Translation updates for Koha 18.05.06
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-11-19 19:08-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-11-07 21:43+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1541626980.048860\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
41
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
43 #, c-format
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol od Iconstock. "
46
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
53 msgstr ""
54 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
55 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
56 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") - symbol od National Park Service ; Meziknihovní výpůjčky (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
92
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
94 #, c-format
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
97
98 #. %1$s:  data.borrowernumber 
99 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
100 #. %3$s:  END 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
105 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
106 #. %9$s:  END 
107 #. %10$s: ~ IF data.address 
108 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
109 #. %12$s:  END 
110 #. %13$s: ~ IF data.address2 
111 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
112 #. %15$s:  END 
113 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
114 #. %17$s:  END 
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
120 msgstr ""
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
122 "%s "
123
124 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
126 #, c-format
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129
130 #. %1$s:  data.branchname |html 
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 #, c-format
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135
136 #. %1$s:  data.branchname |html 
137 #. %2$s:  data.category_description |html 
138 #. %3$s:  data.category_type |html 
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 msgstr ""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146
147 #. %1$s:  data.category_description |html 
148 #. %2$s:  data.category_type |html 
149 #. %3$s:  data.branchname |html 
150 #. %4$s:  data.dateexpiry 
151 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 msgstr ""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160
161 #. %1$s:  data.count 
162 #. %2$s:  IF data.type == 2 
163 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
164 #. %4$s:  ELSE 
165 #. %5$s:  END 
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 msgstr ""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
173 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
174
175 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
176 #. %2$s:  data.category_description |html 
177 #. %3$s:  data.category_type |html 
178 #. %4$s:  data.branchname |html 
179 #. %5$s:  data.dateexpiry 
180 #. %6$s:  IF data.overdues 
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 msgstr ""
187 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
188 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
189
190 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
191 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
192 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
193 #. %4$s:  ELSE 
194 #. %5$s:  END 
195 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
196 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
197 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
198 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
199 #. %10$s:  END 
200 #. %11$s:  END 
201 #. %12$s:  BLOCK action_form -
202 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
203 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
204 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
211 msgstr ""
212 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
213 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
214 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
215
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
219 #, c-format
220 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
222
223 #. %1$s:  message_loo.date_from 
224 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
226 #, c-format
227 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
228 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
229
230 #. %1$s:  message_loo.date_to 
231 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
233 #, c-format
234 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
235 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
238 #, c-format
239 msgid "# Bibs"
240 msgstr "# Bibs"
241
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
243 #, c-format
244 msgid "# Items"
245 msgstr "# Jednotky"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
248 #, c-format
249 msgid "# Records"
250 msgstr "# Záznamy"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
253 #, c-format
254 msgid "# Subs"
255 msgstr "# Subs"
256
257 #. SCRIPT
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
259 msgid "# of % selected"
260 msgstr "vybráno # z %"
261
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
263 #, c-format
264 msgid "# of Students"
265 msgstr "Počet studentů"
266
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
268 #, c-format
269 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
270 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
271
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
273 #, c-format
274 msgid "%% matches any number of characters"
275 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
276
277 #. %1$s: - USE Branches -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
280 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
281 #. %5$s:  biblio.title |html 
282 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
283 #. %7$s:  END 
284 #. %8$s:  biblio.author |html 
285 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
286 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
287 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
288 #. %12$s:  item.barcode |html 
289 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
290 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
291 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
292 #. %16$s:  item.location |html 
293 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
294 #. %18$s:  item.status |html 
295 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 msgstr ""
302 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
303 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
304
305 #. %1$s: - USE Koha -
306 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
307 #. %3$s: - USE KohaDates -
308 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
309 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
311 #. %7$s:  o.orderdate 
312 #. %8$s:  o.latesince 
313 #. %9$s: - delimiter -
314 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
315 #. %11$s: - delimiter -
316 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
317 #. %13$s: - delimiter -
318 #. %14$s:  o.title 
319 #. %15$s:  IF o.author 
320 #. %16$s:  o.author 
321 #. %17$s:  END 
322 #. %18$s:  IF o.publisher 
323 #. %19$s:  o.publisher 
324 #. %20$s:  END 
325 #. %21$s: - delimiter -
326 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
327 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
328 #. %24$s:  o.subtotal 
329 #. %25$s:  o.budget 
330 #. %26$s: - delimiter -
331 #. %27$s:  o.basketname 
332 #. %28$s:  o.basketno 
333 #. %29$s: - delimiter -
334 #. %30$s:  o.claims_count 
335 #. %31$s: - delimiter -
336 #. %32$s:  o.claimed_date 
337 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
338 #. %34$s: - END -
339 #. %35$s: - delimiter -
340 #. %36$s: - delimiter -
341 #. %37$s: - delimiter -
342 #. %38$s:  orders.size 
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
347 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
348 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
349 msgstr ""
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
351 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
352 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s"
353
354 #. %1$s: - USE Koha -
355 #. %2$s: - USE Branches -
356 #. %3$s: - SET data = {} -
357 #. %4$s: - IF patron -
358 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
359 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
360 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
361 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
362 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
363 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
364 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
365 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
366 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
367 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
368 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
369 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
370 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
371 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
372 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
373 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
374 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
375 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
376 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
377 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
378 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
379 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
380 #. %27$s: - SET data.title          = title -
381 #. %28$s: - END -
382 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
383 #. %30$s: - IF data.title 
384 #. %31$s: - IF no_html 
385 #. %32$s: - span_start = '' 
386 #. %33$s: - span_end   = '' 
387 #. %34$s: - ELSE 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 msgstr ""
394 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
395 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
396
397 #. %1$s:  USE Asset 
398 #. %2$s:  USE KohaDates 
399 #. %3$s:  USE Koha 
400 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
401 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
402 #. %6$s: - BLOCK area_name -
403 #. %7$s: - SWITCH area -
404 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
406 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
407 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
408 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
409 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
410 #. %14$s: - END -
411 #. %15$s: - END -
412 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
417 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
418 msgstr ""
419 "%s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
420 "%sPeriodika %s %s %s "
421
422 #. For the first occurrence,
423 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
424 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
425 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
426 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
427 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
428 #. %6$s:  END 
429 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
430 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
431 #. %9$s:  END 
432 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
433 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
434 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
435 #. %13$s:  END 
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
438 #, c-format
439 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
440 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
441
442 #. %1$s: - USE ItemTypes -
443 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
444 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
446 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
447 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
448 #. %7$s: - END -
449 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
452 #, c-format
453 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
454 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
455
456 #. %1$s:  END 
457 #. %2$s:  END 
458 #. %3$s:  END 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  BLOCK language 
461 #. %6$s:  SWITCH lang 
462 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
463 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
464 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
465 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
466 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
467 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
468 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
469 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
470 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
471 #. %16$s:  CASE 
472 #. %17$s:  lang 
473 #. %18$s:  END 
474 #. %19$s:  END 
475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
479 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
480 msgstr ""
481 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
482 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
483 "roku 1453) %s%s %s %s "
484
485 #. %1$s: - END -
486 #. %2$s: - END -
487 #. %3$s: - IF display_patron_name -
488 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
489 #. %5$s: - data.surname | html 
490 #. %6$s:  IF data.othernames 
491 #. %7$s:  data.othernames | html 
492 #. %8$s:  END -
493 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
494 #. %10$s:  data.title
495 #. %11$s: - data.surname | html 
496 #. %12$s:  data.firstname | html 
497 #. %13$s:  IF data.othernames 
498 #. %14$s:  data.othernames | html 
499 #. %15$s:  END -
500 #. %16$s: - ELSE -
501 #. %17$s:  data.title 
502 #. %18$s: - data.firstname | html 
503 #. %19$s:  IF data.othernames 
504 #. %20$s:  data.othernames | html 
505 #. %21$s:  END 
506 #. %22$s:  data.surname | html -
507 #. %23$s: - END -
508 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
509 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
510 #. %26$s:  END -
511 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
512 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
513 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
514 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
515 #. %31$s: - END -
516 #. %32$s: - ELSE -
517 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
518 #. %34$s: - END -
519 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
525 msgstr ""
526 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
527 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
528
529 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
530 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
532 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
533 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %6$s: - END -
535 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
538 #, c-format
539 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
540 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
541
542 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
543 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
544 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
545 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
546 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
547 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
548 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
549 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
550 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
551 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
552 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
553 #. %12$s:  ELSE 
554 #. %13$s:  END 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
559 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
560 msgstr ""
561 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
562 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
563 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
564
565 #. %1$s:  USE Asset 
566 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
567 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
569 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
570 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
571 #. %7$s:  END 
572 #. %8$s:  END 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
574 #, c-format
575 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
576 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
577
578 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
579 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
580 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
581 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
582 #. %5$s:    CASE 'day'     
583 #. %6$s:    CASE 'week'    
584 #. %7$s:    CASE 'month'   
585 #. %8$s:    CASE 'year'    
586 #. %9$s:   END 
587 #. %10$s:  END 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
589 #, c-format
590 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
591 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
594 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
595 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
596 #. %4$s:     SWITCH module 
597 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
598 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
599 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
600 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
601 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
602 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
603 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
604 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
605 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
606 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
607 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
608 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
609 #. %17$s:         CASE 
610 #. %18$s:  module 
611 #. %19$s:     END 
612 #. %20$s:  END 
613 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
614 #. %22$s:     SWITCH action 
615 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
616 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
617 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
618 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
619 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
620 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
621 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
622 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
623 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
624 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
625 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
626 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
627 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
628 #. %36$s:         CASE 'Run'    
629 #. %37$s:         CASE 
630 #. %38$s:  action 
631 #. %39$s:     END 
632 #. %40$s:  END 
633 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
634 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
635 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
636 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
637 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
638 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
639 #. %47$s:         CASE 
640 #. %48$s:  log_interface 
641 #. %49$s:     END 
642 #. %50$s:  END 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
647 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
648 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
649 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
650 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
651 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
652 msgstr ""
653 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
654 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
655 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
656 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
657 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
658 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
659 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
660
661 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
662 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
663 #. %3$s: - BLOCK area_name -
664 #. %4$s: - SWITCH area -
665 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
666 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
667 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
668 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
669 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
670 #. %10$s: - END -
671 #. %11$s: - END -
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
676 "%s "
677 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
678
679 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
680 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
681 #. %3$s:  BLOCK display_names 
682 #. %4$s:  SWITCH rs 
683 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
684 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
685 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
686 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
687 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
688 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
689 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
690 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
691 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
692 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
693 #. %15$s:  CASE 'Message'               
694 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
695 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
696 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
697 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
698 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
699 #. %21$s:  CASE 'Review'                
700 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
701 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
702 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
703 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
704 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
705 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
706 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
707 #. %29$s:  CASE 
708 #. %30$s:  rs 
709 #. %31$s:  END 
710 #. %32$s:  END 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
715 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
716 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
717 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
718 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
719 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
720 msgstr ""
721 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
722 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
723 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
724 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
725 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
726 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
727 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
728
729 #. %1$s:  USE CGI 
730 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
731 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
732 #. %4$s: -  SWITCH element -
733 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
734 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
735 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
736 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
737 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
738 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
739 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
740 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
741 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
742 #. %14$s: -  END -
743 #. %15$s:  END 
744 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
745 #. %17$s: -  SWITCH element -
746 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
747 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
748 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
749 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
750 #. %22$s: -  END -
751 #. %23$s:  END 
752 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
757 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
758 "%sbatches %s %s %s "
759 msgstr ""
760 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
761 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
762 "%s %s %s "
763
764 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
765 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
766 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
767 #. %4$s:  basketgroup.name 
768 #. %5$s:  ELSE 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
770 #, c-format
771 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
772 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
773
774 #. %1$s:  END 
775 #. %2$s:  END 
776 #. %3$s:  BLOCK type_description 
777 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
778 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
779 #. %6$s:  ELSE 
780 #. %7$s:  END 
781 #. %8$s:  END 
782 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
783 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
784 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
785 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
786 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
787 #. %14$s:  ELSE 
788 #. %15$s:  END 
789 #. %16$s:  END 
790 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
791 #. %18$s:  IF csv_profile 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
796 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
797 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
798 msgstr ""
799 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
800 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
801 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  END 
806 #. %4$s:  ELSE 
807 #. %5$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  END 
815 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
816 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
817 #. %5$s:  END 
818 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
819 #. %7$s:  END 
820 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
821 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
822 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
823 #. %11$s:  END 
824 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
825 #. %13$s:  END 
826 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
827 #. %15$s:  END 
828 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
829 #. %17$s:  END 
830 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
831 #. %19$s:  END 
832 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
833 #. %21$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
839 msgstr ""
840 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
841 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
842 "%s "
843
844 #. %1$s:  USE To 
845 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
846 #. %3$s:  USE KohaDates 
847 #. %4$s:  USE Price 
848 #. %5$s:  sEcho 
849 #. %6$s:  iTotalRecords 
850 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
851 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
852 #. %9$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
857 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
858 msgstr ""
859 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
860 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
861
862 #. %1$s:  END 
863 #. %2$s:  IF ( execute ) 
864 #. %3$s:  BLOCK params 
865 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
866 #. %5$s:  param | uri 
867 #. %6$s:  END 
868 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
869 #. %8$s:  param_name | uri 
870 #. %9$s:  END 
871 #. %10$s: - END 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
873 #, c-format
874 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
875 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
876
877 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
878 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
879 #. %3$s:     SWITCH norm 
880 #. %4$s:         CASE 'none'           
881 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
882 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
883 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
884 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
885 #. %9$s:         CASE 
886 #. %10$s:  norm 
887 #. %11$s:     END 
888 #. %12$s:  END 
889 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
890 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
891 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
892 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
897 "%s %s %s %s %s %s %s "
898 msgstr ""
899 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
900 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
901
902 #. %1$s:  USE Asset 
903 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
904 #. %3$s: -  SWITCH element -
905 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
906 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
907 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
908 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
909 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
910 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
911 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
912 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
913 #. %12$s: -  END -
914 #. %13$s:  END 
915 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
920 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
921 msgstr ""
922 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
923 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
924
925 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
926 #. %2$s:  resultsloo.author 
927 #. %3$s:  ELSE 
928 #. %4$s:  END 
929 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
930 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
931 #. %7$s:  END 
932 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
933 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
934 #. %10$s:  END 
935 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
936 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
937 #. %13$s:  END 
938 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
939 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
940 #. %16$s:  END 
941 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
942 #. %18$s:  resultsloo.edition 
943 #. %19$s:  END 
944 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
945 #. %21$s:  resultsloo.place 
946 #. %22$s:  END 
947 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
948 #. %24$s:  resultsloo.pages 
949 #. %25$s:  END 
950 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
951 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
952 #. %28$s:  END 
953 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
958 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959 msgstr ""
960 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
961 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
962
963 #. %1$s:  END 
964 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
965 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
966 #. %4$s:  ELSE 
967 #. %5$s:  END 
968 #. %6$s:  END 
969 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
970 #. %8$s:  code |html 
971 #. %9$s:  END 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
976 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
977 "&quot;%s&quot; %s "
978 msgstr ""
979 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
980 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
981 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
982
983 #. %1$s:  END 
984 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
985 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
986 #. %4$s:  ELSE 
987 #. %5$s:  END 
988 #. %6$s:  END 
989 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
990 #. %8$s:  code 
991 #. %9$s:  END 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
996 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
997 "&quot;%s&quot; %s "
998 msgstr ""
999 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
1000 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
1001 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
1002
1003 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1004 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1005 #. %3$s:  ELSE 
1006 #. %4$s:  END 
1007 #. %5$s:  END 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1011 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1012
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1015 #. %2$s:  basketgroup.name 
1016 #. %3$s:  ELSE 
1017 #. %4$s:  basketgroup.id 
1018 #. %5$s:  END 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1021 #, c-format
1022 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1023 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1024
1025 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1026 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1027 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1028 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1029 #. %5$s:  END 
1030 #. %6$s:  ELSE 
1031 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1032 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1033 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1034 #. %10$s:  END 
1035 #. %11$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1040 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1041 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1042 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1043 "%s "
1044 msgstr ""
1045 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1046 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1047 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1048 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1049 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1050
1051 #. %1$s:  IF ccode_label 
1052 #. %2$s:  ccode_label 
1053 #. %3$s:  ELSE 
1054 #. %4$s:  END 
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1056 #, c-format
1057 msgid "%s %s %s Collection %s "
1058 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1059
1060 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1061 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1062 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1066 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1067
1068 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1069 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1070 #. %3$s:  ELSE 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1074 #, c-format
1075 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1076 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
1077
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1080 #. %2$s:  basket.basketname 
1081 #. %3$s:  ELSE 
1082 #. %4$s:  basket.basketno 
1083 #. %5$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1086 #, c-format
1087 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1088 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1089
1090 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1091 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1092 #. %3$s:  ELSE 
1093 #. %4$s:  END 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1095 #, c-format
1096 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1097 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s:  END 
1101 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1102 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1103 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1104 #. %6$s:  END 
1105 #. %7$s:  END 
1106 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1107 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1108 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1109 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1110 #. %12$s:  ELSE 
1111 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1112 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1113 #. %15$s:  END 
1114 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1115 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1116 #. %18$s:  END 
1117 #. %19$s:  END 
1118 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1119 #. %21$s:  END 
1120 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1125 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1126 "Available %s %s "
1127 msgstr ""
1128 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1129 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1130 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1131
1132 #. %1$s:  END 
1133 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1134 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1135 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1136 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1137 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1138 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1139 #. %8$s:  END 
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1144 "SI Centimeters %s "
1145 msgstr ""
1146 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1147 "Centimetry %s "
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1151 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1152 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1153 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1154 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1155 #. %7$s:  CASE 'city' 
1156 #. %8$s:  CASE 'state' 
1157 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1158 #. %10$s:  CASE 'country' 
1159 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1160 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1161 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1162 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1163 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1164 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1165 #. %17$s:  END 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1170 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1171 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1172 msgstr ""
1173 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1174 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1175 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s  Poznámka pro on-line "
1176 "katalog: %s "
1177
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1180 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1187 #, c-format
1188 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1189 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1190
1191 #. %1$s:  END 
1192 #. %2$s:  IF close_form 
1193 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1198 "Please create a new active budget and retry. "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1201 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1202
1203 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1204 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1205 #. %3$s:  ELSE 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1208 #, c-format
1209 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1210 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1213 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1217 #, c-format
1218 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1219 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1220
1221 #. %1$s:  patron.title 
1222 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1223 #. %3$s:  patron.surname | html 
1224 #. %4$s:  patron.title 
1225 #. %5$s:  patron.surname | html 
1226 #. %6$s:  END 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1231 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1232 msgstr ""
1233 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
1234 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
1235
1236 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1237 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1241 #, c-format
1242 msgid "%s %s %s unknown %s "
1243 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1244
1245 #. %1$s:  USE To 
1246 #. %2$s:  USE Branches 
1247 #. %3$s:  USE KohaDates 
1248 #. %4$s:  sEcho 
1249 #. %5$s:  iTotalRecords 
1250 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1251 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1252 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1253 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1254 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1255 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1260 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1261 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1262 msgstr ""
1263 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1264 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1265 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1266
1267 #. %1$s:  END 
1268 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1269 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1274 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1275
1276 #. %1$s: - USE Koha -
1277 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1278 #. %3$s: - BLOCK -
1279 #. %4$s:  delimiter 
1280 #. %5$s:  delimiter 
1281 #. %6$s:  delimiter 
1282 #. %7$s:  delimiter 
1283 #. %8$s:  delimiter 
1284 #. %9$s:  delimiter 
1285 #. %10$s:  delimiter 
1286 #. %11$s:  delimiter 
1287 #. %12$s:  delimiter 
1288 #. %13$s:  delimiter 
1289 #. %14$s:  delimiter 
1290 #. %15$s:  delimiter 
1291 #. %16$s:  delimiter 
1292 #. %17$s:  delimiter 
1293 #. %18$s:  delimiter 
1294 #. %19$s:  delimiter 
1295 #. %20$s:  delimiter 
1296 #. %21$s:  delimiter 
1297 #. %22$s:  delimiter 
1298 #. %23$s:  delimiter 
1299 #. %24$s:  delimiter 
1300 #. %25$s:  delimiter 
1301 #. %26$s:  delimiter 
1302 #. %27$s:  delimiter 
1303 #. %28$s:  delimiter 
1304 #. %29$s: - END -
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1309 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1310 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1311 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1312 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1313 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1314 "%sBasket billing place%s"
1315 msgstr ""
1316 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1317 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1318 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1319 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1320 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1321 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1322 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1323
1324 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1325 #. %2$s:   SWITCH type 
1326 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1327 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1328 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1329 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1330 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1331 #. %8$s:   END 
1332 #. %9$s:  END 
1333 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1338 "%s %s "
1339 msgstr ""
1340 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
1341 "kód %s %s %s "
1342
1343 #. %1$s: - USE Koha -
1344 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1345 #. %3$s: - BLOCK -
1346 #. %4$s:  delimiter 
1347 #. %5$s:  delimiter 
1348 #. %6$s:  delimiter 
1349 #. %7$s:  delimiter 
1350 #. %8$s:  delimiter 
1351 #. %9$s:  delimiter 
1352 #. %10$s:  delimiter 
1353 #. %11$s:  delimiter 
1354 #. %12$s:  delimiter 
1355 #. %13$s:  delimiter 
1356 #. %14$s:  delimiter 
1357 #. %15$s:  delimiter 
1358 #. %16$s:  delimiter 
1359 #. %17$s: - END -
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1364 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1365 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1366 msgstr ""
1367 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1368 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1369 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1370
1371 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1372 #. %2$s:   SWITCH type 
1373 #. %3$s:    CASE 'L' 
1374 #. %4$s:    CASE 'C' 
1375 #. %5$s:    CASE 'R' 
1376 #. %6$s:   END 
1377 #. %7$s:  END 
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1379 #, c-format
1380 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1381 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1382
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %3$s: - BLOCK -
1386 #. %4$s: - delimiter -
1387 #. %5$s: - delimiter -
1388 #. %6$s: - delimiter -
1389 #. %7$s: - delimiter -
1390 #. %8$s: - delimiter -
1391 #. %9$s: - delimiter -
1392 #. %10$s: - delimiter -
1393 #. %11$s: - END -
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1398 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1399 msgstr ""
1400 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1401 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1402
1403 #. %1$s:  END 
1404 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1405 #. %3$s:  CASE 0 
1406 #. %4$s:  CASE 1 
1407 #. %5$s:  CASE 2 
1408 #. %6$s:  CASE 3 
1409 #. %7$s:  CASE 4 
1410 #. %8$s:  CASE 5 
1411 #. %9$s:  CASE 6 
1412 #. %10$s:  CASE 7 
1413 #. %11$s:  CASE 8 
1414 #. %12$s:  CASE 9 
1415 #. %13$s:  CASE 10 
1416 #. %14$s:  CASE 11 
1417 #. %15$s:  CASE 12 
1418 #. %16$s:  CASE 13 
1419 #. %17$s:  CASE 14 
1420 #. %18$s:  CASE 
1421 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1422 #. %20$s:  END 
1423 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1428 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1429 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1430 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1431 msgstr ""
1432 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1433 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura &gt;= %sSignatura &lt; %sPole sort1 "
1434 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1435 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1439 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1440 #. %4$s:  ELSE 
1441 #. %5$s:  END 
1442 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1443 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1444 #. %8$s:  ELSE 
1445 #. %9$s:  END 
1446 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1454 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1455 #. %3$s:  test_term 
1456 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1457 #. %5$s:  test_term 
1458 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1459 #. %7$s:  test_term 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #. %9$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1466 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
1469 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  item.biblio.title 
1472 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1473 #. %3$s:  item.barcode 
1474 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1479
1480 #. %1$s:  item.biblio.title 
1481 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1482 #. %3$s:  item.barcode 
1483 #. %4$s:  borrower.firstname 
1484 #. %5$s:  borrower.surname 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1488 msgstr ""
1489 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1490 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1491
1492 #. %1$s:  item.biblio.title 
1493 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1494 #. %3$s:  item.barcode 
1495 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1503 "prodloužen před %s. "
1504
1505 #. %1$s:  item.biblio.title 
1506 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1507 #. %3$s:  item.barcode 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1513 msgstr ""
1514 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1515 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1516
1517 #. %1$s:  item.biblio.title 
1518 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1519 #. %3$s:  item.barcode 
1520 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "before %s. "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1528 "prodloužen před %s. "
1529
1530 #. %1$s:  item.biblio.title 
1531 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1532 #. %3$s:  item.barcode 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1537
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  basket.total_items 
1540 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1541 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1550 #. %2$s:  current_matcher_code 
1551 #. %3$s:  current_matcher_description 
1552 #. %4$s:  ELSE 
1553 #. %5$s:  END 
1554 #. %6$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1556 #, c-format
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1559
1560 #. %1$s:  ELSE 
1561 #. %2$s:  basketgroup.name 
1562 #. %3$s:  END 
1563 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s:  basketgroup.name 
1566 #. %7$s: - ELSE -
1567 #. %8$s: - END -
1568 #. %9$s:  ELSE 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1573
1574 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1575 #. %2$s:  itemtype.description 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s (default)"
1579 msgstr "%s %s (výchozí)"
1580
1581 #. %1$s:  record.biblionumber 
1582 #. %2$s:  IF loop.first 
1583 #. %3$s:  END 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1585 #, c-format
1586 msgid "%s %s (record kept) %s "
1587 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1588
1589 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1590 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1591 #. %3$s:  m.message 
1592 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1593 #. %5$s:  m.values.field_name 
1594 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1595 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1596 #. %8$s:  CASE 
1597 #. %9$s:  m.code 
1598 #. %10$s:  END 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1600 #, c-format
1601 msgid ""
1602 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1603 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1604 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1605 msgstr ""
1606 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1607 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1608 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1609
1610 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1611 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1612 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1613 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1614 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1615 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1616 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1617 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1618 #. %9$s:  CASE 
1619 #. %10$s:  m.code 
1620 #. %11$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1625 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1626 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1627 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1628 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1629 msgstr ""
1630 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1631 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1632 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1633 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1634 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1635
1636 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1637 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1638 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1639 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1640 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1641 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1642 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1643 #. %8$s:  CASE 
1644 #. %9$s:  m.code 
1645 #. %10$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1650 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1651 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1652 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1653 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1654 "successfully. %s %s %s "
1655 msgstr ""
1656 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1657 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1658 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1659 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1660 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1661 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1662
1663 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1664 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1665 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1666 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1667 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1668 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1669 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1670 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1671 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1672 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1673 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1674 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1675 #. %13$s:  CASE 
1676 #. %14$s:  m.code 
1677 #. %15$s:  END 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1682 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1683 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1684 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1685 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1686 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1687 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1688 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1689 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1690 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1691 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1692 msgstr ""
1693 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1694 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1695 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1696 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1697 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1698 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1699 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1700 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1701 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1702 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1703 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1704 "definovat ručně. %s %s %s "
1705
1706 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1707 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1708 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1709 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1710 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1711 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1712 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1713 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1714 #. %9$s:  CASE 
1715 #. %10$s:  m.code 
1716 #. %11$s:  END 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1721 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1722 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1723 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1724 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1725 msgstr ""
1726 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1727 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1728 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1729 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1730 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1731
1732 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1733 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1734 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1735 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1736 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1737 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1738 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1739 #. %8$s:  CASE 
1740 #. %9$s:  m.code 
1741 #. %10$s:  END 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1746 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1747 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1748 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1749 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1750 msgstr ""
1751 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1752 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1753 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1754 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1755 "odstraněna.%s %s %s "
1756
1757 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1758 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1759 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1760 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1761 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1762 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1763 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1764 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1765 #. %9$s:  CASE 
1766 #. %10$s:  m.code 
1767 #. %11$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1772 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1773 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1774 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1775 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1776 "%s "
1777 msgstr ""
1778 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1779 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1780 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1781 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1782 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1783 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1784 "šablony již existuje. %s %s %s "
1785
1786 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1787 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1788 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1789 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1790 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1791 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1792 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1793 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1794 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1799 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1800 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1801 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1802 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1803 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1804 msgstr ""
1805 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1806 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1807 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1808 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1809 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1810 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1811
1812 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1813 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1814 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1815 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1816 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1817 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1818 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1819 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1820 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1821 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1822 #. %11$s:  m.data.items_count 
1823 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1824 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1825 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1826 #. %15$s:  m.data.items_count 
1827 #. %16$s:  END 
1828 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1829 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1830 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1831 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1832 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1833 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1834 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1835 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1836 #. %25$s:  CASE 
1837 #. %26$s:  m.code 
1838 #. %27$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1843 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1844 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1845 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1846 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1847 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1848 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1849 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1850 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1851 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1852 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1853 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1854 "libraries are still using it. %s %s %s "
1855 msgstr ""
1856 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1857 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1858 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1859 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1860 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1861 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1862 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1863 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1864 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1865 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1866 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1867 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1868 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1869 "knihovnami. %s %s %s "
1870
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1873 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1874 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1875 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1876 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1877 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1878 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1879 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1880 #. %9$s:  CASE 
1881 #. %10$s:  m.code 
1882 #. %11$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1888 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1889 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1890 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1891 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1892 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1893 msgstr ""
1894 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1895 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1896 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1897 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1898 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1899 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1900
1901 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1902 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1903 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1904 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1905 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1906 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1907 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1908 #. %8$s:  CASE 
1909 #. %9$s:  m.code 
1910 #. %10$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1915 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1916 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1917 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1918 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1919 "try again later. "
1920 msgstr ""
1921 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
1922 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
1923 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
1924 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
1925 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
1926 "později. "
1927
1928 #. %1$s:  END 
1929 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1932 #, c-format
1933 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1934 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1935
1936 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1937 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1938 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1939 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1940 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1941 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1942 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1943 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1944 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1945 #. %10$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1950 "Saturday %s Sunday %s "
1951 msgstr ""
1952 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1953 "%s Neděle %s "
1954
1955 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1956 #. %2$s:    CASE "issue" -
1957 #. %3$s:    CASE "return" -
1958 #. %4$s:    CASE "payment" -
1959 #. %5$s:    CASE # default case -
1960 #. %6$s:  operation.action 
1961 #. %7$s:  END -
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1963 #, c-format
1964 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1965 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1966
1967 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1968 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1969 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1970 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1971 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1972 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1973 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1974 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1975 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1976 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1977 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1978 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1979 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1980 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1981 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1982 #. %16$s:  CASE "Day" -
1983 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1984 #. %18$s:  CASE "Month" -
1985 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1986 #. %20$s:  CASE "Year" -
1987 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1988 #. %22$s:  CASE # default case -
1989 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1990 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1991 #. %25$s:  END -
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1996 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1997 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1998 msgstr ""
1999 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2000 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2001 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2002
2003 #. %1$s:  END 
2004 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2005 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2007 #, c-format
2008 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2009 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2010
2011 #. %1$s:  END 
2012 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2014 #, c-format
2015 msgid "%s %s Data deleted "
2016 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2017
2018 #. %1$s:  END 
2019 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2021 #, c-format
2022 msgid "%s %s Data recorded "
2023 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2024
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2027 #. %2$s:  CASE 'default' 
2028 #. %3$s:  CASE 'never' 
2029 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2030 #. %5$s:  END 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2033 #, c-format
2034 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2035 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2036
2037 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2038 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #. %4$s:  ELSE 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2045 "%s %s "
2046 msgstr ""
2047 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2048 "zkuste to znovu %s %s "
2049
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2052 #. %2$s:  CASE 'email' 
2053 #. %3$s:  CASE 'print' 
2054 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2055 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2056 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2057 #. %7$s:  CASE 
2058 #. %8$s:  mtt 
2059 #. %9$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2062 #, c-format
2063 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2064 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2065
2066 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2067 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2069 #, c-format
2070 msgid "%s %s Found in wrong place"
2071 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2072
2073 #. %1$s:  END 
2074 #. %2$s:  ELSE 
2075 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2076 #. %4$s:  END 
2077 #. %5$s:  END 
2078 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2079 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2081 #, c-format
2082 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2083 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2084
2085 #. %1$s:  END 
2086 #. %2$s:  ELSE 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2088 #, c-format
2089 msgid "%s %s Item being transferred to "
2090 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2091
2092 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2093 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2094 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2095 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2096 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2097 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2098 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2099 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2100 #. %9$s:  ELSE 
2101 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2102 #. %11$s:  END 
2103 #. %12$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2108 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2109 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2110 msgstr ""
2111 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení podle věku %s Překročen maximální počet "
2112 "rezervací na záznam %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace jsou zakázány %s "
2113 "Čtenář je z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s "
2114 "%s %s "
2115
2116 #. %1$s:  SWITCH cn 
2117 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2118 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2119 #. %4$s:  CASE 'location' 
2120 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2121 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2122 #. %7$s:  CASE 
2123 #. %8$s:  cn 
2124 #. %9$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2129 "Holding library %s %s %s "
2130 msgstr ""
2131 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2132 "se v %s %s %s "
2133
2134 #. SCRIPT
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2136 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2137 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2138
2139 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2140 #. %2$s:    CASE "koha" 
2141 #. %3$s:    CASE "slip" 
2142 #. %4$s:    CASE "" 
2143 #. %5$s:    CASE 
2144 #. %6$s:  opac_new.lang 
2145 #. %7$s:  END 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2147 #, c-format
2148 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2149 msgstr ""
2150 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2151
2152 #. %1$s:  END 
2153 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2154 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2156 #, c-format
2157 msgid "%s %s Lost (%s)"
2158 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2159
2160 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2161 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2162 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2163 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2164 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2165 #. %6$s:  END 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2167 #, c-format
2168 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2169 msgstr ""
2170 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2171
2172 #. %1$s:  ELSE 
2173 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2174 #. %3$s:  ELSE 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2178 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s  Knihovna: "
2179
2180 #. %1$s:  END 
2181 #. %2$s:  ELSE 
2182 #. %3$s:  END 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2184 #, c-format
2185 msgid "%s %s No %s"
2186 msgstr "%s %s Žádné %s"
2187
2188 #. %1$s:  END 
2189 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2190 #. %3$s:  END 
2191 #. %4$s: # display the search results 
2192 #. %5$s:  IF ( total ) 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2194 #, c-format
2195 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2196 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2197
2198 #. %1$s:  END 
2199 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2200 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2201 #. %4$s:  END 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2203 #, c-format
2204 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2205 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2206
2207 #. %1$s:  END 
2208 #. %2$s:  ELSE 
2209 #. %3$s:  END 
2210 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2212 #, c-format
2213 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2214 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2215
2216 #. %1$s:  END 
2217 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2218 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2220 #, c-format
2221 msgid "%s %s On order (%s)"
2222 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2223
2224 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2225 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2226 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2227 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2228 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2229 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2230 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2231 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2232 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2233 #. %10$s:  ELSE 
2234 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2235 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2236 #. %13$s:  s.lib 
2237 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2238 #. %15$s:  END 
2239 #. %16$s:  END 
2240 #. %17$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2245 "%s %s %s "
2246 msgstr ""
2247 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2248 "%s %s %s "
2249
2250 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2251 #. %2$s:  CASE '0' 
2252 #. %3$s:  CASE '1' 
2253 #. %4$s:  CASE '2' 
2254 #. %5$s:  CASE '3' 
2255 #. %6$s:  CASE '4' 
2256 #. %7$s:  CASE '5' 
2257 #. %8$s:  CASE '6' 
2258 #. %9$s:  CASE '7' 
2259 #. %10$s:  CASE '8' 
2260 #. %11$s:  CASE '9' 
2261 #. %12$s:  CASE '10' 
2262 #. %13$s:  CASE 
2263 #. %14$s:  END 
2264 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2269 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2270 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2271 msgstr ""
2272 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2273 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2274 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2275
2276 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2277 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2278 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2279 #. %4$s:  END 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2284 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2285 "narrower/related terms. %s "
2286 msgstr ""
2287 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2288 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
2289
2290 #. %1$s:  END 
2291 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2292 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2293 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2294 #. %5$s:  message.authid |html 
2295 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2296 #. %7$s:  message.biblionumber 
2297 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2298 #. %9$s:  message.biblionumber 
2299 #. %10$s:  message.reserve_id 
2300 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2301 #. %12$s:  message.biblionumber 
2302 #. %13$s:  message.itemnumber 
2303 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2304 #. %15$s:  message.biblionumber 
2305 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2306 #. %17$s:  message.authid 
2307 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2308 #. %19$s:  message.biblionumber 
2309 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2310 #. %21$s:  message.authid 
2311 #. %22$s:  END 
2312 #. %23$s:  IF message.error 
2313 #. %24$s:  message.error
2314 #. %25$s:  END 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2319 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2320 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2321 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2322 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2323 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2324 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2325 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2326 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2327 msgstr ""
2328 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2329 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2330 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2331 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2332 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2333 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2334 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2335 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2336 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2337 "v logovacích souborech). %s "
2338
2339 #. %1$s:  END 
2340 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2341 #. %3$s:  message.mmtid
2342 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2343 #. %5$s:  message.biblionumber 
2344 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2345 #. %7$s:  message.authid 
2346 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2351 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2352 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2353 msgstr ""
2354 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
2355 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
2356 "nalezen. %s Záznam "
2357
2358 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2359 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2364 "already exists ("
2365 msgstr ""
2366 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2367 "tímto názvem ("
2368
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s:  END 
2371 #. %2$s:  ELSE 
2372 #. %3$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2375 #, c-format
2376 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2377 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2378
2379 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2380 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2381 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2382 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2383 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2384 #. %6$s:  CASE 
2385 #. %7$s:  m.code 
2386 #. %8$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2391 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2392 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2393 "%s ERROR! - %s %s "
2394 msgstr ""
2395 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2396 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2397 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2398 "CHYBA! - %s %s "
2399
2400 #. %1$s:  END 
2401 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2402 #. %3$s:  END 
2403 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2404 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2405 #. %6$s:  END 
2406 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2407 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2408 #. %9$s:  ELSE 
2409 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2410 #. %11$s:  ELSE 
2411 #. %12$s:  END 
2412 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2417 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2418 msgstr ""
2419 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2420 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2421
2422 #. %1$s:  END 
2423 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2424 #. %3$s:  ELSE 
2425 #. %4$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2427 #, c-format
2428 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2429 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí  (Ne) %s "
2430
2431 #. %1$s:  END 
2432 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2433 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2434 #. %4$s:  IF expires_on 
2435 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2436 #. %6$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2438 #, c-format
2439 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2440 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2441
2442 #. %1$s:  END 
2443 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2444 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2446 #, c-format
2447 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2448 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2449
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2452 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2453 #. %3$s:  CASE 'no' 
2454 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2455 #. %5$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2460 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2461
2462 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2463 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2464 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2465 #. %4$s:  CASE 
2466 #. %5$s:  m.code 
2467 #. %6$s:  END 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2472 "exist. %s %s %s "
2473 msgstr ""
2474 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2475 "neexistuje. %s %s %s "
2476
2477 #. %1$s:  END 
2478 #. %2$s:  IF searchfield 
2479 #. %3$s:  searchfield |html 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2481 #, c-format
2482 msgid "%s %s You searched for %s"
2483 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2484
2485 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2486 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2487 #. %3$s:  ELSE 
2488 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2489 #. %5$s:  END 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2491 #, c-format
2492 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2493 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2494
2495 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2496 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2497 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2499 #, c-format
2500 msgid "%s %s before %s "
2501 msgstr "%s %s před %s "
2502
2503 #. For the first occurrence,
2504 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2505 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2506 #. %3$s:  ELSE 
2507 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2508 #. %5$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2511 #, c-format
2512 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2513 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2514
2515 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2516 #. %2$s:  loo.branches.size 
2517 #. %3$s:  ELSE 
2518 #. %4$s:  loo.branches.size 
2519 #. %5$s:  END 
2520 #. %6$s:  ELSE 
2521 #. %7$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2526 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2527
2528 #. %1$s:  END 
2529 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2531 #, c-format
2532 msgid "%s %s by "
2533 msgstr "%s %s od "
2534
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s:  biblio.title 
2537 #. %2$s:  IF biblio.author 
2538 #. %3$s:  biblio.author 
2539 #. %4$s:  END 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2542 #, c-format
2543 msgid "%s %s by %s%s"
2544 msgstr "%s %s od %s%s"
2545
2546 #. %1$s:  title |html 
2547 #. %2$s:  IF ( author ) 
2548 #. %3$s:  author | html 
2549 #. %4$s:  END 
2550 #. %5$s:  biblionumber 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2552 #, c-format
2553 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2554 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2555
2556 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2557 #. %2$s:  rule.age 
2558 #. %3$s:  ELSE 
2559 #. %4$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2563 msgstr ""
2564 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2565
2566 #. %1$s:  END 
2567 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s for "
2571 msgstr "%s %s pro "
2572
2573 #. %1$s:  holdsfirstname 
2574 #. %2$s:  holdssurname 
2575 #. %3$s:  waiting_holds 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2579 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2580
2581 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2582 #. %2$s:  patron.surname |html 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2584 #, c-format
2585 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2586 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2591 #, c-format
2592 msgid "%s %s in "
2593 msgstr "%s%s v "
2594
2595 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2596 #. %2$s:  modified_items 
2597 #. %3$s:  modified_fields 
2598 #. %4$s:  ELSE 
2599 #. %5$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2604 msgstr ""
2605 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2606 "jednotky. %s "
2607
2608 #. %1$s:  IF items.count
2609 #. %2$s:  items.count 
2610 #. %3$s:  ELSE 
2611 #. %4$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2615 msgstr ""
2616 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2617
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2620 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2621 #. %3$s:  ELSE 
2622 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2623 #. %5$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2626 #, c-format
2627 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2628 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2629
2630 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2631 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2632 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2633 #. %4$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %s to %s %s "
2637 msgstr "%s %s do %s %s "
2638
2639 #. %1$s:  END 
2640 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2641 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2642 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2643 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2644 #. %6$s:  END 
2645 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2647 #, c-format
2648 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2649 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2650
2651 #. %1$s:  count 
2652 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %s transferred."
