstr "Čtenář nenalezen"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40383 msgid "Patron not found."
40384 msgstr "Čtenář nenalezen."
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40388 msgid "Patron not found:"
40389 msgstr "Čtenář nenalezen:"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40393 msgid "Patron note"
40394 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40398 msgid "Patron notes"
40399 msgstr "Poznámky čtenáře"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40405 msgid "Patron notes:"
40406 msgstr "Poznámky čtenáře:"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40410 msgid "Patron notification:"
40411 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40416 msgid "Patron notification: "
40417 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
40419 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40420 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40422 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40424 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40426 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40432 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40434 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40439 msgid "Patron number: "
40440 msgstr "Číslo čtenáře: "
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40444 msgid "Patron records merged into "
40445 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40449 msgid "Patron records were last synced on: "
40450 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40454 msgid "Patron request"
40455 msgstr "Požadavek čtenáře"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40459 msgid "Patron restrictions"
40460 msgstr "Omezení čtenáře"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40464 msgid "Patron search: "
40465 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40469 msgid "Patron selection"
40470 msgstr "Výběr čtenáře"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40475 msgid "Patron sort 1"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40481 msgid "Patron sort 2"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40486 msgid "Patron status"
40487 msgstr "Stav čtenáře"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40492 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40493 "out. Ensure you are working with the right patron."
40495 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
40496 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
40498 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40501 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40502 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40507 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40508 "the local record was kept."
40510 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
40511 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
40513 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40516 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40517 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
40519 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40522 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40523 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
40525 #. For the first occurrence,
40526 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40527 #. %2$s: userdebarreddate
40529 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40533 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40534 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40539 msgid "Patron's address in doubt"
40540 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40547 msgid "Patron's address is in doubt"
40548 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40552 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40553 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40558 msgid "Patron's address is in doubt."
40559 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40565 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40566 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40570 msgid "Patron's card has been reported lost."
40571 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
40573 #. %1$s: IF ( expiry )
40574 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40578 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40579 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40583 msgid "Patron's card is expired"
40584 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40588 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40589 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40593 msgid "Patron's card is expired."
40594 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40600 msgid "Patron's card is lost"
40601 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40605 msgid "Patron's card is lost."
40606 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
40608 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40611 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40612 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
40614 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40617 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40618 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
40620 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40621 #. %2$s: IF noissues
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40624 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40625 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
40627 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40628 #. %2$s: patron.branchcode
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40631 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40632 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40636 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40637 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:503
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40654 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40655 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40657 #. %1$s: patronlistname
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40660 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40661 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40708 msgid "Patrons › New patron"
40709 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40716 msgid "Patrons and circulation"
40717 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40721 msgid "Patrons found for: "
40722 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40726 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40727 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40732 msgid "Patrons in batch number %s"
40733 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40737 msgid "Patrons in list"
40738 msgstr "Čtenáři v seznamu"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40743 msgid "Patrons requesting modifications"
40744 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40750 msgid "Patrons statistics"
40751 msgstr "Statistiky čtenářů"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40755 msgid "Patrons tables"
40756 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40760 msgid "Patrons to be added"
40761 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40765 msgid "Patrons using this provider"
40766 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40771 msgid "Patrons who haven't checked out"
40772 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40776 msgid "Patrons with holds"
40777 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40782 msgid "Patrons with no checkouts"
40783 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40791 msgid "Patrons with the most checkouts"
40792 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
40796 msgid "Pattern name:"
40797 msgstr "Název schématu:"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
40802 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40803 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40805 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
40806 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
40810 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40811 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
40813 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40820 msgid "Pay all fines"
40821 msgstr "Zaplatit vše"
40823 #. INPUT type=submit name=paycollect
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40830 msgid "Pay an amount toward all fines"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40835 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40840 msgid "Pay an individual fine"
40841 msgstr "Zaplatit poplatek"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40858 #. %1$s: patron.firstname
40859 #. %2$s: patron.surname
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40862 msgid "Pay fines for %s %s"
40863 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
40865 #. INPUT type=submit name=payselected
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40867 msgid "Pay selected"
40868 msgstr "Zaplatit vybrané"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40879 msgid "Payment note"
40880 msgstr "Poznámka k platbě"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40885 msgid "Payment type: "
40886 msgstr "Typ platby:"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
40895 msgid "Peggy Thrasher"
40896 msgstr "Peggy Thrasher"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40908 msgstr "Nevyřízené"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40913 msgstr "Čeká na zpracování ("
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40917 msgid "Pending discharge requests"
40918 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40922 msgid "Pending holds"
40923 msgstr "Nevyřízené rezervace"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40927 msgid "Pending modifications:"
40928 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40933 msgid "Pending offline circulation actions"
40934 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40940 msgid "Pending on-site checkouts"
40941 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40945 msgid "Pending order"
40946 msgstr "Nevyřízená objednávka"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40950 msgid "Pending orders"
40951 msgstr "Nevyřízené objednávky"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40955 msgid "Pending suggestions"
40956 msgstr "Nevyřízené návrhy"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40960 msgid "Pending tags"
40961 msgstr "Nevyřízené štítky"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40965 msgid "Perform a new search"
40966 msgstr "Provést nové hledání"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40970 msgid "Perform batch deletion of items"
40971 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40975 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40976 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40980 msgid "Perform batch modification of items"
40981 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40985 msgid "Perform batch modification of patrons"
40986 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40990 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40991 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40996 msgid "Perform inventory of your catalog"
40997 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41002 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41003 "the AutoSelfCheckID"
41005 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
41006 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
41007 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41014 #. %1$s: IF budget_period_total
41015 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41019 msgid "Period allocated %s%s%s "
41020 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41024 msgid "Periodicity"
41025 msgstr "Periodicita"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41029 msgid "Perl @INC: "
41030 msgstr "Perl @INC: "
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41034 msgid "Perl interpreter: "
41035 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41040 msgid "Perl modules"
41041 msgstr "Moduly jazyka Perl"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41045 msgid "Perl version: "
41046 msgstr "Verze jazyka Perl: "
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41050 msgid "Permanent library"
41051 msgstr "Permanentní knihovna"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41055 msgid "Permanent shelving location"
41056 msgstr "Trvalé umístění na regále"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41060 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41061 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41065 msgid "Permanently delete these patrons"
41066 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41070 msgid "Peter Crellan Kelly"
41071 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
41075 msgid "Peter Lorimer"
41076 msgstr "Peter Lorimer"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41080 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41081 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41083 #. %1$s: library.branchphone |html
41085 #. %3$s: IF library.branchfax
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41088 msgid "Ph: %s%s %s "
41089 msgstr "Tel: %s%s %s "
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41093 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41094 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41098 msgid "Philippe Jaillon"
41099 msgstr "Philippe Jaillon"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41108 msgid "Phone - home:"
41109 msgstr "Telefonní číslo domů:"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41113 msgid "Phone - mobile:"
41114 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41118 msgid "Phone - work:"
41119 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41126 msgid "Phone number"
41127 msgstr "Telefonní číslo"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41144 msgid "Physical address: "
41145 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41149 msgid "Physical details:"
41150 msgstr "Fyzický popis:"
41152 #. INPUT type=submit name=pick
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41159 msgid "Pick up location"
41160 msgstr "Vyzvednout v"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41166 msgstr "Vyzvednout v"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41171 msgstr "Vyzvednutí v:"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41178 msgid "Pickup library"
41179 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41183 msgid "Pickup library is different. "
41184 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41188 msgid "Pickup library:"
41189 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41193 msgid "Pierrick Le Gall"
41194 msgstr "Pierrick Le Gall"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41198 msgid "Piotr Kowalski"
41199 msgstr "Piotr Kowalski"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
41203 msgid "Piotr Wejman"
41204 msgstr "Piotr Wejman"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41210 msgstr "Svislá čára (|)"
41212 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41213 #. %2$s: title |html
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41216 msgid "Place a hold on %s%s"
41217 msgstr "Rezervovat %s%s"
41219 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41222 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41223 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41227 msgid "Place and modify holds for patrons"
41228 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
41230 #. %1$s: biblio.title
41231 #. %2$s: patron.firstname
41232 #. %3$s: patron.surname
41233 #. %4$s: patron.cardnumber
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41236 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41237 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41255 msgstr "Rezervovat"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41259 msgid "Place hold "
41260 msgstr "Rezervovat "
41262 #. For the first occurrence,
41263 #. %1$s: holdfor_firstname
41264 #. %2$s: holdfor_surname
41265 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41271 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41272 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41276 msgid "Place hold on this item?"
41277 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41281 msgid "Place hold?"
41282 msgstr "Rezervovat?"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41286 msgid "Place holds for patrons"
41287 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41291 msgid "Place of publication"
41292 msgstr "Místo vydání"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41299 msgid "Place order"
41300 msgstr "Zrušit objednávku"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41305 msgid "Place order "
41306 msgstr "Rezervovat "
41308 #. INPUT type=submit
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41310 msgid "Place request"
41311 msgstr "Vložit požadavek"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
41315 msgid "Place request with partner libraries"
41316 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41332 #. %1$s: auth_cats_loo
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41336 msgstr "Plánovat podle %s"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41340 msgid "Plan by item types"
41341 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41345 msgid "Plan by libraries"
41346 msgstr "Plánovat podle knihoven"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41350 msgid "Plan by months"
41351 msgstr "Plánovat podle měsíců"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41355 msgid "Planned date"
41356 msgstr "Plánováné datum"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41367 msgstr "Plánování "
41369 #. %1$s: budget_period_description
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41373 msgid "Planning for %s by %s"
41374 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
41378 msgid "Plano Independent School, USA"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41384 msgstr "Přehrát média"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41389 msgstr "Přehrát zvuk"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41393 msgid "Please add a library"
41394 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41398 msgid "Please add a patron category"
41399 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41404 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41406 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41410 msgid "Please check at least one action"
41411 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41415 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41416 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
41418 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41424 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41425 "less than 30 days. %s %s "
41427 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
41428 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41432 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41433 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41437 msgid "Please choose a file to upload"
41438 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41442 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41443 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41447 msgid "Please choose a vendor."
41448 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41452 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41454 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41458 msgid "Please choose at least one external target"
41459 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41463 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41464 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41468 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41469 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41475 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41476 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41478 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
41479 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
41480 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41485 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41486 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41490 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41491 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41496 msgid "Please confirm checkout"
41497 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41501 msgid "Please confirm subscription deletion"
41502 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41506 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41507 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41511 msgid "Please contact your system administrator"
41512 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41516 msgid "Please correct these errors. "
41517 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41521 msgid "Please create the database before continuing."
41522 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41526 msgid "Please define one"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41531 msgid "Please delete %d character(s)"
41532 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41536 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41537 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41541 msgid "Please enable Javascript:"
41542 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41546 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41547 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41551 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41552 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41556 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41558 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41562 msgid "Please enter %n or more characters"
41563 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41567 msgid "Please enter a "
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41572 msgid "Please enter a date!"
41573 msgstr "Zadejte prosím datum!"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41577 msgid "Please enter a name for this pattern"
41578 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41582 msgid "Please enter a number of items to create."
41583 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41587 msgid "Please enter a search term."
41588 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41592 msgid "Please enter a valid URL."
41593 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41597 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41598 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41602 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41603 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41607 msgid "Please enter a valid date."
41608 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41612 msgid "Please enter a valid email address."
41613 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
41615 #. For the first occurrence,
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41619 msgid "Please enter a valid number."
41620 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41624 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41625 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41629 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41630 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41634 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41635 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41639 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41640 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41644 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41645 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41649 msgid "Please enter at least {0} characters."
41650 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41655 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41656 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41658 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
41659 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41663 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41664 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41668 msgid "Please enter only digits."
41669 msgstr "Zadejte jen číslice."
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41673 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41674 msgstr "Zadejte název makra:"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41678 msgid "Please enter the same password as above"
41679 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41683 msgid "Please enter the same value again."
41684 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41688 msgid "Please enter your username and password"
41689 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41693 msgid "Please fill at least one template."
41694 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41698 msgid "Please fix this field."
41699 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41703 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41705 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41710 msgid "Please log in again"
41711 msgstr "Přihlaste se znovu"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41716 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41717 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41718 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41720 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
41721 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
41722 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
41723 "na liště nástrojů."
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41727 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41728 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41734 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41735 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41736 "Reference Manager or ProCite."
41738 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
41739 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
41740 "Reference Manager a ProCite."
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41744 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41745 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
41747 #. For the first occurrence,
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41751 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41753 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
41754 "importovaným záznamem."
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41758 msgid "Please only choose one enrollment period."
41759 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41763 msgid "Please only enter letters or numbers."
41764 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41768 msgid "Please only enter letters."
41769 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41774 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41775 "listed, please inform your system administrator."
41777 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
41778 "seznamu, informujte správce systému."
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41783 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41784 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41785 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41786 "enabled on the staff client) "
41788 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
41789 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
41790 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
41791 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41795 msgid "Please refresh the page and try again."
41796 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
41798 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41801 msgid "Please return item to home library: %s"
41802 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
41804 #. For the first occurrence,
41805 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41810 msgid "Please return item to: %s"
41811 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
41813 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41817 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41818 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41820 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
41821 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41827 msgid "Please review the error log for more details."
41828 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41832 msgid "Please select ..."
41833 msgstr "Prosím vyberte..."
41835 #. For the first occurrence,
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41839 msgid "Please select a %s."
41840 msgstr "Prosím vyberte %s."
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41844 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41845 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41849 msgid "Please select a modification template."
41850 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41854 msgid "Please select a news item to delete."
41855 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41859 msgid "Please select a patron list."
41860 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
41862 #. For the first occurrence,
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41867 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41868 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41872 msgid "Please select at least one %s to %s."
41873 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
41875 #. For the first occurrence,
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41879 msgid "Please select at least one batch to export."
41880 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
41882 #. For the first occurrence,
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41885 msgid "Please select at least one card to export."
41886 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41890 msgid "Please select at least one issue."
41891 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41893 #. For the first occurrence,
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41897 msgid "Please select at least one item to export."
41898 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
41900 #. For the first occurrence,
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41904 msgid "Please select at least one item."
41905 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41909 msgid "Please select at least one label to delete."
41910 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
41912 #. For the first occurrence,
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41915 msgid "Please select at least one label to export."
41916 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41920 msgid "Please select at least one patron to delete."
41921 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41925 msgid "Please select at least one record to process"
41926 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41930 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41931 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41935 msgid "Please select image(s) to delete."
41936 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41940 msgid "Please select one %s to %s."
41941 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
41943 #. For the first occurrence,
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41947 msgid "Please select only one %s to %s."
41948 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41952 msgid "Please select or enter a sound."
41953 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41957 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41958 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41962 msgid "Please specify an active currency."
41963 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41967 msgid "Please specify title and content for %s"
41968 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41972 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41973 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
41975 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41978 msgid "Please transfer item to: %s"
41979 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
41981 #. For the first occurrence,
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41985 msgid "Please upload a file first."
41986 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41992 msgid "Please verify that it exists."
41993 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41997 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41999 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
42000 "adresáře zásuvných modulů."
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42005 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42006 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42010 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42011 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42015 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42016 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42020 msgid "Plugin version"
42021 msgstr "Verze zásuvného modulu"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42028 msgstr "Zásuvný modul:"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42033 msgstr "Zásuvný modul: "
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42042 msgstr "Zásuvné moduly"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42046 msgid "Plugins disabled!"
42047 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
42049 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42050 #. %2$s: codes_loo.code
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42053 msgid "Policy for %s: %s"
42054 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
42058 msgid "Polski (Polish)"
42059 msgstr "Polsky (Polština)"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
42063 msgid "Polytechnic University"
42064 msgstr "Polytechnická universita"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42073 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42074 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42081 msgstr "Oblíbenost"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42088 msgid "Popularity (least to most)"
42089 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42096 msgid "Popularity (most to least)"
42097 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42101 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42102 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
42104 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42107 msgid "Population registry date check:"
42108 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42117 msgid "Português (Portuguese)"
42118 msgstr "Português (Portugalština)"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42133 msgid "Possible record corruption"
42134 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42139 msgid "PostScript Points"
42140 msgstr "PostScript body"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42145 msgid "Postal address: "
42146 msgstr "Poštovní adresa: "
42148 #. %1$s: koha_new.newdate
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42151 msgid "Posted on %s "
42152 msgstr "Publikováno dne %s "
42154 #. %1$s: koha_new.newdate
42155 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42158 msgid "Posted on %s%s by "
42159 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42164 msgstr "PostgreSQL"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42168 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42169 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42173 msgid "Pre-adolescent"
42174 msgstr "Děti 9-13 let"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42183 msgid "Predefined notes: "
42184 msgstr "Předdefinované poznámky: "
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42188 msgid "Prediction pattern"
42189 msgstr "Schéma číslování"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42200 msgid "Preferences and parameters"
42201 msgstr "Nastavení a parametry"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42206 msgid "Preferred language for notices: "
42207 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42211 msgid "Preferred materials:"
42212 msgstr "Preferované materiály:"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42217 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42221 msgid "Preselected"
42222 msgstr "Předvybráno"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42226 msgid "Preselected (searched by default): "
42227 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42232 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42233 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42235 "Stiskem ctrl nebo ⌘ + C zkopírujete data z tabulky<br>do schránky ve vašem "
42236 "systému.<br><br>Ke zrušení klikněte na tuto zprávu nebo stiskněte ESC."
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42256 msgid "Preview MARC"
42257 msgstr "Náhled MARC"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42261 msgid "Preview card"
42262 msgstr "Náhled karty"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42266 msgid "Preview notice template"
42267 msgstr "Náhled šablony zprávy"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42271 msgid "Preview routing list for "
42272 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42276 msgid "Preview this notice template"
42277 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
42279 #. For the first occurrence,
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42289 msgid "Previous alerts"
42290 msgstr "Předchozí upozornění"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42295 msgid "Previous borrower:"
42296 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
42298 #. For the first occurrence,
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42303 msgid "Previous checkouts"
42304 msgstr "Předchozí výpůjčky"
42306 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42310 msgid "Previous page"
42311 msgstr "Předchozí stránka"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42316 msgid "Previous sessions"
42317 msgstr "Předchozí přihlášení"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42333 msgid "Price effective from"
42334 msgstr "Cena effektivně od"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42338 msgid "Price exc. taxes"
42339 msgstr "Cena bez daně"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42343 msgid "Price inc. taxes"
42344 msgstr "Cena s daní"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42360 msgstr "Děti 6-8 let"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42364 msgid "Primary acquisitions contact"
42365 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42369 msgid "Primary acquisitions contact:"
42370 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42374 msgid "Primary contact:"
42375 msgstr "Hlavní kontakt:"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42379 msgid "Primary email"
42380 msgstr "Primární email"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42385 msgid "Primary email:"
42386 msgstr "Primární e-mail:"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42391 msgid "Primary phone"
42392 msgstr "Primární telefonní číslo"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42397 msgid "Primary phone: "
42398 msgstr "Primární telefonní číslo: "
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42402 msgid "Primary serials contact"
42403 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42407 msgid "Primary serials contact:"
42408 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42427 msgid "Print Label"
42428 msgstr "Vytisknout štítek"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42433 msgid "Print Notices for %s"
42434 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
42436 #. %1$s: cardnumber
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42439 msgid "Print Receipt for %s"
42440 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42444 msgid "Print card number as barcode: "
42445 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42449 msgid "Print card number as text under barcode: "
42450 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42454 msgid "Print label"
42455 msgstr "Vytisknout štítek"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42461 msgstr "Tisk seznamu"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42465 msgid "Print overdues"
42466 msgstr "Výpůjčky po termínu"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42471 msgid "Print patron cards"
42472 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42476 msgid "Print quick slip"
42477 msgstr "Dnešní výpůjčky"
42479 #. For the first occurrence,
42480 #. %1$s: patron.cardnumber
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42484 msgid "Print receipt for %s"
42485 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42492 msgstr "Všechny výpůjčky"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42497 msgid "Print slip "
42498 msgstr "Vytisknout lístek "
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42502 msgid "Print slip and confirm"
42503 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42508 msgid "Print slip and confirm "
42509 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42513 msgid "Print slip and continue"
42514 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42518 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42519 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42523 msgid "Print summary"
42524 msgstr "Přehled účtu"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42528 msgid "Print this basket group in PDF"
42529 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42533 msgid "Print this label"
42534 msgstr "Vytisknout tento štítek"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42538 msgid "Print transfer slip"
42539 msgstr "Vytisknout lístek"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42548 msgid "Printer added"
42549 msgstr "Tiskárna byla přidána"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42553 msgid "Printer deleted"
42554 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42559 msgid "Printer name"
42560 msgstr "Název tiskárny"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42567 msgid "Printer name:"
42568 msgstr "Název tiskárny:"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42573 msgid "Printer name: "
42574 msgstr "Název tiskárny: "
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42579 msgid "Printer profile"
42580 msgstr "Profil tiskárny"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42585 msgid "Printer profiles"
42586 msgstr "Nastavení tiskárny"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42591 msgstr "Tiskárna: "
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42612 msgid "Privacy Pref:"
42613 msgstr "Nastavení soukromí:"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42617 msgid "Privacy settings"
42618 msgstr "Natavení soukromí"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42631 msgid "Private lists"
42632 msgstr "Soukromé seznamy"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42636 msgid "Private lists shared with me"
42637 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
42641 msgid "Priya Patel"
42642 msgstr "Priya Patel"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42646 msgid "Problem sending the cart..."