2656 msgstr "%s %s přesunuto."
2657
2658 #. %1$s:  USE KohaDates 
2659 #. %2$s:  USE To 
2660 #. %3$s:  sEcho 
2661 #. %4$s:  iTotalRecords 
2662 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2663 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2664 #. %7$s:  data.type 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2669 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2670 msgstr ""
2671 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2672 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2673
2674 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2675 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2676 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2677 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2678 #. %5$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2682 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2683
2684 #. %1$s:  END 
2685 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2686 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2687 #. %4$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2689 #, c-format
2690 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2691 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2692
2693 #. %1$s:  ELSE 
2694 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2695 #. %3$s:  slip 
2696 #. %4$s:  ELSE 
2697 #. %5$s:  END 
2698 #. %6$s:  END 
2699 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2701 #, c-format
2702 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2703 msgstr ""
2704 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2705
2706 #. %1$s:  SWITCH type 
2707 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2708 #. %3$s:  CASE 'later' 
2709 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2710 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2711 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2712 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2713 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2714 #. %9$s:  CASE 
2715 #. %10$s:  IF type 
2716 #. %11$s:  type | html 
2717 #. %12$s:  END 
2718 #. %13$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2723 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2724 "%s %s "
2725 msgstr ""
2726 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2727 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2728 "%s(%s) %s %s "
2729
2730 #. %1$s:  record.recordid 
2731 #. %2$s:  IF record.reference 
2732 #. %3$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s(ref)%s "
2736 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2737
2738 #. %1$s:  listprice | html 
2739 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2740 #. %3$s:  ELSE 
2741 #. %4$s:  END 
2742 #. %5$s:  ELSE 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2746 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2747
2748 #. %1$s:  error.barcode 
2749 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2750 #. %3$s:  END 
2751 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2752 #. %5$s:  END 
2753 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2754 #. %7$s:  END 
2755 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2756 #. %9$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2761 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2762 "%s "
2763 msgstr ""
2764 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2765 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2766 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2767
2768 #. %1$s:  END 
2769 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2771 #, c-format
2772 msgid "%s %s; ISBN:"
2773 msgstr "%s %s; ISBN:"
2774
2775 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2776 #. %2$s:  CASE 'A' 
2777 #. %3$s:  CASE 'C' 
2778 #. %4$s:  CASE 'P' 
2779 #. %5$s:  CASE 'I' 
2780 #. %6$s:  CASE 'S' 
2781 #. %7$s:  CASE 'X' 
2782 #. %8$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2786 msgstr ""
2787 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2788
2789 #. %1$s:  END 
2790 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2792 #, c-format
2793 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2794 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
2795
2796 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2797 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2798 #. %3$s:  tagfield | html 
2799 #. %4$s:  authtypecode |html
2800 #. %5$s:  END 
2801 #. %6$s:  ELSE 
2802 #. %7$s:  action 
2803 #. %8$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2805 #, c-format
2806 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2807 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2808
2809 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2810 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2811 #. %3$s:  label_count 
2812 #. %4$s:  ELSE 
2813 #. %5$s:  label_count 
2814 #. %6$s:  END 
2815 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2816 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2817 #. %9$s:  item_count 
2818 #. %10$s:  ELSE 
2819 #. %11$s:  item_count 
2820 #. %12$s:  END 
2821 #. %13$s:  ELSE 
2822 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2823 #. %15$s:  multi_batch_count 
2824 #. %16$s:  ELSE 
2825 #. %17$s:  multi_batch_count 
2826 #. %18$s:  END 
2827 #. %19$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2832 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2833 msgstr ""
2834 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2835 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2836 "%s %s "
2837
2838 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2839 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2840 #. %3$s:  card_count 
2841 #. %4$s:  ELSE 
2842 #. %5$s:  card_count 
2843 #. %6$s:  END 
2844 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2845 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2846 #. %9$s:  borrower_count 
2847 #. %10$s:  ELSE 
2848 #. %11$s:  borrower_count 
2849 #. %12$s:  END 
2850 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2851 #. %14$s:  ELSE 
2852 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2853 #. %16$s:  multi_batch_count 
2854 #. %17$s:  ELSE 
2855 #. %18$s:  multi_batch_count 
2856 #. %19$s:  END 
2857 #. %20$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2862 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2863 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2864 msgstr ""
2865 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2866 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2867 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2868 "%s "
2869
2870 #. %1$s:  END 
2871 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2873 #, c-format
2874 msgid "%s %sISBN: "
2875 msgstr "%s %sISBN: "
2876
2877 #. %1$s:  nnoverdue 
2878 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2879 #. %3$s:  ELSE 
2880 #. %4$s:  END 
2881 #. %5$s:  todaysdate 
2882 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2884 #, c-format
2885 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2886 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2887
2888 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2889 #. %2$s:  CASE 'new' 
2890 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2891 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2892 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2893 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2894 #. %7$s:  END 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2896 #, c-format
2897 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2898 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2899
2900 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2901 #. %2$s:  CASE 'new' 
2902 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2903 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2904 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2905 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2906 #. %7$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2908 #, c-format
2909 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2910 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2911
2912 #. %1$s:  selected=relationship 
2913 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2915 #, c-format
2916 msgid "%s %sNone specified"
2917 msgstr "%s %sNeurčeno"
2918
2919 #. %1$s:  END 
2920 #. %2$s:  ELSE 
2921 #. %3$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2923 #, c-format
2924 msgid "%s %sNot checked out%s"
2925 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
2926
2927 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2928 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2929 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2930 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2931 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2932 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2933 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2934 #. %8$s:  CASE 
2935 #. %9$s:  account_offset.type 
2936 #. %10$s: - END -
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2941 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2942 msgstr ""
2943 "%s %sPlatba %sRučně vložený kredit %sRučně vložený poplatek %sVrácení "
2944 "ztraceného dokumentu %sProminutí %sVynulování platby %s%s %s "
2945
2946 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2947 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2948 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2949 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2950 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2951 #. %6$s:  CASE 'N' 
2952 #. %7$s:  CASE 'F' 
2953 #. %8$s:  CASE 'A' 
2954 #. %9$s:  CASE 'M' 
2955 #. %10$s:  CASE 'L' 
2956 #. %11$s:  CASE 'W' 
2957 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2958 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2959 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2960 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2961 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2962 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2963 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2964 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2965 #. %20$s:  CASE 'C' 
2966 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2967 #. %22$s:  CASE 
2968 #. %23$s:  line.accounttype 
2969 #. %24$s: - END -
2970 #. %25$s: - IF line.description 
2971 #. %26$s:  line.description 
2972 #. %27$s:  END 
2973 #. %28$s:  IF line.title 
2974 #. %29$s:  line.title 
2975 #. %30$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2980 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2981 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2982 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2983 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2984 "%s(%s)%s "
2985 msgstr ""
2986 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2987 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
2988 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
2989 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2990 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPoplatek za "
2991 "zpracování %sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2992
2993 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2994 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2995 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2996 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2997 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2998 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
2999 #. %7$s:  CASE 'N' 
3000 #. %8$s:  CASE 'F' 
3001 #. %9$s:  CASE 'A' 
3002 #. %10$s:  CASE 'M' 
3003 #. %11$s:  CASE 'L' 
3004 #. %12$s:  CASE 'W' 
3005 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3006 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3007 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3008 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3009 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3010 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3011 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3012 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3013 #. %21$s:  CASE 'C' 
3014 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3015 #. %23$s:  CASE 
3016 #. %24$s:  account.accounttype 
3017 #. %25$s: - END -
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3022 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3023 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3024 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3025 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3026 msgstr ""
3027 "%s %sPlatba %sPlatba (hotově přes SIP2) %sPlatba (VISA přes SIP2) %sPlatba "
3028 "(kreditní karta přes SIP2) %sZrušená platba %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3029 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto "
3030 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3031 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
3032 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s"
3033
3034 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3035 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3036 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3037 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3038 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3039 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3040 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3041 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3042 #. %9$s:  ELSE 
3043 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3044 #. %11$s:  END 
3045 #. %12$s:  ELSE 
3046 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3047 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3048 #. %15$s:  ELSE 
3049 #. %16$s:  END 
3050 #. %17$s:  END 
3051 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3056 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3057 msgstr ""
3058 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3059 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3060
3061 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3062 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3063 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3064 #. %4$s:  CASE 
3065 #. %5$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3067 #, c-format
3068 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3069 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3070
3071 #. %1$s:  END 
3072 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3074 #, c-format
3075 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3076 msgstr ""
3077 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3078
3079 #. For the first occurrence,
3080 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3081 #. %2$s:  matches.0 
3082 #. %3$s:  matches.1 
3083 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3084 #. %5$s:  matches.0 
3085 #. %6$s:  matches.1 
3086 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3087 #. %8$s:  matches.0 
3088 #. %9$s:  matches.1 
3089 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3090 #. %11$s:  matches.0 
3091 #. %12$s:  matches.1 
3092 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3093 #. %14$s:  matches.0 
3094 #. %15$s:  matches.1 
3095 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3096 #. %17$s:  matches.0 
3097 #. %18$s:  matches.1 
3098 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3099 #. %20$s:  matches.0 
3100 #. %21$s:  matches.1 
3101 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3102 #. %23$s:  matches.0 
3103 #. %24$s:  matches.1 
3104 #. %25$s:  ELSE 
3105 #. %26$s:  serial.serialseq 
3106 #. %27$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3112 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3113 msgstr ""
3114 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3115 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3116
3117 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3118 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3119 #. %3$s:  tagfield | html 
3120 #. %4$s:  END 
3121 #. %5$s:  ELSE 
3122 #. %6$s:  action 
3123 #. %7$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3125 #, c-format
3126 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3127 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3128
3129 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3130 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3131 #. %3$s:  CASE 
3132 #. %4$s:  m.code 
3133 #. %5$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3138 "allowed. %s%s %s "
3139 msgstr ""
3140 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3141 "a txt. %s%s %s "
3142
3143 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3144 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3146 #, c-format
3147 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3148 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3149
3150 #. %1$s:  ELSE 
3151 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3152 #. %3$s:  ELSE 
3153 #. %4$s:  END 
3154 #. %5$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3156 #, c-format
3157 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3158 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3159
3160 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3161 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3162 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3163 #. %4$s:  m.letter_code 
3164 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3165 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3166 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3167 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3168 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3169 #. %10$s:  CASE 
3170 #. %11$s:  m.code 
3171 #. %12$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3176 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3177 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3178 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3179 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3180 msgstr ""
3181 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sPro typ upozornění '%s' není možné "
3182 "zobrazovat náhled. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka "
3183 "nebyla vrácena. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla "
3184 "provedena. %stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář "
3185 "neexistuje. %sČtenář nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3186
3187 #. %1$s:  END 
3188 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3189 #. %3$s:  ELSE 
3190 #. %4$s:  END 
3191 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3192 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3193 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3194 #. %8$s:  ELSE 
3195 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3196 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3197 #. %11$s:  END 
3198 #. %12$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3200 #, c-format
3201 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3202 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3203
3204 #. %1$s:  ELSE 
3205 #. %2$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3207 #, c-format
3208 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3209 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
3210
3211 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3212 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3213 #. %3$s:  ELSE 
3214 #. %4$s:  END 
3215 #. %5$s:  END 
3216 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3217 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3218 #. %8$s:  ELSE 
3219 #. %9$s:  END 
3220 #. %10$s:  END 
3221 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3226 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3227 "deletion of classification source "
3228 msgstr ""
3229 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s &rsaquo; "
3230 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit "
3231 "odstranění zdroje třídění "
3232
3233 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3234 #. %2$s:  IF framework 
3235 #. %3$s:  ELSE 
3236 #. %4$s:  END 
3237 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3238 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3239 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3240 #. %8$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3245 "framework for %s (%s)? %s "
3246 msgstr ""
3247 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
3248 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3249
3250 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3251 #. %2$s:  IF library 
3252 #. %3$s:  ELSE 
3253 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3254 #. %5$s:  END 
3255 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3256 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3257 #. %8$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3262 "of library '%s' %s "
3263 msgstr ""
3264 "%s &rsaquo; %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s &rsaquo; Potvrdit "
3265 "odstranění knihovny '%s' %s "
3266
3267 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3268 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3269 #. %3$s:  ELSE 
3270 #. %4$s:  END 
3271 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3272 #. %6$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3277 "authority type %s "
3278 msgstr ""
3279 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
3280 "typu autority %s "
3281
3282 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3283 #. %2$s:  IF city.cityid 
3284 #. %3$s:  ELSE 
3285 #. %4$s:  END 
3286 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3287 #. %6$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3292 msgstr ""
3293 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
3294
3295 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3297 #, c-format
3298 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3299 msgstr "%s &rsaquo; Není možné odstranit pravidlo zápisu "
3300
3301 #. %1$s:  END 
3302 #. %2$s:  ELSE 
3303 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3304 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3306 #, c-format
3307 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3308 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
3309
3310 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3312 #, c-format
3313 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3314 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
3315
3316 #. %1$s:  END 
3317 #. %2$s:  ELSE 
3318 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3319 #. %4$s:  authtypecode 
3320 #. %5$s:  ELSE 
3321 #. %6$s:  END 
3322 #. %7$s:  END 
3323 #. %8$s:  END 
3324 #. %9$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3329 msgstr ""
3330 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3331
3332 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
3333 #. %2$s:  subscriptionid | html 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3335 #, fuzzy, c-format
3336 msgid "%s &rsaquo; Details for subscription #%s"
3337 msgstr "&rsaquo; Detaily o předplatném #%s"
3338
3339 #. %1$s:  END 
3340 #. %2$s:  END 
3341 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3342 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3344 #, c-format
3345 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3346 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
3347
3348 #. %1$s:  IF ( new ) 
3349 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3350 #. %3$s:  label 
3351 #. %4$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3356 "'%s' %s "
3357 msgstr ""
3358 "%s &rsaquo; Nové schéma číslování %s &rsaquo; Upravit číslovací schéma '%s' "
3359 "%s "
3360
3361 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3362 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3363 #. %3$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
3365 #, c-format
3366 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3367 msgstr "%s &rsaquo; Nový požadavek %s &rsaquo; Stav %s "
3368
3369 #. %1$s:  END 
3370 #. %2$s:  END 
3371 #. %3$s:  ELSE 
3372 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3374 #, c-format
3375 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3376 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
3377
3378 #. For the first occurrence,
3379 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3380 #. %2$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3383 #, c-format
3384 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3385 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3386
3387 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3388 #. %2$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3390 #, c-format
3391 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3392 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3393
3394 #. %1$s:  p.metadata.name 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3396 #, c-format
3397 msgid "%s ( other format via plugin)"
3398 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3399
3400 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3401 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3403 #, c-format
3404 msgid "%s (%s days)"
3405 msgstr "%s (%s dní)"
3406
3407 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3408 #. %2$s:  age 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3410 #, c-format
3411 msgid "%s (%s years) "
3412 msgstr "%s (%s let) "
3413
3414 #. %1$s:  IF location 
3415 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3416 #. %3$s:  END 
3417 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3418 #. %5$s:  callnumber 
3419 #. %6$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3421 #, c-format
3422 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3423 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3424
3425 #. %1$s:  IF location 
3426 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3427 #. %3$s:  END 
3428 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3429 #. %5$s:  callnumber 
3430 #. %6$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3432 #, c-format
3433 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3434 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3435
3436 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3437 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3438 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3440 #, c-format
3441 msgid "%s (%s). Due on %s"
3442 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3443
3444 #. %1$s:  rrp | html 
3445 #. %2$s:  cur_active | html 
3446 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3447 #. %4$s:  ELSE 
3448 #. %5$s:  END 
3449 #. %6$s:  ELSE 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3453 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3454
3455 #. For the first occurrence,
3456 #. %1$s:  basketgroup.name 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3459 #, c-format
3460 msgid "%s (closed)"
3461 msgstr "%s (uzavřeno)"
3462
3463 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3464 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3466 #, c-format
3467 msgid "%s (id=%s)"
3468 msgstr "%s (id=%s)"
3469
3470 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3471 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3472 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3473 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3474 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3475 #. %6$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3477 #, c-format
3478 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3479 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3480
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3488 msgstr ""
3489 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3490 "kliknout) "
3491
3492 #. %1$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3497 "advanced search) "
3498 msgstr ""
3499 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3500 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3501
3502 #. %1$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3507 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3508 "item) "
3509 msgstr ""
3510 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3511 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3512 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3513
3514 #. For the first occurrence,
3515 #. %1$s:  budget.b_txt 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3520 #, c-format
3521 msgid "%s (inactive)"
3522 msgstr "%s (nečinný)"
3523
3524 #. %1$s:  ELSE 
3525 #. %2$s:  END 
3526 #. %3$s:  END 
3527 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3529 #, c-format
3530 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3531 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3532
3533 #. %1$s:  riloo.duedate 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3535 #, c-format
3536 msgid "%s (overdue)"
3537 msgstr "%s (po termínu)"
3538
3539 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3541 #, c-format
3542 msgid "%s (probably okay if blank)"
3543 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3544
3545 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3546 #. %2$s:  END 
3547 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3549 #, c-format
3550 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3551 msgstr "%s (přijatá)%s  %s "
3552
3553 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3554 #. %2$s:  END 
3555 #. %3$s:  IF (order.title) 
3556 #. %4$s:  order.title |html 
3557 #. %5$s:  IF order.author 
3558 #. %6$s:  order.author 
3559 #. %7$s:  END 
3560 #. %8$s:  ELSE 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3562 #, c-format
3563 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3564 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3565
3566 #. %1$s:  report.total_success 
3567 #. %2$s:  report.total_records 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3569 #, c-format
3570 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3571 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3572
3573 #. %1$s:  booksellerphone 
3574 #. %2$s:  booksellerfax 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3576 #, c-format
3577 msgid "%s / Fax: %s"
3578 msgstr "%s / Fax: %s"
3579
3580 #. %1$s:  ELSE 
3581 #. %2$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3583 #, c-format
3584 msgid "%s 0 %s "
3585 msgstr "%s 0 %s "
3586
3587 #. %1$s:  ELSE 
3588 #. %2$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3590 #, c-format
3591 msgid "%s 0 %s / "
3592 msgstr "%s 0 %s / "
3593
3594 #. %1$s:  ELSE 
3595 #. %2$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3597 #, c-format
3598 msgid "%s 0 records %s "
3599 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3600
3601 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3602 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3603 #. %3$s:  routinglists.count 
3604 #. %4$s:  ELSE 
3605 #. %5$s:  routinglists.count 
3606 #. %6$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3611 "subscription routing lists %s "
3612 msgstr ""
3613 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
3614 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
3615
3616 #. %1$s:  IF ( active ) 
3617 #. %2$s:  ELSE 
3618 #. %3$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3622 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3623
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3628 #, c-format
3629 msgid "%s Add incoming record"
3630 msgstr "%s Vložit záznam"
3631
3632 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3633 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3634 #. %3$s:  ELSE 
3635 #. %4$s:  nomatch_action 
3636 #. %5$s:  END 
3637 #. %6$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3642 "processed) %s %s %s %s "
3643 msgstr ""
3644 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3645 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3646
3647 #. %1$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3651 msgstr ""
3652 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3653
3654 #. %1$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3658 msgstr ""
3659 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3660 "záznam"
3661
3662 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3666 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3667
3668 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3669 #. %2$s:  ELSE 
3670 #. %3$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3674 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3675
3676 #. For the first occurrence,
3677 #. %1$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3681 #, c-format
3682 msgid "%s Address 2:"
3683 msgstr "%s Adresa 2:"
3684
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Address 2: "
3695 msgstr "%s Adresa 2: "
3696
3697 #. For the first occurrence,
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Address:"
3704 msgstr "%s Adresa:"
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Address: "
3716 msgstr "%s Adresa: "
3717
3718 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3719 #. %2$s:  ELSE 
3720 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3721 #. %4$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3723 #, c-format
3724 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3725 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3726
3727 #. %1$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Always add items"
3731 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3732
3733 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3734 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3735 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3736 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3737 #. %5$s:  ELSE 
3738 #. %6$s:  item_action 
3739 #. %7$s:  END 
3740 #. %8$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3745 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3746 msgstr ""
3747 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3748 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3749 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3750
3751 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3752 #. %2$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3757 "administrator to resolve this problem. %s "
3758 msgstr ""
3759 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3760 "systému. %s "
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3766 #, c-format
3767 msgid "%s An unknown error has occurred."
3768 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3769
3770 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3771 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3772 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3773 #. %4$s:  ELSE 
3774 #. %5$s:  op 
3775 #. %6$s:  END 
3776 #. %7$s:  op_count 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3781 msgstr ""
3782 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3783 "výrazy. "
3784
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Article requests"
3791 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3792
3793 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3794 #. %2$s:  ELSE 
3795 #. %3$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3800 "not be deleted. %s "
3801 msgstr ""
3802 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3803 "smazán. %s "
3804
3805 #. %1$s:  END 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3807 #, c-format
3808 msgid "%s Card number: "
3809 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3810
3811 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3812 #. %2$s:  categorycode |html 
3813 #. %3$s:  ELSE 
3814 #. %4$s:  categorycode |html 
3815 #. %5$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3820 "category %s %s "
3821 msgstr ""
3822 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3823 "kategorie %s%s "
3824
3825 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3826 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3828 #, c-format
3829 msgid "%s Checked out (%s),"
3830 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3831
3832 #. %1$s:  END 
3833 #. %2$s:  firstname 
3834 #. %3$s:  surname 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Checked out to %s %s "
3838 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3839
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s:  issuecount 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Checkout(s)"
3846 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3847
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Circulation note: "
3852 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3853
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3859 #, c-format
3860 msgid "%s City:"
3861 msgstr "%s Město:"
3862
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3871 #, c-format
3872 msgid "%s City: "
3873 msgstr "%s Město: "
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3877 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3878 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3879 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3880 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3881 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3882 #. %7$s:  ELSE 
3883 #. %8$s:  import_status 
3884 #. %9$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3891 "%s "
3892 msgstr ""
3893 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3894 "Připraveno %s %s %s "
3895
3896 #. %1$s:  IF data.closed 
3897 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3898 #. %3$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3900 #, c-format
3901 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3902 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3903
3904 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3905 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3906 #. %3$s:  ELSE 
3907 #. %4$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3911 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3912
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Confirm password: "
3917 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3918
3919 #. For the first occurrence,
3920 #. %1$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Contact note: "
3926 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3927
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Country:"
3935 msgstr "%s Země:"
3936
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Country: "
3947 msgstr "%s Země: "
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  ELSE 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Create a new "
3955 msgstr "%s Vytvořit nový "
3956
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s:  ELSE 
3959 #. %2$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3962 #, c-format
3963 msgid "%s Create a new club template %s "
3964 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
3965
3966 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3967 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3968 #. %3$s:  END 
3969 #. %4$s:  tablename 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3973 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3974
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Date of birth: "
3979 msgstr "%s Datum narození: "
3980
3981 #. %1$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Default "
3985 msgstr "%s Výchozí "
3986
3987 #. %1$s:  IF humanbranch 
3988 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3989 #. %3$s:  ELSE 
3990 #. %4$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3995 "and fine rules for all libraries %s "
3996 msgstr ""
3997 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3998 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
3999
4000 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4001 #. %2$s:  END 
4002 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4003 #. %4$s:  END 
4004 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4005 #. %6$s:  END 
4006 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4007 #. %8$s:  END 
4008 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4009 #. %10$s:  END 
4010 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4011 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4012 #. %13$s:  END 
4013 #. %14$s:  END 
4014 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4015 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4016 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4017 #. %18$s:  END 
4018 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4020 #, c-format
4021 msgid ""
4022 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4023 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4024 msgstr ""
4025 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s  Kopírovat "
4026 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4027
4028 #. %1$s:  ELSE 
4029 #. %2$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Disabled %s "
4033 msgstr "%s Zakázáno %s "
4034
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4040 #, c-format
4041 msgid "%s Email: "
4042 msgstr "%s E-mail: "
4043
4044 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Enabled "
4048 msgstr "%s Povoleno "
4049
4050 #. %1$s:  IF ( error ) 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Error: "
4054 msgstr "%s Chyba: "
4055
4056 #. %1$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4060 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Fax: "
4066 msgstr "%s Fax: "
4067
4068 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Filter by area "
4072 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4073
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4079 #, c-format
4080 msgid "%s First name:"
4081 msgstr "%s Jméno:"
4082
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4085 #, c-format
4086 msgid "%s First name: "
4087 msgstr "%s Jméno: "
4088
4089 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4090 #. %2$s:  ELSE 
4091 #. %3$s:  value.lib 
4092 #. %4$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4094 #, c-format
4095 msgid "%s For loan %s %s %s "
4096 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4097
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s:  authtypecode 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4102 #, c-format
4103 msgid "%s Framework"
4104 msgstr "%s Šablona"
4105
4106 #. %1$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4108 #, c-format
4109 msgid "%s From any library "
4110 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4111
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4114 #, c-format
4115 msgid "%s From home library "
4116 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4117
4118 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4119 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4120 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4121 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4122 #. %5$s:  ELSE 
4123 #. %6$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4127 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4128
4129 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4130 #. %2$s:  budget_period_description 
4131 #. %3$s:  ELSE 
4132 #. %4$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4136 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4137
4138 #. %1$s:  IF deleted.title 
4139 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4140 #. %3$s:  ELSE 
4141 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4142 #. %5$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4146 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s:  holds_count 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4152 #, c-format
4153 msgid "%s Hold(s)"
4154 msgstr "%s rezervace"
4155
4156 #. For the first occurrence,
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4162 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4163
4164 #. %1$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Ignore items"
4168 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4169
4170 #. %1$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Image file"
4174 msgstr "%s Soubor obrázku"
4175
4176 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4177 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4178 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4179 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4180 #. %5$s:  END 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4182 #, c-format
4183 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4184 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4185
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Initials: "
4190 msgstr "%s Iniciály: "
4191
4192 #. %1$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Item floats "
4196 msgstr ""
4197 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4198
4199 #. %1$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Item returns home "
4203 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4204
4205 #. %1$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Item returns to issuing library "
4209 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4210
4211 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4212 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4213 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4214 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4215 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4216 #. %6$s:  END 
4217 #. %7$s:  END 
4218 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4219 #. %9$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4221 #, c-format
4222 msgid ""
4223 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4224 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4225 msgstr ""
4226 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4227 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
4228
4229 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4230 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4231 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4232 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4233 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4234 #. %6$s:  END 
4235 #. %7$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4239 msgstr ""
4240 "%s Tento typ jednotky nelze vypůjčit. %s %s Jednotku nelze vypůjčit "
4241 "%s(%s)%s. %s "
4242
4243 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4244 #. %2$s:  ELSE 
4245 #. %3$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4247 #, c-format
4248 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4249 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
4250
4251 #. %1$s:  ELSE 
4252 #. %2$s:  END 
4253 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4254 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4258 msgstr "%s Seznamy %s %s &rsaquo; %s "
4259
4260 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4262 #, c-format
4263 msgid "%s Missing (not scanned)"
4264 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4265
4266 #. %1$s:  IF ean 
4267 #. %2$s:  ELSE 
4268 #. %3$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4272 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4273
4274 #. %1$s:  IF account 
4275 #. %2$s:  ELSE 
4276 #. %3$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4280 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4281
4282 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4283 #. %2$s:  ELSE 
4284 #. %3$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4288 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4289
4290 #. %1$s:  IF club 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Modify club "
4294 msgstr "%s Upravit klub "
4295
4296 #. %1$s:  IF club_template 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Modify club template "
4300 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4301
4302 #. %1$s:  IF currency 
4303 #. %2$s:  ELSE 
4304 #. %3$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4308 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4309
4310 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4311 #. %2$s:  ELSE 
4312 #. %3$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4316 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
4317
4318 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4319 #. %2$s:  ELSE 
4320 #. %3$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4324 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4325
4326 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4327 #. %2$s:  ELSE 
4328 #. %3$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4330 #, c-format
4331 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4332 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4333
4334 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Modify subscription for "
4338 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4339
4340 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4341 #. %2$s:  ELSE 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4343 #, c-format
4344 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4345 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4346
4347 #. %1$s:  ELSE 
4348 #. %2$s:  END 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4350 #, c-format
4351 msgid "%s New course %s"
4352 msgstr "%s Nový kurz %s"
4353
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. %1$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4359 #, c-format
4360 msgid "%s No "
4361 msgstr "%s Ne "
4362
4363 #. %1$s:  ELSE 
4364 #. %2$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4366 #, c-format
4367 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4368 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4369
4370 #. %1$s:  ELSE 
4371 #. %2$s:  END 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4373 #, c-format
4374 msgid "%s No active budgets %s "
4375 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4376
4377 #. %1$s:  ELSE 
4378 #. %2$s:  END 
4379 #. %3$s:  END 
4380 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4382 #, c-format
4383 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4384 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4385
4386 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4388 #, c-format
4389 msgid "%s No barcode"
4390 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4391
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s:  ELSE 
4394 #. %2$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4397 #, c-format
4398 msgid "%s No barcode %s "
4399 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4400
4401 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4402 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4403 #. %3$s:  ELSE 
4404 #. %4$s:  failureMessage 
4405 #. %5$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4407 #, c-format
4408 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4409 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4410
4411 #. %1$s:  ELSE 
4412 #. %2$s:  END 
4413 #. %3$s:  ELSE 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4415 #, c-format
4416 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4417 msgstr "%s K této platbě nelze zjistit více podrobností. %s %s "
4418
4419 #. %1$s:  ELSE 
4420 #. %2$s:  END 
4421 #. %3$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4423 #, c-format
4424 msgid "%s No file found. %s %s "
4425 msgstr "%s Nenalezeny žádné soubory. %s %s "
4426
4427 #. %1$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4429 #, c-format
4430 msgid "%s No holds allowed "
4431 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4432
4433 #. %1$s:  ELSE 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4436 #, c-format
4437 msgid "%s No inactive budgets %s "
4438 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4439
4440 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4441 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4442 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4443 #. %4$s:  ELSE 
4444 #. %5$s:  failureMessage 
4445 #. %6$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4450 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4451 msgstr ""
4452 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4453 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4454 "%s "
4455
4456 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4457 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4458 #. %3$s:  ELSE 
4459 #. %4$s:  failureMessage 
4460 #. %5$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4465 "%s %s "
4466 msgstr ""
4467 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4468 "souboru nenachází %s %s %s "
4469
4470 #. For the first occurrence,
4471 #. %1$s:  ELSE 
4472 #. %2$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4475 #, c-format
4476 msgid "%s No limitation %s "
4477 msgstr "%s Bez omezení %s "
4478
4479 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4480 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4481 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4482 #. %4$s:  ELSE 
4483 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4484 #. %6$s:  END 
4485 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4486 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4487 #. %9$s:  biblio.match_score 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4492 "(score = %s): "
4493 msgstr ""
4494 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4495 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  ELSE 
4499 #. %2$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4502 #, c-format
4503 msgid "%s No results found %s "
4504 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4505
4506 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4507 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4508 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4509 #. %4$s:  ELSE 
4510 #. %5$s:  failureMessage 
4511 #. %6$s:  END 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4516 "%s %s "
4517 msgstr ""
4518 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4519
4520 #. %1$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4522 #, c-format
4523 msgid "%s None "
4524 msgstr "%s Žádný "
4525
4526 #. %1$s:  ELSE 
4527 #. %2$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4529 #, c-format
4530 msgid "%s Not defined yet %s "
4531 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4532
4533 #. %1$s:  CASE 
4534 #. %2$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4536 #, c-format
4537 msgid "%s Not supported yet. %s "
4538 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
4539
4540 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4541 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4542 #. %3$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4544 #, c-format
4545 msgid ""
4546 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4547 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4548 msgstr ""
4549 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4550 "platnou hodnotu. %s "
4551
4552 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4553 #. %2$s:  error.value 
4554 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4555 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4556 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4557 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4558 #. %7$s:  error.value 
4559 #. %8$s:  ELSE 
4560 #. %9$s:  error 
4561 #. %10$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4566 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4567 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4568 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4569 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4570 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4571 msgstr ""
4572 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4573 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4574 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4575 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4576 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4577 "%s %s "
4578
4579 #. %1$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4581 #, c-format
4582 msgid "%s OPAC note: "
4583 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4584
4585 #. %1$s:  ELSE 
4586 #. %2$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4588 #, c-format
4589 msgid "%s OR %s "
4590 msgstr "%s NEBO %s "
4591
4592 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4593 #. %2$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4598 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4599 msgstr ""
4600 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4601 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4602
4603 #. %1$s:  IF ( total ) 
4604 #. %2$s:  total 
4605 #. %3$s:  ELSE 
4606 #. %4$s:  END 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4608 #, c-format
4609 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4610 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4611
4612 #. %1$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4614 #, c-format
4615 msgid "%s Other name: "
4616 msgstr "%s Další jméno: "
4617
4618 #. %1$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4620 #, c-format
4621 msgid "%s Other phone: "
4622 msgstr "%s Další telefon: "
4623
4624 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4625 #. %2$s:  END 
4626 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4630 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
4631
4632 #. %1$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4634 #, c-format
4635 msgid "%s Owner "
4636 msgstr "%s Majitel "
4637
4638 #. %1$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4640 #, c-format
4641 msgid "%s Owner and users "
4642 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4643
4644 #. %1$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4646 #, c-format
4647 msgid "%s Owner, users and library "
4648 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4649
4650 #. For the first occurrence,
4651 #. %1$s:  END 
4652 #. %2$s:  current_page 
4653 #. %3$s:  total_pages 
4654 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4658 #, c-format
4659 msgid "%s Page %s / %s %s "
4660 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4661
4662 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4664 #, c-format
4665 msgid "%s Parsing upload file "
4666 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
4667
4668 #. %1$s:  END 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4670 #, c-format
4671 msgid "%s Password: "
4672 msgstr "%s Heslo: "
4673
4674 #. %1$s:  ELSE 
4675 #. %2$s:  END 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4677 #, c-format
4678 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4679 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4680
4681 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4682 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4683 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4684 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4685 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4686 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4687 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4688 #. %8$s:  ELSE 
4689 #. %9$s:  END 
4690 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4695 "unknown %s %s "
4696 msgstr ""
4697 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4698 "Neznámý stav %s %s "
4699
4700 #. For the first occurrence,
4701 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4702 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4703 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4704 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4705 #. %5$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4708 #, c-format
4709 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4710 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4711
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Phone:"
4719 msgstr "%s Telefon:"
4720
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4726 #, c-format
4727 msgid "%s Phone: "
4728 msgstr "%s Telefon: "
4729
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Primary email: "
4734 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4735
4736 #. %1$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4738 #, c-format
4739 msgid "%s Primary phone: "
4740 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4741
4742 #. %1$s:  ELSE 
4743 #. %2$s:  END 
4744 #. %3$s:  END 
4745 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4747 #, c-format
4748 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4749 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
4750
4751 #. %1$s:  IF datereceived 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4753 #, c-format
4754 msgid "%s Receipt summary for "
4755 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4756
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s:  ELSE 
4759 #. %2$s:  name 
4760 #. %3$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4763 #, c-format
4764 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4765 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4766
4767 #. %1$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4769 #, c-format
4770 msgid "%s Registration date: "
4771 msgstr "%s Datum zápisu: "
4772
4773 #. %1$s:  END 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4775 #, c-format
4776 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4777 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4778
4779 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4780 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4781 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4782 #. %4$s:  ELSE 
4783 #. %5$s:  overlay_action 
4784 #. %6$s:  END 
4785 #. %7$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4787 #, c-format
4788 msgid ""
4789 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4790 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4791 msgstr ""
4792 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4793 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4794
4795 #. %1$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4797 #, c-format
4798 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4799 msgstr ""
4800 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4801 "záznam"
4802
4803 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4804 #. %2$s:  name 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4806 #, c-format
4807 msgid "%s Reserve found for %s ("
4808 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4809
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4812 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4813 #. %3$s:  ELSE 
4814 #. %4$s:  d.comment 
4815 #. %5$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4820 #, c-format
4821 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4822 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4823
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  debarments.size 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4828 #, c-format
4829 msgid "%s Restrictions"
4830 msgstr "%s Omezení"
4831
4832 #. %1$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4834 #, c-format
4835 msgid "%s Salutation: "
4836 msgstr "%s Oslovení: "
4837
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4842 #, c-format
4843 msgid "%s Scan Index for: "
4844 msgstr "%s Procházet index pro: "
4845
4846 #. %1$s:  IF searchfield 
4847 #. %2$s:  searchfield |html 
4848 #. %3$s:  END 
4849 #. %4$s:  IF cities.count 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4851 #, c-format
4852 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4853 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4854
4855 #. %1$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4857 #, c-format
4858 msgid "%s Secondary email: "
4859 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4860
4861 #. %1$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4863 #, c-format
4864 msgid "%s Secondary phone: "
4865 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4866
4867 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4868 #. %2$s:  ELSE 
4869 #. %3$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4874 "is kept when an irregularity is found. %s "
4875 msgstr ""
4876 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4877 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4878
4879 #. %1$s:  batche.card_count 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Single Patron Cards"
4883 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4884
4885 #. %1$s:  batche.card_count 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4887 #, c-format
4888 msgid "%s Single patron cards"
4889 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4890
4891 #. %1$s:  ELSE 
4892 #. %2$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4894 #, c-format
4895 msgid "%s Something went wrong. %s "
4896 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
4897
4898 #. %1$s:  END 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4900 #, c-format
4901 msgid "%s Sort 1: "
4902 msgstr "%s Řazení 1: "
4903
4904 #. %1$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4906 #, c-format
4907 msgid "%s Sort 2: "
4908 msgstr "%s Řazení 2: "
4909
4910 #. For the first occurrence,
4911 #. %1$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4915 #, c-format
4916 msgid "%s State:"
4917 msgstr "%s Stát:"
4918
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. %1$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4927 #, c-format
4928 msgid "%s State: "
4929 msgstr "%s Stát: "
4930
4931 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4933 #, c-format
4934 msgid "%s Still checked out"
4935 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
4936
4937 #. For the first occurrence,
4938 #. %1$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4942 #, c-format
4943 msgid "%s Street Number: "
4944 msgstr "%s Číslo popisné: "
4945
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  END 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4951 #, c-format
4952 msgid "%s Street number: "
4953 msgstr "%s Číslo popisné: "
4954
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4963 #, c-format
4964 msgid "%s Street type: "
4965 msgstr "%s Typ ulice: "
4966
4967 #. For the first occurrence,
4968 #. %1$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4972 #, c-format
4973 msgid "%s Surname:"
4974 msgstr "%s Příjmení:"
4975
4976 #. %1$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4978 #, c-format
4979 msgid "%s Surname: "
4980 msgstr "%s Příjmení: "
4981
4982 #. %1$s:  ELSE 
4983 #. %2$s:  loo.tab 
4984 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4985 #. %4$s:  loo.kohafield 
4986 #. %5$s:  END 
4987 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4988 #. %7$s:  ELSE 
4989 #. %8$s:  END 
4990 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4991 #. %10$s:  ELSE 
4992 #. %11$s:  END 
4993 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4994 #. %13$s:  loo.seealso 
4995 #. %14$s:  END 
4996 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4997 #. %16$s:  END 
4998 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4999 #. %18$s:  END 
5000 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5001 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5002 #. %21$s:  END 
5003 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5004 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5005 #. %24$s:  END 
5006 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5007 #. %26$s:  loo.value_builder 
5008 #. %27$s:  END 
5009 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5010 #. %29$s:  loo.link 
5011 #. %30$s:  END 
5012 #. %31$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5014 #, c-format
5015 msgid ""
5016 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5017 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5018 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5019 "%s %s "
5020 msgstr ""
5021 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5022 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5023 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5024 "%s,%s %s "
5025
5026 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5027 #. %2$s:  error.value 
5028 #. %3$s:  ELSE 
5029 #. %4$s:  error 
5030 #. %5$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5032 #, c-format
5033 msgid ""
5034 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5035 "one: %s %s %s %s "
5036 msgstr ""
5037 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5038 "%s %s %s %s "
5039
5040 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5041 #. %2$s:  e.value 
5042 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5043 #. %4$s:  e.value 
5044 #. %5$s:  END 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5046 #, c-format
5047 msgid ""
5048 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5049 "the index %s %s "
5050 msgstr ""
5051 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
5052 "mapování pro tento index %s %s "
5053
5054 #. %1$s:  ELSE 
5055 #. %2$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5057 #, c-format
5058 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5059 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5060
5061 #. %1$s:  ELSE 
5062 #. %2$s:  END 
5063 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5064 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5065 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5066 #. %6$s:  ELSE 
5067 #. %7$s:  report.total_success 
5068 #. %8$s:  report.total_records 
5069 #. %9$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5071 #, c-format
5072 msgid ""
5073 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5074 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5075 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5076 msgstr ""
5077 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5078 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5079 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5080
5081 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5083 #, c-format
5084 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5085 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5086
5087 #. %1$s:  ELSE 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5089 #, c-format
5090 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5091 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5092
5093 #. %1$s:  ELSE 
5094 #. %2$s:  END 
5095 #. %3$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5097 #, c-format
5098 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5099 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5100
5101 #. %1$s:  ELSE 
5102 #. %2$s:  END 
5103 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5104 #. %4$s:  IF field 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5106 #, c-format
5107 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5108 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
5109
5110 #. %1$s:  ELSE 
5111 #. %2$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5113 #, c-format
5114 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5115 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5116
5117 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5118 #. %2$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5120 #, c-format
5121 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5122 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5123
5124 #. %1$s:  ELSE 
5125 #. %2$s:  END 
5126 #. %3$s:  END 
5127 #. %4$s:  ELSE 
5128 #. %5$s:  END 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5133 "using the table configuration in this module. %s "
5134 msgstr ""
5135 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5136 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5137
5138 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5139 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5141 #, c-format
5142 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5143 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5144
5145 #. %1$s:  ELSE 
5146 #. %2$s:  field.name 
5147 #. %3$s:  END 
5148 #. %4$s:  END 
5149 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5151 #, c-format
5152 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5153 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5154
5155 #. %1$s:  ELSE 
5156 #. %2$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5158 #, c-format
5159 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5160 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5161
5162 #. %1$s:  ELSE 
5163 #. %2$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5165 #, c-format
5166 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5167 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5168
5169 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5170 #. %2$s:  nb_of_orders 
5171 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5172 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5173 #. %5$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5178 "vendors. %s Deletion not possible "
5179 msgstr ""
5180 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5181 "dodavatelů. %s Nelze odstranit  "
5182
5183 #. %1$s:  ELSE 
5184 #. %2$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5186 #, c-format
5187 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5188 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5189
5190 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5192 #, c-format
5193 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5194 msgstr ""
5195 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5196
5197 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5199 #, c-format
5200 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5201 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5202
5203 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5204 #. %2$s:  f.backend 
5205 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5206 #. %4$s:  f.value 
5207 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5208 #. %6$s:  f.value 
5209 #. %7$s:  ELSE 
5210 #. %8$s:  f.name 
5211 #. %9$s:  f.value 
5212 #. %10$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5214 #, c-format
5215 msgid ""
5216 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5217 "database: %s %s %s : %s %s "
5218 msgstr ""
5219 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5220 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5221
5222 #. %1$s:  IF count 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5224 #, c-format
5225 msgid "%s Used in "
5226 msgstr "%s Použito v "
5227
5228 #. %1$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5230 #, c-format
5231 msgid "%s Username: "
5232 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5233
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5239 #, c-format
5240 msgid "%s Yes "
5241 msgstr "%s Ano "
5242
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5245 #. %2$s:  ELSE 
5246 #. %3$s:  END 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5256 #, c-format
5257 msgid "%s Yes %s No %s "
5258 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5259
5260 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5261 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5262 #. %3$s:  ELSE 
5263 #. %4$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5265 #, c-format
5266 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5267 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5268
5269 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5270 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5272 #, c-format
5273 msgid "%s Yes%s, "
5274 msgstr "%s Ano%s, "
5275
5276 #. %1$s:  IF searchfield 
5277 #. %2$s:  searchfield |html 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5279 #, c-format
5280 msgid "%s You Searched for %s"
5281 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5282
5283 #. %1$s:  ELSE 
5284 #. %2$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5286 #, c-format
5287 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5288 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5289
5290 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5291 #. %2$s:  searchfield 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5293 #, c-format
5294 msgid "%s You searched for %s"
5295 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5296
5297 #. %1$s:  IF id 
5298 #. %2$s:  id 
5299 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5300 #. %4$s:  searchfield |html 
5301 #. %5$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5303 #, c-format
5304 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5305 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5306
5307 #. %1$s:  ELSE 
5308 #. %2$s:  END 
5309 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5310 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5312 #, c-format
5313 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5314 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
5315
5316 #. For the first occurrence,
5317 #. %1$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5321 #, c-format
5322 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5323 msgstr "%s PSČ:"
5324
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5333 #, c-format
5334 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5335 msgstr "%s PSČ: "
5336
5337 #. %1$s:  ELSE 
5338 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5340 #, c-format
5341 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5342 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5343
5344 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5345 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5347 #, c-format
5348 msgid "%s after %s "
5349 msgstr "%s po %s "
5350
5351 #. SCRIPT
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5353 msgid "%s already in your cart"
5354 msgstr "%s jsou již v košíku"
5355
5356 #. %1$s:  item.countanalytics 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5358 #, c-format
5359 msgid "%s analytics"
5360 msgstr "%s podřízených záznamů"
5361
5362 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5364 #, c-format
5365 msgid "%s by "
5366 msgstr "%s od "
5367
5368 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5369 #. %2$s:  loopro.author 
5370 #. %3$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5372 #, c-format
5373 msgid "%s by %s%s"
5374 msgstr "%s od %s%s"
5375
5376 #. For the first occurrence,
5377 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5378 #. %2$s:  reserveloo.author 
5379 #. %3$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5382 #, c-format
5383 msgid "%s by %s%s "
5384 msgstr "%s od %s%s "
5385
5386 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5387 #. %2$s:  books_loo.author 
5388 #. %3$s:  END 
5389 #. %4$s:  ELSE 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5391 #, c-format
5392 msgid "%s by %s%s %s "
5393 msgstr "%s od %s%s %s "
5394
5395 #. For the first occurrence,
5396 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5397 #. %2$s:  ordersloo.author 
5398 #. %3$s:  END 
5399 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5400 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5401 #. %6$s:  END 
5402 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5405 #, c-format
5406 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5407 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5408
5409 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5410 #. %2$s:  END 
5411 #. %3$s:  biblio.author |html 
5412 #. %4$s: ~ END 
5413 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5414 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5415 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5416 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5418 #, c-format
5419 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5420 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5421
5422 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5424 #, c-format
5425 msgid "%s calendar"
5426 msgstr " %s Kalendář"
5427
5428 #. %1$s:  errorfile 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5430 #, c-format
5431 msgid "%s can't be opened"
5432 msgstr "%s nelze otevřít"
5433
5434 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5435 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5436 #. %3$s:  missing_critical.key 
5437 #. %4$s:  missing_critical.value 
5438 #. %5$s:  ELSE 
5439 #. %6$s:  missing_critical.key 
5440 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5441 #. %8$s:  missing_critical.value 
5442 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5443 #. %10$s:  missing_critical.value 
5444 #. %11$s:  ELSE 
5445 #. %12$s:  END 
5446 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5447 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5448 #. %15$s:  END 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5450 #, c-format
5451 msgid ""
5452 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5453 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5454 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5455 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5456 msgstr ""
5457 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
5458 "%s&quot; %s důležité pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
5459 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
5460 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5461
5462 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5464 #, c-format
5465 msgid "%s data added"
5466 msgstr "Vložené údaje - %s"
5467
5468 #. %1$s:  deliverytime 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5470 #, c-format
5471 msgid "%s days"
5472 msgstr "%s dní"
5473
5474 #. SCRIPT
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5476 msgid ""
5477 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5478 "this record?"
5479 msgstr ""
5480 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5481 "odstranit?"
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5485 msgid ""
5486 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5487 "permissions to delete this record."
5488 msgstr ""
5489 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5490 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5491
5492 #. %1$s:  HANDLED 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5494 #, c-format
5495 msgid "%s directories processed."
5496 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5497
5498 #. %1$s:  TOTAL 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5500 #, c-format
5501 msgid "%s directories scanned."
5502 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5503
5504 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5505 #. %2$s:  ELSE 
5506 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5508 #, c-format
5509 msgid "%s disabled %s %s "
5510 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5511
5512 #. For the first occurrence,
5513 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5516 #, c-format
5517 msgid "%s failed to unpack."
5518 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5519
5520 #. %1$s:  IF searchmember 
5521 #. %2$s:  searchmember | html 
5522 #. %3$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5524 #, c-format
5525 msgid "%s for '%s'%s"
5526 msgstr "%s pro '%s'%s"
5527
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s:  authtypecode 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5534 #, c-format
5535 msgid "%s framework"
5536 msgstr "%s šablona"
5537
5538 #. For the first occurrence,
5539 #. %1$s:  loop_order.holds 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5542 #, c-format
5543 msgid "%s hold(s) left"
5544 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5545
5546 #. SCRIPT
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5548 msgid ""
5549 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5550 "items."
5551 msgstr ""
5552 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5553 "všech jednotek."
5554
5555 #. %1$s:  LoginBranchname 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5557 #, c-format
5558 msgid "%s holdings"
5559 msgstr "%s jednotky"
5560
5561 #. SCRIPT
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5563 msgid ""
5564 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5565 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5566
5567 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5569 #, c-format
5570 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5571 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5572
5573 #. %1$s:  total 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5575 #, c-format
5576 msgid "%s images found"
5577 msgstr "%s nalezených obrázků"
5578
5579 #. %1$s:  imported 
5580 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5581 #. %3$s:  lastimported 
5582 #. %4$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5584 #, c-format
5585 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5586 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5587
5588 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5589 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5591 #, c-format
5592 msgid "%s in %s"
5593 msgstr "%s v %s"
5594
5595 #. SCRIPT
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5597 msgid "%s in tab %s"
5598 msgstr "%s v záložce %s"
5599
5600 #. SCRIPT
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5602 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5603 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5604
5605 #. SCRIPT
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5607 msgid "%s is permitted!"
5608 msgstr "%s je povoleno!"
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5612 msgid "%s is prohibited!"
5613 msgstr "%s je zakázáno!"
5614
5615 #. %1$s:  irregular_issues 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5617 #, c-format
5618 msgid "%s issues "
5619 msgstr "%s čísel "
5620
5621 #. %1$s:  END 
5622 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5623 #. %3$s:  IF st == subtype 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5625 #, c-format
5626 msgid "%s issues %s %s "
5627 msgstr "%s čísel %s %s "
5628
5629 #. SCRIPT
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5631 msgid "%s item mandatory fields empty"
5632 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5633
5634 #. %1$s:  num_items 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5636 #, c-format
5637 msgid "%s item records found and staged"
5638 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5639
5640 #. SCRIPT
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5642 msgid "%s item(s) added to your cart"
5643 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5644
5645 #. SCRIPT
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5647 msgid ""
5648 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5649 "deleting this record."
5650 msgstr ""
5651 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5652 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5653
5654 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5656 #, c-format
5657 msgid "%s item(s) attached."
5658 msgstr "%s připojené jednotky."
5659
5660 #. %1$s:  not_deleted_items 
5661 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5662 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5663 #. %4$s:  END 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5665 #, c-format
5666 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5667 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5668
5669 #. %1$s:  deleted_items 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5671 #, c-format
5672 msgid "%s item(s) deleted."
5673 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5674
5675 #. For the first occurrence,
5676 #. %1$s:  loop_order.items 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5679 #, c-format
5680 msgid "%s item(s) left"
5681 msgstr "%s jednotek zbývá"
5682
5683 #. %1$s:  total 
5684 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5685 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5686 #. %4$s:  ELSE 
5687 #. %5$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5689 #, c-format
5690 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5691 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5692
5693 #. %1$s:  moddatecount 
5694 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5696 #, c-format
5697 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5698 msgstr ""
5699 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5700 "nastavené na %s"
5701
5702 #. %1$s:  total 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5704 #, c-format
5705 msgid "%s lines found."
5706 msgstr "%s nalezených řádků."
5707
5708 #. For the first occurrence,
5709 #. SCRIPT
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5713 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5714 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5715
5716 #. SCRIPT
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5718 msgid "%s month"
5719 msgstr "%s měsíc"
5720
5721 #. SCRIPT
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5723 msgid "%s months"
5724 msgstr "%s měsíců"
5725
5726 #. %1$s:  END 
5727 #. %2$s:  CASE 
5728 #. %3$s:  st 
5729 #. %4$s:  END 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5731 #, c-format
5732 msgid "%s months %s%s %s "
5733 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5734
5735 #. %1$s:  alreadyindb 
5736 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5737 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5738 #. %4$s:  END 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5743 "%s(last was %s)%s"
5744 msgstr ""
5745 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5746 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5747
5748 #. %1$s:  invalid 
5749 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5750 #. %3$s:  lastinvalid 
5751 #. %4$s:  END 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5756 msgstr ""
5757 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5758 "%s(poslední byl %s)%s"
5759
5760 #. SCRIPT
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5762 msgid "%s of %s renewals remaining"
5763 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5764
5765 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5766 #. %2$s:  total 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5768 #, c-format
5769 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5770 msgstr ""
5771 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
5772 "záznamů"
5773
5774 #. For the first occurrence,
5775 #. %1$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5778 #, c-format
5779 msgid "%s on "
5780 msgstr "%s na "
5781
5782 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5783 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5785 #, c-format
5786 msgid "%s on %s "
5787 msgstr "%s dne %s "
5788
5789 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5790 #. %2$s:  ELSE 
5791 #. %3$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5793 #, c-format
5794 msgid "%s on %s until %s"
5795 msgstr "%s dne %s do %s"
5796
5797 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5799 #, c-format
5800 msgid "%s on loan:"
5801 msgstr "%s vypůjčeno:"
5802
5803 #. SCRIPT
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5805 msgid ""
5806 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5807 "delete this record."
5808 msgstr ""
5809 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5810 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5811
5812 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5814 #, c-format
5815 msgid "%s order(s) attached."
5816 msgstr "%s připojené objednávky."
5817
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5822 #, c-format
5823 msgid "%s order(s) left"
5824 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5825
5826 #. %1$s:  overwritten 
5827 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5828 #. %3$s:  lastoverwritten 
5829 #. %4$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5831 #, c-format
5832 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5833 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5834
5835 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5837 #, c-format
5838 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5839 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5840
5841 #. %1$s:  TotalDel 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5843 #, c-format
5844 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5845 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5846
5847 #. %1$s:  TotalDel 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5849 #, c-format
5850 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5851 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5852
5853 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5855 #, c-format
5856 msgid "%s patrons will be deleted"
5857 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5858
5859 #. %1$s:  TotalDel 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5861 #, c-format
5862 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5863 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5864
5865 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5867 #, c-format
5868 msgid "%s pending"
5869 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5870
5871 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5873 #, c-format
5874 msgid "%s preferences"
5875 msgstr "Nastavení pro: %s"
5876
5877 #. SCRIPT
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5879 msgid ""
5880 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5881 "check the server log for more details."
5882 msgstr ""
5883 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5884 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5885
5886 #. SCRIPT
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5888 msgid "%s quotes saved."
5889 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5890
5891 #. %1$s:  errcon.server 
5892 #. %2$s:  errcon.seq 
5893 #. %3$s:  errcon.error 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5895 #, c-format
5896 msgid "%s record %s: %s"
5897 msgstr "%s záznam %s: %s"
5898
5899 #. For the first occurrence,
5900 #. %1$s:  authority.count_usage 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5904 #, c-format
5905 msgid "%s record(s)"
5906 msgstr "%s záznam/y/ů"
5907
5908 #. %1$s:  deleted_records 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5910 #, c-format
5911 msgid "%s record(s) deleted."
5912 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5913
5914 #. %1$s:  total 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5916 #, c-format
5917 msgid "%s records in file"
5918 msgstr "%s záznamů v souboru"
5919
5920 #. %1$s:  import_errors 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5922 #, c-format
5923 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5924 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5925
5926 #. %1$s:  total 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5928 #, c-format
5929 msgid "%s records parsed"
5930 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5931
5932 #. %1$s:  staged 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5934 #, c-format
5935 msgid "%s records staged"
5936 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5937
5938 #. %1$s:  matched 
5939 #. %2$s:  matcher_code 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5944 "%s&quot;"
5945 msgstr ""
5946 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
5947
5948 #. %1$s:  total 
5949 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5951 #, c-format
5952 msgid "%s result(s) found %sfor "
5953 msgstr "%s výsledků %s pro "
5954
5955 #. %1$s:  total 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5957 #, c-format
5958 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5959 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5960
5961 #. %1$s:  breeding_count 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5963 #, c-format
5964 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5965 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5966
5967 #. SCRIPT
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5969 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5970 msgstr ""
5971 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
5972
5973 #. %1$s:  total 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5975 #, c-format
5976 msgid "%s results found "
5977 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5978
5979 #. %1$s:  count 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5981 #, c-format
5982 msgid "%s shipments"
5983 msgstr "%s dodávek"
5984
5985 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5987 #, c-format
5988 msgid "%s subscription(s) attached."