42647 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42651 msgid "Problem sending the list..."
42652 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42661 msgid "Problems found"
42662 msgstr "Nalezeny problémy"
42664 #. INPUT type=button
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42671 msgid "Process images"
42672 msgstr "Zpracovat obrázky"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42676 msgid "Process request "
42677 msgstr "Zpracovat požadavek "
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42681 msgid "Processing "
42682 msgstr "Zpracovává se "
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42686 msgid "Processing ("
42687 msgstr "Ve zpracování ("
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42691 msgid "Processing authority records"
42692 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42696 msgid "Processing bibliographic records"
42697 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42701 msgid "Processing fee (when lost)"
42702 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42706 msgid "Processing fee (when lost): "
42707 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42711 msgid "Processing multiple items"
42712 msgstr "Zpracování více jednotek"
42714 #. For the first occurrence,
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42719 msgid "Processing..."
42720 msgstr "Zpracovává se..."
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42726 msgid "Professional"
42727 msgstr "Profesionál"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42733 msgstr "ID Profilu"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42737 msgid "Profile ID: "
42738 msgstr "ID Profilu: "
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42742 msgid "Profile MARC fields: "
42743 msgstr "MARC pole profilu: "
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42747 msgid "Profile SQL fields: "
42748 msgstr "SQL pole profilu: "
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42752 msgid "Profile description: "
42753 msgstr "Popis profilu: "
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42757 msgid "Profile name: "
42758 msgstr "Jméno profilu: "
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42763 msgid "Profile settings"
42764 msgstr "Natavení profilu"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42768 msgid "Profile type: "
42769 msgstr "Typ profilu: "
42771 #. For the first occurrence,
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42776 msgid "Profile unassigned %s "
42777 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42793 msgid "Programmed texts"
42794 msgstr "Učební texty"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
42798 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42799 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42815 msgid "Public enrollment"
42816 msgstr "Veřejně dostupné členství"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42823 msgid "Public lists"
42824 msgstr "Veřejné seznamy"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42828 msgid "Public lists:"
42829 msgstr "Veřejné seznamy:"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42836 msgid "Public note"
42837 msgstr "Veřejná poznámka:"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
42845 msgid "Public note:"
42846 msgstr "Veřejná poznámka:"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42850 msgid "Public note: "
42851 msgstr "Veřejná poznámka: "
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42856 msgid "Public notes"
42857 msgstr "Veřejné poznámky"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42867 msgid "Publication date"
42868 msgstr "Datum zveřejnění"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42872 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42873 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42877 msgid "Publication date:"
42878 msgstr "Datum vydání:"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42882 msgid "Publication date: "
42883 msgstr "Datum vydání: "
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42888 msgid "Publication place:"
42889 msgstr "Místo vydání:"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42894 msgid "Publication year"
42895 msgstr "Rok vydání"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42901 msgid "Publication year:"
42902 msgstr "Rok vydání:"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
42907 msgid "Publication year: "
42908 msgstr "Rok vydání: "
42910 #. %1$s: publicationyear |html
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42913 msgid "Publication year: %s"
42914 msgstr "Rok vydání: %s"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42921 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42922 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42929 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42930 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42935 msgid "Published by:"
42938 #. For the first occurrence,
42939 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42940 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42941 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42943 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42944 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42946 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42947 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42952 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42953 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
42957 msgid "Published date"
42958 msgstr "Datum zveřejnění"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
42962 msgid "Published date (text)"
42963 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42967 msgid "Published on"
42968 msgstr "Vydáno dne"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42972 msgid "Published on (text)"
42973 msgstr "Vydáno dne (text)"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42991 msgid "Publisher location"
42992 msgstr "Místo vydání"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42996 msgid "Publisher number:"
42997 msgstr "Číslo vydavatele:"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43011 msgstr "Vydavatel:"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43016 msgid "Publisher: "
43017 msgstr "Vydavatel: "
43019 #. %1$s: publisher |html
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43022 msgid "Publisher: %s"
43023 msgstr "Vydavatel: %s"
43025 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43026 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43027 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43028 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43029 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43034 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43035 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
43037 #. For the first occurrence,
43038 #. %1$s: loop_order.publishercode
43039 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43040 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43041 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43042 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43045 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43049 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43050 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43055 msgid "Pull this many items"
43056 msgstr "Připravit jednotek"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43061 msgid "Purchase suggestions"
43062 msgstr "Návrhy na nákup"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43075 msgstr "Kvalifikátor"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43080 msgstr "Kvalifikátor:"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43084 msgid "Qualifier: "
43085 msgstr "Kvalifikátor: "
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43089 msgid "Quality assurance manager:"
43090 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43094 msgid "Quality assurance team:"
43095 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43108 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43109 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43113 msgid "Quantity received"
43114 msgstr "Přijaté množství"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43118 msgid "Quantity received: "
43119 msgstr "Přijaté množství: "
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43123 msgid "Quantity search"
43124 msgstr "Vyhledávání množství"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43128 msgid "Quantity to receive: "
43129 msgstr "Množství k odběru: "
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43136 msgstr "Množství: "
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43151 msgid "Queued request"
43152 msgstr "Zařazený požadavek"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43157 msgstr "Rychlé přidání"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43161 msgid "Quick add new patron "
43162 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43168 msgid "Quick spine label creator"
43169 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43174 msgstr "Krátká citace"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43180 msgid "Quote editor"
43181 msgstr "Editor citátů"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43185 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43186 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43190 msgid "Quote uploader"
43191 msgstr "Načtení citátů"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43200 msgid "Quotes enabled: "
43201 msgstr "Poznámky povoleny: "
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43205 msgid "Réinitialiser"
43206 msgstr "Réinitialiser"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43225 msgid "RRP tax exc."
43226 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43231 msgid "RRP tax inc."
43232 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43241 msgid "Rachel Dustin"
43242 msgstr "Rachel Dustin"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
43246 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43247 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43251 msgid "Radek Šiman"
43252 msgstr "Radek Šiman"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43256 msgid "Rafal Kopaczka"
43257 msgstr "Rafal Kopaczka"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43269 msgid "Rank (display order): "
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43274 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43275 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43290 msgid "Raw (any): "
43291 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43299 #. For the first occurrence,
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43303 msgid "Reason for cancellation:"
43304 msgstr "Důvod zrušení:"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43309 msgid "Reason for suggestion: "
43310 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43314 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43315 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43319 msgid "Rebecca Blundell"
43320 msgstr "Rebecca Blundell"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43331 msgid "Receive a new shipment"
43332 msgstr "Přijmout novou zásilku"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43336 msgid "Receive date"
43337 msgstr "Přijato dne"
43340 #. %2$s: IF ( invoice )
43341 #. %3$s: invoice |html
43343 #. %5$s: ordernumber
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43346 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43347 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43351 msgid "Receive shipment"
43352 msgstr "Přijmout zásilku"
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43356 msgid "Receive shipment from vendor "
43357 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43361 msgid "Receive shipments"
43362 msgstr "Přijmout zásilky"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43378 msgid "Received biblios"
43379 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43383 msgid "Received by:"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43388 msgid "Received issues"
43389 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43393 msgid "Received issues:"
43394 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43398 msgid "Received items"
43399 msgstr "Přijaté položky"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43404 msgid "Received on"
43405 msgstr "Přijaté dne"
43407 #. %1$s: patron.firstname
43408 #. %2$s: patron.surname
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43411 msgid "Received with thanks from %s %s "
43412 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43416 msgid "Receives claims for late issues"
43417 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43421 msgid "Receives claims for late orders"
43422 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43426 msgid "Receives orders"
43427 msgstr "Kontakt pro objednávky"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43431 msgid "Receives overdue notices: "
43432 msgstr "Posílají se upomínky? "
43434 #. INPUT type=submit
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43436 msgid "Recheck dependencies"
43437 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43441 msgid "Recipients:"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43452 msgstr "URL záznamu"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43456 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43457 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43461 msgid "Record matching rule:"
43462 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43469 msgid "Record matching rules"
43470 msgstr "Pravidla shody záznamů"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43474 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43475 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43480 msgid "Record only"
43481 msgstr "Pouze záznam"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43485 msgid "Record saved "
43486 msgstr "Záznam uložen "
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43490 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43491 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43495 msgid "Record title"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43502 msgid "Record type"
43503 msgstr "Typ záznamu"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43507 msgid "Record type:"
43508 msgstr "Typ záznamu:"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43513 msgid "Record type: "
43514 msgstr "Typ záznamu: "
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43523 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43524 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43535 msgstr "Doporučil:"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43539 msgid "Refine results"
43540 msgstr "Upřesnit výsledky"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43544 msgid "Refine results:"
43545 msgstr "Upřesnit výsledky:"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43549 msgid "Refine your search"
43550 msgstr "Upřesnit hledání"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43554 msgid "Refund lost item fee"
43555 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43561 msgstr "Regulární výraz"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43566 msgid "Registration date"
43567 msgstr "Datum registrace:"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43572 msgid "Registration date: "
43573 msgstr "Datum registrace: "
43575 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43578 msgid "Registration date: %s"
43579 msgstr "Datum registrace: %s"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
43583 msgid "Regula Sebastiao"
43584 msgstr "Regula Sebastiao"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43588 msgid "Regular print"
43589 msgstr "Běžný tisk"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43615 msgid "Rejected tags"
43616 msgstr "Odmítnuté štítky"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43620 msgid "Related Term"
43621 msgstr "Související termín"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43625 msgid "Relationship"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43630 msgid "Relationship information"
43631 msgstr "Informace o vztahu"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43635 msgid "Relationship: "
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43641 msgid "Relatives' checkouts"
43642 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43646 msgid "Release maintainers:"
43647 msgstr "Údržba vydání:"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43651 msgid "Release manager assistant:"
43652 msgstr "Asistent správce vydání:"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43656 msgid "Release manager:"
43657 msgstr "Správce vydání:"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43669 msgid "Religious organization"
43670 msgstr "Církevní organizace"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43674 msgid "Remaining circulation permissions"
43675 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43679 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43680 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43684 msgid "Remaining system parameters permissions"
43685 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43689 msgid "Remember for next check in:"
43690 msgstr "Pamatovat pro příště:"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43695 msgid "Remember for session:"
43696 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43700 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43701 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
43705 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43706 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43710 msgid "Reminder date"
43711 msgstr "Datum připomenutí"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43717 msgstr "Upomínka: "
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43721 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43722 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43727 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43728 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43730 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
43731 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43735 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43736 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43740 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43741 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43745 msgid "Remote host"
43746 msgstr "Vzdálený počítač"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43750 msgid "Remote host: "
43751 msgstr "Vzdálený počítač: "
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43755 msgid "Remote image"
43756 msgstr "Vzdálený obrázek"
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43760 msgid "Remote image:"
43761 msgstr "Vzdálený obrázek:"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43765 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43766 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
43768 #. For the first occurrence,
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43790 msgstr "Odstranit "
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43795 msgid "Remove condition"
43796 msgstr "Odstranit podmínku"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43800 msgid "Remove course reserves"
43801 msgstr "Odstraňovat kurzy"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43806 msgid "Remove duplicates"
43807 msgstr "Odstranit duplikáty"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43811 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43812 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43816 msgid "Remove from group"
43817 msgstr "Odstranit ze skupiny"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43822 msgid "Remove item from collection"
43823 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43827 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43828 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43832 msgid "Remove library from group"
43833 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43837 msgid "Remove owner"
43838 msgstr "Odstranit vlastníka"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43843 msgid "Remove selected"
43844 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43848 msgid "Remove selected items"
43849 msgstr "Odstranit vybrané položky"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43854 msgid "Remove selected patrons"
43855 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43860 msgid "Remove substitution"
43861 msgstr "Zrušit nahrazení"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43866 msgstr "Odstranit štítek"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43872 msgid "Remove this match check"
43873 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43879 msgid "Remove this match point"
43880 msgstr "Odstranit tento bod shody"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43885 msgid "Remove this rule"
43886 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43891 msgstr "Odstranit?"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43911 msgstr "Prodloužit"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43916 msgstr "Prodloužit "
43918 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43922 msgstr "Prodloužit #%s"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43926 msgid "Renew a subscription"
43927 msgstr "Prodlužovat předplatné"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
43932 msgstr "Prodloužit vše"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43936 msgid "Renew failed:"
43937 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43941 msgid "Renew or check in selected items"
43942 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43947 msgid "Renew patron"
43948 msgstr "Prodloužit registraci"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43953 msgid "Renew selected subscriptions"
43954 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
43958 msgid "Renew this subscription"
43959 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43964 msgstr "Prodloužení"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43968 msgid "Renewal date: "
43969 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43973 msgid "Renewal due date:"
43974 msgstr "Prodloužit do:"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43979 msgid "Renewal period"
43980 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43985 msgid "Renewals allowed (count)"
43986 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43990 msgid "Renewals allowed: "
43991 msgstr "Prodloužení možné: "
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43995 msgid "Renewals period: "
43996 msgstr "Prodlužovat o: "
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44001 msgstr "Prodloužení"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44010 msgid "Renewed, due:"
44011 msgstr "Prodlouženo do"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44015 msgid "Rental charge"
44016 msgstr "Poplatek za půjčení"
44018 #. %1$s: RENTALCHARGE
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44021 msgid "Rental charge for this item: %s"
44022 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44026 msgid "Rental charge:"
44027 msgstr "Poplatek za půjčení:"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44031 msgid "Rental charge: "
44032 msgstr "Poplatek za půjčení: "
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44037 msgid "Rental discount (%%)"
44038 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44046 msgstr "Znovu otevřít"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44051 msgstr "Otevřít to znovu"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44055 msgid "Reopen this basket"
44056 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44060 msgid "Reopen this basket group"
44061 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44066 msgstr "Znovu otevřít: "
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44071 msgstr "Cena za náhradu"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44078 msgid "Repeat this Tag"
44079 msgstr "Opakovat toto pole"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44085 msgstr "Opakovatelný"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44093 msgid "Repeatable: "
44094 msgstr "Opakovatelný: "
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44098 msgid "Replace all patron attributes"
44099 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44103 msgid "Replace existing covers"
44104 msgstr "Nahradit existující obálky"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44108 msgid "Replace only included patron attributes"
44109 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44114 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44115 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44119 msgid "Replace the current record's contents"
44120 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44125 msgid "Replacement cost: "
44126 msgstr "Náklady náhrady: "
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44130 msgid "Replacement price"
44131 msgstr "Cena náhrady"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44135 msgid "Replacement price:"
44136 msgstr "Cena náhrady:"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44141 msgstr "Reply-To: "
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44148 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44151 msgid "Report %s› "
44152 msgstr "Výstup %s› "
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44156 msgid "Report SQL:"
44157 msgstr "SQL výstup:"
44159 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44160 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44161 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44162 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44163 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44164 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44168 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44171 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44176 msgid "Report group:"
44177 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44186 msgid "Report is public:"
44187 msgstr "Výstup je veřejný:"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44191 msgid "Report name"
44192 msgstr "Název výstupu"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44196 msgid "Report name:"
44197 msgstr "Název výstupu:"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44202 msgid "Report name: "
44203 msgstr "Název výstupu: "
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44210 msgid "Report plugins"
44211 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44215 msgid "Report subgroup:"
44216 msgstr "Podskupina sestav:"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44223 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44226 msgid "Reported on %s"
44227 msgstr "Hlášení ze dne %s"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44255 msgid "Reports Dictionary"
44256 msgstr "Katalog výstupů"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44261 msgid "Reports dictionary"
44262 msgstr "Katalog výstupů"
44265 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44269 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44270 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44274 msgid "Reports tables"
44275 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44280 msgid "Request article"
44281 msgstr "Vyžádat text článku"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44285 msgid "Request article from "
44286 msgstr "Vyžádat text článku z "
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44291 msgid "Request details"
44292 msgstr "Podrobnosti požadavku"
44294 #. For the first occurrence,
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
44299 msgid "Request number"
44300 msgstr "Číslo požadavku"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
44305 msgid "Request number:"
44306 msgstr "Číslo požadavku:"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44310 msgid "Request reverted"
44311 msgstr "Požadavek byl odvolán"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44315 msgid "Request specific item type:"
44316 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
44321 msgid "Request type:"
44322 msgstr "Druh požadavku:"
44324 #. For the first occurrence,
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44331 msgstr "Datum vyžádání"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44336 msgid "Requested article"
44337 msgstr "Požadovaný článek"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44341 msgid "Requested from partners"
44342 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44346 msgid "Requested item type"
44347 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44351 msgid "Require valid email address:"
44352 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44357 msgid "Require.js JS module system"
44358 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44603 msgid "Required fields cannot be cleared"
44604 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44608 msgid "Required for staff login."
44609 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44613 msgid "Required match checks"
44614 msgstr "Povinné kontroly shody"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44618 msgid "Required module missing"
44619 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44623 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44625 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44629 msgid "Requires override of hold policy"
44630 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44641 msgstr "Poslat znovu"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44645 msgid "Reserve cancelled"
44646 msgstr "Rezervace byla zrušena"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44650 msgid "Reserve found"
44651 msgstr "Rezervace nalezena"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44670 msgid "Reset filter"
44671 msgstr "Obnovit filtr"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44680 msgid "Responses enabled: "
44681 msgstr "Povolených odpovědí: "
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44690 msgid "Restrict access to: "
44691 msgstr "Omezit přístup na: "
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44704 msgid "Restricted [until] flag"
44705 msgstr "Omezeno [do]"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44709 msgid "Restricted:"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44714 msgid "Restriction overridden temporarily"
44715 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44719 msgid "Restriction overridden temporarily."
44720 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44743 #. %3$s: IF ( total )
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44748 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44749 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44756 msgid "Results %s to %s of %s"
44757 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44764 msgid "Results %s to %s of %s "
44765 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44769 msgid "Results for authority records"
44770 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44774 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44775 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44779 msgid "Results per page :"
44780 msgstr "Výsledků na stránku :"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44785 msgstr "Pokračovat"
44787 #. INPUT type=submit
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44790 msgid "Resume all suspended holds"
44791 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44795 msgid "Retail price: "
44796 msgstr "Nejistá cena "
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44800 msgid "Return date"
44801 msgstr "Datum vrácení"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44806 msgid "Return policy"
44807 msgstr "Pravidla vracení"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44813 msgid "Return to batch item deletion"
44814 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44820 msgid "Return to batch item modification"
44821 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44825 msgid "Return to circulation and fine rules"
44826 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44830 msgid "Return to frameworks"
44831 msgstr "Zpět na seznam šablon"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44835 msgid "Return to patron detail"
44836 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44840 msgid "Return to previous page"
44841 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
44846 msgid "Return to request details"
44847 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44851 msgid "Return to results"
44852 msgstr "Zpět k výsledkům"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44861 msgid "Return to rotating collections home"
44862 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44866 msgid "Return to sets management"
44867 msgstr "Návrat ke správě sad"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44871 msgid "Return to spine label printer"
44872 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44877 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44878 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44882 msgid "Return to the basket without making a new order."