5989 msgstr "%s připojené předplatné."
5990
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5995 #, c-format
5996 msgid "%s subscription(s) left"
5997 msgstr "zbývá %s předplatných"
5998
5999 #. %1$s:  suggestions_count 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6001 #, c-format
6002 msgid "%s suggestions waiting. "
6003 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6004
6005 #. %1$s:  resul.used 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6007 #, c-format
6008 msgid "%s times"
6009 msgstr "%s krát"
6010
6011 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6013 #, c-format
6014 msgid "%s to order"
6015 msgstr "%s k objednání"
6016
6017 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6019 #, c-format
6020 msgid "%s unavailable:"
6021 msgstr "%s nedostupné:"
6022
6023 #. %1$s:  END 
6024 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6025 #. %3$s:  IF st == subtype 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6027 #, c-format
6028 msgid "%s weeks %s %s "
6029 msgstr "%s týdnů %s %s "
6030
6031 #. %1$s:  END 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6033 #, c-format
6034 msgid "%s will expire before "
6035 msgstr "%s uplyne před "
6036
6037 #. SCRIPT
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6039 msgid "%s year"
6040 msgstr "%s let"
6041
6042 #. For the first occurrence,
6043 #. SCRIPT
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6049 #, c-format
6050 msgid "%s years"
6051 msgstr "%s let"
6052
6053 #. For the first occurrence,
6054 #. %1$s:  USE To 
6055 #. %2$s:  sEcho 
6056 #. %3$s:  iTotalRecords 
6057 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6058 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6059 #. %6$s:  data.cardnumber 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6066 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6067 msgstr ""
6068 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6069 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6070
6071 #. %1$s:  END 
6072 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6073 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6075 #, c-format
6076 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6077 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6078
6079 #. %1$s:  END 
6080 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6082 #, c-format
6083 msgid "%s | Config: %s "
6084 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6085
6086 #. %1$s:  END 
6087 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6089 #, c-format
6090 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6091 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6092
6093 #. %1$s:  END 
6094 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6096 #, c-format
6097 msgid "%s | Namespace: %s"
6098 msgstr "%s | Namespace: %s"
6099
6100 #. %1$s:  END 
6101 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6102 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6104 #, c-format
6105 msgid "%s | Status: %s %s "
6106 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6107
6108 #. %1$s:  ELSE 
6109 #. %2$s:  riloo.duedate 
6110 #. %3$s:  END 
6111 #. %4$s:  ELSE 
6112 #. %5$s:  END 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6114 #, c-format
6115 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6116 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6117
6118 #. %1$s:  END 
6119 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6120 #. %3$s:  END 
6121 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6123 #, c-format
6124 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6125 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
6126
6127 #. %1$s:  unlimited_total 
6128 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6129 #. %3$s:  limit 
6130 #. %4$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6132 #, c-format
6133 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6134 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6135
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s:  IF framework 
6138 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6139 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6140 #. %4$s:  ELSE 
6141 #. %5$s:  END
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6146 #, c-format
6147 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6148 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6149
6150 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6151 #. %2$s:  Supplier 
6152 #. %3$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6154 #, c-format
6155 msgid "%s%s : %sLate orders"
6156 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6157
6158 #. %1$s:  END 
6159 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6161 #, c-format
6162 msgid "%s%s in "
6163 msgstr "%s%s za "
6164
6165 #. For the first occurrence,
6166 #. %1$s:  END 
6167 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6168 #. %3$s:  LibraryName 
6169 #. %4$s:  END 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6172 #, c-format
6173 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6174 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6175
6176 #. For the first occurrence,
6177 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6178 #. %2$s:  batche.label_count 
6179 #. %3$s:  ELSE 
6180 #. %4$s:  batche.label_count 
6181 #. %5$s:  END 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6184 #, c-format
6185 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6186 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6187
6188 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6189 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6190 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6191 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6192 #. %5$s:  loopro.object 
6193 #. %6$s:  ELSE 
6194 #. %7$s:  loopro.object 
6195 #. %8$s:  END 
6196 #. %9$s:  END 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6198 #, c-format
6199 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6200 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6201
6202 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6203 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6204 #. %3$s:  END 
6205 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6206 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6207 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6208 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6209 #. %8$s:  END 
6210 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6211 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6212 #. %11$s:  END 
6213 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6214 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6215 #. %14$s:  END 
6216 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6217 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6218 #. %17$s:  END 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6220 #, c-format
6221 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6222 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6223
6224 #. %1$s:  ELSE 
6225 #. %2$s:  data.overdues 
6226 #. %3$s:  END 
6227 #. %4$s:  data.issues 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6229 #, c-format
6230 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6231 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6232
6233 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6234 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6235 #. %3$s:  memberfirstname 
6236 #. %4$s:  END 
6237 #. %5$s:  membersurname 
6238 #. %6$s:  ELSE 
6239 #. %7$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6241 #, c-format
6242 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6243 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
6244
6245 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6246 #. %2$s:  letter.content.length 
6247 #. %3$s:  ELSE 
6248 #. %4$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6250 #, c-format
6251 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6252 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6253
6254 #. For the first occurrence,
6255 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6256 #. %2$s:  lette.branchname 
6257 #. %3$s:  ELSE 
6258 #. %4$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6261 #, c-format
6262 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6263 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6264
6265 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6266 #. %2$s:  patron.phone 
6267 #. %3$s:  ELSE 
6268 #. %4$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6270 #, c-format
6271 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6272 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6273
6274 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6275 #. %2$s:  patron.email 
6276 #. %3$s:  ELSE 
6277 #. %4$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6279 #, c-format
6280 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6281 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6282
6283 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6284 #. %2$s:  comments 
6285 #. %3$s:  ELSE 
6286 #. %4$s:  END 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6288 #, c-format
6289 msgid "%s%s%s(none)%s"
6290 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6291
6292 #. %1$s:  searchfield 
6293 #. %2$s:  END 
6294 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6295 #. %4$s:  END 
6296 #. %5$s:  ELSE 
6297 #. %6$s:  action 
6298 #. %7$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6300 #, c-format
6301 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6302 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6303
6304 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6305 #. %2$s:  frameworkcode 
6306 #. %3$s:  ELSE 
6307 #. %4$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6309 #, c-format
6310 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6311 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6312
6313 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6314 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6315 #. %3$s:  ELSE 
6316 #. %4$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6318 #, c-format
6319 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6320 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6321
6322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6323 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6324 #. %3$s:  ELSE 
6325 #. %4$s:  END 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6327 #, c-format
6328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6329 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
6330
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6333 #. %2$s:  template_id 
6334 #. %3$s:  ELSE 
6335 #. %4$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6338 #, c-format
6339 msgid "%s%s%sN/A%s "
6340 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6341
6342 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6343 #. %2$s:  loopro.title 
6344 #. %3$s:  ELSE 
6345 #. %4$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6347 #, c-format
6348 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6349 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6350
6351 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6352 #. %2$s:  loopro.barcode 
6353 #. %3$s:  ELSE 
6354 #. %4$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6356 #, c-format
6357 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6358 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6359
6360 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6361 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6362 #. %3$s:  ELSE 
6363 #. %4$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6365 #, c-format
6366 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6367 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6368
6369 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6370 #. %2$s:  slip 
6371 #. %3$s:  ELSE 
6372 #. %4$s:  END 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6374 #, c-format
6375 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6376 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6377
6378 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6379 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6380 #. %3$s:  ELSE 
6381 #. %4$s:  END 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6383 #, c-format
6384 msgid "%s%s%sNo title%s"
6385 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6386
6387 #. For the first occurrence,
6388 #. %1$s:  END 
6389 #. %2$s:  IF limit_desc  
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6392 #, c-format
6393 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6394 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
6395
6396 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6397 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6398 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6399 #. %4$s:  END 
6400 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6401 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6402 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6403 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6405 #, c-format
6406 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6407 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6408
6409 #. For the first occurrence,
6410 #. %1$s:  biblio.title |html 
6411 #. %2$s:  IF biblio.author 
6412 #. %3$s:  biblio.author 
6413 #. %4$s:  END 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s, by %s%s"
6418 msgstr "%s%s, od %s%s"
6419
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6422 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6423 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6424 #. %4$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6427 #, c-format
6428 msgid "%s%s, %s%s ("
6429 msgstr "%s%s, %s%s ("
6430
6431 #. %1$s:  END 
6432 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6433 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6434 #. %4$s:  END 
6435 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6437 #, c-format
6438 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6439 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6440
6441 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6442 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6444 #, c-format
6445 msgid "%s%sModify tag "
6446 msgstr "%s%sUpravit pole "
6447
6448 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6449 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6450 #. %3$s:  END 
6451 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6453 #, c-format
6454 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6455 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Číslo:"
6456
6457 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6458 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6459 #. %3$s:  END 
6460 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6462 #, c-format
6463 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6464 msgstr "%s&copy; %s %s %sSvazek: "
6465
6466 #. %1$s:  count 
6467 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6468 #. %3$s:  showncount 
6469 #. %4$s:  hiddencount 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6471 #, c-format
6472 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6473 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6474
6475 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6476 #. %2$s:  title |html 
6477 #. %3$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6479 #, c-format
6480 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6481 msgstr "%s&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
6482
6483 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6484 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6485 #. %3$s:  server.servername 
6486 #. %4$s:  END 
6487 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6488 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6489 #. %7$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6491 #, c-format
6492 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6493 msgstr "%s&rsaquo; Změnit %s server Z39.50 %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
6494
6495 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6496 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6497 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6499 #, c-format
6500 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6501 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výstupy %s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; "
6502
6503 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6504 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6505 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6506 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6507 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6508 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6509 #. %7$s:  END 
6510 #. %8$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6512 #, c-format
6513 msgid ""
6514 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6515 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6516 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6517 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6518 "ordered %s %s "
6519 msgstr ""
6520 "%s&rsaquo; Krok 1 z 6: Vyberte modul %s&rsaquo; Step 2 z 6: Zvolte typ "
6521 "výstupu %s&rsaquo; Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s&rsaquo; Krok 4 "
6522 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s&rsaquo; Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6523 "celkové součty %s&rsaquo; Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6524
6525 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6526 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6527 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6528 #. %4$s:  ELSE 
6529 #. %5$s:  END 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6531 #, c-format
6532 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6533 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6534
6535 #. %1$s:  ELSE 
6536 #. %2$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6538 #, c-format
6539 msgid "%s(deleted patron)%s "
6540 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6541
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6544 #. %2$s:  ELSE 
6545 #. %3$s:  END 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6550 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6551
6552 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6553 #. %2$s:  ELSE 
6554 #. %3$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6558 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6559
6560 #. For the first occurrence,
6561 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6562 #. %2$s:  ELSE 
6563 #. %3$s:  END 
6564 #. %4$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6570 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6571
6572 #. %1$s:  loo.kohafield 
6573 #. %2$s:  END 
6574 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6575 #. %4$s:  ELSE 
6576 #. %5$s:  END 
6577 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6578 #. %7$s:  ELSE 
6579 #. %8$s:  END 
6580 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6581 #. %10$s:  END 
6582 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6583 #. %12$s:  END 
6584 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6589 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6590 msgstr ""
6591 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6592 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6593
6594 #. For the first occurrence,
6595 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6596 #. %2$s:  item_loo.author 
6597 #. %3$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6600 #, c-format
6601 msgid "%s, by %s%s"
6602 msgstr "%s, od %s%s"
6603
6604 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6605 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6606 #. %3$s:  END 
6607 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6608 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6609 #. %6$s:  END 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6611 #, c-format
6612 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6613 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6614
6615 #. For the first occurrence,
6616 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6617 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6618 #. %3$s:  END 
6619 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6622 #, c-format
6623 msgid "%s, by %s%s%s- "
6624 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6625
6626 #. For the first occurrence,
6627 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6628 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6631 #, c-format
6632 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6633 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6634
6635 #. %1$s:  errcon.server 
6636 #. %2$s:  errcon.seq 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6638 #, c-format
6639 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6640 msgstr ""
6641 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
6642 "%s"
6643
6644 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6645 #. %2$s:  ELSE 
6646 #. %3$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6648 #, c-format
6649 msgid "%sActive%sInactive%s"
6650 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6651
6652 #. %1$s:  ELSE 
6653 #. %2$s:  END 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6655 #, c-format
6656 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6657 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6658
6659 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6660 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6661 #. %3$s:  ELSE 
6662 #. %4$s:  END 
6663 #. %5$s:  IF (firstname) 
6664 #. %6$s:  firstname | html 
6665 #. %7$s:  END 
6666 #. %8$s:  IF (surname) 
6667 #. %9$s:  surname | html 
6668 #. %10$s:  END 
6669 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6670 #. %12$s:  categoryname 
6671 #. %13$s:  ELSE 
6672 #. %14$s:  IF ( I ) 
6673 #. %15$s:  END 
6674 #. %16$s:  IF ( A ) 
6675 #. %17$s:  END 
6676 #. %18$s:  IF ( C ) 
6677 #. %19$s:  END 
6678 #. %20$s:  IF ( P ) 
6679 #. %21$s:  END 
6680 #. %22$s:  IF ( S ) 
6681 #. %23$s:  END 
6682 #. %24$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6684 #, c-format
6685 msgid ""
6686 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6687 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6688 msgstr ""
6689 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s  čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6690 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6691
6692 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6693 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6694 #. %3$s:  ELSE 
6695 #. %4$s:  END 
6696 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6697 #. %6$s:  categoryname 
6698 #. %7$s:  ELSE 
6699 #. %8$s:  IF ( I ) 
6700 #. %9$s:  END 
6701 #. %10$s:  IF ( A ) 
6702 #. %11$s:  END 
6703 #. %12$s:  IF ( C ) 
6704 #. %13$s:  END 
6705 #. %14$s:  IF ( P ) 
6706 #. %15$s:  END 
6707 #. %16$s:  IF ( S ) 
6708 #. %17$s:  END 
6709 #. %18$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6711 #, c-format
6712 msgid ""
6713 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6714 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6715 msgstr ""
6716 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6717 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6718
6719 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6720 #. %2$s:  ELSE 
6721 #. %3$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6723 #, c-format
6724 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6725 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6726
6727 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6728 #. %2$s:  ELSE 
6729 #. %3$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6731 #, c-format
6732 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6733 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6734
6735 #. %1$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6737 #, c-format
6738 msgid "%sCancel"
6739 msgstr "%sZrušit"
6740
6741 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6742 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6743 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6744 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6745 #. %5$s:  END 
6746 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6747 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6748 #. %8$s:  ELSE 
6749 #. %9$s:  END 
6750 #. %10$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6752 #, c-format
6753 msgid ""
6754 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6755 "out %s %s &nbsp;"
6756 msgstr ""
6757 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
6758 "Není vypůjčeno %s %s &nbsp;"
6759
6760 #. %1$s:  IF humanbranch 
6761 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6762 #. %3$s:  ELSE 
6763 #. %4$s:  END 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6765 #, c-format
6766 msgid ""
6767 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6768 "category%s"
6769 msgstr ""
6770 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6771 "podle kategorie čtenářů%s"
6772
6773 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6775 #, c-format
6776 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6777 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6778
6779 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6780 #. %2$s:  ELSE 
6781 #. %3$s:  value.display_value |html 
6782 #. %4$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6784 #, c-format
6785 msgid "%sDefault%s%s%s"
6786 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6787
6788 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6790 #, c-format
6791 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6792 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6793
6794 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6795 #. %2$s:  END 
6796 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6797 #. %4$s:  END 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6799 #, c-format
6800 msgid ""
6801 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6802 "the item number from this barcode.%s "
6803 msgstr ""
6804 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
6805 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
6806
6807 #. %1$s:  IF course_id 
6808 #. %2$s:  ELSE 
6809 #. %3$s:  END 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6811 #, c-format
6812 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6813 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6814
6815 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6816 #. %2$s:  ELSE 
6817 #. %3$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6819 #, c-format
6820 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6821 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6822
6823 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6824 #. %2$s:  ELSE 
6825 #. %3$s:  END 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6827 #, c-format
6828 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6829 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6830
6831 #. %1$s:  IF (template_id) 
6832 #. %2$s:  ELSE 
6833 #. %3$s:  END 
6834 #. %4$s:  IF (template_id) 
6835 #. %5$s:  template_id 
6836 #. %6$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6838 #, c-format
6839 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6840 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6841
6842 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6843 #. %2$s:  ELSE 
6844 #. %3$s:  END 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6846 #, c-format
6847 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6848 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6849
6850 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6851 #. %2$s:  ELSE 
6852 #. %3$s:  END
6853 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6854 #. %5$s:  profile_id 
6855 #. %6$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6857 #, c-format
6858 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6859 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6860
6861 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6863 #, c-format
6864 msgid "%sEditing "
6865 msgstr "%sÚprava "
6866
6867 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6868 #. %2$s:  END 
6869 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6870 #. %4$s:  END 
6871 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6872 #. %6$s:  END 
6873 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6874 #. %8$s:  END 
6875 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6876 #. %10$s:  END 
6877 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6878 #. %12$s:  END 
6879 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6880 #. %14$s:  END 
6881 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6882 #. %16$s:  END 
6883 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6884 #. %18$s:  END 
6885 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6886 #. %20$s:  END 
6887 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6888 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6889 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6890 #. %24$s:  END 
6891 #. %25$s:  END 
6892 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6893 #. %27$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6895 #, c-format
6896 msgid ""
6897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6899 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6900 msgstr ""
6901 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6902 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6903 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6904
6905 #. For the first occurrence,
6906 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6907 #. %2$s:  END 
6908 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6909 #. %4$s:  END 
6910 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6911 #. %6$s:  END 
6912 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6913 #. %8$s:  END 
6914 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6915 #. %10$s:  END 
6916 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6917 #. %12$s:  END 
6918 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6919 #. %14$s:  END 
6920 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6921 #. %16$s:  END 
6922 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6923 #. %18$s:  END 
6924 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6925 #. %20$s:  END 
6926 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6927 #. %22$s:  END 
6928 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6929 #. %24$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6932 #, c-format
6933 msgid ""
6934 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6935 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6936 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6937 msgstr ""
6938 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6939 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6940 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6941
6942 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6943 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6944 #. %3$s:  ELSE 
6945 #. %4$s:  sex 
6946 #. %5$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6948 #, c-format
6949 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6950 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6951
6952 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6953 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6954 #. %3$s:  ELSE 
6955 #. %4$s:  patron.sex 
6956 #. %5$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6958 #, c-format
6959 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6960 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6961
6962 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6963 #. %2$s:  END 
6964 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6965 #. %4$s:  END 
6966 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6967 #. %6$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6969 #, c-format
6970 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6971 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6972
6973 #. For the first occurrence,
6974 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6975 #. %2$s:  ELSE 
6976 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6977 #. %4$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
6980 #, c-format
6981 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6982 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
6983
6984 #. %1$s: - BLOCK -
6985 #. %2$s:  sep 
6986 #. %3$s:  sep 
6987 #. %4$s:  sep 
6988 #. %5$s:  sep 
6989 #. %6$s:  sep 
6990 #. %7$s:  sep 
6991 #. %8$s:  sep 
6992 #. %9$s:  sep 
6993 #. %10$s:  sep 
6994 #. %11$s:  sep 
6995 #. %12$s:  sep 
6996 #. %13$s:  sep 
6997 #. %14$s:  sep 
6998 #. %15$s:  sep 
6999 #. %16$s:  sep 
7000 #. %17$s:  sep 
7001 #. %18$s: - END -
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7003 #, c-format
7004 msgid ""
7005 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7006 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7007 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7008 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7009 msgstr ""
7010 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7011 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7012 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7013 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7014 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7015
7016 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7017 #. %2$s:  END 
7018 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7019 #. %4$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7021 #, c-format
7022 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7023 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7024
7025 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7026 #. %2$s:  ELSE 
7027 #. %3$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7029 #, c-format
7030 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7031 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7032
7033 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7034 #. %2$s:  ELSE 
7035 #. %3$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7037 #, c-format
7038 msgid "%sHidden%sShown%s"
7039 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7040
7041 #. %1$s:  BLOCK subject 
7042 #. %2$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7044 #, c-format
7045 msgid "%sHold:%s "
7046 msgstr "%sRezervace:%s "
7047
7048 #. %1$s:  IF humanbranch 
7049 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7050 #. %3$s:  ELSE 
7051 #. %4$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7053 #, c-format
7054 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7055 msgstr ""
7056 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7057 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7058
7059 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7060 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7061 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7062 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7063 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7064 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7065 #. %7$s:  ELSE 
7066 #. %8$s:  END 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7068 #, c-format
7069 msgid ""
7070 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7071 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7072 msgstr ""
7073 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7074 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7075 "%sNeznámý typ %s"
7076
7077 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7078 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7079 #. %3$s:  END 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7081 #, c-format
7082 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7083 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7084
7085 # Nejsem si jistý kontextem...
7086 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7087 #. %2$s:  END 
7088 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7090 #, c-format
7091 msgid ""
7092 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7093 "uneven.%s %s "
7094 msgstr ""
7095 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7096 "jednotkových polí.%s %s "
7097
7098 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7099 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7100 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7101 #. %4$s:  ELSE 
7102 #. %5$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7104 #, c-format
7105 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7106 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7107
7108 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7109 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7111 #, c-format
7112 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7113 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
7114
7115 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7116 #. %2$s:  ELSE 
7117 #. %3$s:  END 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7119 #, c-format
7120 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7121 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7122
7123 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7124 #. %2$s:  END 
7125 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7126 #. %4$s:  END 
7127 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7128 #. %6$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7130 #, c-format
7131 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7132 msgstr ""
7133 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7134
7135 #. %1$s:  IF framework 
7136 #. %2$s:  ELSE 
7137 #. %3$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7139 #, c-format
7140 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7141 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7142
7143 #. %1$s:  IF library 
7144 #. %2$s:  ELSE 
7145 #. %3$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7147 #, c-format
7148 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7149 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7150
7151 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7152 #. %2$s:  ELSE 
7153 #. %3$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7155 #, c-format
7156 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7157 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7158
7159 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7160 #. %2$s:  END 
7161 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7162 #. %4$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7164 #, c-format
7165 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7166 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7167
7168 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7169 #. %2$s:  ELSE 
7170 #. %3$s:  END 
7171 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7172 #. %5$s:  budget_name 
7173 #. %6$s:  budget_period_description 
7174 #. %7$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7176 #, c-format
7177 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7178 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7179
7180 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7181 #. %2$s:  END 
7182 #. %3$s:  basketname|html 
7183 #. %4$s:  basketno |html 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7185 #, c-format
7186 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7187 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7188
7189 #. %1$s:  IF record.permanent 
7190 #. %2$s:  ELSE 
7191 #. %3$s:  END 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7193 #, c-format
7194 msgid "%sNo%sYes%s"
7195 msgstr "%sNe%sAno%s"
7196
7197 #. %1$s:  ELSE 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7199 #, c-format
7200 msgid "%sNone"
7201 msgstr "%sŽádná"
7202
7203 #. %1$s:  IF ( I ) 
7204 #. %2$s:  ELSE 
7205 #. %3$s:  END 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7207 #, c-format
7208 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7209 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7210
7211 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7212 #. %2$s:  ELSE 
7213 #. %3$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7215 #, c-format
7216 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7217 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
7218
7219 #. %1$s: - BLOCK subject -
7220 #. %2$s: - END -
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7222 #, c-format
7223 msgid "%sOverdue:%s "
7224 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7225
7226 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7227 #. %2$s:  branchname 
7228 #. %3$s:  END 
7229 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7230 #. %5$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7232 #, c-format
7233 msgid ""
7234 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7235 "and then attempt transfer: %s "
7236 msgstr ""
7237 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7238 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7239
7240 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7241 #. %2$s:  END 
7242 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7243 #. %4$s:  END 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7245 #, c-format
7246 msgid ""
7247 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7248 "select a file to upload.%s "
7249 msgstr ""
7250 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7251 "žádný soubor.%s "
7252
7253 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7254 #. %2$s:  END 
7255 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7256 #. %4$s:  END 
7257 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7258 #. %6$s:  END 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7260 #, c-format
7261 msgid ""
7262 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7263 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7264 msgstr ""
7265 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7266 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7267
7268 #. %1$s:  ELSE 
7269 #. %2$s:  END 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7271 #, c-format
7272 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7273 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7274
7275 #. %1$s:  ELSE 
7276 #. %2$s:  END 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7278 #, c-format
7279 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7280 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7281
7282 #. %1$s:  ELSE 
7283 #. %2$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7285 #, c-format
7286 msgid "%sThis record has no items.%s "
7287 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7288
7289 #. %1$s: - BLOCK -
7290 #. %2$s: - END -
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7292 #, c-format
7293 msgid ""
7294 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7295 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7296 "Checkouts%s "
7297 msgstr ""
7298 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7299 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7300 "Výpůjčky %s "
7301
7302 #. %1$s:  IF currency.archived 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7305 #, c-format
7306 msgid "%sYes%s"
7307 msgstr "%sAno%s"
7308
7309 #. For the first occurrence,
7310 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7311 #. %2$s:  ELSE 
7312 #. %3$s:  END 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7315 #, c-format
7316 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7317 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
7318
7319 #. For the first occurrence,
7320 #. %1$s:  IF record.public 
7321 #. %2$s:  ELSE 
7322 #. %3$s:  END 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7339 #, c-format
7340 msgid "%sYes%sNo%s"
7341 msgstr "%sAno%sNe%s"
7342
7343 #. %1$s:  IF field.searchable 
7344 #. %2$s:  ELSE 
7345 #. %3$s:  END 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7347 #, c-format
7348 msgid "%sYes%sNo%s "
7349 msgstr "%sAno%sNe%s "
7350
7351 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7352 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7354 #, c-format
7355 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7356 msgstr "%sNemáte oprávnění pro zobrazení informací o tomto čtenáři. %s"
7357
7358 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7360 #, c-format
7361 msgid "%sa - Earlier heading"
7362 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7363
7364 #. %1$s:  ELSE 
7365 #. %2$s:  END 
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7367 #, c-format
7368 msgid "%sa list:%s"
7369 msgstr "%sseznam:%s"
7370
7371 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7372 #. %2$s:  END 
7373 #. %3$s:  END 
7374 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7376 #, c-format
7377 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7378 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7379
7380 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7381 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7382 #. %3$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7384 #, c-format
7385 msgid "%sat %s%s "
7386 msgstr "%sv %s%s "
7387
7388 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7390 #, c-format
7391 msgid "%sb - Later heading"
7392 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7393
7394 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7395 #. %2$s:  reser.author 
7396 #. %3$s:  END 
7397 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7399 #, c-format
7400 msgid "%sby %s%s %s ("
7401 msgstr "%sod %s%s %s ("
7402
7403 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7404 #. %2$s:  result_se.author 
7405 #. %3$s:  END 
7406 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7407 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7408 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7409 #. %7$s:  END 
7410 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7411 #. %9$s:  result_se.place 
7412 #. %10$s:  END 
7413 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7414 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7415 #. %13$s:  END 
7416 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7417 #. %15$s:  result_se.pages 
7418 #. %16$s:  END 
7419 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7421 #, c-format
7422 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7423 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7424
7425 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7427 #, c-format
7428 msgid "%sd - Acronym"
7429 msgstr "%sd - Akronym"
7430
7431 #. %1$s:  ELSE 
7432 #. %2$s:  END 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7434 #, c-format
7435 msgid "%sdefault%s framework"
7436 msgstr "%szákladní%s šablona"
7437
7438 #. %1$s:  ELSE 
7439 #. %2$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7441 #, c-format
7442 msgid "%sdefault%s framework. "
7443 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7444
7445 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7446 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7447 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7448 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7449 #. %5$s:  ELSE 
7450 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7451 #. %7$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7453 #, c-format
7454 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7455 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7456
7457 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7459 #, c-format
7460 msgid "%sf - Musical composition"
7461 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7462
7463 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7465 #, c-format
7466 msgid "%sg - Broader term"
7467 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7468
7469 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7471 #, c-format
7472 msgid "%sh - Narrower term"
7473 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7474
7475 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7477 #, c-format
7478 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7479 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7480
7481 #. %1$s: - BLOCK -
7482 #. %2$s:  sep 
7483 #. %3$s:  sep 
7484 #. %4$s:  sep 
7485 #. %5$s:  sep 
7486 #. %6$s:  sep 
7487 #. %7$s:  sep 
7488 #. %8$s:  sep 
7489 #. %9$s:  sep 
7490 #. %10$s:  sep 
7491 #. %11$s: - END -
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7493 #, c-format
7494 msgid ""
7495 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7496 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7497 msgstr ""
7498 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7499 "%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7500
7501 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7503 #, c-format
7504 msgid "%sn - Not applicable"
7505 msgstr "%sn - Nepoužito"
7506
7507 #. For the first occurrence,
7508 #. %1$s:  IF cities.count 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7512 #, c-format
7513 msgid "%sor choose "
7514 msgstr "%snebo vyberte "
7515
7516 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7518 #, c-format
7519 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7520 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7521
7522 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7523 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7524 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7525 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7526 #. %5$s:  ELSE 
7527 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7528 #. %7$s:  END 
7529 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7531 #, c-format
7532 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7533 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7534
7535 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7537 #, c-format
7538 msgid "%st - Immediate parent body"
7539 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7540
7541 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7542 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7543 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7545 #, c-format
7546 msgid "%sx%s = %s "
7547 msgstr "%sx%s = %s "
7548
7549 #. %1$s:  IF currency.active 
7550 #. %2$s:  END 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7552 #, c-format
7553 msgid "%s✓%s"
7554 msgstr "%s✓%s"
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7557 #, c-format
7558 msgid ""
7559 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7560 "Radoslav Kolev"
7561 msgstr ""
7562 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
7563 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
7566 #, c-format
7567 msgid ""
7568 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7569 "and Serhij Dubyk"
7570 msgstr ""
7571 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
7572 "a Serhij Dubyk"
7573
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7575 #, c-format
7576 msgid ""
7577 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7578 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7579 msgstr ""
7580 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7581 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7582
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7584 #, c-format
7585 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7586 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
7589 #, c-format
7590 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7591 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7594 #, c-format
7595 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7596 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7599 #, c-format
7600 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7601 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7604 #, c-format
7605 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7606 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
7607
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
7609 #, c-format
7610 msgid ""
7611 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7612 msgstr ""
7613 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
7616 #, c-format
7617 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7618 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7621 #, c-format
7622 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7623 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7626 #, c-format
7627 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7628 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
7629
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
7631 #, c-format
7632 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7633 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
7636 #, c-format
7637 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7638 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7644 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7645 msgstr ""
7646 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7647 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7650 #, c-format
7651 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7652 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7655 #, c-format
7656 msgid ""
7657 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7658 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7659 msgstr ""
7660 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Moderní řečtina [1453- ]) "
7661 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7664 #, c-format
7665 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7666 msgstr ""
7667 "&#x010C;e&#353;tina (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7668 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7669 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7670 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7673 #, c-format
7674 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7675 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7680 #, c-format
7681 msgid "&lt;&lt; Previous"
7682 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7685 #, c-format
7686 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7687 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7690 #, c-format
7691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7696 #, c-format
7697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
7699
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7701 #, c-format
7702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
7704
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7706 #, c-format
7707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7711 #, c-format
7712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7716 #, c-format
7717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
7719
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7721 #, c-format
7722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7726 #, c-format
7727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7731 #, c-format
7732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7736 #, c-format
7737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7741 #, c-format
7742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7746 #, c-format
7747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
7749
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7751 #, c-format
7752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7756 #, c-format
7757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7761 #, c-format
7762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7766 #, c-format
7767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7771 #, c-format
7772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
7774
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7776 #, c-format
7777 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7778 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7781 #, c-format
7782 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7783 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní fondy:"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7789 #, c-format
7790 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7791 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní:"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7794 #, c-format
7795 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7796 msgstr "&quot;STARTDATE:Leden 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7797
7798 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7799 #. %2$s:  ELSE 
7800 #. %3$s:  END 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7804 msgstr "&rsaquo; %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7805
7806 #. %1$s:  END 
7807 #. %2$s:  IF step == 2 
7808 #. %3$s:  END 
7809 #. %4$s:  IF step == 3 
7810 #. %5$s:  END 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7814 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
7815
7816 #. %1$s:  template_name 
7817 #. %2$s:  ELSE 
7818 #. %3$s:  END 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7822 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablony pro úpravu MARC %s  "
7823
7824 #. %1$s:  END 
7825 #. %2$s:  IF ( else ) 
7826 #. %3$s:  tagfield | html 
7827 #. %4$s:  ELSE 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7831 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7832
7833 #. %1$s:  END 
7834 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7835 #. %3$s:  tagsubfield 
7836 #. %4$s:  END 
7837 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7838 #. %6$s:  END 
7839 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7840 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7841 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7842 #. %10$s:  END 
7843 #. %11$s:  ELSE 
7844 #. %12$s:  action 
7845 #. %13$s:  END 
7846 #. %14$s:  END 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7848 #, c-format
7849 msgid ""
7850 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7851 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7852 msgstr ""
7853 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7854 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7855
7856 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7857 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7858 #. %3$s:  basketname |html 
7859 #. %4$s:  ELSE 
7860 #. %5$s:  booksellername 
7861 #. %6$s:  END 
7862 #. %7$s:  END 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7866 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7867
7868 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7869 #. %2$s:  ELSE 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7873 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
7874
7875 #. %1$s:  IF step == 1 
7876 #. %2$s:  ELSE 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7880 msgstr "&rsaquo; %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
7881
7882 #. %1$s:  IF course_name 
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7886 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
7887
7888 #. For the first occurrence,
7889 #. %1$s:  IF batch_id 
7890 #. %2$s:  batch_id 
7891 #. %3$s:  ELSE 
7892 #. %4$s:  END 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7897 msgstr "&rsaquo; %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7898
7899 #. %1$s:  IF ( id ) 
7900 #. %2$s:  ELSE 
7901 #. %3$s:  END 
7902 #. %4$s:  ELSE 
7903 #. %5$s:  END 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7907 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7908
7909 #. %1$s:  IF club 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7913 msgstr "&rsaquo; %s Upravit klub "
7914
7915 #. %1$s:  IF club_template 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7919 msgstr "&rsaquo; %s Upravil šablonu klubu "
7920
7921 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7922 #. %2$s:  ELSE 
7923 #. %3$s:  END 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7927 msgstr "&rsaquo; %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7928
7929 #. %1$s:  IF datereceived 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7933 msgstr "&rsaquo; %s Seznam položek k příjmu od  "
7934
7935 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7936 #. %2$s:  ELSE 
7937 #. %3$s:  authid 
7938 #. %4$s:  authtypetext 
7939 #. %5$s:  END 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7941 #, c-format
7942 msgid ""
7943 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7944 msgstr ""
7945 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7946
7947 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7948 #. %2$s:  ELSE 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7952 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7953
7954 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7955 #. %2$s:  ELSE 
7956 #. %3$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7960 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
7961
7962 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7963 #. %2$s:  ELSE 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7967 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7968
7969 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7970 #. %2$s:  ELSE 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7974 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7975
7976 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7980 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
7981
7982 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7983 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7984 #. %3$s:  ELSE 
7985 #. %4$s:  END 
7986 #. %5$s:  END 
7987 #. %6$s:  basketname|html 
7988 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7989 #. %8$s:  basketno |html 
7990 #. %9$s:  END 
7991 #. %10$s:  booksellername|html 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7995 msgstr "&rsaquo; %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
7996
7997 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7998 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7999 #. %3$s:  budget_period_description 
8000 #. %4$s:  ELSE 
8001 #. %5$s:  END 
8002 #. %6$s:  END 
8003 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8007 msgstr "&rsaquo; %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8008
8009 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8010 #. %2$s:  IF currency 
8011 #. %3$s:  currency.currency 
8012 #. %4$s:  ELSE 
8013 #. %5$s:  END 
8014 #. %6$s:  END 
8015 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8016 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8017 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8018 #. %10$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8020 #, c-format
8021 msgid ""
8022 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8023 "currency %s %sCurrencies %s "
8024 msgstr ""
8025 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8026 "%sMěny %s "
8027
8028 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8029 #. %2$s:  categorycode |html 
8030 #. %3$s:  ELSE 
8031 #. %4$s:  categorycode |html 
8032 #. %5$s:  END 
8033 #. %6$s:  END 
8034 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8036 #, c-format
8037 msgid ""
8038 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8039 "'%s'%s%s %s "
8040 msgstr ""
8041 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8042 "kategorie '%s'%s%s %s "
8043
8044 #. %1$s:  IF ( op ) 
8045 #. %2$s:  ELSE 
8046 #. %3$s:  END 
8047 #. %4$s:  END 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8051 msgstr "&rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s"
8052
8053 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8054 #. %2$s:  patron.firstname 
8055 #. %3$s:  patron.surname 
8056 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8057 #. %5$s:  END 
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8061 msgstr "&rsaquo; %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8062
8063 #. For the first occurrence,
8064 #. %1$s:  IF (template_id) 
8065 #. %2$s:  template_id 
8066 #. %3$s:  ELSE 
8067 #. %4$s:  END 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8076 msgstr "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8077
8078 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8082 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8083
8084 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8085 #. %2$s:  authid 
8086 #. %3$s:  authtypetext 
8087 #. %4$s:  ELSE 
8088 #. %5$s:  authtypetext 
8089 #. %6$s:  END 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8093 msgstr "&rsaquo; %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8094
8095 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8096 #. %2$s:  END 
8097 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8098 #. %4$s:  END 
8099 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8100 #. %6$s:  END 
8101 #. %7$s:  END 
8102 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8103 #. %9$s:  END 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8105 #, c-format
8106 msgid ""
8107 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8108 "%s%s %sAuthorized values%s"
8109 msgstr ""
8110 "&rsaquo; %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
8111 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
8112
8113 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8114 #. %2$s:  categorycode |html 
8115 #. %3$s:  ELSE 
8116 #. %4$s:  END 
8117 #. %5$s:  END 
8118 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8122 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8123
8124 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8125 #. %2$s:  contractname 
8126 #. %3$s:  ELSE 
8127 #. %4$s:  END 
8128 #. %5$s:  END 
8129 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8133 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8134
8135 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8136 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8137 #. %3$s:  budget_name 
8138 #. %4$s:  END 
8139 #. %5$s:  ELSE 
8140 #. %6$s:  END 
8141 #. %7$s:  END 
8142 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8146 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8147
8148 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8149 #. %2$s:  ordernumber 
8150 #. %3$s:  ELSE 
8151 #. %4$s:  END 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8155 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8156
8157 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8158 #. %2$s:  searchfield 
8159 #. %3$s:  ELSE 
8160 #. %4$s:  END 
8161 #. %5$s:  END 
8162 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8164 #, c-format
8165 msgid ""
8166 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8167 msgstr ""
8168 "&rsaquo; %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8169
8170 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8171 #. %2$s:  ELSE 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8175 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
8176
8177 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8178 #. %2$s:  ELSE 
8179 #. %3$s:  END 
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8183 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8184
8185 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8186 #. %2$s:  ELSE 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8190 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8191
8192 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8193 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8194 #. %3$s:  END 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8198 msgstr "&rsaquo; %sPodorbnosti čtenáře %s%s "
8199
8200 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8201 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8202 #. %3$s:  ELSE 
8203 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8204 #. %5$s:  ELSE 
8205 #. %6$s:  END 
8206 #. %7$s:  END 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8208 #, c-format
8209 msgid ""
8210 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8211 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8212 msgstr ""
8213 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
8214 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
8215
8216 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8217 #. %2$s:  ELSE 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8221 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
8222
8223 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8224 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8225 #. %3$s:  END 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8229 msgstr "&rsaquo; %sStatistiky pro %s%s "
8230
8231 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8235 msgstr "&rsaquo; Klíče k API pro %s "
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; About Koha"
8240 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
8241
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Access files"
8245 msgstr "&rsaquo; Přístup k souborům na serveru"
8246
8247 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8251 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8256 msgstr "&rsaquo; Akvizice"
8257
8258 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8262 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
8263
8264 #. %1$s:  booksellername |html 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8268 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
8269
8270 #. %1$s:  END 
8271 #. %2$s:  END 
8272 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8273 #. %4$s:  IF total 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8277 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8278
8279 #. %1$s:  END 
8280 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8284 msgstr "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s  &rsaquo; "
8285
8286 #. %1$s:  END 
8287 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8291 msgstr "&rsaquo; Přidat nový knihovní EAN %s %s &rsaquo; "
8292
8293 #. %1$s:  END 
8294 #. %2$s:  ELSE 
8295 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8299 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení%s%s%s "
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8304 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
8305
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8309 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8314 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
8315
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8319 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8324 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8329 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
8330
8331 #. %1$s:  END 
8332 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8336 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Administration"
8341 msgstr "&rsaquo; Administrace"
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8346 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
8347
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8351 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8356 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8361 msgstr "&rsaquo; Zvuková upozornění"
8362
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Authorities"
8366 msgstr "&rsaquo; Autority"
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8371 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
8372
8373 #. %1$s:  basketno 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8377 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8380 #, c-format
8381 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8382 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
8383
8384 #. %1$s:  import_batch_id 
8385 #. %2$s:  ELSE 
8386 #. %3$s:  END 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8390 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8395 msgstr "&rsaquo; Úprava dávky "
8396
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8400 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8401
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8405 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku "
8406
8407 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8408 #. %2$s:  ELSE 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8412 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8413
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8417 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
8418
8419 #. %1$s:  END 
8420 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8421 #. %3$s:  END 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8425 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8426
8427 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8428 #. %2$s:  ELSE 
8429 #. %3$s:  END 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8433 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8438 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
8439
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Check in"
8443 msgstr "&rsaquo; Vracení"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8448 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Circulation"
8453 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8458 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
8459
8460 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8464 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Claims"
8469 msgstr "&rsaquo; Požadavky"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8474 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8479 msgstr "&rsaquo; Přihlašování do čtenářských klubů"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8484 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8489 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
8490
8491 #. %1$s:  ELSE 
8492 #. %2$s:  END 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8496 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění kódu EAN '%s &rsaquo; Knihovní EANs %s "
8497
8498 #. %1$s:  ELSE 
8499 #. %2$s:  END 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8503 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění účtu %s &rsaquo; EDI účty %s "
8504
8505 #. %1$s:  contractnumber 
8506 #. %2$s:  END 
8507 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8511 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8512
8513 #. %1$s:  searchfield 
8514 #. %2$s:  END 
8515 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8519 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8520
8521 #. %1$s:  searchfield 
8522 #. %2$s:  END 
8523 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8527 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8528
8529 #. %1$s:  tagsubfield 
8530 #. %2$s:  END 
8531 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8535 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8536
8537 #. %1$s:  searchfield 
8538 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8542 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
8543
8544 #. %1$s:  ELSE 
8545 #. %2$s:  END 
8546 #. %3$s:  END 
8547 #. %4$s:  END 
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8551 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%sOznámení &amp; Potvrzení%s%s%s"
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8556 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace"
8557
8558 #. %1$s:  END 
8559 #. %2$s:  IF ( else ) 
8560 #. %3$s:  END 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8564 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Course details for "
8569 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
8570
8571 #. %1$s:  END 
8572 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8576 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
8577
8578 #. %1$s:  END 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8582 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
8583
8584 #. %1$s:  END 
8585 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8589 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
8590
8591 #. %1$s:  END 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8595 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
8596
8597 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8598 #. %2$s:  END 
8599 #. %3$s:  END 
8600 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8604 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8605
8606 #. %1$s:  patron.firstname 
8607 #. %2$s:  patron.surname 
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8611 msgstr "&rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
8612
8613 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8617 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti k %s "
8618
8619 #. %1$s:  accountline.id 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8623 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o poplatku/platbě %s"
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8626 #, c-format
8627 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8628 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
8629
8630 #. %1$s:  END 
8631 #. %2$s:  IF close_form 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8635 msgstr "&rsaquo; Duplikovat rozpočet %s %s "
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8640 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Edit "
8645 msgstr "&rsaquo; Upravit "
8646
8647 #. %1$s:  END -
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8651 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
8652
8653 #. %1$s:  spec |html 
8654 #. %2$s:  ELSE 
8655 #. %3$s:  END 
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8659 msgstr "&rsaquo; Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8660
8661 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8665 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s &rsaquo; "
8666
8667 #. %1$s:  END 
8668 #. %2$s:  ELSE 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8672 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
8673
8674 #. %1$s:  suggestionid 
8675 #. %2$s:  ELSE 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8679 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Editor"
8684 msgstr "&rsaquo; Editor"
8685
8686 #. %1$s:  errno 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Error %s"
8690 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Export data"
8695 msgstr "&rsaquo; Export dat"
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Files"
8700 msgstr "&rsaquo; Soubory"
8701
8702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8706 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8711 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
8712
8713 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8717 msgstr "&rsaquo; Historie rezervací čtenáře %s"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8722 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Images "
8727 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Images for "
8732 msgstr "&rsaquo; Obrázky pro "
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Invoices"
8737 msgstr "&rsaquo; Doklady"
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8742 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Item details for "
8747 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce pro "
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Item search "
8752 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8757 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8762 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
8763
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8767 msgstr "&rsaquo; Přiřazení klíčového slova k MARC"
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Label creator "
8772 msgstr "&rsaquo; Editor štítků "
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8777 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
8778
8779 #. %1$s:  IF ( total ) 
8780 #. %2$s:  total 
8781 #. %3$s:  ELSE 
8782 #. %4$s:  END 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8786 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8791 msgstr "&rsaquo; Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8796 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit"
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8801 msgstr "&rsaquo; Další poplatky"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8806 msgstr "&rsaquo; Spojit záznamy čtenářů"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Merging records"
8812 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
8813
8814 #. %1$s:  ELSE 
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8816 #, c-format
8817 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8818 msgstr "&rsaquo; Upravit účet %s &rsaquo; "
8819
8820 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8821 #. %2$s:  ELSE 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8825 msgstr "&rsaquo; Změnit typ jednotek '%s' %s "
8826
8827 #. %1$s:  ELSE 
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8831 msgstr "&rsaquo; Upravit EAN kód knihovny %s &rsaquo; "
8832
8833 #. %1$s:  ELSE 
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8837 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
8838
8839 #. %1$s:  searchfield 
8840 #. %2$s:  ELSE 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8844 msgstr "&rsaquo; Změnit tiskárnu '%s'%s "
8845
8846 #. %1$s:  ELSE 
8847 #. %2$s:  END 
8848 #. %3$s:  END 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8852 msgstr "&rsaquo; Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
8853
8854 #. %1$s:  END 
8855 #. %2$s:  END 
8856 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8860 msgstr "&rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s "
8861
8862 #. %1$s:  ELSE 
8863 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8867 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo%s%s "
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8872 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
8873
8874 #. %1$s:  fund_code 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8878 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8883 msgstr "&rsaquo; Upomínky a spouštěče"
8884
8885 #. %1$s:  todaysdate 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8889 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
8890
8891 #. %1$s:  LoginBranchname 
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8895 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
8896
8897 #. %1$s:  END 
8898 #. %2$s:  IF ( else ) 
8899 #. %3$s:  END 
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8901 #, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8903 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8908 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8913 msgstr "&rsaquo; Čtenářské kluby"
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8918 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8923 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
8924
8925 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8926 #. %2$s:  patron.surname |html 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8930 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8935 msgstr "&rsaquo; Čekající požadavky na uzavření konta"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8940 msgstr "&rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8941
8942 #. %1$s:  title |html 
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8944 #, c-format
8945 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8946 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8949 #, c-format
8950 msgid "&rsaquo; Plugins "
8951 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly "
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8954 #, c-format
8955 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8956 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly jsou zakázány "
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8961 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
8962
8963 #. %1$s:  END 
8964 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8968 msgstr "&rsaquo; Tiskárna přidána%s %s "
8969
8970 #. %1$s:  END 
8971 #. %2$s:  IF ( else ) 
8972 #. %3$s:  END 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8976 msgstr "&rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8977
8978 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8982 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8987 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8992 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8997 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
8998
8999 #. %1$s:  name 
9000 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9001 #. %3$s:  invoice |html 
9002 #. %4$s:  END 
9003 #. %5$s:  ordernumber 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9007 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9008
9009 #. %1$s:  name 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9013 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Renew"
9018 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Reports"
9023 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
9024
9025 #. %1$s:  END 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9029 msgstr "&rsaquo; Vyžádat text článku %s "
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Reserve "
9034 msgstr "&rsaquo; Rezervovat "
9035
9036 #. %1$s:  ELSE 
9037 #. %2$s:  END 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9041 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9042
9043 #. %1$s:  ELSE 
9044 #. %2$s:  END 
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9048 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
9049
9050 #. %1$s:  ELSE 
9051 #. %2$s:  END 
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9055 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
9056
9057 #. %1$s:  ELSE 
9058 #. %2$s:  END 
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9062 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
9063
9064 #. %1$s:  ELSE 
9065 #. %2$s:  END 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9069 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9074 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
9075
9076 #. %1$s:  ELSE 
9077 #. %2$s:  END 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9079 #, c-format
9080 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9081 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
9082
9083 #. %1$s:  ELSE 
9084 #. %2$s:  END 
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9088 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
9089
9090 #. %1$s:  ELSE 
9091 #. %2$s:  END 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9095 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
9096
9097 #. %1$s:  ELSE 
9098 #. %2$s:  END 
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9102 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podle fondu%s"
9103
9104 #. %1$s:  ELSE 
9105 #. %2$s:  END 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9109 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9110
9111 #. %1$s:  ELSE 
9112 #. %2$s:  END 
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9116 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
9117
9118 #. %1$s:  ELSE 
9119 #. %2$s:  END 
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9121 #, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9123 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9124
9125 #. %1$s:  ELSE 
9126 #. %2$s:  END 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9130 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
9131
9132 #. %1$s:  ELSE 
9133 #. %2$s:  END 
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9137 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9138
9139 #. %1$s:  ELSE 
9140 #. %2$s:  END 
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9144 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9147 #, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9149 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
9150
9151 #. %1$s:  ELSE 
9152 #. %2$s:  END 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9156 msgstr ""
9157 "&rsaquo; Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9162 msgstr "&rsaquo; SMS operátoři"
9163
9164 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9168 msgstr "&rsaquo; Náhled SQL %s&rsaquo; "
9169
9170 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9171 #. %2$s:  query_desc |html 
9172 #. %3$s:  END 
9173 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9174 #. %5$s:  limit_desc | html 
9175 #. %6$s:  END 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9179 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9184 msgstr "&rsaquo; Nastavení vyhledávacího nástroje"
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9189 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v existujících záznamech"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9194 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Search history "
9199 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
9200
9201 #. %1$s:  END 
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9205 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
9206
9207 #. %1$s:  ELSE 
9208 #. %2$s:  END 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9212 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9213
9214 #. %1$s:  ELSE 
9215 #. %2$s:  END 
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9219 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9220
9221 #. %1$s:  ELSE 
9222 #. %2$s:  END 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9226 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9231 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
9232
9233 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9237 msgstr "&rsaquo; Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9242 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9247 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Serials "
9252 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9257 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9262 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9263
9264 #. %1$s:  patron.surname 
9265 #. %2$s:  patron.firstname 
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9267 #, c-format
9268 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9269 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9270
9271 #. %1$s:  suggestionid 
9272 #. %2$s:  ELSE 
9273 #. %3$s:  END 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9277 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9278
9279 #. %1$s:  fund_code 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9283 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9284
9285 #. %1$s:  END 
9286 #. %2$s:  IF ( else ) 
9287 #. %3$s:  tagfield | html 
9288 #. %4$s:  END 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9290 #, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9292 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9297 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
9298
9299 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9303 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; System preferences"
9308 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Tags"
9313 msgstr "&rsaquo; Štítky"
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9316 #, c-format
9317 msgid "&rsaquo; Tools"
9318 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9323 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9326 #, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Transfers"
9328 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9333 msgstr "&rsaquo; Příchozí přesuny"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9338 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
9339
9340 #. %1$s:  booksellername 
9341 #. %2$s:  ELSE 
9342 #. %3$s:  END 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9344 #, c-format
9345 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9346 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9349 #, c-format
9350 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9351 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
9352
9353 #. %1$s:  name |html 
9354 #. %2$s:  ELSE 
9355 #. %3$s:  END 
9356 #. %4$s:  ELSE 
9357 #. %5$s:  name |html 
9358 #. %6$s:  END 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9362 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9365 #, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9367 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
9368
9369 #. %1$s:  ELSE 
9370 #. %2$s:  END 
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9374 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9375
9376 #. %1$s:  ELSE 
9377 #. %2$s:  END 
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9381 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9384 #, c-format
9385 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9386 msgstr "&rsaquo; Statistiky využití"
9387
9388 #. %1$s:  IF ( status ) 
9389 #. %2$s:  ELSE 
9390 #. %3$s:  END 
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9392 #, c-format
9393 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9394 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9395
9396 #. %1$s:  END 
9397 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9398 #. %3$s:  END 
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9400 #, c-format
9401 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9402 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9405 #, c-format
9406 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9407 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9408
9409 #. %1$s: ~ END ~
9410 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9412 #, c-format
9413 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9414 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9430 #, c-format
9431 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9432 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9435 #, c-format
9436 msgid "') |html %%]"
9437 msgstr "') |html %%]"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9440 #, c-format
9441 msgid ""
9442 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9443 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9444 "administrator about options). "
9445 msgstr ""
9446 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9447 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9448 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9449
9450 #. For the first occurrence,
9451 #. %1$s:  rescardnumber 
9452 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9453 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9456 #, c-format
9457 msgid "(%s) at %s since %s"
9458 msgstr "(%s) v %s od %s"
9459
9460 #. %1$s:  message.barcode 
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9462 #, c-format
9463 msgid "(%s) for "
9464 msgstr "(%s) pro "
9465
9466 #. %1$s:  message.barcode 
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9468 #, c-format
9469 msgid "(%s) from "
9470 msgstr "(%s) od "
9471
9472 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9474 #, c-format
9475 msgid "(%s) has been on hold for "
9476 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9477
9478 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9480 #, c-format
9481 msgid "(%s) has been waiting for "
9482 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9483
9484 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9486 #, c-format
9487 msgid "(%s) is checked out to "
9488 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9489
9490 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9492 #, c-format
9493 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9494 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9495
9496 #. %1$s:  message.barcode 
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9498 #, c-format
9499 msgid "(%s) to "
9500 msgstr "(%s) pro "
9501
9502 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9503 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9504 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9505 #. %4$s:  END 
9506 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9507 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9508 #. %7$s:  END 
9509 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9511 #, c-format
9512 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9513 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9514
9515 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9516 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9517 #. %3$s:  END 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9519 #, c-format
9520 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9521 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9524 #, c-format
9525 msgid "(16.11)"
9526 msgstr "(16.11)"
9527
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9529 #, c-format
9530 msgid "(17.05)"
9531 msgstr "(17.05)"
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9534 #, c-format
9535 msgid "(17.11)"
9536 msgstr "(17.11)"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
9539 #, c-format
9540 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9541 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9542
9543 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9544 #. %2$s:  ELSE 
9545 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9547 #, c-format
9548 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9549 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9552 #, c-format
9553 msgid "(Create label batch)"
9554 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9555
9556 #. INPUT
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9558 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9559 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9560
9561 #. INPUT
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9563 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9564 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9565
9566 #. INPUT
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9568 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9569 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9570
9571 #. INPUT
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9573 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9574 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9575
9576 #. %1$s:  budget_period_description 
9577 #. %2$s:  bookfund 
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9579 #, c-format
9580 msgid "(Current: %s - %s)"
9581 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9586 #, c-format
9587 msgid "(Error)"
9588 msgstr "(Chyba)"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9591 #, c-format
9592 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9593 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9596 #, c-format
9597 msgid "(Filtered. "
9598 msgstr "(Filtrováno. "
9599
9600 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9601 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9603 #, c-format
9604 msgid ""
9605 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9606 "as needed.)"
9607 msgstr ""
9608 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9609 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9610
9611 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9613 #, c-format
9614 msgid ""
9615 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9616 "needed.)"
9617 msgstr ""
9618 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9619 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
9622 #, c-format
9623 msgid "(Indonesian)"
9624 msgstr "(Indonéština)"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9628 #, c-format
9629 msgid "(None)"
9630 msgstr "(Žádné)"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9633 #, c-format
9634 msgid ""
9635 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9636 msgstr ""
9637 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9638
9639 #. %1$s:  biblionumber 
9640 #. %2$s:  ELSE 
9641 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9643 #, c-format
9644 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9645 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9646
9647 #. %1$s:  biblionumber 
9648 #. %2$s:  ELSE 
9649 #. %3$s:  END 
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9651 #, c-format
9652 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9653 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9656 #, c-format
9657 msgid "(Required)"
9658 msgstr "(Povinné)"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9661 #, c-format
9662 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9663 msgstr ""
9664 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9667 #, c-format
9668 msgid "(Tax exc.)"
9669 msgstr "(Bez daně)"
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9672 #, c-format
9673 msgid "(Tax inc.)"
9674 msgstr "(Včetně daně)"
9675
9676 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9678 #, c-format
9679 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9680 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9683 #, c-format
9684 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9685 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
9686
9687 #. For the first occurrence,
9688 #. SCRIPT
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9690 msgid "(Unknown)"
9691 msgstr "(Není známo)"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9694 #, c-format
9695 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9696 msgstr ""
9697 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9698 "textu)"
9699
9700 #. %1$s:  cur_active | html 
9701 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9702 #. %3$s:  ELSE 
9703 #. %4$s:  END 
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9707 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9708
9709 #. %1$s:  cur_active | html 
9710 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9711 #. %3$s:  ELSE 
9712 #. %4$s:  END 
9713 #. %5$s:  END 
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9717 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9720 #, c-format
9721 msgid "(amounts will be rounded down)"
9722 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9725 #, c-format
9726 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9727 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9730 #, c-format
9731 msgid "(can be positive or negative)"
9732 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9737 #, c-format
9738 msgid "(checking)"
9739 msgstr "(kontroluje se)"
9740
9741 #. SCRIPT
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9743 msgid "(current) "
9744 msgstr "(aktuální) "
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9747 #, c-format
9748 msgid "(default if none is defined)"
9749 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9752 #, c-format
9753 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9754 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9757 #, c-format
9758 msgid "(enter amount in numerals) "
9759 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9763 #, c-format
9764 msgid "(exclusive) "
9765 msgstr "(mimořádné) "
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9769 #, c-format
9770 msgid "(fast cataloging)"
9771 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9772
9773 #. SCRIPT
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9775 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9776 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9779 #, c-format
9780 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9781 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9784 #, c-format
9785 msgid ""
9786 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9787 "authorized value list)"
9788 msgstr ""
9789 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9790 "seznamu)"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9793 #, c-format
9794 msgid ""
9795 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9796 "authorized value list) "
9797 msgstr ""
9798 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9799 "seznamu) "
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9803 #, c-format
9804 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9805 msgstr ""
9806 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9810 #, c-format
9811 msgid "(inclusive)"
9812 msgstr "(včetně)"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9815 #, c-format
9816 msgid "(inclusive) "
9817 msgstr "(včetně) "
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9821 #, c-format
9822 msgid "(inclusive) to "
9823 msgstr "(včetně) do "
9824
9825 #. For the first occurrence,
9826 #. %1$s:  innerloop1 
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9830 #, c-format
9831 msgid "(is %s)"
9832 msgstr "(je %s)"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9835 #, c-format
9836 msgid "(items.itemcallnumber) "
9837 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9838
9839 #. For the first occurrence,
9840 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9843 #, c-format
9844 msgid "(modified on %s)"
9845 msgstr "(změněno %s)"
9846
9847 #. For the first occurrence,
9848 #. SCRIPT
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9850 msgid "(must be a number greater than 0)"
9851 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9852
9853 #. SCRIPT
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9855 msgid "(never)"
9856 msgstr "(nikdy)"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9859 #, c-format
9860 msgid "(no library)"
9861 msgstr "(žádná knihovna)"
9862
9863 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9865 #, c-format
9866 msgid "(only %s)"
9867 msgstr "(pouze %s)"
9868
9869 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9870 #. %2$s:  relate.related_search 
9871 #. %3$s:  END 
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9873 #, c-format
9874 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9875 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9879 #, c-format
9880 msgid "(remove)"
9881 msgstr "(odstranit)"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9884 #, c-format
9885 msgid "(see online help)"
9886 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9889 #, c-format
9890 msgid "(select a library) "
9891 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9894 #, c-format
9895 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9896 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9899 #, c-format
9900 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9901 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9902
9903 #. For the first occurrence,
9904 #. %1$s:  ELSE 
9905 #. %2$s:  END 
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9908 #, c-format
9909 msgid ") %s No basket group %s "
9910 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9913 #, c-format
9914 msgid ") is currently restricted."
9915 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9918 #, c-format
9919 msgid ") is not checked out to a patron."
9920 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9921
9922 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9924 #, c-format
9925 msgid ") now due on %s "
9926 msgstr ") prodlouženo do %s "
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9930 #, c-format
9931 msgid ") on "
9932 msgstr ") na "
9933
9934 #. %1$s:  borrower.firstname 
9935 #. %2$s:  borrower.surname 
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9937 #, c-format
9938 msgid ") renewed for %s %s ( "
9939 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9943 #, c-format
9944 msgid ") you selected does not exist. "
9945 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "), France"
9950 msgstr "Tamil, Francie"
9951
9952 #. %1$s:  END 
9953 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9954 #. %3$s:  branchname 
9955 #. %4$s:  name 
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9957 #, c-format
9958 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9959 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9962 #, c-format
9963 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9964 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9967 #, c-format
9968 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9969 msgstr ""
9970 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9971 "katalogu)"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9974 #, c-format
9975 msgid ", Cyprus"
9976 msgstr ", Kypr"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9979 #, c-format
9980 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9981 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9984 #, c-format
9985 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9986 msgstr ""
9987 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9988 "vylepšení LDAP)"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9991 #, c-format
9992 msgid ""
9993 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9994 "sponsorship)"
9995 msgstr ""
9996 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
9997 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10000 #, c-format
10001 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10002 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10005 #, c-format
10006 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10007 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10010 #, c-format
10011 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10012 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10015 #, c-format
10016 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10017 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
10020 #, c-format
10021 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10022 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10025 #, c-format
10026 msgid ", Please transfer this item. "
10027 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10030 #, c-format
10031 msgid ", greater than or equal to 1"
10032 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10033
10034 #. SCRIPT
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10036 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10037 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10038
10039 #. SCRIPT
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10041 msgid "- Budget code cannot be blank"
10042 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10043
10044 #. SCRIPT
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10046 msgid "- Budget name cannot be blank"
10047 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10048
10049 #. SCRIPT
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10051 msgid "- Budget parent is current budget"
10052 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10056 msgid "- First publication date is not defined"
10057 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10058
10059 #. SCRIPT
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10061 msgid "- Frequency is not defined"
10062 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10065 #, c-format
10066 msgid "- None -"
10067 msgstr "- Žádný -"
10068
10069 #. SCRIPT
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10071 msgid "- Please select an item to place a hold"
10072 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10076 #, c-format
10077 msgid "-- All --"
10078 msgstr "-- Vše --"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10081 #, c-format
10082 msgid "-- Choose -- "
10083 msgstr "-- Vyberte -- "
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10087 #, c-format
10088 msgid "-- Choose a reason -- "
10089 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10092 #, c-format
10093 msgid "-- Choose a status --"
10094 msgstr "-- Vyberte stav --"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10098 #, c-format
10099 msgid "-- Choose format --"
10100 msgstr "-- Vyberte formát --"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10103 #, c-format
10104 msgid "-- Choose one -- "
10105 msgstr "-- Vyberte -- "
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10108 #, c-format
10109 msgid "-- None --"
10110 msgstr "-- Žádná --"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10113 #, c-format
10114 msgid "-- none -- "
10115 msgstr "-- žádný -- "
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10119 #, c-format
10120 msgid "-- please choose --"
10121 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10122
10123 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10125 #, c-format
10126 msgid ". Check out anyway?"
10127 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10131 #, c-format
10132 msgid ". Deletion is not possible."
10133 msgstr ". Smazání není možné."
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10136 #, c-format
10137 msgid ". Deletion not possible "
10138 msgstr ". Smazání není možné "
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10141 #, c-format
10142 msgid ""
10143 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10144 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10145 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10146 msgstr ""
10147 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10148 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10149 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10152 #, c-format
10153 msgid ". Please re-enter the new password."
10154 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10158 #, c-format
10159 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10160 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10161
10162 # Takto?
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10164 #, c-format
10165 msgid ""
10166 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10167 "like a date string. "
10168 msgstr ""
10169 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10170 "Například jako oddělovač datumu. "
10171
10172 #. %1$s:  ELSE 
10173 #. %2$s:  END 
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10175 #, c-format
10176 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10177 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10178
10179 #. %1$s:  ELSE 
10180 #. %2$s:  END 
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10182 #, c-format
10183 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10184 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10187 #, c-format
10188 msgid "... or..."
10189 msgstr "... nebo..."
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10192 #, c-format
10193 msgid "...and: "
10194 msgstr "...a: "
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10197 #, c-format
10198 msgid "...to "
10199 msgstr "...do "
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10202 #, c-format
10203 msgid "0 Checkouts"
10204 msgstr "Výpůjčky (0)"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10208 #, c-format
10209 msgid "0 Holds"
10210 msgstr "Rezervace (0)"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10214 #, c-format
10215 msgid "0 to disable"
10216 msgstr "0 pro zakázání"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10219 #, c-format
10220 msgid "0%%"
10221 msgstr "0%%"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10224 #, c-format
10225 msgid "000 "
10226 msgstr "000 "
10227
10228 #. SPAN
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10245 msgid "0000-00-00"
10246 msgstr "0000-00-00"
10247
10248 #. META http-equiv=refresh
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10250 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10251 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10254 #, c-format
10255 msgid "1/2"
10256 msgstr "1/2"
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10259 #, c-format
10260 msgid "18.05"
10261 msgstr "18.05"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10264 #, c-format
10265 msgid "1st"
10266 msgstr "1."