44883 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
44885 # Návrat k záznamu?
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44891 msgid "Return to the record"
44892 msgstr "Zpět k záznamu"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44896 msgid "Return to tools"
44897 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44904 msgid "Return to where you were"
44905 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44909 msgid "Return-Path: "
44910 msgstr "Return-Path: "
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44924 msgid "Revert waiting status"
44925 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44954 msgid "Ricardo Dias Marques"
44955 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44959 msgid "Richard Anderson"
44960 msgstr "Richard Anderson"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
44964 msgid "Rick Welykochy"
44965 msgstr "Rick Welykochy"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
44969 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44970 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44974 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44975 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
44979 msgid "Robert Williams"
44980 msgstr "Robert Williams"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
44984 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44985 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44989 msgid "Roch D'Amour"
44990 msgstr "Roch D'Amour"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
44994 msgid "Rochelle Healy"
44995 msgstr "Rochelle Healy"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44999 msgid "Rocio Dressler"
45000 msgstr "Rocio Dressler"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45004 msgid "Rodrigo Santellan"
45005 msgstr "Rodrigo Santellan"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45010 msgstr "Roger Buck"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45014 msgid "Rolando Isidoro"
45015 msgstr "Rolando Isidoro"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45019 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45024 msgid "Rollover at:"
45025 msgstr "Přejíždění na:"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45030 msgstr "Převrácení:"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
45034 msgid "Română (Romanian)"
45035 msgstr "Română (Rumunština)"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45040 msgstr "Roman Amor"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45044 msgid "Romina Racca"
45045 msgstr "Romina Racca"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
45049 msgid "Ron Wickersham"
45050 msgstr "Ron Wickersham"
45052 #. For the first occurrence,
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45057 msgid "Root directory for uploads not defined"
45058 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45067 msgid "Rotating collections"
45068 msgstr "Výměnné soubory"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45072 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45073 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45083 msgid "Routing list"
45084 msgstr "Distribuční seznam"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45088 msgid "Routing lists"
45089 msgstr "Distribuční seznamy"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45108 msgid "Rows per page: "
45109 msgstr "Řádek na stránku: "
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45119 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45120 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
45122 #. %1$s: IF ( branch )
45123 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45128 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45129 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45139 msgid "Run and edit macros"
45140 msgstr "Spoštění a editace maker"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45145 msgstr "Spustit makro"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45150 msgstr "Spustit výstup"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45154 msgid "Run report "
45155 msgstr "Spustit výstup "
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45159 msgid "Run reports"
45160 msgstr "Spustit výstupy"
45162 #. INPUT type=submit
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45164 msgid "Run the report"
45165 msgstr "Spustit výstup"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45170 msgstr "Spustit nástroj"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45174 msgid "Russel Garlick"
45175 msgstr "Russel Garlick"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45179 msgid "Ryan Higgins"
45180 msgstr "Ryan Higgins"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45190 msgid "SAN-Ouest Provence"
45191 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45195 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45196 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45211 msgid "SI Centimeters"
45212 msgstr "Centimetry"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45217 msgid "SI Millimeters"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
45222 msgid "SIL OFL 1.1"
45223 msgstr "SIL OFL 1.1"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45227 msgid "SIP media type: "
45228 msgstr "Druh SIP média: "
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45237 msgid "SMS alert number"
45238 msgstr "SMS číslo:"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45244 msgid "SMS cellular providers"
45245 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45250 msgid "SMS number:"
45251 msgstr "SMS číslo:"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45255 msgid "SMS provider:"
45256 msgstr "Poskytovatel SMS:"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45266 msgid "SRU Search fields mapping: "
45267 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45276 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45277 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
45281 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
45296 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45297 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
45301 msgid "Sam Sanders"
45302 msgstr "Sam Sanders"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
45306 msgid "Samanta Tello"
45307 msgstr "Samanta Tello"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45311 msgid "Samuel Crosby"
45312 msgstr "Samuel Crosby"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45322 msgstr "Spokojený "
45324 #. For the first occurrence,
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45434 msgid "Save Record"
45435 msgstr "Uložit záznam"
45437 #. For the first occurrence,
45438 #. %1$s: TAB.tab_title
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45442 msgid "Save all %s preferences"
45443 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45448 msgid "Save and continue editing"
45449 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45453 msgid "Save and edit items"
45454 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
45456 #. INPUT type=submit name=ok
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45458 msgid "Save and preview routing slip"
45459 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45463 msgid "Save and view record"
45464 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45469 msgid "Save anyway"
45470 msgstr "Přesto uložit"
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45475 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45476 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45480 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45481 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45483 #. INPUT type=button
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45485 msgid "Save as new pattern"
45486 msgstr "Uložit jako nové schéma"
45488 #. INPUT type=submit
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45498 msgid "Save changes"
45499 msgstr "Uložit změny"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45503 msgid "Save configuration"
45504 msgstr "Uložit nastavení"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45508 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45509 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45513 msgid "Save quotes"
45514 msgstr "Uložit citáty"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45518 msgid "Save record"
45519 msgstr "Uložit záznam"
45521 #. INPUT type=submit name=submit
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45524 msgid "Save report"
45525 msgstr "Uložit výstup"
45527 #. INPUT type=submit
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45529 msgid "Save subscription"
45530 msgstr "Uložit předplatné"
45532 #. INPUT type=submit
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45534 msgid "Save subscription history"
45535 msgstr "Uložit historii předplatného"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45539 msgid "Save to catalog"
45540 msgstr "Uložit do katalogu"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45544 msgid "Save your custom report"
45545 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45554 msgid "Saved preference %s"
45555 msgstr "Uloženo nastavení %s"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45559 msgid "Saved report results"
45560 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45569 msgid "Saved reports"
45570 msgstr "Uložené výstupy"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45574 msgid "Saved results"
45575 msgstr "Uložené výsledky"
45577 #. For the first occurrence,
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45583 msgstr "Ukládání..."
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
45587 msgid "Savitra Sirohi"
45588 msgstr "Savitra Sirohi"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45592 msgid "Scale height (relative to card): "
45593 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45597 msgid "Scale width (relative to card): "
45598 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45607 msgid "Scan a barcode to check in:"
45608 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45618 msgid "Scan a barcode to renew:"
45619 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45623 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45624 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45628 msgid "Scan index:"
45629 msgstr "Procházet rejstřík:"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45633 msgid "Scan indexes:"
45634 msgstr "Skenovat indexy:"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45639 msgstr "Naplánovat"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45649 msgid "Schedule tasks to run"
45650 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
45652 #. For the first occurrence,
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45655 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45656 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45678 msgid "Sean Hamlin"
45679 msgstr "Sean Hamlin"
45681 #. INPUT type=submit
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45737 msgid "Search ISSN"
45738 msgstr "Hledat ISSN"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45742 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45743 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45748 msgid "Search [% field.name %]"
45749 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45753 msgid "Search all headings"
45754 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45758 msgid "Search all headings: "
45759 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45763 msgid "Search by contract name or/and description:"
45764 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45768 msgid "Search by keyword:"
45769 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45773 msgid "Search by patron category name:"
45774 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45778 msgid "Search call number:"
45779 msgstr "Hledat signaturu:"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45783 msgid "Search callnumber"
45784 msgstr "Hledat signaturu"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45789 msgid "Search category"
45790 msgstr "Kategorie vyhledávání"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45794 msgid "Search cities"
45795 msgstr "Hledat města"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45799 msgid "Search claim count"
45800 msgstr "Prohledat počet reklamací"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45804 msgid "Search claim date"
45805 msgstr "Vyhledat podle data"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45809 msgid "Search contracts"
45810 msgstr "Hledat kontrakty"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45814 msgid "Search currencies"
45815 msgstr "Hledat měny"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45821 msgid "Search engine configuration"
45822 msgstr "Nastavení vyhledávače"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45826 msgid "Search entire record"
45827 msgstr "Hledat v celém záznamu"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45831 msgid "Search entire record: "
45832 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45836 msgid "Search existing notices:"
45837 msgstr "Hledat existující poznámky:"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45841 msgid "Search existing records"
45842 msgstr "Hledat existující záznamy:"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45846 msgid "Search expiration date"
45847 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45851 msgid "Search expired, please try again"
45852 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45856 msgid "Search field"
45857 msgstr "Vyhledávací pole"
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45861 msgid "Search fields"
45862 msgstr "Vyhledávací pole"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45867 msgid "Search fields:"
45868 msgstr "Hledat v poli:"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45872 msgid "Search filters"
45873 msgstr "Hledat filtry"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45877 msgid "Search for "
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
45882 msgid "Search for a vendor"
45883 msgstr "Hledat dodavatele"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45887 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45888 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45892 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45893 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45897 msgid "Search for another record"
45898 msgstr "Hledat jiný záznam"
45900 #. %1$s: IF ( batch_id )
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45905 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45906 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45910 msgid "Search for patron"
45911 msgstr "Hledat čtenáře"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45915 msgid "Search for patrons"
45916 msgstr "Hledat čtenáře"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
45920 msgid "Search for record"
45921 msgstr "Hledat záznam"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45925 msgid "Search for tag:"
45926 msgstr "Hledat pole:"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45931 msgid "Search for this Author"
45932 msgstr "Hledat tohoto Autora"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45936 msgid "Search funds"
45937 msgstr "Hledat fondy"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45941 msgid "Search funds:"
45942 msgstr "Hledat fondy:"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45947 msgid "Search history"
45948 msgstr "Historie hledání"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45952 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45953 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45959 msgid "Search index: "
45960 msgstr "Hledat index: "
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45964 msgid "Search issue number"
45965 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45970 msgid "Search library"
45971 msgstr "Hledat knihovnu"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45975 msgid "Search location"
45976 msgstr "Prohledat umístění"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45980 msgid "Search main heading"
45981 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45985 msgid "Search main heading ($a only)"
45986 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45990 msgid "Search main heading ($a only): "
45991 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45995 msgid "Search main heading: "
45996 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46000 msgid "Search notes"
46001 msgstr "Hledat poznámky"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46005 msgid "Search notices"
46006 msgstr "Hledat poznámky"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46011 msgstr "Hledání na"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46015 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46016 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46020 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46021 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value |html %]"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46025 msgid "Search options"
46026 msgstr "Možnosti hledání"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46030 msgid "Search orders"
46031 msgstr "Hledat objednávky"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46035 msgid "Search orders:"
46036 msgstr "Hledat objednávky:"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46040 msgid "Search patron categories"
46041 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46047 msgid "Search patrons"
46048 msgstr "Hledat čtenáře"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46054 msgid "Search results"
46055 msgstr "Hledat výsledky"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46062 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46063 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46067 msgid "Search since"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46072 msgid "Search status"
46073 msgstr "Hledat status"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46077 msgid "Search string matches: "
46078 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46084 msgid "Search subscriptions"
46085 msgstr "Hledat předplatné"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46090 msgid "Search subscriptions:"
46091 msgstr "Hledat předplatné:"
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46095 msgid "Search suggestions"
46096 msgstr "Hledat návrhy"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46100 msgid "Search system preferences"
46101 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46107 msgid "Search targets"
46108 msgstr "Prohledávat následující servery"
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46112 msgid "Search term: "
46113 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46118 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46119 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46138 msgid "Search the catalog"
46139 msgstr "Hledat v katalogu"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46143 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46144 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46149 msgid "Search title"
46150 msgstr "Hledat jméno"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46154 msgid "Search to hold"
46155 msgstr "Hledat a rezervovat"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46160 msgid "Search type:"
46161 msgstr "Typ hledání:"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46165 msgid "Search unavailable"
46166 msgstr "Hledání je nedostupné"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46170 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46171 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46175 msgid "Search value: "
46176 msgstr "Hledat hodnotu: "
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46180 msgid "Search vendor"
46181 msgstr "Hledat dodavatele"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46185 msgid "Search vendors:"
46186 msgstr "Hledat dodavatele:"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46190 msgid "Search was: "
46191 msgstr "Hedání bylo: "
46193 #. For the first occurrence,
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46205 msgstr "Prohledávatelné"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46210 msgid "Searchable: "
46211 msgstr "Prohledávatelné: "
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46231 msgid "Sebastiaan Durand"
46232 msgstr "Sebastiaan Durand"
46234 #. For the first occurrence,
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46243 msgid "Second indicator default value: "
46244 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46249 msgid "Secondary email"
46250 msgstr "Sekundární email:"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46255 msgid "Secondary email: "
46256 msgstr "Sekundární email: "
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46261 msgid "Secondary phone"
46262 msgstr "Sekundární telefon"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46267 msgid "Secondary phone: "
46268 msgstr "Sekundární telefon: "
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46274 msgid "Seconds (default)"
46275 msgstr "Sekundy (výchozí)"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46295 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46296 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46300 msgid "See basket information"
46301 msgstr "viz informaci o košíku"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46305 msgid "See highlighted items below"
46306 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46310 msgid "See invoice information"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46315 msgid "See online help for advanced options"
46316 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46320 msgid "See your public page: "
46321 msgstr "Váš veřejný profil: "
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46328 #. INPUT type=submit
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46353 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46354 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46356 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
46357 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46362 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46363 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46365 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
46366 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46370 msgid "Select CSV profile:"
46371 msgstr "Vyberte CSV profil:"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46375 msgid "Select MARC framework:"
46376 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46381 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46382 "each valid record staged for later import into the catalog."
46384 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
46385 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46389 msgid "Select a budget"
46390 msgstr "Vyberte rozpočet"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46394 msgid "Select a built-in sound: "
46395 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46399 msgid "Select a category type"
46400 msgstr "Vyberte typ kategorie"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46404 msgid "Select a chooser"
46405 msgstr "Vyberte..."
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46409 msgid "Select a day"
46410 msgstr "Vyberte den"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46414 msgid "Select a deliverer"
46415 msgstr "Vyberte..."
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46419 msgid "Select a department"
46420 msgstr "Vyberte oddělení"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46424 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46426 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46430 msgid "Select a frequency"
46431 msgstr "Vyberte..."
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46438 msgid "Select a fund"
46439 msgstr "Vyberte rozpočet"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46443 msgid "Select a language: "
46444 msgstr "Zvolte jazyk: "
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46448 msgid "Select a layout for back side: "
46449 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46454 msgid "Select a layout to be applied: "
46455 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46459 msgid "Select a library :"
46460 msgstr "Vyberte knihovnu :"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46466 msgid "Select a library : "
46467 msgstr "Vyberte knihovnu: "
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46473 msgid "Select a library:"
46474 msgstr "Vybrat knihovnu:"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46479 msgid "Select a template"
46480 msgstr "Vyberte šablonu"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46485 msgid "Select a template to be applied: "
46486 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46490 msgid "Select a time"
46491 msgstr "Vyberte čas"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46527 msgstr "Označit vše"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46531 msgid "Select all pending"
46532 msgstr "Označit všechny čekající"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46539 msgid "Select all visible rows"
46540 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46544 msgid "Select an authority framework"
46545 msgstr "Vyberte šablonu autority"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46549 msgid "Select an existing list"
46550 msgstr "Vyberte existující seznam"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46555 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46556 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46558 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
46559 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46563 msgid "Select day: "
46564 msgstr "Vyberte den: "
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46568 msgid "Select download format: "
46569 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46573 msgid "Select files: "
46574 msgstr "Vyberte soubory: "
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46578 msgid "Select item:"
46579 msgstr "Vyberte jednotku:"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46583 msgid "Select local databases"
46584 msgstr "Vyberte lokální databáze"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46588 msgid "Select month:"
46589 msgstr "Vyberte měsíc:"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46594 msgid "Select none"
46595 msgstr "Zrušit výběr"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46599 msgid "Select none to see all libraries"
46600 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46604 msgid "Select note"
46605 msgstr "Vyberte poznámku"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46609 msgid "Select notice:"
46610 msgstr "Vyberte poznámku:"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46614 msgid "Select one or more images to delete. "
46615 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46619 msgid "Select ordering library account: "
46620 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46624 msgid "Select owner"
46625 msgstr "Vyberte vlastníka"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
46629 msgid "Select partner libraries:"
46630 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46635 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46636 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46638 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
46639 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46643 msgid "Select planning type:"
46644 msgstr "Vyberte typ plánování:"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46649 msgid "Select records to export "
46650 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46654 msgid "Select remote databases"
46655 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46663 msgid "Select searches to: "
46664 msgstr "Vybraná hledání do: "
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46668 msgid "Select table:"
46669 msgstr "Vyberte tabulku:"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46673 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46675 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46679 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46681 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46685 msgid "Select the file to import: "
46686 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46690 msgid "Select the file to stage: "
46691 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46699 msgid "Select the file to upload: "
46700 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46702 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46705 msgid "Select the host item to link%s to "
46706 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46710 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46711 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46715 msgid "Select to display or not:"
46716 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46720 msgid "Select to import"
46721 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46725 msgid "Select without holds"
46726 msgstr "Záznamy bez rezervací"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46730 msgid "Select without items"
46731 msgstr "Záznamy bez jednotek"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46735 msgid "Select your MARC flavor"
46736 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46746 msgid "Selected items :"
46747 msgstr "Vybrané jednotky :"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
46752 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46753 "new issue is received."
46755 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46759 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46761 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46769 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46773 msgstr "Selektor: "
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46777 msgid "Self check modules"
46778 msgstr "Self check moduly"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46783 msgid "Semi-colon (;)"
46784 msgstr "Středník (;)"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46788 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46789 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
46791 #. INPUT type=submit
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46799 #. INPUT type=submit
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46801 msgid "Send EDI order"
46802 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
46804 #. INPUT type=submit
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46809 msgstr "Poslat email"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46814 msgstr "Odeslat seznam"
46816 #. INPUT type=submit name=submit
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46818 msgid "Send notification"
46819 msgstr "Poslat oznámení"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46829 msgid "Send visible items to batch modification"
46830 msgstr "Přenést zobrazené jednotky do dávkové úpravy jednotek"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46834 msgid "Sending your cart"
46835 msgstr "Váš košík se odesílá"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46839 msgid "Sending your list"
46840 msgstr "Váš seznam se odesílá"
46842 #. For the first occurrence,
46843 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46847 msgid "Sent notices for %s"
46848 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46857 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46858 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46863 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46864 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46866 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
46867 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46871 msgid "Separator must be / in field %s"
46872 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
46874 #. For the first occurrence,
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
46884 msgid "Serge Renaux"
46885 msgstr "Serge Renaux"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46889 msgid "Serhij Dubyk"
46890 msgstr "Serhij Dubyk"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46895 msgstr "Periodikum"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46899 msgid "Serial collection"
46900 msgstr "Sbírka periodik"
46902 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46905 msgid "Serial collection #%s"
46906 msgstr "Fondy periodik #%s"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46910 msgid "Serial collection information for "
46911 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46915 msgid "Serial edition "
46916 msgstr "Vydání periodika "
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46920 msgid "Serial enumeration / chronology"
46921 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46925 msgid "Serial enumeration:"
46926 msgstr "Číslování periodika:"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46930 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46931 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46935 msgid "Serial number:"
46936 msgstr "Číslo periodika:"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46940 msgid "Serial receipt creates an item record."