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10271 #, c-format
10272 msgid "5"
10273 msgstr "5"
10274
10275 #. SPAN
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10277 msgid "9999-99-99"
10278 msgstr "9999-99-99"
10279
10280 #. %1$s:  ELSE 
10281 #. %2$s:  END 
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10283 #, c-format
10284 msgid ": %sa list:%s"
10285 msgstr ": %sa seznam:%s"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10290 #, c-format
10291 msgid ": Barcode must be unique."
10292 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10295 #, c-format
10296 msgid ": The items do not belong to your library."
10297 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10305 "inserted."
10306 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10311 #, c-format
10312 msgid ": item has a waiting hold."
10313 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10316 #, c-format
10317 msgid ": item has linked "
10318 msgstr ": jednotka je propojena "
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10323 #, c-format
10324 msgid ": item is checked out."
10325 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10326
10327 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10328 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10329 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10330 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10331 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10336 "browser.] "
10337 msgstr ""
10338 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10339 "tagy.] "
10340
10341 #. INPUT type=button name=back
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10346 msgid "<< Back"
10347 msgstr "<< Zpět"
10348
10349 #. INPUT type=button name=delete
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10351 msgid "<< Delete"
10352 msgstr "<< Smazat"
10353
10354 #. INPUT type=button
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10357 msgid "<< Previous"
10358 msgstr "<< Předchozí"
10359
10360 #. SCRIPT
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10362 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10363 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10364
10365 #. SCRIPT
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10367 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10368 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10372 #, c-format
10373 msgid "A field name is required"
10374 msgstr "Název pole je povinný"
10375
10376 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10378 #, c-format
10379 msgid "A group with the title %s already exists. "
10380 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
10381
10382 #. SCRIPT
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10384 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10385 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10386
10387 #. SCRIPT
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10389 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10390 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10391
10392 #. SCRIPT
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10394 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10395 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10398 #, c-format
10399 msgid ""
10400 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10401 "have a library set. "
10402 msgstr ""
10403 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10404 "nastavili správnou knihovnu. "
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10407 #, c-format
10408 msgid "A pattern with this name already exists."
10409 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10412 #, c-format
10413 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10414 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10415
10416 #. SCRIPT
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10418 msgid "AJAX error (%s alert)"
10419 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10420
10421 #. SCRIPT
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10423 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10424 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10425
10426 #. SCRIPT
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10428 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10429 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10432 #, c-format
10433 msgid "ALL items fields MUST :"
10434 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10435
10436 #. SCRIPT
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10438 msgid "AM"
10439 msgstr "Dopol."
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10442 #, c-format
10443 msgid "AND"
10444 msgstr "AND"
10445
10446 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10448 #, c-format
10449 msgid "API keys for %s"
10450 msgstr "Klíče API pro %s"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10453 #, c-format
10454 msgid "AUSMARC"
10455 msgstr "AUSMARC"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10458 #, c-format
10459 msgid "Aaron Wells"
10460 msgstr "Aaron Wells"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
10463 #, c-format
10464 msgid "Abby Robertson"
10465 msgstr "Abby Robertson"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10470 #, c-format
10471 msgid "About Koha"
10472 msgstr "O systému Koha"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10475 #, c-format
10476 msgid "Abstracts / Summaries"
10477 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10481 #, c-format
10482 msgid "Academic"
10483 msgstr "Akademická"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10491 #, c-format
10492 msgid "Accepted"
10493 msgstr "Přijato"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10498 #, c-format
10499 msgid "Accepted by"
10500 msgstr "Přijal(a)"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10503 #, c-format
10504 msgid "Accepted by the library"
10505 msgstr "Přijato knihovnou"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10508 #, c-format
10509 msgid "Accepted by:"
10510 msgstr "Přijal(a):"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10513 #, c-format
10514 msgid "Accepted date from:"
10515 msgstr "Přijato dne:"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10519 #, c-format
10520 msgid "Accepted on:"
10521 msgstr "Schváleno dne:"
10522
10523 #. %1$s:  message.amount 
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10525 #, c-format
10526 msgid "Accepted payment (%s) from "
10527 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10533 #, c-format
10534 msgid "Access files"
10535 msgstr "Přístup k souborům"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10538 #, c-format
10539 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10540 msgstr ""
10541 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10544 #, c-format
10545 msgid "Access to all librarian functions"
10546 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10549 #, c-format
10550 msgid "Access to the files stored on the server"
10551 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10554 #, c-format
10555 msgid "Accession date"
10556 msgstr "Datum vložení"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10559 #, c-format
10560 msgid "Accession date (inclusive)"
10561 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10564 #, c-format
10565 msgid "Accession date:"
10566 msgstr "Datum vložení:"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10573 #, c-format
10574 msgid "Account"
10575 msgstr "Účet"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10578 #, c-format
10579 msgid "Account fines and payments"
10580 msgstr "Poplatky a platby"
10581
10582 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10584 #, c-format
10585 msgid "Account for %s"
10586 msgstr "Účet čtenáře %s"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10589 #, c-format
10590 msgid "Account has expired"
10591 msgstr "Účet vypršel"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10594 #, c-format
10595 msgid "Account line not found."
10596 msgstr "Účet nenalezen."
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10602 #, c-format
10603 msgid "Account management fee"
10604 msgstr "Registrační poplatek"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10608 #, c-format
10609 msgid "Account number: "
10610 msgstr "Číslo účtu: "
10611
10612 #. %1$s:  patron.firstname 
10613 #. %2$s:  patron.surname 
10614 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10616 #, c-format
10617 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10618 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10623 #, c-format
10624 msgid "Account type"
10625 msgstr "Typ účtu"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10630 #, c-format
10631 msgid "Accounting details"
10632 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10637 #, c-format
10638 msgid "Accruing fine"
10639 msgstr "Nabíhající upomínka"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10646 #, c-format
10647 msgid "Acquisition"
10648 msgstr "Akvizice"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10651 #, c-format
10652 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10653 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10657 #, c-format
10658 msgid "Acquisition date"
10659 msgstr "Datum nabytí"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10662 #, c-format
10663 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10664 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10670 #, c-format
10671 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10672 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10678 #, c-format
10679 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10680 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10684 #, c-format
10685 msgid "Acquisition details"
10686 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10691 #, c-format
10692 msgid "Acquisition information"
10693 msgstr "Akviziční informace"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10697 #, c-format
10698 msgid "Acquisition parameters"
10699 msgstr "Parametry akvizice"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10702 #, c-format
10703 msgid "Acquisition tables"
10704 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10705
10706 #. A
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10743 #, c-format
10744 msgid "Acquisitions"
10745 msgstr "Akvizice"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10748 #, c-format
10749 msgid "Acquisitions home"
10750 msgstr "Akvizice"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10754 #, c-format
10755 msgid "Acquisitions statistics"
10756 msgstr "Statistika akvizic"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10759 #, c-format
10760 msgid "Acquisitions statistics "
10761 msgstr "Statistika akvizic "
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10775 #, c-format
10776 msgid "Action"
10777 msgstr "Akce"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10781 #, c-format
10782 msgid "Action if matching record found:"
10783 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10786 #, c-format
10787 msgid "Action if matching record found: "
10788 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10792 #, c-format
10793 msgid "Action if no match found:"
10794 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10797 #, c-format
10798 msgid "Action if no match is found: "
10799 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10853 #, c-format
10854 msgid "Actions"
10855 msgstr "Akce"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10883 #, c-format
10884 msgid "Actions "
10885 msgstr "Akce "
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10888 #, c-format
10889 msgid "Actions for "
10890 msgstr "Akce pro "
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10893 #, c-format
10894 msgid "Actions:"
10895 msgstr "Akce:"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10898 #, c-format
10899 msgid "Activate"
10900 msgstr "Aktivovat"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10904 #, c-format
10905 msgid "Activate sync: "
10906 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10914 #, c-format
10915 msgid "Active"
10916 msgstr "Aktivní"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10919 #, c-format
10920 msgid "Active budgets"
10921 msgstr "Aktivní rozpočty"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10924 #, c-format
10925 msgid "Active: "
10926 msgstr "Aktivní: "
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10929 #, c-format
10930 msgid "Actual cost"
10931 msgstr "Skutečné náklady"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10934 #, c-format
10935 msgid "Actual cost tax exc."
10936 msgstr "Cena bez daně"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10939 #, c-format
10940 msgid "Actual cost tax inc."
10941 msgstr "Cena s daní"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10944 #, c-format
10945 msgid "Actual cost:"
10946 msgstr "Skutečné náklady:"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10950 #, c-format
10951 msgid "Actual cost: "
10952 msgstr "Skutečné náklady: "
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
10955 #, c-format
10956 msgid "Adam Thick"
10957 msgstr "Adam Thick"
10958
10959 #. For the first occurrence,
10960 #. SCRIPT
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10978 #, c-format
10979 msgid "Add"
10980 msgstr "Vložit"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10983 #, c-format
10984 msgid "Add "
10985 msgstr "Přidat "
10986
10987 #. %1$s:  total 
10988 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10990 #, c-format
10991 msgid "Add %s items to %s"
10992 msgstr "Vložit %s položky do %s"
10993
10994 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10996 msgid "Add & duplicate"
10997 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
10998
10999 #. %1$s:  booksellername 
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11001 #, c-format
11002 msgid "Add a basket to %s"
11003 msgstr "Přidat košík pro %s"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11007 #, c-format
11008 msgid "Add a condition"
11009 msgstr "Přidat podmínku"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11012 #, c-format
11013 msgid "Add a contract"
11014 msgstr "Přidat smlouvu"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11017 #, c-format
11018 msgid "Add a definition to the dictionary."
11019 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11022 #, c-format
11023 msgid "Add a mapping"
11024 msgstr "Přidat mapování"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11027 #, c-format
11028 msgid "Add a message for:"
11029 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11032 #, c-format
11033 msgid "Add a new OAI set"
11034 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11037 #, c-format
11038 msgid "Add a new action"
11039 msgstr "Přidat novou akci"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11042 #, c-format
11043 msgid "Add a new delivery "
11044 msgstr "Zadat novou donášku "
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11047 #, c-format
11048 msgid "Add a new field"
11049 msgstr "Přidat nové pole"
11050
11051 #. INPUT type=button
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11053 msgid "Add a new item"
11054 msgstr "Přidat jednotku"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11058 #, c-format
11059 msgid "Add a new message"
11060 msgstr "Přidat novou zprávu"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11063 #, c-format
11064 msgid "Add a new record"
11065 msgstr "Přidat nový záznam"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11069 msgid "Add a new upload"
11070 msgstr "Nahrát nový soubor"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11074 #, c-format
11075 msgid "Add a substitution"
11076 msgstr "Přidat nahrazení"
11077
11078 #. INPUT type=submit
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11080 msgid "Add action"
11081 msgstr "Přidat akci"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11085 #, c-format
11086 msgid "Add an SMS cellular provider"
11087 msgstr "Přidat SMS operátora"
11088
11089 #. A
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11091 msgid "Add an attribute"
11092 msgstr "Přidat atribut"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11095 #, c-format
11096 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11097 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
11098
11099 #. INPUT type=button
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11101 msgid "Add another condition"
11102 msgstr "Přidat další podmínku"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11105 #, c-format
11106 msgid "Add another contact"
11107 msgstr "Přidat další kontakt"
11108
11109 #. A
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11111 msgid "Add another field"
11112 msgstr "Vložit další pole"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11115 #, c-format
11116 msgid "Add basket group for "
11117 msgstr "Skupina košíků pro "
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11120 #, c-format
11121 msgid "Add biblio"
11122 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11126 #, c-format
11127 msgid "Add budget"
11128 msgstr "Přidat rozpočet"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11131 #, c-format
11132 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11133 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11136 #, c-format
11137 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11138 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11141 #, c-format
11142 msgid "Add checked"
11143 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11146 #, c-format
11147 msgid "Add child"
11148 msgstr "Přidat potomka"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11151 #, c-format
11152 msgid "Add child fund"
11153 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11156 #, c-format
11157 msgid "Add classification source"
11158 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11161 #, c-format
11162 msgid "Add course reserves"
11163 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11164
11165 #. INPUT type=submit name=add
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11167 msgid "Add credit"
11168 msgstr "Vložit kredit"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11171 #, c-format
11172 msgid "Add description"
11173 msgstr "Přidat popis"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11176 #, c-format
11177 msgid "Add field"
11178 msgstr "Přidat pole"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11181 #, c-format
11182 msgid "Add filing rule"
11183 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11186 #, c-format
11187 msgid "Add fund"
11188 msgstr "Přidat fond"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11191 #, c-format
11192 msgid "Add group"
11193 msgstr "Přidat skupinu"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11196 #, c-format
11197 msgid "Add group "
11198 msgstr "Přidat skupinu "
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11202 #, c-format
11203 msgid "Add internal note"
11204 msgstr "Interní poznámka:"
11205
11206 #. For the first occurrence,
11207 #. SCRIPT
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11211 #, c-format
11212 msgid "Add item"
11213 msgstr "Přidat jednotku"
11214
11215 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11217 #, c-format
11218 msgid "Add item %s"
11219 msgstr "Přidat jednotku %s"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11222 #, c-format
11223 msgid "Add item type"
11224 msgstr "Přidat typ jednotek"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11227 #, c-format
11228 msgid "Add item(s)"
11229 msgstr "Přidat položky"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11232 #, c-format
11233 msgid "Add items"
11234 msgstr "Přidat jednotky"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11237 #, c-format
11238 msgid ""
11239 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11240 msgstr ""
11241 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11242 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11245 #, c-format
11246 msgid "Add items: scan barcode"
11247 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11250 #, c-format
11251 msgid "Add library "
11252 msgstr "Přídat knihovnu "
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11258 #, c-format
11259 msgid "Add manual restriction"
11260 msgstr "Přidat ruční omezení"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11266 #, c-format
11267 msgid "Add match check"
11268 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11274 #, c-format
11275 msgid "Add match point"
11276 msgstr "Přidat bod shody"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11279 #, c-format
11280 msgid "Add message"
11281 msgstr "Přidat zprávu"
11282
11283 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11285 msgid "Add multiple copies of this item"
11286 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11287
11288 #. SCRIPT
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11290 msgid "Add multiple items"
11291 msgstr "Přidat více jednotek "
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11294 #, c-format
11295 msgid "Add new alert"
11296 msgstr "Přidat upozornění"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11299 #, c-format
11300 msgid "Add new collection"
11301 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11308 #, c-format
11309 msgid "Add new definition"
11310 msgstr "Přidat novou definici"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11314 #, c-format
11315 msgid "Add new field "
11316 msgstr "Přidat nové pole "
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11319 #, c-format
11320 msgid "Add new group"
11321 msgstr "Přidat novou skupinu"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11324 #, c-format
11325 msgid "Add new holiday"
11326 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11329 #, c-format
11330 msgid "Add offline circulations to queue"
11331 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11335 #, c-format
11336 msgid "Add or remove items"
11337 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11340 #, c-format
11341 msgid "Add order"
11342 msgstr "Přidat objednávku"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11345 #, c-format
11346 msgid "Add order to basket"
11347 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11348
11349 #. SCRIPT
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11351 msgid "Add order to basket %s"
11352 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11355 #, c-format
11356 msgid "Add orders"
11357 msgstr "Přidat objednávky"
11358
11359 #. %1$s:  comments 
11360 #. %2$s:  file_name 
11361 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11363 #, c-format
11364 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11365 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11368 #, c-format
11369 msgid "Add patron attribute type"
11370 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11373 #, c-format
11374 msgid "Add patron(s)"
11375 msgstr "Přidat čtenáře"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11380 #, c-format
11381 msgid "Add patrons"
11382 msgstr "Přidat čtenáře"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11388 "add via patron search."
11389 msgstr ""
11390 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11391 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11394 #, c-format
11395 msgid "Add quote"
11396 msgstr "Přidat citát"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11399 #, c-format
11400 msgid "Add recipients"
11401 msgstr "Přidat příjemce"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11404 #, c-format
11405 msgid "Add record matching rule"
11406 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11409 #, c-format
11410 msgid "Add record using fast cataloging"
11411 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11414 #, c-format
11415 msgid "Add reserves"
11416 msgstr "Přidat rezervace"
11417
11418 #. INPUT type=submit
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11420 msgid "Add restriction"
11421 msgstr "Přidat omezení"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11424 #, c-format
11425 msgid "Add rule"
11426 msgstr "Přidat pravidlo"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11429 #, c-format
11430 msgid "Add rules"
11431 msgstr "Přidat pravidla"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11434 #, c-format
11435 msgid "Add selected patrons to:"
11436 msgstr "Přidat vybrané čtenáře  do:"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11439 #, c-format
11440 msgid "Add sub-group "
11441 msgstr "Přidat podskupinu "
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11444 #, c-format
11445 msgid "Add subscription fields"
11446 msgstr "Přidat pole"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11449 #, c-format
11450 msgid "Add to "
11451 msgstr "Přidat do "
11452
11453 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11455 #, c-format
11456 msgid "Add to %s"
11457 msgstr "Vložit do %s"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11460 #, c-format
11461 msgid "Add to a list"
11462 msgstr "Vložit do seznamu"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11465 #, c-format
11466 msgid "Add to a new list:"
11467 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11471 #, c-format
11472 msgid "Add to basket"
11473 msgstr "Přidat do košíku"
11474
11475 #. For the first occurrence,
11476 #. SCRIPT
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11481 #, c-format
11482 msgid "Add to cart"
11483 msgstr "Vložit do košíku"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11486 #, c-format
11487 msgid "Add to list"
11488 msgstr "Vložit do seznamu"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11491 #, c-format
11492 msgid "Add to list "
11493 msgstr "Vložit do seznamu "
11494
11495 #. INPUT type=submit
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11497 msgid "Add to offline circulation queue"
11498 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11499
11500 #. SCRIPT
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11502 msgid "Add to:"
11503 msgstr "Přidat do:"
11504
11505 #. INPUT type=button
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11508 msgid "Add user"
11509 msgstr "Přidat uživatele"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11512 #, c-format
11513 msgid "Add users"
11514 msgstr "Přidat uživatele"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11517 #, c-format
11518 msgid "Add vendor"
11519 msgstr "Přidat dodavatele"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11523 #, c-format
11524 msgid "Add vendor note"
11525 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11528 #, c-format
11529 msgid "Add, edit and delete courses"
11530 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11533 #, c-format
11534 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11535 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11539 #, c-format
11540 msgid "Add, modify and view patron information"
11541 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11544 #, c-format
11545 msgid "Add/Edit items"
11546 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11549 #, c-format
11550 msgid "Add/Update"
11551 msgstr "Aktualizovat"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11554 #, c-format
11555 msgid "Added "
11556 msgstr "Přidáno "
11557
11558 #. %1$s:  added_source 
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11560 #, c-format
11561 msgid "Added classification source %s"
11562 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11563
11564 #. %1$s:  added_rule 
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11566 #, c-format
11567 msgid "Added filing rule %s"
11568 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11571 #, c-format
11572 msgid "Added on or after date: "
11573 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11576 #, c-format
11577 msgid "Added on or before date: "
11578 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11579
11580 #. %1$s:  added_attribute_type 
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11582 #, c-format
11583 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11584 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
11585
11586 #. %1$s:  added_matching_rule 
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11588 #, c-format
11589 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11590 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
11591
11592 #. SCRIPT
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11594 msgid "Added."
11595 msgstr "Přidáno."
11596
11597 #. SCRIPT
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11599 msgid "Adding a mapping for: %s."
11600 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
11601
11602 #. %1$s:  authtypetext 
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11604 #, c-format
11605 msgid "Adding authority %s"
11606 msgstr "Přidávání autority %s"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11609 #, c-format
11610 msgid "Additional SRU options: "
11611 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11616 #, c-format
11617 msgid "Additional attributes and identifiers"
11618 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11621 #, c-format
11622 msgid "Additional authors:"
11623 msgstr "Další autoři:"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11626 #, c-format
11627 msgid "Additional content types"
11628 msgstr "Další typy obsahu"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11631 #, c-format
11632 msgid "Additional fields"
11633 msgstr "Další pole"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11636 #, c-format
11637 msgid "Additional fields for subscriptions"
11638 msgstr "Další pole pro předplatného"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11641 #, c-format
11642 msgid "Additional fields:"
11643 msgstr "Další pole:"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11646 #, c-format
11647 msgid "Additional options"
11648 msgstr "Rozšířené možnosti: "
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11652 #, c-format
11653 msgid "Additional parameters"
11654 msgstr "Další parametry"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11657 #, c-format
11658 msgid "Additional subfields (XML)"
11659 msgstr "Další podpole (XML)"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
11662 #, c-format
11663 msgid "Additional thanks to..."
11664 msgstr "Další poděkování pro..."
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11668 #, c-format
11669 msgid "Additional tools"
11670 msgstr "Další nástroje"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11673 #, c-format
11674 msgid "Additional values for manual invoice types"
11675 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11684 #, c-format
11685 msgid "Address"
11686 msgstr "Adresa"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11690 #, c-format
11691 msgid "Address 2"
11692 msgstr "Adresa 2"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11696 #, c-format
11697 msgid "Address 2:"
11698 msgstr "Adresa 2:"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11701 #, c-format
11702 msgid "Address 2: "
11703 msgstr "Adresa 2: "
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11707 #, c-format
11708 msgid "Address in question"
11709 msgstr "Dotázat se na adresu"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11712 #, c-format
11713 msgid "Address line 1: "
11714 msgstr "1. řádek adresy: "
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11717 #, c-format
11718 msgid "Address line 2: "
11719 msgstr "2. řádek adresy: "
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11722 #, c-format
11723 msgid "Address line 3: "
11724 msgstr "3. řádek adresy: "
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11729 #, c-format
11730 msgid "Address:"
11731 msgstr "Adresa:"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11735 #, c-format
11736 msgid "Address: "
11737 msgstr "Adresa: "
11738
11739 #. A
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11788 #, c-format
11789 msgid "Administration"
11790 msgstr "Administrace"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11794 #, c-format
11795 msgid "Administration "
11796 msgstr "Administrace "
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11799 #, c-format
11800 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11801 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11804 #, c-format
11805 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11806 msgstr "Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11809 #, c-format
11810 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11811 msgstr "Administrace &rsaquo; Typy jednotek "
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11814 #, c-format
11815 msgid "Administration home"
11816 msgstr "Administrace"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11819 #, c-format
11820 msgid "Administration tables"
11821 msgstr "Administrační tabulky"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11824 #, c-format
11825 msgid "Administrator account created!"
11826 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11829 #, c-format
11830 msgid "Administrator account permissions"
11831 msgstr "Oprávnění správce"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11834 #, c-format
11835 msgid "Administrator identity"
11836 msgstr "Identita správce"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11839 #, c-format
11840 msgid "Administrator login"
11841 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11845 #, c-format
11846 msgid "Adobe Agates"
11847 msgstr "Adobe Agates"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11850 #, c-format
11851 msgid "Adolescent"
11852 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11855 #, c-format
11856 msgid "Adrien Saurat"
11857 msgstr "Adrien Saurat"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11862 #, c-format
11863 msgid "Adult"
11864 msgstr "Dospělí"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11867 #, c-format
11868 msgid "Advanced &raquo;"
11869 msgstr "Pokročilé &raquo;"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11872 #, c-format
11873 msgid "Advanced constraints"
11874 msgstr "Pokročilá omezení:"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11877 #, c-format
11878 msgid "Advanced constraints:"
11879 msgstr "Pokročilá omezení:"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11882 #, c-format
11883 msgid "Advanced editor"
11884 msgstr "Pokročilý editor"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11887 #, c-format
11888 msgid "Advanced prediction pattern"
11889 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11898 #, c-format
11899 msgid "Advanced search"
11900 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11904 #, c-format
11905 msgid "After"
11906 msgstr "Po"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11910 #, c-format
11911 msgid "Afternoon"
11912 msgstr "Odpoledne"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11915 #, c-format
11916 msgid "Afternoon "
11917 msgstr "Odpoledne "
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11921 #, c-format
11922 msgid "Age"
11923 msgstr "Věk"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11927 #, c-format
11928 msgid "Age in days"
11929 msgstr "Stáří ve dnech"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11932 #, c-format
11933 msgid "Age required"
11934 msgstr "Požadovaný věk"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11938 #, c-format
11939 msgid "Age required: "
11940 msgstr "Požadovaný věk: "
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11943 #, c-format
11944 msgid "Age restricted"
11945 msgstr "Omezeno věkem"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11948 #, c-format
11949 msgid "Age restriction"
11950 msgstr "Věkové omezení"
11951
11952 #. For the first occurrence,
11953 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11956 #, c-format
11957 msgid "Age restriction %s."
11958 msgstr "Věkové omezení %s."
11959
11960 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11961 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11962 #. %3$s:  END 
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11964 #, c-format
11965 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11966 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11969 #, c-format
11970 msgid "Al Banks"
11971 msgstr "Al Banks"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
11974 #, c-format
11975 msgid "Alan Millar"
11976 msgstr "Alan Millar"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11979 #, c-format
11980 msgid "Albany Senior High School"
11981 msgstr "Albany Senior High School"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
11984 #, c-format
11985 msgid "Albert Oller"
11986 msgstr "Albert Oller"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
11989 #, c-format
11990 msgid "Alberto Martinez"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11994 #, c-format
11995 msgid "Aleisha Amohia"
11996 msgstr "Aleisha Amohia"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
11999 #, c-format
12000 msgid "Aleksa Vujicic"
12001 msgstr "Aleksa Vujicic"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12005 #, c-format
12006 msgid "Alert"
12007 msgstr "Upozornění"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12010 #, c-format
12011 msgid "Alert subscribers for "
12012 msgstr "Upozornit odběratele na "
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12015 #, c-format
12016 msgid "Alerts "
12017 msgstr "Upozornění "
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12021 #, c-format
12022 msgid "Alex Arnaud"
12023 msgstr "Alex Arnaud"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12027 #, c-format
12028 msgid "Alex Buckley"
12029 msgstr "Alex Buckley"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
12032 #, c-format
12033 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12034 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 Člen týmu QA)"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12037 #, c-format
12038 msgid "Alexandra Horsman"
12039 msgstr "Alexandra Horsman"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
12042 #, c-format
12043 msgid "Aliki Pavlidou"
12044 msgstr "Aliki Pavlidou"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12047 #, c-format
12048 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12099 #, c-format
12100 msgid "All"
12101 msgstr "Vše"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12104 #, c-format
12105 msgid "All active funds"
12106 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12112 #, c-format
12113 msgid "All authority types"
12114 msgstr "Všechny typy autorit"
12115
12116 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12117 #. %2$s:  LoginBranchname 
12118 #. %3$s:  END 
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12120 #, c-format
12121 msgid "All available funds%s for %s%s"
12122 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12127 #, c-format
12128 msgid "All branches"
12129 msgstr "Všechny pobočky"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12132 #, c-format
12133 msgid "All budgets"
12134 msgstr "Všechny rozpočty"
12135
12136 #. %1$s:  do_anonym 
12137 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12139 #, c-format
12140 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12141 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12144 #, c-format
12145 msgid "All collection codes"
12146 msgstr "Všechny"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12149 #, c-format
12150 msgid "All dates"
12151 msgstr "Všechny datumy"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12154 #, c-format
12155 msgid "All dependencies installed."
12156 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12161 #, c-format
12162 msgid "All funds"
12163 msgstr "Všechny fondy"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
12166 #, c-format
12167 msgid "All images come from "
12168 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12169
12170 #. SCRIPT
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12172 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12173 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12176 #, c-format
12177 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12178 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12182 #, c-format
12183 msgid "All item types"
12184 msgstr "Všechny typy jednotek"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12201 #, c-format
12202 msgid "All libraries"
12203 msgstr "Všechny knihovny"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12206 #, c-format
12207 msgid "All locations"
12208 msgstr "Všechna umístění"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12211 #, c-format
12212 msgid ""
12213 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12214 msgstr ""
12215 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12216 "navráceny do rozpočtu."
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12221 #, c-format
12222 msgid "All payments to the library"
12223 msgstr "Všechny platby"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12226 #, c-format
12227 msgid "All records have successfully been modified! "
12228 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12231 #, c-format
12232 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12233 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12234
12235 #. SCRIPT
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12237 msgid "All selected"
12238 msgstr "Vybráno vše"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12241 #, c-format
12242 msgid "All shelving locations"
12243 msgstr "Všechny části fondu"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12246 #, c-format
12247 msgid "All statuses"
12248 msgstr "Všechny statusy"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12251 #, c-format
12252 msgid "All tags"
12253 msgstr "Všechny štítky"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12257 #, c-format
12258 msgid "All transactions"
12259 msgstr "Všechny transakce"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12262 #, c-format
12263 msgid "All vendors"
12264 msgstr "Přidat dodavatele"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
12267 #, c-format
12268 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
12272 #, c-format
12273 msgid "Allen Reinmeyer"
12274 msgstr "Allen Reinmeyer"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12280 #, c-format
12281 msgid "Allow"
12282 msgstr "Povolit"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12285 #, c-format
12286 msgid "Allow access to the reports module"
12287 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12290 #, c-format
12291 msgid "Allow changes to contents from: "
12292 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12295 #, c-format
12296 msgid ""
12297 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12298 msgstr ""
12299 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12300 "katalogu"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12303 #, c-format
12304 msgid "Allow public downloads:"
12305 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12308 #, c-format
12309 msgid "Allow public enrollment:"
12310 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12313 #, c-format
12314 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12315 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12318 #, c-format
12319 msgid "Allow transfer?"
12320 msgstr "Povolit přenos?"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12323 #, c-format
12324 msgid "Already received"
12325 msgstr "Již bylo přijato"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12328 #, c-format
12329 msgid "Already validated discharges"
12330 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12333 #, c-format
12334 msgid "Alt-C"
12335 msgstr "Alt+C"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12338 #, c-format
12339 msgid "Alt-P"
12340 msgstr "Alt+P"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12346 #, c-format
12347 msgid "Alternate address"
12348 msgstr "Alternativní adresa"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12352 #, c-format
12353 msgid "Alternate address: Address"
12354 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12358 #, c-format
12359 msgid "Alternate address: Address 2"
12360 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12364 #, c-format
12365 msgid "Alternate address: City"
12366 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12369 #, c-format
12370 msgid "Alternate address: Contact note"
12371 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12374 #, c-format
12375 msgid "Alternate address: Country"
12376 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12380 #, c-format
12381 msgid "Alternate address: Email"
12382 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12386 #, c-format
12387 msgid "Alternate address: Phone"
12388 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12392 #, c-format
12393 msgid "Alternate address: State"
12394 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12398 #, c-format
12399 msgid "Alternate address: Street number"
12400 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12404 #, c-format
12405 msgid "Alternate address: Street type"
12406 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12410 #, c-format
12411 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12412 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12417 #, c-format
12418 msgid "Alternate contact"
12419 msgstr "Alternativní kontakt"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12423 #, c-format
12424 msgid "Alternate contact: Address"
12425 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12429 #, c-format
12430 msgid "Alternate contact: Address 2"
12431 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12435 #, c-format
12436 msgid "Alternate contact: City"
12437 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12441 #, c-format
12442 msgid "Alternate contact: Country"
12443 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12447 #, c-format
12448 msgid "Alternate contact: First name"
12449 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12452 #, c-format
12453 msgid "Alternate contact: Note"
12454 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12458 #, c-format
12459 msgid "Alternate contact: Phone"
12460 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12464 #, c-format
12465 msgid "Alternate contact: State"
12466 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12470 #, c-format
12471 msgid "Alternate contact: Surname"
12472 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12475 #, c-format
12476 msgid "Alternate contact: Title"
12477 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12481 #, c-format
12482 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12483 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12486 #, c-format
12487 msgid "Alternative contact"
12488 msgstr "Alternativní kontakt"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12492 #, c-format
12493 msgid "Alternative phone: "
12494 msgstr "Alternativní telefon: "
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12497 #, c-format
12498 msgid "Always show checkouts immediately"
12499 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12502 #, c-format
12503 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12504 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12507 #, c-format
12508 msgid "American Numismatic Society, USA"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12512 #, c-format
12513 msgid "Amit Gupta"
12514 msgstr "Amit Gupta"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12529 #, c-format
12530 msgid "Amount"
12531 msgstr "Částka (Kč)"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12534 #, c-format
12535 msgid "Amount of change"
12536 msgstr "Částka"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12543 #, c-format
12544 msgid "Amount outstanding"
12545 msgstr "Neuhrazená částka"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12548 #, c-format
12549 msgid "Amount:"
12550 msgstr "Částka:"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12555 #, c-format
12556 msgid "Amount: "
12557 msgstr "Částka: "
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12561 #, c-format
12562 msgid ""
12563 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12564 "purposes"
12565 msgstr ""
12566 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12567 "statistické účely"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12571 #, c-format
12572 msgid ""
12573 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12574 msgstr ""
12575 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12576 "statistické účely"
12577
12578 #. %1$s:  batch_id 
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12580 #, c-format
12581 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12582 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
12583
12584 #. %1$s:  batch_id 
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12586 #, c-format
12587 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12588 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
12589
12590 #. %1$s:  batch_id 
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12592 #, c-format
12593 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12594 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
12595
12596 #. %1$s:  batch_id 
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12598 #, c-format
12599 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12600 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12603 #, c-format
12604 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12605 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12608 #, c-format
12609 msgid "An error has occurred!"