46941 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
46945 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46946 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46950 msgid "Serial receive"
46951 msgstr "Příjem periodika"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46955 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46956 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
46958 #. For the first occurrence,
46959 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46963 msgid "Serial: %s "
46964 msgstr "Periodikum: %s "
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
46995 msgid "Serials (new issue)"
46996 msgstr "Periodika (nová vydání)"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47000 msgid "Serials planning"
47001 msgstr "Plánování periodik"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
47005 msgid "Serials receiving"
47006 msgstr "Příjem periodika"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47011 msgid "Serials subscriptions"
47012 msgstr "Předplatné časopisů"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47017 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47018 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47022 msgid "Serials subscriptions search"
47023 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47032 #. For the first occurrence,
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47038 msgid "Series title"
47039 msgstr "Název edice"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47059 msgid "Server information"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47064 msgid "Server name: "
47065 msgstr "Název serveru: "
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47073 #. %1$s: IF memcached_servers
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47076 msgid "Servers: %s"
47077 msgstr "Servery: %s"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47081 msgid "Session timed out, please log in again"
47082 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47086 msgid "Session timed out."
47087 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47091 msgid "Set all funds to zero"
47092 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47098 msgid "Set back to"
47099 msgstr "Nastavit zpět na"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47103 msgid "Set due date to expiry:"
47104 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47108 msgid "Set geolocation"
47109 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47113 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47114 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname %]"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47118 msgid "Set inventory date to:"
47119 msgstr "Nastav datum revize:"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47130 msgid "Set library"
47131 msgstr "Nastavit knihovnu"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47135 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47136 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47141 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47142 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47147 msgid "Set permissions"
47148 msgstr "Nastavit oprávnění"
47150 #. %1$s: patron.surname
47151 #. %2$s: patron.firstname
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47154 msgid "Set permissions for %s, %s"
47155 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
47157 #. INPUT type=submit name=submit
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47162 msgstr "Nastavit stav"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47166 msgid "Set the date received to today?"
47167 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47171 msgid "Set to lowest priority"
47172 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
47174 #. INPUT type=button
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47177 msgid "Set to patron"
47178 msgstr "Nastavit na čtenáře"
47180 #. INPUT type=submit
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47182 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47183 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47187 msgid "Set user permissions"
47188 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47194 msgstr "Nastavení "
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47198 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47199 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47203 msgid "Share usage statistics"
47204 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47209 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47210 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47214 msgid "Share your usage statistics"
47215 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
47219 msgid "Shari Perkins"
47220 msgstr "Shari Perkins"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
47224 msgid "Sharon Moreland"
47225 msgstr "Sharon Moreland"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47235 msgid "Shaun Evans"
47236 msgstr "Shaun Evans"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47240 msgid "Shelving control number"
47241 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47254 msgid "Shelving location"
47255 msgstr "Část fondu"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47259 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47260 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47264 msgid "Shelving location selected: "
47265 msgstr "Vybraná část fondu: "
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47269 msgid "Shelving location:"
47270 msgstr "Část fondu:"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47274 msgid "Shelving location: "
47275 msgstr "Umístení: "
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
47279 msgid "Sherryn Mak"
47280 msgstr "Sherryn Mak"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47284 msgid "Shift-Enter"
47285 msgstr "Shift-Enter"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47294 msgid "Shipment cost"
47295 msgstr "Náklady na dopravu"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47299 msgid "Shipment cost:"
47300 msgstr "Náklady na dopravu:"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47308 msgid "Shipment date"
47309 msgstr "Datum doručení"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47313 msgid "Shipment date reverse"
47314 msgstr "Datum doručení sestupně"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47319 msgid "Shipment date:"
47320 msgstr "Datum doručení:"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47324 msgid "Shipment date: "
47325 msgstr "Datum doručení: "
47327 #. %1$s: IF shipmentdateto
47328 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47329 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47331 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47335 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47336 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
47338 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47341 msgid "Shipment date: All until %s "
47342 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
47344 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47347 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47348 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47352 msgid "Shipping cost:"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47357 msgid "Shipping cost: "
47358 msgstr "Poštovné: "
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47362 msgid "Shipping fund:"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47367 msgid "Shipping fund: "
47368 msgstr "Poštovné: "
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47375 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
47376 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47379 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47380 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47393 msgstr "Zobrazit MARC"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47397 msgid "Show MARC tag documentation links"
47398 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47402 msgid "Show SQL code"
47403 msgstr "Zobrazit SQL kód"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47407 msgid "Show _MENU_ entries"
47408 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47412 msgid "Show active baskets only"
47413 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47417 msgid "Show active funds only"
47418 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47422 msgid "Show active vendors only"
47423 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47427 msgid "Show actual/estimated values"
47428 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47432 msgid "Show advanced pattern"
47433 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47437 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47438 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47444 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47448 msgid "Show all active baskets"
47449 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47453 msgid "Show all baskets"
47454 msgstr "Zobrazit všechny koše"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47460 msgid "Show all columns"
47461 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47466 msgid "Show all details "
47467 msgstr "Ukázat všechny detaily "
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47472 msgid "Show all items"
47473 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47475 #. For the first occurrence,
47476 #. %1$s: hiddencount
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47480 msgid "Show all items (%s hidden)"
47481 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47485 msgid "Show all suggestions"
47486 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47490 msgid "Show all transactions"
47491 msgstr "Zobrazit všechny akce"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47495 msgid "Show all vendors"
47496 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47500 msgid "Show any items currently checked out:"
47501 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
47503 #. %1$s: booksellername | html
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47506 msgid "Show baskets for vendor %s"
47507 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47511 msgid "Show biblio"
47512 msgstr "Ukázat biblio"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47516 msgid "Show brief form"
47517 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47521 msgid "Show category: "
47522 msgstr "Ukázat kategorie: "
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47526 msgid "Show checkouts"
47527 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47532 msgid "Show checkouts to guarantor"
47533 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47537 msgid "Show fields verbatim"
47538 msgstr "Všechna pole jako text"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47542 msgid "Show full form"
47543 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47547 msgid "Show help for this tag"
47548 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47552 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47553 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47558 msgid "Show inactive budgets"
47559 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47563 msgid "Show matching titles"
47564 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47569 msgstr "Zobrazit více"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47573 msgid "Show my funds only"
47574 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47578 msgid "Show my funds only:"
47579 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47583 msgid "Show only mine"
47584 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47588 msgid "Show only renewed "
47589 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47593 msgid "Show only subscriptions "
47594 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47599 msgid "Show subscriptions"
47600 msgstr "Zobrazit předplatné"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47605 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47611 msgid "Show/hide columns:"
47612 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47616 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47617 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47621 msgid "Showing only available items"
47622 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47633 msgid "Shows on transit slips"
47634 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
47638 msgid "Silvia Simonetti"
47639 msgstr "Silvia Simonetti"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
47643 msgid "Simith D'Oliveira"
47644 msgstr "Simith D'Oliveira"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
47648 msgid "Simon Pouchol"
47649 msgstr "Simon Pouchol"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
47653 msgid "Simon Story"
47654 msgstr "Simon Story"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47658 msgid "Simple DC-RDF"
47659 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47668 msgid "Single holiday: %s"
47669 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47673 msgid "SingleBranchMode is ON."
47674 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47684 msgid "Size (bytes)"
47685 msgstr "Velikost (v bajtech)"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47690 msgid "Skip issue number"
47691 msgstr "Vynechat číslo"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47695 msgid "Skip items on loan: "
47696 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47700 msgid "Slash separated text (.csv)"
47701 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47716 # asi můžeme nechat, ne?
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47719 msgid "Social security number hash:"
47720 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47724 msgid "Social security or card number: "
47725 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47730 msgid "Society or association"
47731 msgstr "Společnost nebo asociace"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47735 msgid "Some Perl modules are missing. "
47736 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47741 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47742 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47743 "examples assume USD is the active currency. "
47745 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47746 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
47747 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
47748 "se zobrazení bude lišit. "
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47752 msgid "Some fields are not valid:"
47753 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47758 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47759 "lead to data loss."
47761 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
47762 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47767 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47768 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47769 "if you want that this feature works correctly."
47771 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
47772 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
47773 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47778 "Some records have not been automatically added because they match an "
47779 "existing record in your catalog:"
47781 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
47782 "existujícím záznamům v katalogu:"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47786 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47787 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
47791 msgid "Sonia Lemaire"
47792 msgstr "Sonia Lemaire"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
47796 msgid "Sophie Meynieux"
47797 msgstr "Sophie Meynieux"
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47801 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47802 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47806 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47807 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
47811 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47812 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47816 msgid "Sorry, your request had no results."
47817 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47837 msgstr "Řadit podle"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47842 msgstr "Řadit podle:"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47849 msgstr "Řadit podle: "
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47856 msgid "Sort field 1"
47857 msgstr "Třídící pole 1:"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47862 msgid "Sort field 1:"
47863 msgstr "Třídící pole 1:"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47870 msgid "Sort field 2"
47871 msgstr "Třídící pole 2:"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47876 msgid "Sort field 2:"
47877 msgstr "Třídící pole 2:"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47881 msgid "Sort routine missing"
47882 msgstr "Chybí třídící sestava"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47886 msgid "Sort this list by: "
47887 msgstr "Seřadit seznam podle: "
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47906 msgstr "Seřaditelné"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47915 msgid "Sorting routine"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47928 #. For the first occurrence,
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47942 msgid "Source (incoming) record check field"
47943 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47947 msgid "Source in use?"
47948 msgstr "Je zdroj využíván?"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47952 msgid "Source library:"
47953 msgstr "Zdrojová knihovna:"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47957 msgid "Source of acquisition"
47958 msgstr "Zdroj získání"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47962 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47963 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47967 msgid "Source records"
47968 msgstr "Zdrojové záznamy"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
47972 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47977 msgid "Southeastern University"
47978 msgstr "Southeastern University"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47984 msgstr "Mezera ( )"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47988 msgid "Space separation between symbol and value: "
47989 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47993 msgid "Special relationship: "
47994 msgstr "Speciální vztah: "
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47998 msgid "Special thanks to the following organizations"
47999 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48003 msgid "Specialized"
48006 #. For the first occurrence,
48007 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48011 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48012 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
48014 #. For the first occurrence,
48015 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48019 msgid "Specify due date %s: "
48020 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48024 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48025 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
48027 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48030 msgid "Specify return date %s: "
48031 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48035 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48037 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48048 msgid "Spent amount"
48049 msgstr "Utracená částka"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48053 msgid "Spent amount:"
48054 msgstr "Utracená částka:"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48058 msgid "Spine label"
48059 msgstr "Hřbetní štítek"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48063 msgid "Split call numbers: "
48064 msgstr "Rozdělit signatury: "
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48073 msgid "Srdjan Jankovic"
48074 msgstr "Srdjan Jankovic"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48078 msgid "Srikanth Dhondi"
48079 msgstr "Srikanth Dhondi"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
48083 msgid "Stacey Walker"
48084 msgstr "Stacey Walker"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48091 msgstr "Zaměstnanec"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48096 msgstr "Zaměstnanec "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48100 msgid "Staff - Internal note"
48101 msgstr "Interní poznámka"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48105 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48106 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48111 msgid "Staff client"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48116 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48117 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48121 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48122 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48127 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48128 "request a discharge."
48130 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
48131 "závazků není povolena."
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48138 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48143 msgid "Staff note:"
48144 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
48149 msgid "Staff notes:"
48150 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48154 msgid "Stage MARC for import"
48155 msgstr "Připravit MARC pro import"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48159 msgid "Stage MARC records"
48160 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48167 msgid "Stage MARC records for import"
48168 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48172 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48173 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48177 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48178 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
48180 #. INPUT type=button
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48182 msgid "Stage for import"
48183 msgstr "Připravit pro import"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48187 msgid "Stage records into the reservoir"
48188 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48195 msgstr "Připraveno"
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48199 msgid "Staged MARC management"
48200 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48204 msgid "Staged MARC record management"
48205 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48210 msgstr "Připraveno:"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48214 msgid "Stan Brinkerhoff"
48215 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48223 msgstr "Standardní"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48230 msgid "Standard ID: "
48231 msgstr "Standardní ID: "
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48238 msgid "Standard number"
48239 msgstr "Standardní číslo"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48243 msgid "Standard number:"
48244 msgstr "Standardní číslo:"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48248 msgid "Standard rules for all libraries"
48249 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48253 msgid "Standing orders do not close when received."
48254 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48264 msgstr "Počáteční datum"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48272 msgid "Start date:"
48273 msgstr "Počáteční datum:"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48280 msgid "Start date: "
48281 msgstr "Počáteční datum: "
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48285 msgid "Start defining libraries"
48286 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48290 msgid "Start of date range "
48291 msgstr "Začátek období "
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48296 msgid "Start of interval"
48297 msgstr "K začátku intervalu"
48299 #. INPUT type=submit
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48301 msgid "Start search"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48306 msgid "Start using Koha"
48307 msgstr "Začněte používat Kohu"
48309 #. INPUT type=text name=start_card
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48311 msgid "Starting card number"
48312 msgstr "Číslo počáteční karty"
48314 #. INPUT type=text name=start_label
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48316 msgid "Starting label number"
48317 msgstr "Počátečního číslo štítku"
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48322 msgid "Starting with:"
48323 msgstr "Počínaje s:"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48330 msgid "Starts with"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48351 msgid "Statistic 1 done on: "
48352 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48358 msgid "Statistic 1: "
48359 msgstr "Statistika 1: "
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48363 msgid "Statistic 2 done on: "
48364 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48370 msgid "Statistic 2: "
48371 msgstr "Statistika 2: "
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48377 msgid "Statistical"
48378 msgstr "Statistický"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48384 msgstr "Statistiky"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48388 msgid "Statistics date and time"
48389 msgstr "Statistika data a času"
48391 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48394 msgid "Statistics for %s"
48395 msgstr "Statistika pro %s"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48400 msgid "Statistics wizards"
48401 msgstr "Průvodci statistikou"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48453 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48454 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48455 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48457 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48459 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48461 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48466 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48467 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48471 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48472 msgstr "Stavy popisující poškozenou jednotku"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48476 msgid "Statuses to describe a lost item"
48477 msgstr "Stavy popisující ztracenou jednotku"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48481 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48482 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48486 msgid "Stefan Berndtsson"
48487 msgstr "Stefan Berndtsson"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
48491 msgid "Stefan Weil"
48492 msgstr "Stefan Weil"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48496 msgid "Stefano Bargioni"
48497 msgstr "Stefano Bargioni"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48501 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48502 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
48504 #. %1$s: IF (usecache)
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48509 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48510 "report visibility "
48512 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
48513 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48517 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48518 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48522 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48523 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48527 msgid "Step 2: Choose the area "
48528 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48532 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48533 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48537 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48538 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48542 msgid "Step 3: Choose a column "
48543 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48547 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48548 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48552 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48553 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48557 msgid "Step 4: Specify a value "
48558 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48562 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48563 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48567 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48568 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48572 msgid "Step 5: Confirm definition"
48573 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48577 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48578 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48582 msgid "Stephanie Hogan"
48583 msgstr "Stephanie Hogan"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48587 msgid "Stephen Edwards"
48588 msgstr "Stephen Edwards"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
48592 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48593 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
48597 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48599 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48604 msgid "Steven Callender"
48605 msgstr "Steven Callender"
48607 #. For the first occurrence,
48608 #. %1$s: numberpending
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48613 msgid "Still %s servers to search"
48614 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48618 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48630 msgid "Street Address"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48636 msgid "Street address"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48642 msgid "Street number"
48643 msgstr "Číslo ulice"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48648 msgid "Street type"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48659 msgid "Student count"
48660 msgstr "Počet studentů"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48664 msgid "Stéphane Delaune"
48665 msgstr "Stéphane Delaune"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48674 msgid "Sub classification"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48680 msgstr "Mezisoučet "
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48685 msgstr "Mezisoučet:"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48700 msgid "Subfield code:"
48701 msgstr "Kód podpole:"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48705 msgid "Subfield code: "
48706 msgstr "Kód podpole: "
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48710 msgid "Subfield separator: "
48711 msgstr "Oddělovač podpolí: "
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48723 #. %1$s: tagsubfield
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48726 msgid "Subfield: %s"
48727 msgstr "Podpole: %s"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48746 msgid "Subfields: "
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48752 msgstr "Podskupina"
48754 #. INPUT type=text name=subgroup
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48756 msgid "Subgroup code"
48757 msgstr "Kód podskupiny"
48759 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48761 msgid "Subgroup name"
48762 msgstr "Název podskupiny:"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48767 msgstr "Podskupina:"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48776 msgstr "Předmětové heslo"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
48780 msgid "Subject Line"
48781 msgstr "Předmět zprávy"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48789 msgid "Subject heading: "
48790 msgstr "Věcná klasifikace: "
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48795 msgid "Subject phrase"
48796 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48800 msgid "Subject sub-division: "
48801 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48806 msgstr "Předmětová hesla"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48818 #. For the first occurrence,
48819 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48823 msgid "Subject: %s "
48824 msgstr "Předmětová hesla: %s "
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48831 msgstr "Předmětová hesla:"
48833 #. INPUT type=submit
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48944 #. INPUT type=submit
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48946 msgid "Submit your suggestion"
48947 msgstr "Odeslat návrh"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48952 msgid "Subscription"
48953 msgstr "Předplatné"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
48957 msgid "Subscription #"
48960 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48963 msgid "Subscription #%s"
48966 #. %1$s: loopro.object
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
48969 msgid "Subscription %s "
48970 msgstr "Předplatné %s "
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
48974 msgid "Subscription ID: "
48975 msgstr "ID odběru: "
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48979 msgid "Subscription batch edit"
48980 msgstr "Dávková úprava předplatného"
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48984 msgid "Subscription begin"
48985 msgstr "Počátek odběru"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48990 msgid "Subscription closed %s "
48991 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48997 msgid "Subscription details"
48998 msgstr "Detaily předplatného"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49002 msgid "Subscription end"
49003 msgstr "Konec odběru"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49007 msgid "Subscription end date"
49008 msgstr "Datum ukončení předplatného"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49012 msgid "Subscription end date:"
49013 msgstr "Koncové datum odběru:"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49017 msgid "Subscription expired"
49018 msgstr "Předplatné vypršelo"
49020 #. %1$s: bibliotitle
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49025 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49026 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49031 msgid "Subscription history for %s"
49032 msgstr "Historie předplatného pro %s"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49036 msgid "Subscription id"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49043 msgid "Subscription length:"
49044 msgstr "Délka předplatného:"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49048 msgid "Subscription num."
49049 msgstr "Číslo odběru."
49051 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49054 msgid "Subscription renewal for %s"
49055 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49059 msgid "Subscription renewed."
49060 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
49062 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49065 msgid "Subscription routing lists for %s"
49066 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49070 msgid "Subscription start date"
49071 msgstr "Datum začátku předplatného"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49075 msgid "Subscription start date:"
49076 msgstr "Datum začátku předplatného:"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49080 msgid "Subscription summaries"
49081 msgstr "Přehledy odběrů"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49085 msgid "Subscription summary"
49086 msgstr "Přehled odběru"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49090 msgid "Subscription title"
49091 msgstr "Jméno odběru"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49096 msgid "Subscription will expire %s. "
49097 msgstr "Odběr vyprší %s. "
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49101 msgid "Subscription(s)"
49102 msgstr "Předplatné"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49106 msgid "Subscription:"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49111 msgid "Subscriptions"
49112 msgstr "Předplatné"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49117 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49118 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49122 msgid "Subscriptions renewed."
49123 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49134 msgid "Substitutions"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49140 msgstr "Mezisoučet "
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49145 msgstr "Mezisoučet "
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49149 msgid "Subtotal for"
49150 msgstr "Mezisoučet pro"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49154 msgid "Subtype limits"
49155 msgstr "Další upřesnění"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49164 msgid "Success: Import reversed"
49165 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49169 msgid "Successfully saved configuration"
49170 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49174 msgid "Suggested by"
49175 msgstr "Navrženo od"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49179 msgid "Suggested by - on"
49180 msgstr "Předloženo od - na"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49184 msgid "Suggested by:"
49185 msgstr "Předloženo od:"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49190 msgid "Suggested by: "
49191 msgstr "Navrhl(a): "
49193 #. For the first occurrence,
49194 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49195 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49196 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49202 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49203 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49207 msgid "Suggested date from:"
49208 msgstr "Datum vložení od:"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49212 msgid "Suggestible"
49213 msgstr "Použitelné pro návrhy"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49225 msgid "Suggestion declined"
49226 msgstr "Návrh zamítnut"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49230 msgid "Suggestion information"
49231 msgstr "Informace o návrhu"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49236 msgid "Suggestion management"
49237 msgstr "Správa návrhů a podání"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49248 msgid "Suggestions"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49253 msgid "Suggestions management"
49254 msgstr "Správa návrhů"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49258 msgid "Suggestions pending approval"
49259 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49263 msgid "Suggestions search:"
49264 msgstr "Hledat návrhy:"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49292 #. %1$s: patron.firstname
49293 #. %2$s: patron.surname
49294 #. %3$s: patron.cardnumber
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49297 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49298 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49302 msgid "Summary search"
49303 msgstr "Hledání souhrnů"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49321 #. For the first occurrence,
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49346 # Co mimořádné číslo?