12610 msgstr "Došlo k chybě!"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12613 #, c-format
12614 msgid "An error has occurred. "
12615 msgstr "Došlo k chybě. "
12616
12617 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12619 #, c-format
12620 msgid "An error has occurred. %s "
12621 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12624 #, c-format
12625 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12626 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12627
12628 #. SCRIPT
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12630 msgid "An error occurred on deleting this image"
12631 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12632
12633 #. SCRIPT
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12635 msgid "An error occurred reading this file."
12636 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12639 #, c-format
12640 msgid "An error occurred when creating this list."
12641 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12642
12643 #. %1$s:  shelfname 
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12645 #, c-format
12646 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12647 msgstr ""
12648 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12651 #, c-format
12652 msgid "An error occurred when deleting this list."
12653 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12656 #, c-format
12657 msgid "An error occurred when updating this list."
12658 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12659
12660 #. %1$s:  op 
12661 #. %2$s:  label_element 
12662 #. %3$s:  element_id 
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12664 #, c-format
12665 msgid ""
12666 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12667 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12668 msgstr ""
12669 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12670 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12671
12672 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12674 #, c-format
12675 msgid ""
12676 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12677 "error log for details. "
12678 msgstr ""
12679 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
12680 "systémové záznamy o chybě. "
12681
12682 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12684 #, c-format
12685 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12686 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12689 #, c-format
12690 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12691 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12694 #, c-format
12695 msgid "An unknown error has occurred."
12696 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12697
12698 #. %1$s:  card_element 
12699 #. %2$s:  element_id 
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12701 #, c-format
12702 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12703 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12706 #, c-format
12707 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12708 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12711 #, c-format
12712 msgid "Analytics"
12713 msgstr "Analytický popis"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12716 #, c-format
12717 msgid "Analyze items"
12718 msgstr "Analyzovat jednotky"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12721 #, c-format
12722 msgid "Andreas Jonsson"
12723 msgstr "Andreas Jonsson"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
12726 #, c-format
12727 msgid "Andreas Roussos"
12728 msgstr "Andreas Roussos"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
12731 #, c-format
12732 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12733 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12736 #, c-format
12737 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12738 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12741 #, c-format
12742 msgid "Andrew Chilton"
12743 msgstr "Andrew Chilton"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12746 #, c-format
12747 msgid "Andrew Elwell"
12748 msgstr "Andrew Elwell"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12751 #, c-format
12752 msgid "Andrew Hooper"
12753 msgstr "Andrew Hooper"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12756 #, c-format
12757 msgid "Andrew Isherwood"
12758 msgstr "Andrew Isherwood"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
12761 #, c-format
12762 msgid "Andrew Moore"
12763 msgstr "Andrew Moore"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12766 #, c-format
12767 msgid "Anonymize checkout history"
12768 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12771 #, c-format
12772 msgid "Another pattern with this name already exists."
12773 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12776 #, c-format
12777 msgid "Antoine Farnault"
12778 msgstr "Antoine Farnault"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12803 #, c-format
12804 msgid "Any"
12805 msgstr "Libovolné"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12808 #, c-format
12809 msgid "Any audience"
12810 msgstr "Uživatelské určení"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12815 #, c-format
12816 msgid "Any category code"
12817 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12818
12819 #. For the first occurrence,
12820 #. SCRIPT
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12823 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12824 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12827 #, c-format
12828 msgid "Any collection"
12829 msgstr "Libovolná sbírka"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12832 #, c-format
12833 msgid "Any content"
12834 msgstr "Jakýkoliv obsah"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12837 #, c-format
12838 msgid "Any format"
12839 msgstr "Jakýkoliv formát"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12842 #, c-format
12843 msgid "Any item "
12844 msgstr "Libovolná jednotka "
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12851 #, c-format
12852 msgid "Any item type"
12853 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12859 #, c-format
12860 msgid "Any library"
12861 msgstr "Jakákoli knihovna"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12864 #, c-format
12865 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12866 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12870 #, c-format
12871 msgid "Any phrase"
12872 msgstr "Jakákoliv fráze"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12875 #, c-format
12876 msgid "Any shelving location"
12877 msgstr "Všechny části fondu"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12880 #, c-format
12881 msgid "Any status except cancelled"
12882 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12885 #, c-format
12886 msgid "Any vendor"
12887 msgstr "Jakýkoli prodejce"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12890 #, c-format
12891 msgid "Any word"
12892 msgstr "Jakékoliv slovo"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12895 #, c-format
12896 msgid "Any: "
12897 msgstr "Libovolný: "
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12900 #, c-format
12901 msgid "Anyone seeing this list"
12902 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12905 #, c-format
12906 msgid "Apache version: "
12907 msgstr "Verze Apache: "
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12910 #, c-format
12911 msgid "Appear in position: "
12912 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
12913
12914 #. %1$s:  num_with_matches 
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12916 #, c-format
12917 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12918 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
12919
12920 #. INPUT type=submit
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12922 msgid "Apply different matching rules"
12923 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
12924
12925 #. INPUT type=submit
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12928 msgid "Apply filter"
12929 msgstr "Použít filtr"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12932 #, c-format
12933 msgid "Apply filter(s)"
12934 msgstr "Použít filtr/y:"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12942 #, c-format
12943 msgid "Approve"
12944 msgstr "Schválit"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12950 #, c-format
12951 msgid "Approved"
12952 msgstr "Schválené"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12955 #, c-format
12956 msgid "Approved comments"
12957 msgstr "Schválené komentáře"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12960 #, c-format
12961 msgid "Approved tags"
12962 msgstr "Schválené štítky"
12963
12964 #. SCRIPT
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12966 msgid "Apr"
12967 msgstr "Duben"
12968
12969 #. For the first occurrence,
12970 #. SCRIPT
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12973 #, c-format
12974 msgid "April"
12975 msgstr "Duben"
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12978 #, fuzzy, c-format
12979 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12980 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12983 #, c-format
12984 msgid "Archived"
12985 msgstr "Archivováno"
12986
12987 #. SCRIPT
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12989 msgid ""
12990 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12991 "be lost."
12992 msgstr ""
12993 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
12994 "této stránce, budou ztraceny."
12995
12996 #. SCRIPT
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12998 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12999 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
13000
13001 #. SCRIPT
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13003 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13004 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13005
13006 #. SCRIPT
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13008 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13009 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13010
13011 #. %1$s:  ordernumber 
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13013 #, c-format
13014 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13015 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13016
13017 #. SCRIPT
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13019 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13020 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13021
13022 #. SCRIPT
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13024 msgid ""
13025 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13026 "request?"
13027 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13028
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13031 msgid ""
13032 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13033 "library? This will override the existing rules in this library."
13034 msgstr ""
13035 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13036 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13037
13038 #. SCRIPT
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13040 msgid ""
13041 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13042 "override the existing rules in this library."
13043 msgstr ""
13044 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13045 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13046
13047 #. %1$s:  basketname|html 
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13049 #, c-format
13050 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13051 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13052
13053 #. SCRIPT
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13055 msgid ""
13056 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13057 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13061 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13062 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13063
13064 #. For the first occurrence,
13065 #. SCRIPT
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13070 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13071 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13074 #, c-format
13075 msgid "Are you sure you want to delete "
13076 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
13077
13078 #. For the first occurrence,
13079 #. SCRIPT
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13081 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13082 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13083
13084 #. %1$s:  library.branchname |html 
13085 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13087 #, c-format
13088 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13089 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13090
13091 #. SCRIPT
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13093 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13094 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13095
13096 #. SCRIPT
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13098 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13099 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13100
13101 #. For the first occurrence,
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13105 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13106 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13107
13108 #. SCRIPT
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13110 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13111 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13112
13113 #. SCRIPT
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13115 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13116 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13117
13118 #. SCRIPT
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13120 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13121 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13122
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13125 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13126 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13127
13128 #. SCRIPT
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13130 msgid ""
13131 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13132 "enrollments in this club."
13133 msgstr ""
13134 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13135 "všech čtenářů v klubu."
13136
13137 #. SCRIPT
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13139 msgid ""
13140 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13141 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13142 msgstr ""
13143 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13144 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13145 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13146
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13149 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13150 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13151
13152 #. %1$s:  patron.firstname 
13153 #. %2$s:  patron.surname 
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13155 #, c-format
13156 msgid ""
13157 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13158 msgstr ""
13159 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13160
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13163 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13164 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13165
13166 #. SCRIPT
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13168 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13169 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13170
13171 #. SCRIPT
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13173 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13174 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13175
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13178 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13179 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13180
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13183 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13184 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13185
13186 #. SCRIPT
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13188 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13189 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13190
13191 #. SCRIPT
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13193 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13194 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13195
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13198 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13199 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13203 #, c-format
13204 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13205 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13206
13207 #. SCRIPT
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13209 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13210 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13211
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13214 msgid ""
13215 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13216 msgstr ""
13217 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13218 "jednotek."
13219
13220 #. SCRIPT
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13222 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13223 msgstr ""
13224 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13225 "jednotek."
13226
13227 #. SCRIPT
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13229 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13230 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13231
13232 #. SCRIPT
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13234 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13235 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13236
13237 #. SCRIPT
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13239 msgid ""
13240 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13241 "undone."
13242 msgstr ""
13243 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13244
13245 #. For the first occurrence,
13246 #. SCRIPT
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13249 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13250 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13251
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13254 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13255 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13259 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13260 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13264 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13265 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13266
13267 #. For the first occurrence,
13268 #. SCRIPT
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13271 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13272 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13273
13274 #. SCRIPT
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13276 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13277 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13278
13279 #. SCRIPT
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13281 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13282 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13286 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13287 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13288
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13291 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13292 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13293
13294 #. SCRIPT
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13296 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13297 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13298
13299 #. For the first occurrence,
13300 #. SCRIPT
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13303 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13304 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13305
13306 #. For the first occurrence,
13307 #. SCRIPT
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13310 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13311 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13312
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13315 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13316 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13317
13318 #. SCRIPT
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13320 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13321 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13322
13323 #. SCRIPT
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13325 msgid ""
13326 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13327 msgstr ""
13328 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13329 "zpět."
13330
13331 #. SCRIPT
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13333 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13334 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13335
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13338 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13339 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13340
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13343 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13344 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13345
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13348 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13349 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13350
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13353 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13354 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13355
13356 #. For the first occurrence,
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13362 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13363 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13364
13365 #. For the first occurrence,
13366 #. SCRIPT
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13369 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13370 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13371
13372 #. SCRIPT
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13374 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13375 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13376
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13379 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13380 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13381
13382 #. For the first occurrence,
13383 #. SCRIPT
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13387 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13388 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13389
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13392 msgid "Are you sure you want to do this?"
13393 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13394
13395 #. SCRIPT
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13397 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13398 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13399
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13402 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13403 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13404
13405 #. SCRIPT
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13407 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13408 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13409
13410 #. %1$s:  basketname|html 
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13412 #, c-format
13413 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13414 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13415
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13420 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13424 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13425 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13428 #, c-format
13429 msgid "Are you sure you want to remove "
13430 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13434 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13435 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
13436
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13439 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13440 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13441
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13444 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13445 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13446
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13449 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13450 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13451
13452 #. SCRIPT
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13454 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13455 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13456
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13459 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13460 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13461
13462 #. SCRIPT
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13464 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13465 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13466
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13469 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13470 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13471
13472 #. SCRIPT
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13474 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13475 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13476
13477 #. For the first occurrence,
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13484 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13485 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13486
13487 #. SCRIPT
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13489 msgid ""
13490 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13491 "undone."
13492 msgstr ""
13493 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13494 "zpět."
13495
13496 #. SCRIPT
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13498 msgid ""
13499 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13500 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13501
13502 #. SCRIPT
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13504 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13505 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13509 msgid ""
13510 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13511 "undone!"
13512 msgstr ""
13513 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13514 "zpět!"
13515
13516 #. For the first occurrence,
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13520 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13521 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
13524 #, c-format
13525 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13526 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13530 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13531 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13532
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13535 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13536 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13539 #, c-format
13540 msgid "Area"
13541 msgstr "Oblast"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13544 #, c-format
13545 msgid "Area:"
13546 msgstr "Oblast:"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
13549 #, c-format
13550 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13551 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
13552
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13554 #, c-format
13555 msgid "Arnaud Laurin"
13556 msgstr "Arnaud Laurin"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13562 #, c-format
13563 msgid "Arrived"
13564 msgstr "Došlo"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13567 #, c-format
13568 msgid "Arslan Farooq"
13569 msgstr "Arslan Farooq"
13570
13571 #. A
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13578 #, c-format
13579 msgid "Article requests"
13580 msgstr "Požadavky na texty článků"
13581
13582 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13584 #, c-format
13585 msgid "Article requests (%s)"
13586 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13589 #, c-format
13590 msgid "Article requests:"
13591 msgstr "Požadavky na texty článků :"
13592
13593 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13594 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13596 #, c-format
13597 msgid ""
13598 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13599 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13600 msgstr ""
13601 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
13602 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13605 #, c-format
13606 msgid "Asked "
13607 msgstr "Požadovaný "
13608
13609 #. For the first occurrence,
13610 #. SCRIPT
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13613 msgid "At least two records must be selected for merging."
13614 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
13615
13616 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13618 #, c-format
13619 msgid "At library: %s"
13620 msgstr "V knihovně: %s"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13623 #, c-format
13624 msgid "Athens County Public Libraries"
13625 msgstr "Athens County Public Libraries"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13630 msgstr "Athens County Public Libraries"
13631
13632 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13634 #, c-format
13635 msgid "Attach an item to %s"
13636 msgstr "Připoj jednotku k %s"
13637
13638 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13640 #, c-format
13641 msgid "Attach an item%s to "
13642 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13645 #, c-format
13646 msgid "Attach another item"
13647 msgstr "Připoj další jednotku"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13650 #, c-format
13651 msgid "Attach item"
13652 msgstr "Připojit jednotku"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13656 #, c-format
13657 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13658 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13661 #, c-format
13662 msgid "Attention:"
13663 msgstr "Pozor:"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13666 #, c-format
13667 msgid "Attila Kinali"
13668 msgstr "Attila Kinali"
13669
13670 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13672 #, c-format
13673 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13674 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13677 #, c-format
13678 msgid "Attribute: "
13679 msgstr "Atribut: "
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13684 #, c-format
13685 msgid "Audio alerts"
13686 msgstr "Zvuková upozornění"
13687
13688 #. SCRIPT
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13690 msgid "Aug"
13691 msgstr "Srpen"
13692
13693 #. For the first occurrence,
13694 #. SCRIPT
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13697 #, c-format
13698 msgid "August"
13699 msgstr "Srpen"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13703 #, c-format
13704 msgid "Auth"
13705 msgstr "Autorita"
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13708 #, c-format
13709 msgid "Auth field copied"
13710 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13713 #, c-format
13714 msgid "Auth value"
13715 msgstr "Ověřená hodnota"
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13718 #, c-format
13719 msgid "Auth value:"
13720 msgstr "Ověřená hodnota:"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13724 #, c-format
13725 msgid "Authid"
13726 msgstr "Identifikátor autority"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "Authname"
13731 msgstr "Autorita"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:580
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13764 #, c-format
13765 msgid "Author"
13766 msgstr "Autor"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13772 #, c-format
13773 msgid "Author (A-Z)"
13774 msgstr "Autor (A-Z)"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13780 #, c-format
13781 msgid "Author (Z-A)"
13782 msgstr "Autor (Z-A)"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13785 #, c-format
13786 msgid "Author (any): "
13787 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13790 #, c-format
13791 msgid "Author (corporate): "
13792 msgstr "Autor (korporace): "
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13795 #, c-format
13796 msgid "Author (meeting / conference): "
13797 msgstr "Autor (konference/akce): "
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13800 #, c-format
13801 msgid "Author (personal): "
13802 msgstr "Autor (osoba): "
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13805 #, c-format
13806 msgid "Author(s)"
13807 msgstr "Autoři"
13808
13809 #. For the first occurrence,
13810 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13811 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13812 #. %3$s:  END 
13813 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13814 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13815 #. %6$s:  END 
13816 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13817 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13818 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13819 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13820 #. %11$s:  END 
13821 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13822 #. %13$s:  END 
13823 #. %14$s:  END 
13824 #. %15$s:  END 
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13827 #, c-format
13828 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13829 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13843 #, c-format
13844 msgid "Author:"
13845 msgstr "Autor:"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13856 #, c-format
13857 msgid "Author: "
13858 msgstr "Autor: "
13859
13860 #. %1$s:  author |html 
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13862 #, c-format
13863 msgid "Author: %s"
13864 msgstr "Autor: %s"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13867 #, c-format
13868 msgid "Authorised value category"
13869 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13875 #, c-format
13876 msgid "Authorised value category:"
13877 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13880 #, c-format
13881 msgid "Authorised value category: "
13882 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13885 #, c-format
13886 msgid "Authorised values category"
13887 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13890 #, c-format
13891 msgid "Authorised values category: "
13892 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13903 #, c-format
13904 msgid "Authorities"
13905 msgstr "Autority"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13908 #, c-format
13909 msgid "Authorities tables"
13910 msgstr "Autoritní tabulky"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13914 #, c-format
13915 msgid "Authorities: "
13916 msgstr "Autority: "
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13922 #, c-format
13923 msgid "Authority"
13924 msgstr "Autoritní"
13925
13926 #. %1$s:  authid 
13927 #. %2$s:  authtypetext 
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13929 #, c-format
13930 msgid "Authority #%s (%s)"
13931 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
13932
13933 #. %1$s:  loopro.object 
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
13935 #, c-format
13936 msgid "Authority %s"
13937 msgstr "Autoritní %s"
13938
13939 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
13940 #. A
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13942 msgid "Authority Control"
13943 msgstr "Autority"
13944
13945 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13946 #. %2$s:  authtypecode 
13947 #. %3$s:  ELSE 
13948 #. %4$s:  END 
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13950 #, c-format
13951 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13952 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
13953
13954 #. %1$s:  tagfield | html 
13955 #. %2$s:  authtypecode | html
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13957 #, c-format
13958 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13959 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
13960
13961 #. %1$s:  tagfield | html 
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13963 #, c-format
13964 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13965 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13968 #, c-format
13969 msgid "Authority Type"
13970 msgstr "Typ autority"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13973 #, c-format
13974 msgid "Authority field to copy: "
13975 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13979 #, c-format
13980 msgid "Authority record"
13981 msgstr "Záznam autority"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13984 #, c-format
13985 msgid "Authority search"
13986 msgstr "Vyhledávání autority"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13990 #, c-format
13991 msgid "Authority search results"
13992 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13995 #, c-format
13996 msgid "Authority type"
13997 msgstr "Typ autority"
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14002 #, c-format
14003 msgid "Authority type: "
14004 msgstr "Typ autority: "
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14012 #, c-format
14013 msgid "Authority types"
14014 msgstr "Typy autorit"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14017 #, c-format
14018 msgid "Authority:"
14019 msgstr "Autorita:"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14022 #, c-format
14023 msgid "Authorized"
14024 msgstr "Ověřená"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14027 #, c-format
14028 msgid "Authorized value"
14029 msgstr "Ověřená hodnota"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14032 #, c-format
14033 msgid "Authorized value category: "
14034 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14037 #, c-format
14038 msgid ""
14039 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14040 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14041 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14042 msgstr ""
14043 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14044 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14045 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14049 #, c-format
14050 msgid "Authorized value:"
14051 msgstr "Ověřená hodnota:"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14056 #, c-format
14057 msgid "Authorized value: "
14058 msgstr "Ověřená hodnota: "
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14064 #, c-format
14065 msgid "Authorized values"
14066 msgstr "Ověřené hodnoty"
14067
14068 #. %1$s:  category |html 
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14070 #, c-format
14071 msgid "Authorized values for category %s:"
14072 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14075 #, c-format
14076 msgid "Authors"
14077 msgstr "Autoři"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14081 #, c-format
14082 msgid "Authors:"
14083 msgstr "Autoři:"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14086 #, c-format
14087 msgid "Auto ordering"
14088 msgstr "Automatické objednávání"
14089
14090 #. INPUT type=button
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14092 msgid "Auto-fill row"
14093 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14096 #, c-format
14097 msgid ""
14098 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14099 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14100 msgstr ""
14101 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
14102 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
14103 "průkazu proto bylo deaktivováno."
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14106 #, c-format
14107 msgid ""
14108 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14109 "doesn't match your library. "
14110 msgstr ""
14111 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14112 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14118 #, c-format
14119 msgid "Automatic item modifications by age"
14120 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14123 #, c-format
14124 msgid "Automatic ordering: "
14125 msgstr "Automatické objednávání: "
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14130 #, c-format
14131 msgid "Automatic renewal"
14132 msgstr "Automatické prodloužení"
14133
14134 #. SCRIPT
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14136 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14137 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14138
14139 #. SCRIPT
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14141 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14142 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14145 #, c-format
14146 msgid "Availability"
14147 msgstr "Dostupnost"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14150 #, c-format
14151 msgid "Available call numbers"
14152 msgstr "Dostupné signatury"
14153
14154 #. INPUT type=text
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14156 msgid "Available copy"
14157 msgstr "Dostupná kopie"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14160 #, c-format
14161 msgid "Available copy numbers"
14162 msgstr "Čísla kopií"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14166 #, c-format
14167 msgid "Available enumeration"
14168 msgstr "Číslo periodika"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14171 #, c-format
14172 msgid "Available in the library"
14173 msgstr "Dostupné v knihovně"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14176 #, c-format
14177 msgid "Available item types"
14178 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14181 #, c-format
14182 msgid "Available locations"
14183 msgstr "Dostupná umístění"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14186 #, c-format
14187 msgid "Average checkout period"
14188 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14191 #, c-format
14192 msgid "Average checkout period statistics"
14193 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14198 #, c-format
14199 msgid "Average loan time"
14200 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14203 #, c-format
14204 msgid "BIBTEX"
14205 msgstr "BIBTEX"
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
14210 #, c-format
14211 msgid "BSD License"
14212 msgstr "BSD licence"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14215 #, c-format
14216 msgid "BT"
14217 msgstr "BT"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
14220 #, c-format
14221 msgid "BULAC"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14229 #, c-format
14230 msgid "Back"
14231 msgstr "Zpět"
14232
14233 #. For the first occurrence,
14234 #. %1$s:  ELSE 
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14237 #, c-format
14238 msgid "Back %s "
14239 msgstr "Zpět %s "
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14242 #, c-format
14243 msgid "Back side layout not used"
14244 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14245
14246 #. INPUT type=submit
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14248 msgid "Back to System Preferences"
14249 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14252 #, c-format
14253 msgid "Back to Tools"
14254 msgstr "Zpět k nástrojům"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14257 #, c-format
14258 msgid "Back to the list"
14259 msgstr "Zpět k seznamu"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14262 #, c-format
14263 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14264 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14267 #, c-format
14268 msgid ""
14269 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14270 "KohaAdminEmailAddress."
14271 msgstr ""
14272 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14273 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
14276 #, c-format
14277 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14278 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14321 #, c-format
14322 msgid "Barcode"
14323 msgstr "Čárový kód"
14324
14325 #. %1$s:  barcode 
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14327 #, c-format
14328 msgid "Barcode %s"
14329 msgstr "Čárový kód %s"
14330
14331 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14332 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14333 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14334 #. %4$s:  END 
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14336 #, c-format
14337 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14338 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14339
14340 #. For the first occurrence,
14341 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14344 #, c-format
14345 msgid "Barcode : %s "
14346 msgstr "Čárový kód : %s "
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14350 #, c-format
14351 msgid "Barcode file: "
14352 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14356 #, c-format
14357 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14358 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14361 #, c-format
14362 msgid "Barcode not found"
14363 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14366 #, c-format
14367 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14368 msgstr ""
14369 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14370 "jednotky:"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14373 #, c-format
14374 msgid "Barcode submitted"
14375 msgstr "Čárový kód načten"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14378 #, c-format
14379 msgid "Barcode type"
14380 msgstr "Typ čárového kódu"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14383 #, c-format
14384 msgid "Barcode type: "
14385 msgstr "Typ čárového kódu: "
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14388 #, c-format
14389 msgid "Barcode:"
14390 msgstr "Čárový kód:"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14397 #, c-format
14398 msgid "Barcode: "
14399 msgstr "Čárový kód: "
14400
14401 #. For the first occurrence,
14402 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14406 #, c-format
14407 msgid "Barcode: %s"
14408 msgstr "Čárový kód: %s"
14409
14410 #. For the first occurrence,
14411 #. %1$s:  reser.barcode 
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14415 #, c-format
14416 msgid "Barcode: %s "
14417 msgstr "Čárový kód: %s "
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14420 #, c-format
14421 msgid "Barcodes file"
14422 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14426 #, c-format
14427 msgid "Barcodes not found"
14428 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14431 #, c-format
14432 msgid "Barcodes:"
14433 msgstr "Čárové kódy:"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14436 #, c-format
14437 msgid "Barry Cannon"
14438 msgstr "Barry Cannon"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14441 #, c-format
14442 msgid "Bart Jorgensen"
14443 msgstr "Bart Jorgensen"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14446 #, c-format
14447 msgid "Barton Chittenden"
14448 msgstr "Barton Chittenden"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14451 #, c-format
14452 msgid "Base-level allocated"
14453 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14456 #, c-format
14457 msgid "Base-level available"
14458 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14461 #, c-format
14462 msgid "Base-level ordered"
14463 msgstr "Základní úroveň objednána"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14466 #, c-format
14467 msgid "Base-level spent"
14468 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14471 #, c-format
14472 msgid "Basic constraints"
14473 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14476 #, c-format
14477 msgid "Basic installation complete."
14478 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14482 #, c-format
14483 msgid "Basic parameters"
14484 msgstr "Základní nastavení"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14495 #, c-format
14496 msgid "Basket"
14497 msgstr "Košík"
14498
14499 #. For the first occurrence,
14500 #. %1$s:  basketno 
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14508 #, c-format
14509 msgid "Basket %s"
14510 msgstr "Košík %s"
14511
14512 #. %1$s:  basketname|html 
14513 #. %2$s:  basketno 
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14515 #, c-format
14516 msgid "Basket %s (%s)"
14517 msgstr "Košík %s (%s)"
14518
14519 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14520 #. %2$s:  basket.basketno 
14521 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14523 #, c-format
14524 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14525 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14528 #, c-format
14529 msgid "Basket (#)"
14530 msgstr "Košík (#)"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14533 #, c-format
14534 msgid "Basket :"
14535 msgstr "Košík :"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14538 #, c-format
14539 msgid "Basket by"
14540 msgstr "Košík "
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14543 #, c-format
14544 msgid "Basket created by: "
14545 msgstr "Košík vytvořil: "
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14548 #, c-format
14549 msgid "Basket creator"
14550 msgstr "Tvorba košíků"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14553 #, c-format
14554 msgid "Basket deleted"
14555 msgstr "Košík byl smazán"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14558 #, c-format
14559 msgid "Basket details"
14560 msgstr "Podrobnosti košíku"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14568 #, c-format
14569 msgid "Basket group"
14570 msgstr "Skupina košíků"
14571
14572 #. %1$s:  name 
14573 #. %2$s:  basketgroupid 
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14575 #, c-format
14576 msgid "Basket group %s (%s) for "
14577 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14580 #, c-format
14581 msgid "Basket group billing place:"
14582 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14585 #, c-format
14586 msgid "Basket group delivery placename:"
14587 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14590 #, c-format
14591 msgid "Basket group name :"
14592 msgstr "Název skupiny košíků :"
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14595 #, c-format
14596 msgid "Basket group name:"
14597 msgstr "Název skupiny košíků:"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14600 #, c-format
14601 msgid "Basket group search"
14602 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14606 #, c-format
14607 msgid "Basket group:"
14608 msgstr "Skupina košíků:"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14611 #, c-format
14612 msgid "Basket grouping"
14613 msgstr "Seskupování košíků"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14616 #, c-format
14617 msgid "Basket grouping for "
14618 msgstr "Seskupení košíků pro "
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14621 #, c-format
14622 msgid "Basket groups"
14623 msgstr "Skupiny košíků"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14626 #, c-format
14627 msgid "Basket name"
14628 msgstr "Název košíku"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14631 #, c-format
14632 msgid "Basket name: "
14633 msgstr "Název košíku: "
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14636 #, c-format
14637 msgid "Basket search"
14638 msgstr "Vyhledávání v košících"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14643 #, c-format
14644 msgid "Basket: "
14645 msgstr "Košík: "
14646
14647 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14649 #, c-format
14650 msgid "Basket: %s "
14651 msgstr "Košík: %s "
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14654 #, c-format
14655 msgid "Basketgroup: "
14656 msgstr "Skupina košíků: "
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14659 #, c-format
14660 msgid "Baskets"
14661 msgstr "Košíky"
14662
14663 #. %1$s:  booksellertoname 
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14665 #, c-format
14666 msgid "Baskets for %s"
14667 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14670 #, c-format
14671 msgid "Baskets in this group:"
14672 msgstr "Košíky v této skupině:"
14673
14674 #. %1$s:  batchid 
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14676 #, c-format
14677 msgid "Batch %s"
14678 msgstr "Dávka %s"
14679
14680 #. %1$s:  batch_id 
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14682 #, c-format
14683 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14684 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
14685
14686 #. %1$s:  batch_id 
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14688 #, c-format
14689 msgid "Batch %s was not deleted."
14690 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14694 #, c-format
14695 msgid "Batch ID"
14696 msgstr "ID dávky"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14700 #, c-format
14701 msgid "Batch check out"
14702 msgstr "Dávkové výpůjčky"
14703
14704 #. %1$s:  IF patron 
14705 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14706 #. %3$s:  END 
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14708 #, c-format
14709 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14710 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
14711
14712 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14713 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14714 #. %3$s:  batch 
14715 #. %4$s:  END 
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14717 #, c-format
14718 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14719 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14722 #, c-format
14723 msgid "Batch delete"
14724 msgstr "Hromadně odstranit"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14727 #, c-format
14728 msgid "Batch delete patrons "
14729 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14732 #, c-format
14733 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14734 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14737 #, c-format
14738 msgid "Batch edit patrons "
14739 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
14740
14741 #. %1$s:  IF ( del ) 
14742 #. %2$s:  ELSE 
14743 #. %3$s:  END 
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14745 #, c-format
14746 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14747 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14754 #, c-format
14755 msgid "Batch item deletion"
14756 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14759 #, c-format
14760 msgid "Batch item deletion results"
14761 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14768 #, c-format
14769 msgid "Batch item modification"
14770 msgstr "Dávková úprava jednotek"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14773 #, c-format
14774 msgid "Batch item modification results"
14775 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14779 #, c-format
14780 msgid "Batch modify"
14781 msgstr "Dávková úprava"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14787 #, c-format
14788 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14789 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
14790
14791 #. For the first occurrence,
14792 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14795 #, c-format
14796 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14797 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14803 #, c-format
14804 msgid "Batch patron modification"
14805 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14809 #, c-format
14810 msgid "Batch patrons modification"
14811 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14814 #, c-format
14815 msgid "Batch patrons results"
14816 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14822 #, c-format
14823 msgid "Batch record deletion"
14824 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14830 #, c-format
14831 msgid "Batch record modification"
14832 msgstr "Dávková úprava záznamů"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14835 #, c-format
14836 msgid "Batch: "
14837 msgstr "Dávka: "
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14841 #, c-format
14842 msgid "Batches"
14843 msgstr "Dávky"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
14846 #, c-format
14847 msgid "BdP de la Meuse, France"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
14851 #, c-format
14852 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14853 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14856 #, c-format
14857 msgid ""
14858 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14859 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14860 msgstr ""
14861 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
14862 "se nepoužívá. Klikněte "
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14865 #, c-format
14866 msgid ""
14867 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14868 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14869 msgstr ""
14870 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
14871 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14875 #, c-format
14876 msgid "Before"
14877 msgstr "Před"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14880 #, c-format
14881 msgid ""
14882 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14883 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14884 "administrator and located in your "
14885 msgstr ""
14886 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
14887 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
14888 "nachází v konfiguračním souboru "
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14891 #, c-format
14892 msgid "Beginning date:"
14893 msgstr "Počáteční datum:"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14897 #, c-format
14898 msgid "Begins with"
14899 msgstr "Začíná na"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14902 #, c-format
14903 msgid "Behavior"
14904 msgstr "Chování"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14907 #, c-format
14908 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14909 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
14912 #, c-format
14913 msgid "Benjamin Rokseth"
14914 msgstr "Benjamin Rokseth"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14917 #, c-format
14918 msgid "Bernardo González Kriegel"
14919 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14922 #, c-format
14923 msgid ""
14924 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14925 "Maintainer)"
14926 msgstr ""
14927 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Manager překladu; 3.10 Údržba vydání)"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14930 #, c-format
14931 msgid "BibLibre, France"
14932 msgstr "BibLibre, Francie"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14938 #, c-format
14939 msgid "BibTex"
14940 msgstr "BibTex"
14941
14942 #. %1$s:  loopro.object 
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
14944 #, c-format
14945 msgid "Biblio %s"
14946 msgstr "Bibliografický %s"
14947
14948 #. For the first occurrence,
14949 #. SCRIPT
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
14952 #, c-format
14953 msgid "Biblio ID"
14954 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
14958 #, c-format
14959 msgid "Biblio ID:"
14960 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu:"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14964 #, c-format
14965 msgid "Biblio count"
14966 msgstr "Počet titulů"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14969 #, c-format
14970 msgid "Biblio level hold."