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49349 msgid "Supplemental issue "
49350 msgstr "Doplňující číslo "
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49354 msgid "Supplier report"
49355 msgstr "Dodavatelský výstup"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49359 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49360 msgstr "Podporované klávesové zratky"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49379 msgstr "Příjmení: "
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49389 msgstr "Pozastavit"
49391 #. INPUT type=submit
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49394 msgid "Suspend all holds"
49395 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49399 msgid "Suspend hold on"
49400 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49404 msgid "Suspend until:"
49405 msgstr "Pozastavit do:"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49411 msgstr "Pozastavit?"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49416 msgid "Suspension charging interval"
49417 msgstr "Interval účtování pokut"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49422 msgid "Suspension in days (day)"
49423 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
49427 msgid "Svenska (Swedish)"
49428 msgstr "Svenska (Švédština)"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49432 msgid "Switch languages"
49433 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49437 msgid "Switch to advanced editor"
49438 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49442 msgid "Switch to basic editor"
49443 msgstr "Přepnout na základní editor"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49448 msgid "Switching to dom indexing"
49449 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49463 msgid "Sync status: "
49464 msgstr "Stav synchronizace: "
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49468 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49469 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49473 msgid "Synchronize"
49474 msgstr "Synchronizovat"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49483 msgid "Syntax (z3950 can send"
49484 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49488 msgid "System Preferences"
49489 msgstr "Systémová nastavení"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49493 msgid "System information"
49494 msgstr "Systémové informace"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49498 msgid "System permissions"
49499 msgstr "Systémová oprávnění"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49504 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49505 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49507 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
49508 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49513 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49514 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49515 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49517 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
49518 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
49519 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49525 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49526 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49529 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
49530 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
49531 "související funkce nebudou pracovat správně."
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49536 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49537 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49540 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
49541 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
49543 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49547 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49548 "the items database table: %s "
49550 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
49551 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49555 msgid "System preference search:"
49556 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49564 msgid "System preferences"
49565 msgstr "Systémová nastavení"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49569 msgid "Sèbastien Hinderer"
49570 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
49575 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49576 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49579 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
49580 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
49581 "a Alper Tutunsatar)"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49614 msgid "Tab separated text"
49615 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49619 msgid "Tab separated text (.csv)"
49620 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49627 #. %1$s: subfield.tab
49628 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49629 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49630 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49631 #. %5$s: subfield.kohafield
49633 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49635 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49637 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49638 #. %12$s: subfield.seealso
49640 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49641 #. %15$s: subfield.authorised_value
49643 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49644 #. %18$s: subfield.authtypecode
49646 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49647 #. %21$s: subfield.value_builder
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49652 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49655 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
49656 "%s, %s%s%s, %s%s "
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
49660 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49661 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49665 msgid "Tabs in use"
49666 msgstr "Používané záložky:"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49676 msgid "Tabulation (\\t)"
49677 msgstr "Tabelace (\\t)"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49694 #. For the first occurrence,
49695 #. %1$s: tagfield | html
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49699 msgid "Tag %s Subfield structure"
49700 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49702 #. For the first occurrence,
49703 #. %1$s: tagfield | html
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49707 msgid "Tag %s subfield structure"
49708 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49712 msgid "Tag deleted"
49713 msgstr "Pole vymazáno"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49726 msgstr "Editor tagů"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49730 msgid "Tag has no subfields"
49731 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49735 msgid "Tag moderation"
49736 msgstr "Moderování štítků"
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49760 #. %1$s: searchfield
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49768 msgid "Tagged with:"
49769 msgstr "Označené s:"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49780 msgid "Tags pending approval"
49781 msgstr "Štítky čekající na schválení"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
49791 msgid "Talking Tech, Global"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
49796 msgid "Tamil, France"
49797 msgstr "Tamil, Francie"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49808 msgid "Target (database) record check field"
49809 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49816 msgid "Task scheduler"
49817 msgstr "Plánovač úloh"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49821 msgid "Tax number registered:"
49822 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49826 msgid "Tax number registered: "
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49836 msgstr "Sazba daně: "
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
49840 msgid "Te Rauhina Jackson"
49841 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49845 msgid "Technical reports"
49846 msgstr "Technické zprávy"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49857 msgid "Template ID"
49858 msgstr "ID šablony"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49863 msgid "Template ID:"
49864 msgstr "ID šablony:"
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49869 msgid "Template code:"
49870 msgstr "Kód šablony:"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49875 msgid "Template description:"
49876 msgstr "Popis šablony:"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49881 msgid "Template name"
49882 msgstr "Název šablony"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49889 msgid "Template name:"
49890 msgstr "Název šablony:"
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49908 #. For the first occurrence,
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49913 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49914 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49927 msgid "Term/Phrase"
49928 msgstr "Pojem/Fráze"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49943 msgid "Terms summary"
49944 msgstr "Přehled výrazů"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49954 msgid "Test pattern"
49955 msgstr "Testovat schéma"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
49960 msgid "Test prediction pattern"
49961 msgstr "Otestovat schéma číslování"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49966 msgstr "Testování..."
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49970 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49971 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49984 msgstr "Text (TSV)"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49990 msgid "Text alignment: "
49991 msgstr "Zarovnání textu: "
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49995 msgid "Text fields"
49996 msgstr "Textová pole"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50001 msgid "Text for OPAC: "
50002 msgstr "Text pro on-line katalog: "
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50007 msgid "Text for librarian: "
50008 msgstr "Text pro knihovníka: "
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50012 msgid "Text for librarians: "
50013 msgstr "Text pro knihovníky: "
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50017 msgid "Text for opac: "
50018 msgstr "Text pro on-line katalog: "
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50022 msgid "Text justification: "
50023 msgstr "Zarovnání textu: "
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50036 msgstr "Textová plocha"
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50045 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50046 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
50050 msgid "Thatcher Rea"
50051 msgstr "Thatcher Rea"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
50078 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50081 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50082 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50087 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50088 "Falling back to legacy facet calculation. "
50090 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
50091 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50096 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50097 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50100 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_auth_index_mode>. Ta by "
50101 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50107 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50108 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50110 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
50111 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50116 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50117 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50118 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50120 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
50121 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
50122 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50127 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50128 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50131 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_bib_index_mode>. Ta by "
50132 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50138 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50139 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50141 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
50142 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50147 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50148 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50149 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50151 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
50152 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
50153 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50159 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50160 "for statistical purposes"
50162 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
50163 "pro statistické účely."
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50168 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50169 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50171 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
50172 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
50173 "anonymizovaných výpůjček."
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50178 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50181 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
50185 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50186 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
50190 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50191 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50196 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50197 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50199 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
50200 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
50203 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50207 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50208 "defined on the system. "
50210 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
50211 "knihovny (%s) - nastavení 'partner_code', není definován. "
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50215 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50216 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
50220 msgid "The Noun Project"
50221 msgstr "projektu The Noun"
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50225 msgid "The Noun Project icons"
50226 msgstr "Ikony projektu The Noun"
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50230 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50231 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50235 msgid "The alternative email is invalid."
50236 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50241 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50242 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50247 msgid "The authorized value category ("
50248 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
50250 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50254 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50255 "will have barcodes generated upon save to database"
50257 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
50258 "bude kód doplněn při uložení."
50260 #. %1$s: Barcode |html
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50263 msgid "The barcode %s was not found."
50264 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50266 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50269 msgid "The barcode was not found %s."
50270 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50274 msgid "The barcode was not found: "
50275 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50279 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50281 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50286 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50287 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50292 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50295 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
50298 #. %1$s: email_add |html
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50301 msgid "The cart was sent to: %s"
50302 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50306 msgid "The change will be applied immediately."
50307 msgstr "Změna se ihned projeví."
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50313 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50315 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50320 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50321 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
50323 #. %1$s: image_limit
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50327 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50328 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50331 "Databáze obrázků umožňuje uložit maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
50332 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50336 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50337 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50341 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50342 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
50344 #. %1$s: card_element
50345 #. %2$s: element_id
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50348 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50349 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50354 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50355 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
50357 #. %1$s: card_element
50358 #. %2$s: element_id
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50361 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50362 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50366 msgid "The destination should be filled."
50367 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50372 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50373 "quotes and invoices are downloaded."
50375 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
50376 "nabídky a faktury."
50378 #. %1$s: INVALID_DATE
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50381 msgid "The due date "%s" is invalid"
50382 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50386 msgid "The ending date is missing or invalid."
50387 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50391 msgid "The entered passwords do not match"
50392 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50396 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50397 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50401 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50402 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50406 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50408 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50413 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50414 "Therefore, you cannot add it."
50415 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50419 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50420 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50424 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50425 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50430 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50432 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
50433 "vložením do systému."
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50439 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50440 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50442 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
50443 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50448 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50449 "are supplying in the import file."
50451 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
50452 "dodávají v souboru importu."
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50457 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50458 "less than the third for the "
50460 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
50461 "menší než třetí pro "
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50466 msgid "The following barcodes were found: "
50467 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50471 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50472 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50476 msgid "The following error was encountered:"
50477 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50481 msgid "The following errors have occurred:"
50482 msgstr "Nastaly následující chyby:"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50486 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50487 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50491 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50492 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50497 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50500 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
50501 "vracení výpůjček."
50503 #. For the first occurrence,
50504 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50505 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50512 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50513 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50518 msgid "The following itemnumbers were found: "
50519 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50523 msgid "The following items were modified:"
50524 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50529 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50532 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50537 msgid "The following records could not be deleted:"
50538 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
50540 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50543 msgid "The framework is used %s times."
50544 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50548 msgid "The generated notices are different!"
50549 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50553 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50554 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50558 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50559 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50564 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50565 "the item to mark as lost."
50567 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
50568 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50572 msgid "The import id number "
50573 msgstr "Identifikační číslo importu "
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
50577 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50578 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50582 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50583 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
50585 #. %1$s: m.item_barcode
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50588 msgid "The item (%s) does not exist."
50589 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
50591 #. %1$s: m.item_barcode
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50594 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50595 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
50597 #. %1$s: m.item_barcode
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50601 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50602 "already in the list."
50604 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50605 "seznamu již nenachází."
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50609 msgid "The item has been removed from the list."
50610 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50614 msgid "The item has been removed from your cart"
50615 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50620 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50621 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50623 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
50624 "se na správce systému Koha."
50626 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50629 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50630 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50634 msgid "The item has successfully been linked to "
50635 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50639 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50640 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50645 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50646 "whitespace characters from the library code"
50648 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
50649 "možné použít v kódu knihovny."
50651 #. %1$s: email | html
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50654 msgid "The list was sent to: %s"
50655 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50659 msgid "The merge was successful. "
50660 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50664 msgid "The merging was successful. "
50665 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50669 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50670 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
50672 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50675 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50676 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50681 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50684 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50688 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50689 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50694 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50697 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50702 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50703 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50707 msgid "The order has been successfully canceled."
50708 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50713 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50714 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50719 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50720 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50722 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50723 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50728 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50729 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50732 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50733 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50738 msgid "The page entered is not a number."
50739 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50743 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50744 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50748 msgid "The passwords entered do not match"
50749 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50753 msgid "The patron category you create will be used by the "
50754 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50758 msgid "The patron does not have an email address defined."
50759 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
50761 #. For the first occurrence,
50762 #. %1$s: DEBT | $Price
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50766 msgid "The patron has a debt of %s."
50767 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50772 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50774 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
50775 "(například mezery)"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50779 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50780 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50785 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50786 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50788 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
50789 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50794 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50796 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
50797 "průkazky již existuje?"
50799 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50802 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50803 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
50805 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50808 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50809 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50814 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50815 "self_check => self_checkout_module permission. "
50817 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
50818 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50823 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50824 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50826 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
50827 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
50829 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50832 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50833 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50838 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50839 "the hold is being placed. "
50841 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
50842 "provedl rezervaci. "
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50846 msgid "The primary email is invalid."
50847 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50852 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50853 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50854 "values are set to max(table.id)+1."
50856 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
50857 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
50858 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50863 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50866 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50871 msgid "The record (%s) does not exist."
50872 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50877 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50878 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50884 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50885 "already in the list."
50887 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50888 "seznamu již nenachází."
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50892 msgid "The record id "
50893 msgstr "Tento záznam je používán "
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50897 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50898 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
50900 #. For the first occurrence,
50901 #. %1$s: biblionumber
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50907 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50908 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
50910 #. %1$s: report_converted
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50913 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50914 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50918 msgid "The requested message cannot be displayed"
50919 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50926 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50927 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50928 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50929 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50931 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
50932 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
50933 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
50934 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
50935 "%s Neznámá chyba! %s "
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50940 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50941 "found in this order:"
50943 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
50944 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50948 msgid "The rules have been cloned."
50949 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50953 msgid "The secondary email is invalid."
50954 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50958 msgid "The source field should be filled."
50959 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50963 msgid "The source subfield should be filled for update."
50964 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50969 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50970 "Therefore, you cannot add it."
50972 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
50977 msgid "The subscription has linked issues"
50978 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
50982 msgid "The subscription has linked items"
50983 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
50987 msgid "The subscription has not expired yet"
50988 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50993 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50994 "correct this before continuing circulation."
50996 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
50997 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
50999 #. INPUT type=checkbox name=flag
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51002 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51003 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51008 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51009 "value by one or more virtual hosts."
51010 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51014 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51015 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51020 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51023 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51029 msgid "The upload file appears to be empty."
51030 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51035 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51038 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51044 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51047 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51058 msgid "Then start the installer again."
51059 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
51061 #. For the first occurrence,
51062 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51066 msgid "There are no %s currently available."
51067 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51071 msgid "There are no EDI accounts. "
51072 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51076 msgid "There are no EDIFACT messages."
51077 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51081 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51082 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51086 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51087 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
51089 #. %1$s: category |html
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51092 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51093 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51097 msgid "There are no cities defined. "
51098 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51102 msgid "There are no collections currently defined."
51103 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51108 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51109 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51113 msgid "There are no defined actions for this template."
51114 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51118 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51119 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51123 msgid "There are no existing numbering patterns."
51124 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51128 msgid "There are no images for this record."
51129 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51133 msgid "There are no item search fields defined. "
51134 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51138 msgid "There are no items in this batch yet"
51139 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51143 msgid "There are no items in this collection."
51144 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51148 msgid "There are no itemtypes defined"
51149 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51153 msgid "There are no late orders."
51154 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51159 msgid "There are no libraries defined. "
51160 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51164 msgid "There are no library EANs. "
51165 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
51167 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51170 msgid "There are no mappings for the %s"
51171 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51175 msgid "There are no news items."
51176 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51180 msgid "There are no notices for this library."
51181 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51185 msgid "There are no notices."
51186 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51190 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51191 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
51193 #. %1$s: IF ( location )
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51197 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51199 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51203 msgid "There are no overdues matching your search. "
51205 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51210 msgid "There are no overdues."
51211 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51215 msgid "There are no patron categories defined. "
51216 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51220 msgid "There are no patron lists."
51221 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51225 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51226 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51230 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51232 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51237 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51238 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51242 msgid "There are no pending discharge requests."
51243 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51247 msgid "There are no pending offline operations."
51248 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51252 msgid "There are no pending patron modifications."
51253 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51258 msgid "There are no rules defined. "
51259 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51263 msgid "There are no saved definitions. "
51264 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51268 msgid "There are no saved matching rules."
51269 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51273 msgid "There are no saved patron attribute types."
51274 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51278 msgid "There are no saved reports. "
51279 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51283 msgid "There are no sets defined."
51284 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51288 msgid "There are no statistics for this patron."
51289 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51293 msgid "There are no titles tagged with the term "
51294 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51299 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51301 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51305 msgid "There is no defined frequency."
51306 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
51309 #. %2$s: IF autoMemberNum
51310 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51313 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51314 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51319 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51321 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51325 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51326 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51330 msgid "There is no record selected"
51331 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51335 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51336 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51340 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51341 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51347 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51349 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
51352 #. %1$s: err_length
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51355 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51356 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51360 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51361 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51365 msgid "There were problems with your submission"
51366 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51370 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51371 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51382 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51383 "\"Default\" library."
51385 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51390 msgid "These are disabled for the current library."
51391 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51395 msgid "These are enabled."
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51401 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51402 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51407 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51410 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51416 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51417 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51422 msgstr "Závěrečné práce"
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51431 msgid "This account has been locked!"
51432 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51436 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51437 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51441 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51442 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51446 msgid "This authority type cannot be deleted"
51447 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51451 msgid "This bibliographic record does not exist."
51452 msgstr "Tento bibliografický záznam neexistuje."
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51457 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51458 "you can delete this budget."
51460 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
51461 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
51463 #. %1$s: patrons_in_category
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51466 msgid "This category is used %s times"
51467 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51471 msgid "This course already has this item on reserve."
51472 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
51474 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51478 msgid "This field is mandatory"
51479 msgstr "Toto pole je povinné"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51483 msgid "This field is required."
51484 msgstr "Toto pole je požadováno"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51488 msgid "This file already exists (in this category)."
51489 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51493 msgid "This framework cannot be deleted"
51494 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
51496 #. %1$s: subscriptions.size
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51500 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51503 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51508 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51509 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51513 msgid "This fund has children"
51514 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51518 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51519 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51523 msgid "This invoice has no files attached."
51524 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51529 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51530 "existing invoice?"
51532 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
51533 "existujícímu dokladu?"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51537 msgid "This is a serial subscription"
51538 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51543 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51544 "a list of anonymized loans, please run a report."
51546 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
51547 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51551 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51552 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
51554 #. For the first occurrence,
51555 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51559 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51560 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51564 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51565 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51569 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51570 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51574 msgid "This item does not exist."
51575 msgstr "Tato jednotka neexistuje."
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51579 msgid "This item has been added to your cart"
51580 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
51582 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51585 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51586 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51589 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51594 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51596 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
51598 #. For the first occurrence,
51599 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51603 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51604 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51608 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51609 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51613 msgid "This item is already in your cart"
51614 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51618 msgid "This item is checked out"
51619 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
51621 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51626 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51627 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51631 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51632 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51637 msgid "This item is on hold for another patron."
51638 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51643 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51646 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
51647 "posunuta, ale nikoli zrušena."
51649 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51652 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51653 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51657 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51658 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51662 msgid "This item is part of a rotating collection."
51663 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51667 msgid "This item is waiting for another patron."
51668 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51672 msgid "This item must be checked in at following library: "
51673 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
51675 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51678 msgid "This item must be returned to %s."
51679 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
51681 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51684 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51685 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51689 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51690 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51694 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51695 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51699 msgid "This list does not exist."
51700 msgstr "Tento seznam neexistuje."
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51704 msgid "This member has no email"
51705 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51709 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51710 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51714 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51715 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51719 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51720 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51724 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51725 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51730 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51732 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51738 msgid "This patron does not exist. "
51739 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51743 msgid "This patron has no circulation history."
51744 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51748 msgid "This patron has no files attached."
51749 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51753 msgid "This patron has no holds history."
51754 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51758 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51759 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51765 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51766 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51768 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
51769 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51774 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51776 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
51777 "historii výpůjček."
51779 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51782 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51783 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
51785 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51788 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51789 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
51791 #. %1$s: subscriptions.size
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51795 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51798 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
51802 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51803 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51808 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51810 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51814 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51816 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51822 msgid "This record has no items"
51823 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51827 msgid "This record has no items."
51828 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51832 msgid "This record is in use"
51833 msgstr "Tento záznam je používán "
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51837 msgid "This record is used "
51838 msgstr "Tento záznam je používán "
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
51843 msgid "This record is used %s times"
51844 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51850 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51851 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51853 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
51854 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51860 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51862 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51866 msgid "This subfield will be deleted"
51867 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
51871 msgid "This subscription depends on another supplier"
51872 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
51876 msgid "This subscription does not exist."
51877 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51881 msgid "This subscription is closed."
51882 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51887 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51888 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51890 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
51891 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
51893 #. %1$s: field.marcfield
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
51898 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51899 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51903 msgid "This vendor has no email"
51904 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51908 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51910 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
51911 "upozornění na pozdní vydání."
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51916 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51917 "card layout editor. "
51919 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
51920 "čtenářských karet. "
51922 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51927 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51928 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51933 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51934 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51936 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
51937 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51942 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51943 "will be deleted but not the exceptions."
51945 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
51946 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51951 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51952 "exceptions will not be deleted."
51954 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
51955 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51960 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51961 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51962 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51964 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
51965 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
51966 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51971 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51972 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51973 "dates on which the holiday is repeated."
51975 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
51976 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51981 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51982 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51983 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51985 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
51986 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
51987 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51991 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51992 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
51996 msgid "Thomas Wright"
51997 msgstr "Thomas Wright"
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52001 msgid "Those items won't be deleted"
52002 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52006 msgid "Threshold missing"
52007 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52020 #. For the first occurrence,
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52040 msgstr "Tim Hannah"
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52044 msgid "Tim McMahon"
52045 msgstr "Tim McMahon"
52047 #. For the first occurrence,
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52058 msgstr "Časová zóna"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52062 msgid "Time zone: "
52063 msgstr "Časová zóna: "
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52074 msgstr "Jak šel čas"
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52079 msgstr "Časový limit"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52083 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52084 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52090 msgstr "Časová značka"
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
52094 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52095 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52099 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52100 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52201 msgid "Title (A-Z)"
52202 msgstr "Název (A-Ž)"
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52209 msgid "Title (Z-A)"
52210 msgstr "Název (Ž-A)"
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52214 msgid "Title (any): "
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52219 msgid "Title (uniform): "
52220 msgstr "Název (unifikovaný): "
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52224 msgid "Title and author"
52225 msgstr "Název a autor"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52232 msgid "Title phrase"
52233 msgstr "Název (přesně)"
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52275 #. %1$s: title |html
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52288 msgid "Titles tagged with the term "
52289 msgstr "Tituly označené pojmem "
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52332 msgstr "Do souboru:"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52337 msgid "To a file: "
52338 msgstr "Do souboru: "
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52342 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52343 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52347 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52348 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52352 msgid "To authid: "
52353 msgstr "Do authid: "
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52357 msgid "To biblio number: "
52358 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52362 msgid "To call number:"
52363 msgstr "Do signatury:"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52367 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52368 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52372 msgid "To create another patron, go to: "
52373 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52377 msgid "To create circulation rule, go to: "
52378 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52387 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52388 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52393 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52394 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52397 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
52398 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52403 msgid "To item call number: "
52404 msgstr "Signatura jednotky: "
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52408 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52410 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52416 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52419 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52424 msgid "To notify on receiving:"
52425 msgstr "Upozornění při dodání:"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52429 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52430 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52435 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52438 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52444 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52447 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
52448 "kontaktujte správce systému Koha. "
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52452 msgid "To screen in the browser:"
52453 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52468 msgid "To screen into the browser: "
52469 msgstr "Do okna prohlížeče: "
52471 #. %1$s: patron.title | html
52472 #. %2$s: patron.surname | html
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52476 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52478 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
52479 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52511 msgid "Today's checkins"
52512 msgstr "Dnešní vracení"
52514 #. For the first occurrence,
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52519 msgid "Today's checkouts"
52520 msgstr "Dnešní výpůjčky"
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52524 msgid "Today's notifications"
52525 msgstr "Dnešní upozornění"
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
52529 msgid "Toggle full supplier metadata"
52530 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52534 msgid "Toggle lowest priority"
52535 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52539 msgid "Toggle set to lowest priority"
52540 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52544 msgid "Tom Houlker"
52545 msgstr "Tom Houlker"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52550 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52551 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52556 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52557 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52559 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 - "
52560 "17.11 člen týmu kontroly kvality)"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52565 msgid "Too many checked out."
52566 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
52568 #. For the first occurrence,
52569 #. %1$s: current_loan_count
52570 #. %2$s: max_loans_allowed
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52574 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52576 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52581 msgid "Too many holds for "
52582 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52586 msgid "Too many holds for this record: "
52587 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52593 msgid "Too many holds: "
52594 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
52596 #. %1$s: too_many_items
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52599 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52600 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
52602 #. %1$s: too_many_items
52603 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52607 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52610 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
52612 #. %1$s: current_loan_count
52613 #. %2$s: max_loans_allowed
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52617 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52619 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
52620 "povoleno je pouze %s."
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52625 msgid "Tool plugins"
52626 msgstr "Zásuvné moduly"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52697 msgstr "Všechny nástroje"
52699 #. %1$s: mainloo.limit
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52702 msgid "Top %s Most-circulated items"
52703 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52709 msgstr "Nej- seznamy"
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52714 msgid "Top page margin:"
52715 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52719 msgid "Top text margin:"
52720 msgstr "Vrchní okraj textu:"
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52742 #. For the first occurrence,
52743 #. %1$s: currency.symbol
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52748 msgstr "Celkem (%s)"
52750 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52753 msgid "Total (GST %s %%)"
52754 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
52756 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52759 msgid "Total (GST %s%%)"
52760 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
52762 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52765 msgid "Total (GST %s)"
52766 msgstr "Celkem (DPH %s)"
52768 #. %1$s: currency.symbol
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52771 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52772 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52777 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52781 msgid "Total amount outstanding:"
52782 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52786 msgid "Total amount outstanding: "
52787 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52791 msgid "Total amount payable:"
52792 msgstr "Celková splatná částka:"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
52796 msgid "Total amount: "
52797 msgstr "Celková částka: "
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52802 msgid "Total available"
52803 msgstr "Celkem dostupné"
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52808 msgid "Total checkouts"
52809 msgstr "Celkem výpůjček"
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52813 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52814 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52818 msgid "Total checkouts:"
52819 msgstr "Celkem výpůjček:"
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52825 msgstr "Celková cena"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52830 msgid "Total current checkouts allowed"
52831 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52836 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52837 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:145
52843 msgstr "Celkový dluh"
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52848 msgstr "Celkový dluh:"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52853 msgid "Total due: %s"
52854 msgstr "Celkový dluh: %s"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52858 msgid "Total holds"
52859 msgstr "Celkem rezervací"
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52863 msgid "Total items in group"
52864 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
52868 msgid "Total must be a number"
52869 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52873 msgid "Total number of results:"
52874 msgstr "Celkový počet výsledků:"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52878 msgid "Total ordered"
52879 msgstr "Celkem objednáno"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
52884 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52885 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52889 msgid "Total renewals"
52890 msgstr "Prodloužení celkem"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52894 msgid "Total spent"
52895 msgstr "Celkem utraceno"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52899 msgid "Total tax exc."
52900 msgstr "Celkem bez daně"
52902 #. For the first occurrence,
52903 #. %1$s: currency.symbol
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52908 msgid "Total tax exc. (%s)"
52909 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52913 msgid "Total tax inc."
52914 msgstr "Celkem včetně daně"
52916 #. For the first occurrence,
52917 #. %1$s: currency.symbol
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52922 msgid "Total tax inc. (%s)"
52923 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52931 #. For the first occurrence,
52932 #. %1$s: basket.total | $Price
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
52937 msgstr "Celkem: %s "
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52947 msgid "Transacting librarian"
52948 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52953 msgid "Transaction branch"
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52958 msgid "Transaction date"
52959 msgstr "Datum provedení transakce"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52963 msgid "Transaction logs"
52964 msgstr "Záznamy provedených operací"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52968 msgid "Transaction type"
52969 msgstr "Typ transakce"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52973 msgid "Transaction type:"
52974 msgstr "Typ transakce:"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52988 #. INPUT type=submit
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52990 msgid "Transfer collection"
52991 msgstr "Přesun souboru"
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52995 msgid "Transfer collection "
52996 msgstr "Přesun souboru "
52998 #. %1$s: reser.diff
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53001 msgid "Transfer is %s days late"
53002 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53006 msgid "Transfer is not allowed for: "
53007 msgstr "Přesun není dovolen do: "
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53011 msgid "Transfer now?"
53012 msgstr "Přesunout zrovna?"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53016 msgid "Transfer order to this basket?"
53017 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53023 msgid "Transfer to:"
53024 msgstr "Přesunout do:"
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53028 msgid "Transferred"
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53033 msgid "Transferred from basket: "
53034 msgstr "Přesunuto z košíku: "
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53038 msgid "Transferred items"
53039 msgstr "Přesunuté jednotky"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53043 msgid "Transferred to basket: "
53044 msgstr "Přesunuto do košíku: "
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53053 msgid "Transfers are "
53054 msgstr "Přesuny jsou "
53056 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53059 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53060 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53065 msgid "Transfers to receive"
53066 msgstr "Příchozí přesuny"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53070 msgid "Translate into other languages"
53071 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53075 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53076 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
53081 msgid "Translation"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53086 msgid "Translation manager:"
53087 msgstr "Správce překladu:"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53091 msgid "Translation: "
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53096 msgid "Translations"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53107 msgid "Transport cost matrix"
53108 msgstr "Náklady na přesuny"
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53112 msgid "Transport: "
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53122 msgid "Try again with a different barcode"
53123 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
53125 #. INPUT type=submit
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53131 msgid "Try another search"
53132 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53144 #. For the first occurrence,
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
53163 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53168 msgid "Tumer Garip"
53169 msgstr "Tumer Garip"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53196 msgid "Type of change"
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53201 msgid "Type of procedure"
53202 msgstr "Typ procedury"
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53253 #. For the first occurrence,
53254 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53265 msgstr "Americké inche"
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53269 msgid "UTF-8 (Default)"
53270 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53274 msgid "Ulrich Kleiber"
53275 msgstr "Ulrich Kleiber"
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53279 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53280 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53284 msgid "Unable to check in"
53285 msgstr "Vrácení není možné"
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53289 msgid "Unable to create enrollment!"
53290 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53294 msgid "Unable to delete club!"
53295 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53299 msgid "Unable to delete patron"
53300 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53304 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53305 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53309 msgid "Unable to delete staff user"
53310 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53314 msgid "Unable to delete template!"
53315 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53319 msgid "Unable to resume, hold not found"
53320 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53324 msgid "Unable to save image to database."
53325 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53329 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53330 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53334 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53335 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53340 msgstr "Zrušit schválení"
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53344 msgid "Unauthorized user "
53345 msgstr "Neověřený uživatel "
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53349 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53350 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53359 msgid "Uncertain price: "
53360 msgstr "Nejistá cena "
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53366 msgid "Uncertain prices"
53367 msgstr "Nejisté ceny"
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53381 msgid "Uncheck all"
53382 msgstr "Odznačit vše"
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53389 msgstr "Nedefinováno"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53396 msgstr "Nedefinovaný"
53398 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53400 msgid "Undo import into catalog"
53401 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53406 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53407 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53411 msgid "Ungrouped baskets"
53412 msgstr "Neseskupení košíků"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53416 msgid "Unhighlight"
53417 msgstr "Zrušit zvýraznění"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53421 msgid "Unified title"
53422 msgstr "Unifikovaný název"
53424 #. For the first occurrence,
53425 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53429 msgid "Unified title: %s "
53430 msgstr "Unifikovaný název: %s "
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53434 msgid "Uniform Resource Identifier"
53435 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53440 msgstr "Odinstalovat"
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53445 msgid "Unique holiday"
53446 msgstr "Jedinečný svátek"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53450 msgid "Unique holidays"
53451 msgstr "Jedinečný svátek"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53455 msgid "Unique identifier: "
53456 msgstr "Jedinečný identifikátor "
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53469 msgstr "Cena položky"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53473 msgid "Unit cost search"
53474 msgstr "Hledání cen položek"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53479 msgstr "Jednotková cena "
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53484 msgstr "Jednotka: "
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53488 msgid "Units per issue"
53489 msgstr "Jednotek na vydání"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53493 msgid "Units per issue is required"
53494 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53498 msgid "Units per issue: "
53499 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53513 msgstr "Jednotky: "
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
53517 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53518 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53522 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53523 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
53527 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53528 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53532 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
53537 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53538 msgstr "software.coop, Spojené Království"
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53542 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
53547 msgid "Université de Lyon 3, France"
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53552 msgid "Université de Rennes 2, France"
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
53557 msgid "Université de St Etienne, France"
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
53568 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53570 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53576 msgid "Unknown error type %s."
53577 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53581 msgid "Unknown error."
53582 msgstr "Neznámá chyba."
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
53586 msgid "Unknown plugin type "
53587 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53591 msgid "Unknown record type, cannot import"
53592 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53596 msgid "Unknown subfield"
53597 msgstr "Neznámé podpole"
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53601 msgid "Unknown tag"
53602 msgstr "Neznámé pole"
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53614 msgid "Unpacking completed"
53615 msgstr "Rozbalování dokončeno"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53619 msgid "Unreceived orders"
53620 msgstr "Nedodané objednávky"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53625 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53626 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53630 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53631 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53636 msgstr "Nenastaveno"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53640 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53641 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53645 msgid "Unset lowest priority"
53646 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53651 msgid "Until date: "
53654 #. INPUT type=submit name=submit
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53662 msgstr "Aktualizovat"
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53667 msgstr "Aktualizovat "
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53674 msgstr "Uložit změny v SQL"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53678 msgid "Update action"
53679 msgstr "Uložit akci"
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53683 msgid "Update all child funds with this owner "
53684 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53689 msgid "Update child to adult patron"
53690 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53694 msgid "Update errors :"
53695 msgstr "Chyby aktualizace :"
53697 #. INPUT type=submit name=submit
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53699 msgid "Update hold(s)"
53700 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53704 msgid "Update item"
53705 msgstr "Aktualizovat záznam"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53709 msgid "Update patron records"
53710 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53714 msgid "Update report :"
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53719 msgid "Update succeeded"
53720 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53724 msgid "Update your database"
53725 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
53727 #. INPUT type=submit
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53729 msgid "Update your statistics usage"
53730 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
53732 #. %1$s: name |html
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53736 msgstr "Aktualizace: %s"
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53740 msgid "Updated SQL"
53741 msgstr "SQL aktualizováno"
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
53746 msgstr "Aktualizováno"
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53751 msgstr "Aktualizováno:"
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53755 msgid "Updating database structure"
53756 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53772 #. INPUT type=submit name=upload
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53774 msgid "Upload File"
53775 msgstr "Načíst soubor"
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53779 msgid "Upload Koha Plugin"
53780 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53784 msgid "Upload New File"
53785 msgstr "Načíst nový soubor"
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53789 msgid "Upload additional images for patron cards"
53790 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53794 msgid "Upload another KOC file"
53795 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53800 msgid "Upload any file"
53801 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53805 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53806 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53810 msgid "Upload directory"
53811 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53815 msgid "Upload directory: "
53816 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53823 msgid "Upload file"
53824 msgstr "Načíst soubor"
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53829 msgid "Upload file:"
53830 msgstr "Soubor k importu:"
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53834 msgid "Upload image"
53835 msgstr "Načíst obrázek"
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53839 msgid "Upload images"
53840 msgstr "Načíst obrázky"
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53847 msgid "Upload local cover image"
53848 msgstr "Načíst obrázek obálky"
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53852 msgid "Upload local cover images"
53853 msgstr "Nahrávat obálky"
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53857 msgid "Upload more images"
53858 msgstr "Načíst více obrázků"
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53862 msgid "Upload new file"
53863 msgstr "Nahrát nový soubor"
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53867 msgid "Upload new files"
53868 msgstr "Nahrávat soubory"
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53872 msgid "Upload offline circulation data"
53873 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53877 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53878 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53882 msgid "Upload patron image"
53883 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53890 msgid "Upload patron images"
53891 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53896 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53897 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53902 msgid "Upload plugin"
53903 msgstr "Nahrát plugin"
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53910 msgid "Upload progress: "
53911 msgstr "Postup nahrávání: "
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53915 msgid "Upload quotes"
53916 msgstr "Soubor s citáty"
53918 #. For the first occurrence,
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53924 msgid "Upload status: "
53925 msgstr "Stav nahrávání: "
53927 #. For the first occurrence,
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53931 msgid "Upload status: Cancelled "
53932 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53936 msgid "Upload transactions"
53937 msgstr "Nahrát provedené transakce"
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53948 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53949 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53953 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53955 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53959 msgid "Upper age limit"
53960 msgstr "Horní věkový limit"
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53965 msgid "Upperage limit: "
53966 msgstr "Horní věkový limit: "
53968 #. %1$s: l.branchurl
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53985 #. %1$s: missing_module.usage
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53989 msgstr "Použito: %s "
53991 #. INPUT type=submit
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53993 msgid "Use Existing"
53994 msgstr "Použít existující"
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53999 msgid "Use MARC Modification Template:"
54000 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54004 msgid "Use a barcode file"
54005 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54014 msgstr "Použít soubor"
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54019 msgid "Use a file "
54020 msgstr "Použít soubor "
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54024 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54025 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54030 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54031 "rules, they will be deleted without warning!"
54033 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
54034 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54038 msgid "Use default values"
54039 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54043 msgid "Use existing record"
54044 msgstr "Použitje existující záznam"
54046 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54049 msgid "Use for MARC exports"
54050 msgstr "Pro export do ISO2709"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54054 msgid "Use for OPAC search groups"
54055 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54060 msgid "Use for OPAC search groups "
54061 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54065 msgid "Use for staff search groups"
54066 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54071 msgid "Use for staff search groups "
54072 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54077 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54078 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54080 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
54081 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
54082 "pouze dotazy typu SELECT. "
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54086 msgid "Use report plugins"
54087 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54091 msgid "Use restrictions"
54092 msgstr "použít omezení"
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54099 msgstr "Použít uložené"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54103 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54104 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54109 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54110 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54111 "writing custom SQL reports."
54113 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
54114 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
54115 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54120 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54122 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
54123 "použití ve vašich výstupech"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54127 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54128 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54132 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54133 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
54135 #. For the first occurrence,
54136 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54140 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54141 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54146 msgid "Use tool plugins"
54147 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54151 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54153 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54167 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54168 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54175 msgstr "Počet propojených záznamů"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54184 msgid "Useful resources"
54185 msgstr "Užitečné zdroje"
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54189 msgid "Useless without upload_general_files"
54190 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
54192 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54193 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54196 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54197 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
54199 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54200 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54203 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54204 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54209 msgstr "Kód uživatele"
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54214 msgstr "Id uživatele"
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54219 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54220 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54225 msgstr "Id uživatele: "
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54236 msgstr "Uživatelské jméno:"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54240 msgid "Username/password already exists."
54242 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54249 msgstr "Uživatelské jméno:"
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54256 msgstr "Uživatelské jméno: "
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54261 msgstr "Uživatelé:"
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54266 msgid "Using framework:"
54267 msgstr "Použít šablonu:"
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54271 msgid "Using the following CSV profile: "
54272 msgstr "Použít následující CSV profil: "
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54276 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54277 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54281 msgid "VHS tape / Videocassette"
54282 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
54286 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54292 msgid "Valid until:"
54293 msgstr "Platný do:"
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54298 msgstr "Datum schválení"
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54322 msgid "Values are comma-separated."
54323 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54327 msgid "Values for collection codes"
54328 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54332 msgid "Values for custom patron notes"
54333 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54337 msgid "Values for shelving locations"
54338 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54342 msgid "Vanier College, Canada"
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54347 msgid "Variable name:"
54348 msgstr "Jméno proměnné:"
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54352 msgid "Variable options:"
54353 msgstr "Proměnné volby:"
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54357 msgid "Variable type:"
54358 msgstr "Typ proměnné:"
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54364 msgstr "Proměnná: "
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54388 msgstr "Dodavatel "
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54392 msgid "Vendor EDI accounts"
54393 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54397 msgid "Vendor detail page"
54398 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54402 msgid "Vendor details"
54403 msgstr "Detaily dodavatele"
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54407 msgid "Vendor invoice:"
54408 msgstr "Faktura dodavatele:"
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54413 msgstr "Dodavatel je:"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54417 msgid "Vendor is: "
54418 msgstr "Dodavatel je: "
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54422 msgid "Vendor name: "
54423 msgstr "Jméno dodavatele: "
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54427 msgid "Vendor not found"
54428 msgstr "Dodavatel nenalezen"
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54432 msgid "Vendor note"
54433 msgstr "Poznámka dodavatele"
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54438 msgid "Vendor note:"
54439 msgstr "Poznámka dodavatele:"
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54448 msgid "Vendor note: "
54449 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54453 msgid "Vendor price must be a number"
54454 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54459 msgid "Vendor price: "
54460 msgstr "Cena dodavatele: "
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54464 msgid "Vendor search"
54465 msgstr "Hledat dodavatele"
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54469 msgid "Vendor search results"
54470 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54475 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54476 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54482 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54483 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54488 msgid "Vendor search: %s results found"
54489 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54495 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54496 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54510 msgstr "Dodavatel:"
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54524 msgstr "Dodavatel: "
54526 #. %1$s: suppliername
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54530 msgstr "Dodavatel: %s"
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54534 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54536 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54540 msgid "Verify you want to delete patrons"
54541 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
54545 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54548 #. %1$s: missing_module.version
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54551 msgid "Version: %s "
54552 msgstr "Verze: %s "
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54564 msgid "Victor Grousset"
54565 msgstr "Victor Grousset"
54567 #. For the first occurrence,
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54584 msgstr "Zobrazit vše"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
54588 msgid "View ILL requests"
54589 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
54591 #. For the first occurrence,
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54598 msgstr "Zobrazit MARC"
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54602 msgid "View MARC conversion plugins"
54603 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54607 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54609 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54613 msgid "View all libraries"
54614 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54618 msgid "View all pending patron modifications"
54619 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54623 msgid "View all plugins"
54624 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54628 msgid "View analytics"
54629 msgstr "Zobrazit analytický popis"
54631 #. For the first occurrence,
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
54635 msgid "View borrower details"
54636 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54642 msgid "View dictionary"
54643 msgstr "Zobrazit katalog"
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54647 msgid "View existing record"
54648 msgstr "Zobrazit existující záznam"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54652 msgid "View final record"
54653 msgstr "Zobrazit finální záznam"
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
54657 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54658 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
54662 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54663 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
54667 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54672 msgid "View invoice"
54673 msgstr "Zobrazit doklad"
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54677 msgid "View item's checkout history"
54678 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54682 msgid "View message"
54683 msgstr "Zobrazit zprávu"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54687 msgid "View online payment plugins"
54688 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54693 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54694 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54696 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
54697 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54701 msgid "View patron record"
54702 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54706 msgid "View pending offline circulation actions"
54707 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54711 msgid "View plugins by class "
54712 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54717 msgid "View record"
54718 msgstr "Zobrazit záznam"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54722 msgid "View report plugins"
54723 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54728 msgid "View restrictions"
54729 msgstr "Zobrazit omezení"
54731 #. INPUT type=submit
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54733 msgid "View spine label"
54734 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54738 msgid "View tool plugins"
54739 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54743 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54744 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
54748 msgid "Viktor Sarge"
54749 msgstr "Viktor Sarge"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54753 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54758 msgid "Vincent Danjean"
54759 msgstr "Vincent Danjean"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54763 msgid "Visibility: "
54764 msgstr "Viditelnost: "
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54768 msgid "Vitor Fernandes"
54769 msgstr "Vitor Fernandes"
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54790 msgid "Volume date"
54791 msgstr "Datum svazku"
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54795 msgid "Volume information"
54796 msgstr "Informace o svazku"
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54800 msgid "Volume number"
54801 msgstr "Číslo svazku"
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54822 msgstr "K vyzvednutí"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54832 msgid "Waiting date"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54838 msgid "Waiting since"
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
54843 msgid "Ward van Wanrooij"
54844 msgstr "Ward van Wanrooij"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54880 msgid "Warning at (%%): "
54881 msgstr "Varovat při (%%): "
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54885 msgid "Warning at (amount): "
54886 msgstr "Varovat při (částka): "
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54890 msgid "Warning regarding current user"
54891 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54895 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54896 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
54901 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54902 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54904 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
54905 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
54907 #. %1$s: encumbrance
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54910 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54911 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
54913 #. %1$s: expenditure
54914 #. %2$s: IF (currency)
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54919 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54920 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54925 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54926 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54930 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54931 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54936 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54937 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54942 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54943 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
54948 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54949 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54951 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
54952 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54958 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54961 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54975 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54976 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54978 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
54979 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54983 msgid "Warning: Duplicate organization"
54984 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54988 msgid "Warning: Duplicate patron"
54989 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54993 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54994 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
54996 #. For the first occurrence,
54997 #. %1$s: message.upload_version
54998 #. %2$s: message.current_version
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55003 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55004 "I'll try my best."
55006 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
55007 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55012 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55013 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55015 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
55016 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55022 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55023 "numbers of overdue items."
55025 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
55026 "náročné na systémové zdroje."
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55031 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55034 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55040 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55043 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
55044 "na vlastní riziko."
55046 #. %1$s: message.badbarcode
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55050 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55052 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55058 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55059 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55063 msgid "Warning: no barcodes were found"
55064 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55068 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55069 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55078 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55079 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
55083 msgid "Washoe County Library System, USA"
55084 msgstr "Crawford County Federated Library System"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
55088 msgid "Waylon Robertson"
55089 msgstr "Waylon Robertson"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55098 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55099 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
55102 #. %2$s: kohaversion
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55105 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55106 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:314
55110 msgid "We encountered an error:"
55111 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55115 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55116 msgstr "Webový instalátor › Kontrola závislostí jazyka Perl"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55120 msgid "Web installer › Choose your language"
55121 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55125 msgid "Web installer › Complete"
55126 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55130 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55131 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření účtu správce systému"
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55135 msgid "Web installer › Create a library"
55136 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření knihovny"
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55140 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55141 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55145 msgid "Web installer › Create a new item type "
55146 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření typu jednotky "
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55150 msgid "Web installer › Create a patron category"
55151 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55155 msgid "Web installer › Database settings"
55156 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55160 msgid "Web installer › Default data loaded"
55161 msgstr "Webový instalátor › Výchozí data byla nahrána"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55165 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55166 msgstr "Webový instalátor › Základní nastavení"
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55170 msgid "Web installer › Installation complete"
55171 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55175 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55176 msgstr "Webový instalátor › Chybějící moduly jazyka Perl"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55180 msgid "Web installer › Perl version too old"
55181 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55185 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55186 msgstr "Webový instalátor › Výběr základních nastavení"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55190 msgid "Web installer › Set up database"
55191 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55195 msgid "Web installer › Success"
55196 msgstr "Webový instalátor › Podařilo se"
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55200 msgid "Web installer › Update database"
55201 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55206 msgid "Web services"
55207 msgstr "Webové služby"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55212 msgstr "Webová stránka"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55218 msgstr "Webové stránky: "
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55225 #. For the first occurrence,
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55242 #. For the first occurrence,
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55253 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55254 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55258 msgid "Weekly holiday: %s"
55259 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55266 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55269 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55270 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55274 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55275 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55279 msgid "What's next?"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55285 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55286 "particular item type."
55287 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55292 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55293 "find and use the price of the currently active currency. "
55295 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
55296 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55302 msgid "When more than"
55303 msgstr "Při více než"
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55307 msgid "When there is an irregular issue:"
55308 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55312 msgid "When to charge"
55313 msgstr "Kdy účtovat?"
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55318 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55319 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55321 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
55322 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55327 msgid "Why close an empty basket?"
55328 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
55332 msgid "Will Stokes"
55333 msgstr "Will Stokes"
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55342 msgid "With %s selected searches: "
55343 msgstr "%s Vybraných hledání: "
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55348 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55350 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55355 msgid "With framework : "
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55360 msgid "With framework: "
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55365 msgid "With items owned by the following libraries: "
55366 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55370 msgid "With selected search: "
55371 msgstr "Vybraná hledání: "
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55377 msgstr "Staženo z oběhu"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55381 msgid "Withdrawn on"
55382 msgstr "Zrušeno dne"
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55386 msgid "Withdrawn on:"
55387 msgstr "Zrušeno dne:"
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55391 msgid "Withdrawn status"
55392 msgstr "Stav zrušení"
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55396 msgid "Withdrawn status:"
55397 msgstr "Stav odpisu:"
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55406 msgid "Wolfgang Heymans"
55407 msgstr "Wolfgang Heymans"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55416 msgid "Working day"
55417 msgstr "Pracovní den"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55422 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55423 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
55425 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55434 #. INPUT type=submit name=woall
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55436 msgid "Write off all"
55437 msgstr "Prominout vše"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55441 msgid "Write off an individual fine"
55442 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55446 msgid "Write off fines and fees"
55447 msgstr "Promíjet poplatky"
55449 #. INPUT type=submit
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55451 msgid "Write off this charge"
55452 msgstr "Prominout tento poplatek"
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55456 msgid "Writeoff amount: "
55457 msgstr "Prominout částku: "
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55471 msgid "XML configuration file"
55472 msgstr "konfigurační soubor XML"
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55476 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55477 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55481 msgid "Xercode, Spain"
55482 msgstr "Xercode, Španělsko"
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55494 #. For the first occurrence,
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55516 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55517 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55521 msgid "Yearly holiday: %s"
55522 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
55524 #. For the first occurrence,
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55585 msgid "Yes and try to override system preferences"
55586 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55592 msgid "Yes if settings allow it"
55593 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55597 msgid "Yes, I confirm"
55598 msgstr "Ano, potvrzuji"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55602 msgid "Yes, cancel (Y)"
55603 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55607 msgid "Yes, check out (Y)"
55608 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55613 msgid "Yes, close (Y)"
55614 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
55616 #. INPUT type=submit
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
55633 msgid "Yes, delete"
55634 msgstr "Ano, odstranit"
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55638 msgid "Yes, delete (Y)"
55639 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55643 msgid "Yes, delete classification source"
55644 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
55648 msgid "Yes, delete contract"
55649 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55653 msgid "Yes, delete filing rule"
55654 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55658 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55659 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55663 msgid "Yes, delete record matching rule"
55664 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55668 msgid "Yes, delete this currency"
55669 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55673 msgid "Yes, delete this framework"
55674 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55678 msgid "Yes, delete this fund"
55679 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55683 msgid "Yes, delete this item type"
55684 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55689 msgid "Yes, delete this subfield"
55690 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55694 msgid "Yes, delete this tag"
55695 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55699 msgid "Yes, edit existing items"
55700 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55704 msgid "Yes, print slip"
55705 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55709 msgid "Yes, renew (Y)"
55710 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55714 msgid "Yes: Edit existing authority"
55715 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
55717 #. INPUT type=submit
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55719 msgid "Yes: View existing items"
55720 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55730 msgid "Yohann Dufour"
55731 msgstr "Yohann Dufour"
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
55735 msgid "You already have a list with that name!"
55736 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55740 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55741 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55745 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55746 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55750 msgid "You are about to install Koha."
55751 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55755 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55756 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku než je dluh čtenáře."
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55761 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55762 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55763 "using this account."
55765 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
55766 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55772 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55773 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55775 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
55776 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55781 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55782 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55784 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
55785 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
55787 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55791 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55792 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55793 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55795 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <tmp_path>. Prosím přidejte ji, "
55796 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
55797 "Použitý dočasný adresář je '%s'."
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55802 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55803 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55806 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
55807 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55812 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55813 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55814 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55815 "preference for the file upload plugin to work. "
55817 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
55818 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55819 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
55820 "stahování nahraných souborů."
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55824 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55825 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55829 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55830 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55834 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55835 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55839 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55840 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55844 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55845 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55849 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55850 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55854 msgid "You are not authorized to set permissions"
55855 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55859 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55860 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55864 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55866 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55871 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55872 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55876 msgid "You are only viewing one item. "
55877 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55882 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55883 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55885 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
55886 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
55887 "oddělte rovnítkem."
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55892 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55893 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55895 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
55896 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55901 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55902 "saved and sent as a single message."
55904 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
55905 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55910 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55911 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55912 "order will not be deleted)."
55914 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
55915 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
55916 "existuje předplatné periodik)."
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55921 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55922 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55924 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
55925 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55929 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55930 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55935 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55936 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55939 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
55940 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55945 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55946 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55950 msgid "You can only select %s item(s)"
55951 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55956 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55957 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55960 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
55961 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
55962 "typ jednotky nebo kategorie."
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55967 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55970 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55975 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55976 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
55980 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55981 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55985 msgid "You can't create any orders unless you first "
55986 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55990 msgid "You can't receive any more items"
55991 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55995 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55996 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
55998 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56000 msgid "You cannot edit this subscription"
56001 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56005 msgid "You did not specify any search criteria."
56006 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56010 msgid "You didn't select any external target."
56011 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56016 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56017 "on this computer."
56019 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56024 msgid "You do not have permission to access this page. "
56025 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56029 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56030 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56034 msgid "You do not have permission to delete this list."
56035 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56039 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56040 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56044 msgid "You do not have permission to update this list."
56045 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56049 msgid "You do not have permission to view this list."
56050 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56055 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56056 "set to receive overdue notices."
56058 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
56059 "na příjem upomínek."
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56063 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56064 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56070 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56072 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56077 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56079 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56084 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56085 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56087 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
56088 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56092 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56093 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56098 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56101 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56106 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56108 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56112 msgid "You have made changes to system preferences."
56113 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56118 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56119 "cancel modifications."
56120 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56125 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56126 "barcodes to your entire catalog."
56128 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56132 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56133 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56138 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56139 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56141 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
56142 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
56143 "režim počítání facet. "
56145 #. %1$s: config_entry.file
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56149 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56150 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56152 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
56153 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
56155 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56156 #. %2$s: QueryParserError.file
56158 #. %4$s: QueryParserError.file
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56163 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56164 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56165 "configuration file. The following configuration file was used without "
56166 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56169 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
56170 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
56171 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
56172 "konfiguračního souboru: %s. %s "
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56177 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56178 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56181 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
56182 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
56183 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56188 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56191 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56195 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56197 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
56198 "oddělte svislítky."
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56203 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56204 "that have not been uploaded."
56206 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
56207 "nebyly nahrány zpět na server."
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56211 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56212 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56216 msgid "You must be online to use these options."
56217 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56221 msgid "You must choose a first publication date"
56222 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56226 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56227 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56231 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56232 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56236 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56238 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56243 msgid "You must define a budget in Administration"
56244 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56248 msgid "You must enter a term to search on "
56249 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56253 msgid "You must give your new patron list a name!"
56254 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
56256 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56259 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56260 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56264 msgid "You must reset your password"
56265 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56269 msgid "You must select a fund"
56270 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56274 msgid "You must select at least one serial to edit"
56275 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56279 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56280 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
56282 #. For the first occurrence,
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56286 msgid "You must select checkout(s) to export"
56287 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56291 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56292 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56296 msgid "You must select one or more reports to delete"
56297 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56302 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56303 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56307 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56309 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56314 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56315 "preference in order to use it."
56317 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
56318 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56323 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56324 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56326 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
56327 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56331 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56332 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56336 msgid "You need to save the page before printing"
56337 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56342 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56345 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56349 msgid "You searched for "
56350 msgstr "Hledali jste v "
56352 #. For the first occurrence,
56353 #. %1$s: IF ( title )
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56358 msgid "You searched for: %s"
56359 msgstr "Hledali jste : %s"
56361 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56365 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56366 "record in your catalog: %s"
56368 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
56369 "ve vašem katalogu: %s"
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56373 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56375 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export "
56376 "ztracených jednotek"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56381 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56382 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56387 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56388 "the phone templates."
56390 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
56391 "telefoních šablon."
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56395 msgid "You should not ignore this warning."
56396 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56400 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56401 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56405 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56406 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56410 msgid "You'll have to treat them individually. "
56411 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56416 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56417 "(at least version 5.10)."
56419 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
56420 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56424 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56425 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56429 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56430 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56434 msgid "Your authority search history is empty."
56435 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56440 msgstr "Váš nákupní košík"
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56445 msgstr "Váš košík "
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56449 msgid "Your cart is currently empty"
56450 msgstr "Váš košík je prázdný"
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56454 msgid "Your cart is empty."
56455 msgstr "Váš košík je prázdný."
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56459 msgid "Your catalog search history is empty."
56460 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56465 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56466 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56471 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56473 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56477 msgid "Your country: "
56478 msgstr "Vaše země: "
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56482 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56483 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56488 msgid "Your download should begin automatically."
56489 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56493 msgid "Your file was processed."
56494 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56498 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56499 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
56503 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56504 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56508 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56509 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56514 msgid "Your list: %s "
56515 msgstr "Váš seznam: %s "
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56522 msgstr "Vaše seznamy"
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56526 msgid "Your lists:"
56527 msgstr "Vaše seznamy:"
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56531 msgid "Your notification has been sent."
56532 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56536 msgid "Your patron lists"
56537 msgstr "Seznamy čtenářů"
56539 #. %1$s: reportname
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56542 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56543 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56547 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56548 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56552 msgid "Your request gave the following results:"
56553 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56557 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56558 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56562 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56563 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56569 msgid "Your search returned no results."
56570 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56574 msgid "Z39.50 authority search points"
56575 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56579 msgid "Z39.50 search"
56580 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56587 msgid "Z39.50/SRU search"
56588 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56593 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56594 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56599 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56600 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56604 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56605 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56610 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56611 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56617 msgid "Z39.50/SRU servers"
56618 msgstr "Z39.50/SRU servery"
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56622 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56623 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56628 msgstr "ZIP soubor"
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56637 msgid "ZIP/Postal code"
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56644 msgid "ZIP/Postal code: "
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56654 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56655 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56659 msgid "Zebra version: "
56660 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
56664 msgid "Zeno Tajoli"
56665 msgstr "Zeno Tajoli"
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56670 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56675 msgid "Zip/Postal code:"
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56680 msgid "Zoe Bennett"
56681 msgstr "Zoe Bennett"
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
56685 msgid "Zoe Schoeler"
56686 msgstr "Zoe Schoeler"
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56691 msgid "[ New list ]"
56692 msgstr "[ Nový seznam ]"
56694 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56695 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56698 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56699 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
56701 #. INPUT type=button
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56703 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56704 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56709 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56710 "delete all attached funds before deleting this budget."
56712 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count %] fondů. Pokud chcete "
56713 "odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56718 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56719 "before deleting this record."
56721 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
56722 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56728 msgid "[% direction %] sort"
56729 msgstr "seřadit [% direction %]"
56731 #. INPUT type=text name=discount
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56733 msgid "[% discount | format ("
56734 msgstr "[% discount | format ("
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56739 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56740 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56745 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56746 "cardnumber | html %])"
56748 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56749 "cardnumber | html %])"
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56753 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56754 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56759 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56760 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56763 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56764 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56770 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56771 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56772 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56773 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56774 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56775 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56776 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56777 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56778 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56779 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56780 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56781 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56782 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56783 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56784 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56785 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56786 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56787 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56788 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56789 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56790 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56791 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56792 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56793 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56794 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56795 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56796 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56797 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56798 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56799 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56800 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56801 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56802 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56803 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56804 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56805 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56806 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56808 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56809 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56810 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56811 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56812 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56813 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56814 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56815 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56816 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56817 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56818 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56819 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56820 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56821 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56822 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56823 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56824 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56825 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56826 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56827 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56828 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56829 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56830 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56831 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56832 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56833 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56834 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56835 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56836 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56837 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56838 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56839 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56840 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56841 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56842 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56843 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56844 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56848 msgid "[Edit Item]"
56849 msgstr "[Upravit jednotku]"
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56853 msgid "[Main page]"
56854 msgstr "[Hlavní stránka]"
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56858 msgid "[Overridden] "
56859 msgstr "[Přepsáno] "
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56863 msgid "[Previous page]"
56864 msgstr "[Předchozí stránka]"
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56872 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56873 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56875 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56876 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56878 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56879 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56881 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56883 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56885 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56886 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56888 #. %18$s: other_items_loo.count
56889 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56893 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56895 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na cestě)%s %s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) "
56899 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56900 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56901 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56903 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56904 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56907 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56908 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56912 msgid "_ matches only a single character"
56913 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56933 msgid "added successfully"
56934 msgstr "úspěšně přidána"
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56938 msgid "administrator account"
56939 msgstr "účet správce"
56941 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56944 msgid "after %s days."
56945 msgstr "po %s dnech."
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56955 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56956 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56960 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56962 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56966 msgid "already exists in database"
56967 msgstr "již v databázi existuje"
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56972 msgid "already has a hold"
56973 msgstr "již rezervováno"
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56978 msgstr "analytický popis."
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56993 msgid "and has been returned."
56994 msgstr "a byl vrácen."
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56998 msgid "and mark one currency as active."
56999 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57003 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57004 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57014 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57015 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57019 msgid "any library"
57020 msgstr "libovolná knihovna"
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57026 msgid "any library "
57027 msgstr "libovolná knihovna "
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
57037 msgid "are licensed under the "
57038 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57057 msgid "at current library "
57058 msgstr "v aktuální knihovně "
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57062 msgid "at least 1 item type defined"
57063 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57067 msgid "at least 1 item type must be defined"
57068 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57072 msgid "at least 1 library defined"
57073 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57077 msgid "at least 1 library must be defined"
57078 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57082 msgid "at least one template for using this tool. "
57083 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
57085 #. INPUT type=text name=data_preview
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57088 msgstr "čárový kód"
57090 #. INPUT type=text name=data_preview
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57092 msgid "barcode|borrowernumber"
57093 msgstr "barcode|borrowernumber"
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57103 msgid "basketgroup"
57104 msgstr "basketgroup"
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57109 msgid "batch_anonymise.pl"
57110 msgstr "batch_anonymise.pl"
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57114 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57115 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57120 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57121 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57125 msgid "be mapped to the same tag,"
57126 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57131 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57132 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57134 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
57135 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57144 msgid "begins with "
57145 msgstr "začíná na "
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57149 msgid "biblio and biblionumber"
57150 msgstr "biblio a bibliočíslo"
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57154 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57155 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57159 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57160 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
57162 #. INPUT type=text name=data_preview
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57164 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57165 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57169 msgid "budget_code"
57170 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57185 #. For the first occurrence,
57186 #. %1$s: author | html
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57195 #. %1$s: XISBN.author | html
57196 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57197 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57198 #. %4$s: XISBN.publishercode
57199 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57200 #. %6$s: XISBN.place
57202 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57203 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57205 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57206 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57208 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57209 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57212 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57214 #. %20$s: XISBN.pages
57215 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57216 #. %22$s: XISBN.illus
57218 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57220 #. %26$s: XISBN.size
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57224 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57227 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57230 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
57238 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57239 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
57243 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57244 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
57248 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57249 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
57253 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57254 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
57258 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57259 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
57263 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57264 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
57268 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57269 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
57273 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57274 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
57278 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57279 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
57283 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57284 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57288 msgid "by _AUTHOR_"
57289 msgstr "od _AUTHOR_"
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57293 msgid "by item types"
57294 msgstr "podle typu jednotky"
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57298 msgid "by libraries"
57299 msgstr "podle knihoven"
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57304 msgstr "podle měsíce"
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57308 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57309 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57319 msgstr "Signatura (callnumber)"
57321 #. For the first occurrence,
57322 #. %1$s: max_holds_for_record
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57326 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57327 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
57329 #. %1$s: maxreserves
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57332 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57333 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
57335 #. %1$s: new_reserves_allowed
57336 #. %2$s: new_reserves_count
57337 #. %3$s: maxreserves
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57340 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57342 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
57345 #. For the first occurrence,
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57348 msgid "cannot be repeated"
57349 msgstr "nelze opakovat"
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57353 msgid "cataloging the record"
57354 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57359 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57366 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57368 msgid "check to delete this field"
57369 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57373 msgid "children's library"
57374 msgstr "dětská knihovna"
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57378 msgid "click to log out"
57379 msgstr "klikněte pro odhlášení"
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57384 msgstr "je uzavřený"
57386 #. For the first occurrence,
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57397 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57406 msgid "configuration file."
57407 msgstr "konfigurační soubor."
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57411 msgid "considered late"
57412 msgstr "považované za opožděné"
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57416 msgid "containing "
57417 msgstr "obsahující "
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
57441 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57442 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57452 msgid "create an item record when receiving this serial"
57453 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57457 msgid "create one or more authorized values"
57458 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57462 msgid "critical.ogg"
57463 msgstr "critical.ogg"
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57469 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57470 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57471 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57472 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57473 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57474 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57475 "series %]&rft.genre="
57477 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57478 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57479 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57480 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57481 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57482 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57483 "series %]&rft.genre="
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57487 msgid "déselectionner onglet"
57488 msgstr "dévyberte tabulku"
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57503 msgstr "dní před dnešní dnem"
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57507 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57509 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57513 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57515 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57519 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57521 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57525 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57527 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57531 msgid "define a budget and a fund"
57532 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57536 msgid "define a notice"
57537 msgstr "definovat poznámku"
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57546 msgid "detail of the subscription"
57547 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57551 msgid "device_connect.ogg"
57552 msgstr "device_connect.ogg"
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57556 msgid "device_disconnect.ogg"
57557 msgstr "device_disconnect.ogg"
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57566 msgid "display detail for this librarian."
57567 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57571 msgid "do a catalog search"
57572 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57576 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57577 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
57581 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57582 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57586 msgid "doesn't exist"
57587 msgstr "neexistuje"
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57591 msgid "doesn't match"
57592 msgstr "nerovná se"
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57597 msgid "doesn't match any existing record."
57598 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
57600 #. INPUT type=reset
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57602 msgid "déselectionner tout"
57603 msgstr "vše deselektovat"
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57608 msgid "ecost tax exc."
57609 msgstr "cena v ecost bez daně"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57614 msgid "ecost tax inc."
57615 msgstr "cena v ecost s daní"
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57620 msgstr "upravit jednotky"
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57630 msgstr "ending.ogg"
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
57635 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57636 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57638 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
57639 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57643 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57644 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57668 msgid "failed to be added"
57669 msgstr "se nepodařilo přidat"
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57673 msgid "failed to be updated"
57674 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57678 msgid "failed to run"
57679 msgstr "se nepodařilo spustit"
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
57684 msgstr "fair-trade"
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57688 msgid "famfamfam.com"
57689 msgstr "famfamfam.com"
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57704 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57705 "issue, please unset the flag."
57706 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57720 msgid "framework values"
57721 msgstr "hodnoty šablony"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57747 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57748 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57752 msgid "gone no address"
57753 msgstr "Zkontrolovat adresu"
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57758 msgstr "seskupit podle"
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57764 msgstr "seskupit podle "
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57773 msgid "has never been checked out."
57774 msgstr "nikdy nevypůjčený."
57776 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57780 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57782 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
57784 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57788 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57791 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
57794 #. %2$s: IF message.error
57795 #. %3$s: message.error
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57800 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57801 "logfile for more information). %s "
57803 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
57804 "systémových záznamech). %s "
57806 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57809 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57810 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57814 msgid "has too many holds."
57815 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57826 msgid "holdingbranch"
57827 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57831 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57832 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57836 msgid "holdingbranch defined"
57837 msgstr "domovská knihovna nastavena"
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57842 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57846 msgid "homebranch NOT mapped"
57847 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57851 msgid "homebranch defined"
57852 msgstr "domovská knihovna je definována"
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57857 msgstr "pokud platí, že"
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57862 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57863 "libraries you want to associate with this value. "
57865 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
57866 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57871 msgid "if you wish to enable this feature."
57872 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
57874 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57892 #. %1$s: LibraryName
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57901 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57905 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57906 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57910 msgid "in library "
57911 msgstr "v knihovně "
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57915 msgid "incoming_call.ogg"
57916 msgstr "incoming_call.ogg"
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57920 msgid "invalid authority types"
57921 msgstr "neplatný typ autority"
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57930 msgid "is already in possession"
57931 msgstr "je již ve vlastnictví"
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57935 msgid "is duplicated"
57936 msgstr "je duplicitní"
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57942 msgid "is equal to"
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
57967 msgid "is licensed under a "
57968 msgstr "je dostupný pod licencemi "
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57972 msgid "is licensed under the "
57973 msgstr "je dostupný pod licencemi "
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57980 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
57983 msgid "is now debarred until %s."
57984 msgstr "má omezené služby do %s."
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57989 msgid "is on hold for "
57990 msgstr "je rezervováno pro "
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
57994 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57995 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57999 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58001 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58005 msgid "item fields"
58006 msgstr "jednotková pole"
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58010 msgid "item type for older issues:"
58011 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58015 msgid "item type not defined"
58016 msgstr "typ jednotky není definován"
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58020 msgid "item's holding library"
58021 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58027 msgid "item's holding library "
58028 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58032 msgid "item's home library"
58033 msgstr "domovská knihovna jednotky"
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58039 msgid "item's home library "
58040 msgstr "domovská knihovna jednotky"
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58044 msgid "itemdata_copynumber"
58045 msgstr "itemdata_copynumber"
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58049 msgid "itemdata_enumchron"
58050 msgstr "itemdata_enumchron"
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58059 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58060 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58066 msgstr "jednotek (10)"
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58070 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58071 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58075 msgid "items.permanent_location mapped"
58076 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58080 msgid "itemtype NOT mapped"
58081 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58086 msgstr "Typ jednotky (itype)"
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58095 msgid "jQuery Colvis plugin"
58096 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58100 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58101 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58105 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58106 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58111 msgid "jQuery Validation Plugin"
58112 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58116 msgid "jQuery and jQueryUI"
58117 msgstr "jQuery a jQueryUI"
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
58121 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58122 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58127 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58130 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58134 msgid "jQuery multiple select plugin"
58135 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
58139 msgid "jQuery treetable Plugin"
58140 msgstr "jQuery treetable Plugin"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58144 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58145 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58155 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58156 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
58160 msgid "jquery.emojiarea.js"
58161 msgstr "jquery.emojiarea.js"
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
58165 msgid "jquery.multiple.select.js"
58166 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
58170 msgid "jquery.tablednd.js"
58171 msgstr "jquery.tablednd.js"
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58176 msgid "koha-conf.xml"
58177 msgstr "koha-conf.xml"
58179 #. INPUT type=text name=filename
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58185 #. %1$s: batche.batch_id
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58188 msgid "label_batch_%s.pdf"
58189 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58191 #. %1$s: patronlist_id
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58194 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58195 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58197 #. For the first occurrence,
58198 #. %1$s: batche.card_count
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58202 msgid "label_single_%s.pdf"
58203 msgstr "label_single_%s.pdf"
58205 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58208 msgid "last on: %s"
58209 msgstr "poslední na: %s"
58211 #. INPUT type=text name=from_subfield
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58214 msgid "let blank for the entire field"
58215 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
58219 msgid "library is licensed under "
58220 msgstr "je dostupná pod licencí "
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58224 msgid "library not defined"
58225 msgstr "knihovna není definována"
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58229 msgid "licensed under the "
58230 msgstr "dostupný pod licencí "
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58244 msgid "loading.ogg"
58245 msgstr "loading.ogg"
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58249 msgid "loading_2.ogg"
58250 msgstr "loading_2.ogg"
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58255 msgstr "Lokace (loc)"
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
58269 msgid "magnifying glass"
58270 msgstr "zvětšovací sklo"
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58274 msgid "manage circulation rules"
58275 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58285 msgstr "shoduje se s"
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58289 msgid "maximize.ogg"
58290 msgstr "maximize.ogg"
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58300 msgid "minimize.ogg"
58301 msgstr "minimize.ogg"
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58308 #. For the first occurrence,
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58314 msgstr "měsíců %s "
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58324 msgstr "se shodovat"
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58329 msgstr "není známo"
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58338 msgid "new_mail_notification.ogg"
58339 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58346 #. INPUT type=image
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58353 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58354 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58363 msgid "noItemTypeImages system preference"
58364 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58375 msgid "nonpublic_note"
58376 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58385 msgid "not available"
58386 msgstr "nedostupný"
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58390 msgid "not checked out"
58391 msgstr "nebylo půjčeno"
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58397 msgid "not equal to"
58398 msgstr "nerovná se"
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58408 msgstr "není vlastněný"
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58413 msgid "not running"
58414 msgstr "není spuštěn"
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58419 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58428 msgid "of one item."
58429 msgstr "některou jednotku."
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58434 msgstr "Rezervováno"
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58438 msgid "on this item "
58439 msgstr "na této jednotce "
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58443 msgid "on this item."
58444 msgstr "tuto jednotku."
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58454 msgid "one or more records without items attached. %s "
58455 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58459 msgid "opening.ogg"
58460 msgstr "opening.ogg"
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58478 msgid "or MARC subfield."
58479 msgstr "nebo podpole MARC."
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58483 msgid "or any available"
58484 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58489 msgstr "nebo vytvořit novou"
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58494 msgstr "nebo vytvořit:"
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58503 msgid "patron categories"
58504 msgstr "kategorie čtenářů"
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58508 msgid "patron category "
58509 msgstr "čtenářská kategorie "
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58513 msgid "patron_attributes"
58514 msgstr "patron_attributes"
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58518 msgid "patrons to "
58519 msgstr "čtenářů do "
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58525 msgstr "čeká na vyřízení"
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58529 msgid "pending offline circulation actions"
58530 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
58532 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58534 msgid "phony_submit"
58535 msgstr "phony_submit"
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58540 msgstr "koláčový graf"
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58544 msgid "placing an order"
58545 msgstr "při vytvoření objednávky"
58547 #. INPUT type=text name=other_reason
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58551 msgid "please note your reason here..."
58552 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
58556 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58557 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58561 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58562 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58569 #. INPUT type=image
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58577 msgstr "Cena (price)"
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58593 msgid "public_note"
58594 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
58596 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58598 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58601 msgid "published by: %s %s %s in "
58602 msgstr "vydal: %s %s %s v "
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58606 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58607 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58611 msgid "reason unknown"
58612 msgstr "neznámý důvod"
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58616 msgid "receiving an order"
58617 msgstr "při příjetí objednávky"
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58621 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58622 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58626 msgid "records in various format. Choose one): "
58627 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58629 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58631 msgid "regex pattern"
58632 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
58634 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58636 msgid "regex replacement"
58637 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58647 msgid "release team"
58648 msgstr "Členové týmu vydání"
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58653 msgid "remove this image"
58654 msgstr "odstranit tento obrázek"
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58658 msgid "removed successfully"
58659 msgstr "úspěšně odstraněna"
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58663 msgid "reopen basketgroup"
58664 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58668 msgid "replacement price"
58669 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58676 msgstr "vyžadováno"
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58691 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58692 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58701 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58702 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58706 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58707 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58711 msgid "same library, same patron category, all item types"
58712 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58716 msgid "same library, same patron category, same item type"
58717 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58727 msgstr "podívejte se také na:"
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58731 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58732 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58736 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58737 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58744 msgstr "označit vše"
58746 #. INPUT type=submit
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58751 #. INPUT type=text name=selector
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58759 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58760 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58765 msgstr "periodikum"
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58769 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58770 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58775 msgid "setDescription: "
58776 msgstr "setDescription: "
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58780 msgid "setDescriptions"
58781 msgstr "setDescriptions"
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58803 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58807 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58808 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58812 msgid "since last transfer"
58813 msgstr "od posledního přesunu"
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58817 msgid "software.coop, United Kingdom"
58818 msgstr "software.coop, Spojené Království"
58820 #. INPUT type=text name=sound
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58827 msgid "stack of books"
58828 msgstr "stack of books"
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58832 msgid "starting with "
58833 msgstr "začíná na "
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58852 msgid "starts with"
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58858 msgid "subfield ignored"
58859 msgstr "podpole ignorováno"
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58863 msgid "subfields not in same tabs"
58864 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
58868 msgid "subscribers"
58869 msgstr "odběratélé"
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58874 msgid "subscription detail"
58875 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
58877 #. %1$s: IF ( title )
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58880 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58881 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58888 #. For the first occurrence,
58889 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58897 msgid "suggestion #%s"
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
58902 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58903 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58907 msgid "superlibrarian"
58908 msgstr "superknihovník"
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58912 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58913 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
58915 #. META http-equiv=Content-Type
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58927 msgid "text/html; charset=utf-8"
58928 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58932 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58933 msgstr "Apache License, Version 2.0"
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
58938 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58939 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58941 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
58942 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58946 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58947 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58953 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58955 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58961 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58963 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
58964 "\" (typ jednotky)"
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58968 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58969 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58973 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58974 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58978 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58979 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58984 msgid "this record has no items attached. %s "
58985 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59001 msgid "to be placed on hold"
59002 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59006 msgid "to be placed on hold."
59007 msgstr "pro rezervaci."
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59021 msgid "too many renewals"
59022 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59028 msgstr "nedefinováno"
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59038 msgstr "pokud neplatí, že"
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59042 msgid "unrecognized command"
59043 msgstr "neznámý příkaz"
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59058 msgid "updated successfully"
59059 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59068 msgid "use default (cataloging the record)"
59069 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59073 msgid "use default (placing an order)"
59074 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59078 msgid "use default (receiving an order)"
59079 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59083 msgid "used for/see from:"
59084 msgstr "použito pro/viz zde:"
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59088 msgid "valid entries in your database. "
59089 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
59091 #. SELECT name=transport
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59093 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59094 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59103 msgid "value missing"
59104 msgstr "chybějící hodnota"
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59108 msgid "variable missing"
59109 msgstr "chybějící proměnná"
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59113 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59114 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59123 msgid "warning.ogg"
59124 msgstr "warning.ogg"
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59130 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59135 msgid "was updated."
59136 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59140 msgid "which should be set up by your system administrator."
59141 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59145 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59146 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59150 msgid "who are in patron list: "
59151 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59155 msgid "who have not been connected since:"
59156 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59160 msgid "who have not borrowed since:"
59161 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59165 msgid "whose expiration date is before:"
59166 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59170 msgid "whose patron category is:"
59171 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59174 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59175 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59179 msgid "will show the link just below the title"
59180 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59184 msgid "with category "
59185 msgstr "v kategorii "
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59192 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59193 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59195 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
59196 "hodnoty v této kategorii. %s "
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59200 msgid "with this reason:"
59201 msgstr "z tohoto důvodu:"
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59205 msgid "with value "
59208 # asi bude nutno najít kontext.
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
59216 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59217 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59232 msgid "years of activity"
59233 msgstr "roky aktivity"
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59248 #. %2$s: total_rows
59249 #. %3$s: total_rows
59250 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59251 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59252 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59258 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59259 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59261 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59262 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59267 msgid "| Actions: "
59270 #. For the first occurrence,
59271 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59275 msgid "| Actions: %s "
59276 msgstr "| Akce: %s "
59278 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59279 #. %2$s: index.index_name
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59282 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59283 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
59285 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59288 msgid "| Status: %s "
59289 msgstr "| Stav: %s "
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
59325 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59326 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59327 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59328 "and Duaa Bazzazi. "
59330 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
59331 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
59332 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
59333 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59338 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59341 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59347 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59349 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"