14971 msgstr "Rezervace na titul."
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14974 #, c-format
14975 msgid "Biblio number"
14976 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14979 #, c-format
14980 msgid "Biblio number (internal)"
14981 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14984 #, c-format
14985 msgid "Biblio numbers:"
14986 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14989 #, c-format
14990 msgid "Biblio title"
14991 msgstr "Bibliografický název"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14994 #, c-format
14995 msgid "Biblio-level item type"
14996 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
14999 #, c-format
15000 msgid "Biblio:"
15001 msgstr "Biblio:"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15006 #, c-format
15007 msgid "Bibliographic"
15008 msgstr "Bibliografický"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15011 #, c-format
15012 msgid "Bibliographic data to print"
15013 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15018 #, c-format
15019 msgid "Bibliographic information"
15020 msgstr "Bibliografické informace"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15024 #, c-format
15025 msgid "Bibliographic record"
15026 msgstr "Bibliografický záznam"
15027
15028 #. %1$s:  object | html 
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15030 #, c-format
15031 msgid "Bibliographic record %s"
15032 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15035 #, c-format
15036 msgid "Bibliographic: "
15037 msgstr "Bibliografický: "
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15040 #, c-format
15041 msgid "Bibliographies"
15042 msgstr "Bibliografie"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15045 #, c-format
15046 msgid "Biblioitem number"
15047 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15050 #, c-format
15051 msgid "Biblioitem number (internal)"
15052 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15057 #, c-format
15058 msgid "Biblionumber"
15059 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15062 #, c-format
15063 msgid "Biblionumber:"
15064 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15068 #, c-format
15069 msgid "Biblios"
15070 msgstr "Záznamy"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15073 #, c-format
15074 msgid "Biblios in reservoir"
15075 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15078 #, c-format
15079 msgid "Biblios: "
15080 msgstr "Záznamy: "
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
15083 #, c-format
15084 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15085 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15088 #, c-format
15089 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15090 msgstr ""
15091
15092 #. %1$s:  patron.firstname 
15093 #. %2$s:  patron.surname 
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15095 #, c-format
15096 msgid "Bill to: %s %s "
15097 msgstr "Účet pro: %s %s "
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15102 #, c-format
15103 msgid "Billing date"
15104 msgstr "Datum vyúčtování"
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15108 #, c-format
15109 msgid "Billing date:"
15110 msgstr "Datum vyúčtování:"
15111
15112 #. %1$s:  IF billingdateto 
15113 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15114 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15115 #. %4$s:  ELSE 
15116 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15117 #. %6$s:  END 
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15119 #, c-format
15120 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15121 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15122
15123 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15125 #, c-format
15126 msgid "Billing date: All until %s "
15127 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15131 #, c-format
15132 msgid "Billing place"
15133 msgstr "Místo vyúčtování"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15138 #, c-format
15139 msgid "Billing place:"
15140 msgstr "Místo vyúčtování:"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15143 #, c-format
15144 msgid "Billing place: "
15145 msgstr "Místo zaúčtování:"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15148 #, c-format
15149 msgid "Biography"
15150 msgstr "Biografie"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15153 #, c-format
15154 msgid ""
15155 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15156 msgstr ""
15157 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15161 #, c-format
15162 msgid "Block "
15163 msgstr "Blokovat "
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15166 #, c-format
15167 msgid "Block expired patrons:"
15168 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15169
15170 #. SCRIPT
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15172 msgid "Blocked!"
15173 msgstr "Blokováno!"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15176 #, c-format
15177 msgid "Bonnie Crawford"
15178 msgstr "Bonnie Crawford"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15181 #, c-format
15182 msgid "Book drop mode"
15183 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15184
15185 #. %1$s:  dropboxdate 
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15187 #, c-format
15188 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15189 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15192 #, c-format
15193 msgid "Book fund:"
15194 msgstr "Knižní fond:"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15197 #, c-format
15198 msgid "Bookseller invoice no: "
15199 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15203 #, c-format
15204 msgid "Boolean"
15205 msgstr "Logická hodnota"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15209 #, c-format
15210 msgid "Bootstrap"
15211 msgstr "Bootstrap"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15214 #, c-format
15215 msgid "Borrower"
15216 msgstr "Čtenář"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15219 #, c-format
15220 msgid "Borrower name"
15221 msgstr "Jméno čtenáře"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15229 #, c-format
15230 msgid "Borrower number"
15231 msgstr "Číslo čtenáře"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15235 #, c-format
15236 msgid "Borrowernumber: "
15237 msgstr "Číslo čtenáře: "
15238
15239 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15241 #, c-format
15242 msgid "Borrowernumber: %s"
15243 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
15244
15245 #. SCRIPT
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15247 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15248 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15251 #, c-format
15252 msgid ""
15253 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15254 "to be saved."
15255 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15258 #, c-format
15259 msgid "Braille"
15260 msgstr "Braillovo písmo"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15265 #, c-format
15266 msgid "Branch"
15267 msgstr "Pobočka"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15270 #, c-format
15271 msgid "Branches limitation"
15272 msgstr "Limitace poboček"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15276 #, c-format
15277 msgid "Branches limitation: "
15278 msgstr "Limitace poboček: "
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15282 #, c-format
15283 msgid "Branches limitations"
15284 msgstr "Omezení poboček"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15287 #, c-format
15288 msgid "Brandon Haveman"
15289 msgstr "Brandon Haveman"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15292 #, c-format
15293 msgid ""
15294 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15295 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15296 msgstr ""
15297 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality;  16.05 - 17.05 "
15298 "Manager vydání; 17.11 Člen QA týmu)"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15301 #, c-format
15302 msgid "Brendon Ford"
15303 msgstr "Brendon Ford"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
15306 #, c-format
15307 msgid "Brett Wilkins"
15308 msgstr "Brett Wilkins"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15311 #, c-format
15312 msgid "Brian Engard"
15313 msgstr "Brian Engard"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15316 #, c-format
15317 msgid "Brian Harrington"
15318 msgstr "Brian Harrington"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
15321 #, c-format
15322 msgid "Brian Norris"
15323 msgstr "Brian Norris"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15326 #, c-format
15327 msgid "Briana Greally"
15328 msgstr "Briana Greally"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15331 #, c-format
15332 msgid "Briar Cliff University, USA"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
15336 #, c-format
15337 msgid "Brice Sanchez"
15338 msgstr "Brice Sanchez"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
15341 #, c-format
15342 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15343 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15346 #, c-format
15347 msgid "Brief display"
15348 msgstr "Krátká ukázka"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
15351 #, c-format
15352 msgid "Brig C. McCoy"
15353 msgstr "Brig C. McCoy"
15354
15355 #. ABBR
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15357 msgid "Broader Term"
15358 msgstr "Rozšířený výraz"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15361 #, c-format
15362 msgid "Brooke Johnson"
15363 msgstr "Brooke Johnson"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15366 #, c-format
15367 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15368 msgstr ""
15369
15370 #. For the first occurrence,
15371 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15374 #, c-format
15375 msgid "Browse by last name: %s "
15376 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15379 #, c-format
15380 msgid "Browse selected records"
15381 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15384 #, c-format
15385 msgid "Browse system logs"
15386 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15390 #, c-format
15391 msgid "Browse the system logs"
15392 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15395 #, c-format
15396 msgid "Bruno Toumi"
15397 msgstr "Bruno Toumi"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15400 #, c-format
15401 msgid "Budget "
15402 msgstr "Rozpočet "
15403
15404 #. For the first occurrence,
15405 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15406 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15407 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15408 #. %4$s:  END 
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15411 #, c-format
15412 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15413 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15414
15415 #. SCRIPT
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15417 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15421 #, c-format
15422 msgid "Budget id"
15423 msgstr "ID rozpočtu"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15427 #, c-format
15428 msgid "Budget name"
15429 msgstr "Název rozpočtu"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15433 #, c-format
15434 msgid "Budget period description"
15435 msgstr "Popis období rozpočtu"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15438 #, c-format
15439 msgid "Budget:"
15440 msgstr "Rozpočet:"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15443 #, c-format
15444 msgid "Budgeted cost"
15445 msgstr "Rozpočtové náklady"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15449 #, c-format
15450 msgid "Budgeted cost: "
15451 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15463 #, c-format
15464 msgid "Budgets"
15465 msgstr "Rozpočty"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15469 #, c-format
15470 msgid "Budgets administration"
15471 msgstr "Správa rozpočtů"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15474 #, c-format
15475 msgid "Bug wranglers:"
15476 msgstr "Lovci chyb:"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15479 #, c-format
15480 msgid "Build a new report?"
15481 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15490 #, c-format
15491 msgid "Build a report"
15492 msgstr "Sestavit výstup"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15495 #, c-format
15496 msgid "Build and run reports"
15497 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15501 #, c-format
15502 msgid "Build new"
15503 msgstr "Vytvořit nový"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15506 #, c-format
15507 msgid "Built-in offline circulation interface"
15508 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15513 #, c-format
15514 msgid "By"
15515 msgstr "Od"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15518 #, c-format
15519 msgid "By "
15520 msgstr "Od "
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15526 #, c-format
15527 msgid "By: "
15528 msgstr "Podle: "
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15531 #, c-format
15532 msgid "ByWater Solutions, USA"
15533 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15536 #, c-format
15537 msgid "Bytes"
15538 msgstr "Bajtů"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
15541 #, c-format
15542 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15543 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
15544
15545 #. %1$s:  cookie 
15546 #. %2$s:  interface 
15547 #. %3$s:  interface 
15548 #. %4$s:  interface 
15549 #. %5$s:  interface 
15550 #. %6$s:  interface 
15551 #. %7$s:  interface 
15552 #. %8$s:  interface 
15553 #. %9$s:  interface 
15554 #. %10$s:  interface 
15555 #. %11$s:  interface 
15556 #. %12$s:  interface 
15557 #. %13$s:  interface 
15558 #. %14$s:  interface 
15559 #. %15$s:  interface 
15560 #. %16$s:  interface 
15561 #. %17$s:  theme 
15562 #. %18$s:  interface 
15563 #. %19$s:  theme 
15564 #. %20$s:  interface 
15565 #. %21$s:  theme 
15566 #. %22$s:  interface 
15567 #. %23$s:  theme 
15568 #. %24$s:  interface 
15569 #. %25$s:  theme 
15570 #. %26$s:  interface 
15571 #. %27$s:  themelang 
15572 #. %28$s:  interface 
15573 #. %29$s:  interface 
15574 #. %30$s:  interface 
15575 #. %31$s:  interface 
15576 #. %32$s:  interface 
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15578 #, c-format
15579 msgid ""
15580 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15581 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15582 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15583 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15584 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15585 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15586 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15587 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15588 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15589 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15590 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15591 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15592 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15593 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15594 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15595 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15596 msgstr ""
15597 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15598 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15599 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15600 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15601 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15602 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15603 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15604 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15605 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15606 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15607 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15608 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15609 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15610 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15611 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15612 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15615 #, c-format
15616 msgid "CANMARC"
15617 msgstr "CANMARC"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15620 #, c-format
15621 msgid "CATMARC"
15622 msgstr "CATMARC"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15625 #, c-format
15626 msgid "CCF"
15627 msgstr "CCF"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15630 #, c-format
15631 msgid "CD audio"
15632 msgstr "Audio CD"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15635 #, c-format
15636 msgid "CD software"
15637 msgstr "CD se softwarem"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15647 #, c-format
15648 msgid "CSV"
15649 msgstr "CSV"
15650
15651 #. For the first occurrence,
15652 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15657 #, c-format
15658 msgid "CSV - %s"
15659 msgstr "CSV - %s"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15662 #, c-format
15663 msgid "CSV profile ID"
15664 msgstr "ID CSV profilu"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15667 #, c-format
15668 msgid "CSV profile: "
15669 msgstr "CSV profil: "
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15674 #, c-format
15675 msgid "CSV profiles"
15676 msgstr "Profily CSV"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15679 #, c-format
15680 msgid "CSV separator"
15681 msgstr "Oddělovač CSV"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15684 #, c-format
15685 msgid "CSV separator: "
15686 msgstr "Oddělovač CSV: "
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15689 #, c-format
15690 msgid "CSV type"
15691 msgstr "Typ CSV"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15694 #, c-format
15695 msgid "Cache expiry (seconds)"
15696 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15701 #, c-format
15702 msgid "Cache expiry:"
15703 msgstr "Vypršení cache:"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15706 #, c-format
15707 msgid "Caitlin Goodger"
15708 msgstr "Caitlin Goodger"
15709
15710 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15711 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15712 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15714 #, c-format
15715 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15716 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15720 #, c-format
15721 msgid "Calendar"
15722 msgstr "Kalendář"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15725 #, c-format
15726 msgid "Calendar information"
15727 msgstr "Kalendář"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15730 #, c-format
15731 msgid "California College of the Arts, USA"
15732 msgstr ""
15733
15734 #. OPTGROUP
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15737 #, c-format
15738 msgid "Call Number"
15739 msgstr "Signatura"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15744 #, c-format
15745 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15746 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15754 #, c-format
15755 msgid "Call no"
15756 msgstr "Sign."
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15761 #, c-format
15762 msgid "Call no."
15763 msgstr "Signatura"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15804 #, c-format
15805 msgid "Call number"
15806 msgstr "Signatura"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15809 #, c-format
15810 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15811 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15817 #, c-format
15818 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15819 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15823 #, c-format
15824 msgid "Call number range"
15825 msgstr "Rozsah signatur"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15831 #, c-format
15832 msgid "Call number:"
15833 msgstr "Signatura:"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15836 #, c-format
15837 msgid "Call number: "
15838 msgstr "Signatura: "
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15841 #, c-format
15842 msgid "Call numbers"
15843 msgstr "Signatury"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15846 #, c-format
15847 msgid "Call numbers browser"
15848 msgstr "Procházet signatury"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15851 #, c-format
15852 msgid "Callnumber"
15853 msgstr "Signatura"
15854
15855 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15857 #, c-format
15858 msgid "Callnumber: %s "
15859 msgstr "Signatura: %s "
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
15862 #, c-format
15863 msgid "Calyx, Australia"
15864 msgstr "Calyx, Austrálie"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15867 #, c-format
15868 msgid "Camden County, USA"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15872 #, c-format
15873 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15874 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
15875
15876 #. SCRIPT
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15878 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15879 msgstr ""
15880 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
15881 "výpůjčky"
15882
15883 #. DIV
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15885 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15886 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
15887
15888 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15889 #. %2$s:  error.cardnumber 
15890 #. %3$s:  END 
15891 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15893 #, c-format
15894 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15895 msgstr ""
15896 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
15897 "čtenáře: %s) "
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15901 #, c-format
15902 msgid "Can't cancel order"
15903 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15907 #, c-format
15908 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15909 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
15910
15911 #. SPAN
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15913 msgid ""
15914 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15915 "this order cancel holds first"
15916 msgstr ""
15917 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
15918 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15919
15920 #. SPAN
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15922 msgid ""
15923 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15924 "this order cancel holds first"
15925 msgstr ""
15926 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
15927 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15930 #, c-format
15931 msgid "Can't cancel receipt "
15932 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
15933
15934 #. B
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15937 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15938 msgstr ""
15939 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
15940 "existují rezervace"
15941
15942 #. B
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15944 msgid ""
15945 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15946 "hold(s)"
15947 msgstr ""
15948 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
15949 "items %] rezervací"
15950
15951 #. B
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15953 msgid ""
15954 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15955 "item(s)"
15956 msgstr ""
15957 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
15958 "loop_order.items %] jednotek"
15959
15960 #. B
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15963 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15964 msgstr ""
15965 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
15966 "objednávky"
15967
15968 #. B
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15971 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15972 msgstr ""
15973 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
15974
15975 #. SPAN
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15978 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15979 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
15980
15981 #. SCRIPT
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15983 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15984 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15985
15986 #. SCRIPT
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15988 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15989 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16153 #, c-format
16154 msgid "Cancel"
16155 msgstr "Zrušit"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16160 #, c-format
16161 msgid "Cancel "
16162 msgstr "Zrušit "
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
16165 #, c-format
16166 msgid "Cancel a confirmed request"
16167 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16168
16169 #. INPUT type=submit
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16171 msgid "Cancel all"
16172 msgstr "Zrušit vše"
16173
16174 #. INPUT type=submit
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16176 msgid "Cancel and Transfer all"
16177 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16180 #, c-format
16181 msgid "Cancel and return to order"
16182 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16183
16184 #. A
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16186 msgid "Cancel article request"
16187 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16188
16189 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16191 #, c-format
16192 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16193 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16196 #, c-format
16197 msgid "Cancel enrollment "
16198 msgstr "Poplatek členství "
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16201 #, c-format
16202 msgid "Cancel filter"
16203 msgstr "Zrušit filtr"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16212 #, c-format
16213 msgid "Cancel hold"
16214 msgstr "Zrušit rezervaci"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16217 #, c-format
16218 msgid "Cancel hold "
16219 msgstr "Zrušit rezervaci "
16220
16221 #. INPUT type=submit
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16223 msgid ""
16224 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16225 msgstr ""
16226 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16227
16228 #. INPUT type=submit
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16231 msgid ""
16232 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16233 msgstr ""
16234 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16235 "%]"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16238 #, c-format
16239 msgid "Cancel import"
16240 msgstr "Zrušit import"
16241
16242 #. INPUT type=submit name=submit
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16245 msgid "Cancel marked holds"
16246 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16247
16248 #. SCRIPT
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16250 msgid "Cancel merge"
16251 msgstr "Zrušit sloučení"
16252
16253 #. INPUT type=button
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16255 msgid "Cancel modifications"
16256 msgstr "Zrušit úpravy"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16259 #, c-format
16260 msgid "Cancel notification"
16261 msgstr "Zrušit upozornění"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16266 #, c-format
16267 msgid "Cancel order"
16268 msgstr "Zrušit objednávku"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16271 #, c-format
16272 msgid "Cancel order and catalog record"
16273 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16276 #, c-format
16277 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16278 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16281 #, c-format
16282 msgid "Cancel receipt"
16283 msgstr "Zrušit účtenku"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16287 #, c-format
16288 msgid "Cancel request "
16289 msgstr "Zrušit požadavek "
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16292 #, c-format
16293 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16294 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16298 #, c-format
16299 msgid "Cancel transfer"
16300 msgstr "Zrušit přesun"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16303 #, c-format
16304 msgid "Cancel upload"
16305 msgstr "Zrušit nahrávání"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16308 #, c-format
16309 msgid "Cancel?"
16310 msgstr "Zrušit?"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16314 #, c-format
16315 msgid "Cancellation date"
16316 msgstr "Datum zrušení"
16317
16318 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16319 #. %2$s:  END 
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16321 #, c-format
16322 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16323 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16324
16325 #. SCRIPT
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16327 msgid "Cancellation requested"
16328 msgstr "Je požadováno zrušení"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16332 #, c-format
16333 msgid "Cancelled"
16334 msgstr "Zrušeno"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16337 #, c-format
16338 msgid "Cancelled "
16339 msgstr "Zrušeno "
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16342 #, c-format
16343 msgid "Cancelled orders"
16344 msgstr "Zrušené objednávky"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16348 #, c-format
16349 msgid "Cannot Delete"
16350 msgstr "Nelze odstranit"
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16353 #, c-format
16354 msgid "Cannot add patron"
16355 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16358 #, c-format
16359 msgid "Cannot be ordered"
16360 msgstr "Nelze objednat"
16361
16362 #. I
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16365 msgid "Cannot be put on hold"
16366 msgstr "Není možné rezervovat"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16369 #, c-format
16370 msgid "Cannot be toggled"
16371 msgstr "Nelze měnit"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16374 #, c-format
16375 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16376 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16381 #, c-format
16382 msgid "Cannot check in"
16383 msgstr "Nelze vrátit"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16386 #, c-format
16387 msgid "Cannot check out"
16388 msgstr "Nelze vypůjčit"
16389
16390 #. For the first occurrence,
16391 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16394 #, c-format
16395 msgid "Cannot check out! %s "
16396 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16404 #, c-format
16405 msgid "Cannot delete"
16406 msgstr "Nelze odstranit"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16410 #, c-format
16411 msgid "Cannot delete budget"
16412 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16413
16414 #. %1$s:  budget_period_description 
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16416 #, c-format
16417 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16418 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16419
16420 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16422 #, c-format
16423 msgid "Cannot delete currency %s"
16424 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16427 #, c-format
16428 msgid "Cannot delete filing rule "
16429 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16432 #, c-format
16433 msgid "Cannot delete patron"
16434 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16438 #, c-format
16439 msgid "Cannot edit"
16440 msgstr "Nelze upravit"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16443 #, c-format
16444 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16445 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16446
16447 #. For the first occurrence,
16448 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16451 #, c-format
16452 msgid "Cannot open %s to read."
16453 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16456 #, c-format
16457 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16458 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16459
16460 #. SCRIPT
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16462 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16463 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16466 #, c-format
16467 msgid "Cannot place hold"
16468 msgstr "Nelze rezervovat"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16471 #, c-format
16472 msgid "Cannot place hold on some items"
16473 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16477 #, c-format
16478 msgid "Cannot place hold:"
16479 msgstr "Nelze rezervovat:"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16482 #, c-format
16483 msgid "Cannot process file as an image."
16484 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16487 #, c-format
16488 msgid "Cannot renew:"
16489 msgstr "Nelze prodloužit:"
16490
16491 #. SCRIPT
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16493 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16494 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16495
16496 #. SCRIPT
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16498 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16499 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16502 #, c-format
16503 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16504 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16508 #, c-format
16509 msgid "Cap fine at replacement price"
16510 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16521 #, c-format
16522 msgid "Card"
16523 msgstr "Karta"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16526 #, c-format
16527 msgid "Card batch"
16528 msgstr "Dávka průkazek"
16529
16530 #. %1$s:  batche.batch_id 
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16532 #, c-format
16533 msgid "Card batch number %s"
16534 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16537 #, c-format
16538 msgid "Card batches"
16539 msgstr "Dávky průkazek"
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16542 #, c-format
16543 msgid "Card height:"
16544 msgstr "Výška průkazky:"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16552 #, c-format
16553 msgid "Card number"
16554 msgstr "Číslo průkazky"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16557 #, c-format
16558 msgid "Card number already in use."
16559 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16560
16561 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16562 #. %2$s:  ELSE 
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16564 #, c-format
16565 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16566 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16569 #, c-format
16570 msgid "Card number length is incorrect."
16571 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16574 #, c-format
16575 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16576 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16579 #, c-format
16580 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16581 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16582
16583 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16584 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16585 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16587 #, c-format
16588 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16589 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
16590
16591 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16592 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16594 #, c-format
16595 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16596 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
16597
16598 #. For the first occurrence,
16599 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16603 #, c-format
16604 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16605 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16608 #, c-format
16609 msgid "Card number:"
16610 msgstr "Číslo průkazky:"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16615 #, c-format
16616 msgid "Card number: "
16617 msgstr "Číslo průkazky: "
16618
16619 #. For the first occurrence,
16620 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16623 #, c-format
16624 msgid "Card number: %s"
16625 msgstr "Číslo průkazky: %s"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16630 #, c-format
16631 msgid "Card preview"
16632 msgstr "Katalogizační lístek"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16635 #, c-format
16636 msgid "Card template"
16637 msgstr "Šablona průkazky"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16640 #, c-format
16641 msgid "Card templates"
16642 msgstr "Šablony průkazek"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16645 #, c-format
16646 msgid "Card width:"
16647 msgstr "Šířka průkazky:"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16651 #, c-format
16652 msgid "Cardnumber"
16653 msgstr "Číslo průkazky"
16654
16655 #. %1$s:  e.cardnumber 
16656 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16657 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16658 #. %4$s:  END 
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16660 #, c-format
16661 msgid ""
16662 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16663 "%s)%s "
16664 msgstr ""
16665 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
16666 "číslem %s)%s "
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16669 #, c-format
16670 msgid "Cardnumber already in use."
16671 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16674 #, c-format
16675 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16676 msgstr "Číslo průkazky není správné."
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16679 #, c-format
16680 msgid "Cardnumbers already in list"
16681 msgstr "Číslo průkazu je již použito."
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16685 #, c-format
16686 msgid "Cardnumbers not found"
16687 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
16690 #, c-format
16691 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16695 #, c-format
16696 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16697 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16702 #, c-format
16703 msgid "Cart"
16704 msgstr "Košík"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16707 #, c-format
16708 msgid "Cas login"
16709 msgstr "CAS přihlášení"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16713 #, c-format
16714 msgid "Cash register"
16715 msgstr "Pokladna"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16719 #, c-format
16720 msgid "Cash register statistics"
16721 msgstr "Statistika pokladny"
16722
16723 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16724 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16726 #, c-format
16727 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16728 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16731 #, c-format
16732 msgid "Cassette recording"
16733 msgstr "Záznamy na kazetě"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16759 #, c-format
16760 msgid "Catalog"
16761 msgstr "Katalog"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16766 #, c-format
16767 msgid "Catalog by item type"
16768 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16771 #, c-format
16772 msgid "Catalog details"
16773 msgstr "Podrobnosti katalogu"
16774
16775 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16777 #, c-format
16778 msgid "Catalog details %s "
16779 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16782 #, c-format
16783 msgid "Catalog search"
16784 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16789 #, c-format
16790 msgid "Catalog statistics"
16791 msgstr "Statistiky katalogu"
16792
16793 #. A
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16804 #, c-format
16805 msgid "Cataloging"
16806 msgstr "Katalogizace"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16809 #, c-format
16810 msgid "Cataloging editor"
16811 msgstr "Katalogizační editor"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16814 #, c-format
16815 msgid "Cataloging search"
16816 msgstr "Hledat v katalogizaci"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16819 #, c-format
16820 msgid "Catalogs"
16821 msgstr "Katalogy"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16824 #, c-format
16825 msgid "Catalogue tables"
16826 msgstr "Tabulky pro katalog"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16829 #, c-format
16830 msgid "Cataloguing tables"
16831 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
16834 #, c-format
16835 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16836 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16847 #, c-format
16848 msgid "Category"
16849 msgstr "Kategorie"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16852 #, c-format
16853 msgid "Category code"
16854 msgstr "Kód kategorie"
16855
16856 #. SCRIPT
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16858 msgid ""
16859 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16860 "and _."
16861 msgstr ""
16862 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
16863
16864 #. SCRIPT
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16866 msgid "Category code unknown."
16867 msgstr "Neznámý kód kategorie."
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16873 #, c-format
16874 msgid "Category code: "
16875 msgstr "Kód kategorie: "
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16878 #, c-format
16879 msgid "Category name"
16880 msgstr "Název kategorie"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16884 #, c-format
16885 msgid "Category type: "
16886 msgstr "Typ kategorie: "
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16891 #, c-format
16892 msgid "Category:"
16893 msgstr "Kategorie:"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16903 #, c-format
16904 msgid "Category: "
16905 msgstr "Kategorie: "
16906
16907 #. For the first occurrence,
16908 #. %1$s:  patron.category.description 
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16911 #, c-format
16912 msgid "Category: %s"
16913 msgstr "Kategorie: %s"
16914
16915 #. %1$s:  patron.category.description 
16916 #. %2$s:  patron.categorycode 
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16918 #, c-format
16919 msgid "Category: %s (%s)"
16920 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16923 #, c-format
16924 msgid "Categorycode"
16925 msgstr "Kód kategorie"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16929 #, c-format
16930 msgid "Cell value"
16931 msgstr "Hodnota buňky"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16935 #, c-format
16936 msgid "Cell value "
16937 msgstr "Hodnota buňky "
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16940 #, c-format
16941 msgid "Cells contain estimated values only."
16942 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16945 #, c-format
16946 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
16950 #, c-format
16951 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16955 #, c-format
16956 msgid "Chad Billman"
16957 msgstr "Chad Billman"
16958
16959 #. INPUT type=button
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16963 msgid "Change"
16964 msgstr "Změnit"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
16967 #, c-format
16968 msgid "Change amounts by"
16969 msgstr "Změnit částku o"
16970
16971 #. INPUT type=submit
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16973 msgid "Change basket group"
16974 msgstr "Změnit skupinu košů"
16975
16976 #. INPUT type=submit
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
16978 msgid "Change basketgroup"
16979 msgstr "Změnit skupinu košů"
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16982 #, c-format
16983 msgid "Change framework"
16984 msgstr "Změnit šablonu"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16988 #, c-format
16989 msgid "Change internal note"
16990 msgstr "Změnit interní poznámku"
16991
16992 #. SCRIPT
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16994 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16995 msgstr ""
16996 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17000 #, c-format
17001 msgid "Change order"
17002 msgstr "Změnit pořadí"
17003
17004 #. %1$s:  ordernumber 
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17006 #, c-format
17007 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17008 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
17009
17010 #. %1$s:  ordernumber 
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17012 #, c-format
17013 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17014 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17017 #, c-format
17018 msgid "Change password"
17019 msgstr "Změnit heslo"
17020
17021 #. %1$s:  patron.firstname 
17022 #. %2$s:  patron.surname 
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17024 #, c-format
17025 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17026 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17029 #, c-format
17030 msgid "Change vendor note"
17031 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17034 #, c-format
17035 msgid "Changed action if matching record found"
17036 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17039 #, c-format
17040 msgid "Changed action if no match found"
17041 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17044 #, c-format
17045 msgid "Changed item processing option"
17046 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17052 #, c-format
17053 msgid "Changed. "
17054 msgstr "Změněno. "
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17057 #, c-format
17058 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17059 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17062 #, c-format
17063 msgid ""
17064 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17065 "'items' table. "
17066 msgstr ""
17067 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17068 "tabulku 'items. "
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17071 #, c-format
17072 msgid "Changes saved."
17073 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17077 #, c-format
17078 msgid "Chapters"
17079 msgstr "Kapitoly"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17084 #, c-format
17085 msgid "Chapters:"
17086 msgstr "Kapitoly:"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17089 #, c-format
17090 msgid "Character encoding: "
17091 msgstr "Kódování znaků: "
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17100 #, c-format
17101 msgid "Charge"
17102 msgstr "Poplatek"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17105 #, c-format
17106 msgid "Charge when?"
17107 msgstr "Kdy účtovat?"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17110 #, c-format
17111 msgid "Charles Farmer"
17112 msgstr "Charles Farmer"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17115 #, c-format
17116 msgid "Charlotte Cordwell"
17117 msgstr "Charlotte Cordwell"
17118
17119 #. SCRIPT
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17121 msgid "Check All"
17122 msgstr "Vybrat vše"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17125 #, c-format
17126 msgid "Check In"
17127 msgstr "Vracení"
17128
17129 #. INPUT type=submit
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17131 msgid "Check Out"
17132 msgstr "Vypůjčit"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17137 #, c-format
17138 msgid "Check all"
17139 msgstr "Zaškrtnout vše"
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17143 #, c-format
17144 msgid "Check expiration"
17145 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17148 #, c-format
17149 msgid "Check for embedded item record data?"
17150 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17154 #, c-format
17155 msgid "Check for previous checkouts: "
17156 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17168 #, c-format
17169 msgid "Check in"
17170 msgstr "Vracení"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17173 #, c-format
17174 msgid "Check in "
17175 msgstr "Vrátit "
17176
17177 #. For the first occurrence,
17178 #. SCRIPT
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17181 #, c-format
17182 msgid "Check in message"
17183 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17186 #, c-format
17187 msgid "Check lists"
17188 msgstr "Kontrolní seznamy"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17193 #, c-format
17194 msgid "Check logs for more details."
17195 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17222 #, c-format
17223 msgid "Check out"
17224 msgstr "Půjčování"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17227 #, c-format
17228 msgid "Check out and check in items"
17229 msgstr "Půjčovat a vracet"
17230
17231 #. For the first occurrence,
17232 #. SCRIPT
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17234 msgid "Check out message"
17235 msgstr "Zpráva při půjčování"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17238 #, c-format
17239 msgid "Check out to this patron"
17240 msgstr "Přepnout na půjčování"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17243 #, c-format
17244 msgid "Check previous checkout?"
17245 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17249 #, c-format
17250 msgid "Check previous checkouts: "
17251 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17254 #, c-format
17255 msgid "Check that your database is running."
17256 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17257
17258 #. SCRIPT
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17260 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17261 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17264 #, c-format
17265 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17266 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17269 #, c-format
17270 msgid "Check the expiration of a serial"
17271 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
17272
17273 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17274 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17275 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17277 #, c-format
17278 msgid ""
17279 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17280 "than %s."
17281 msgstr ""
17282 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17283 "spíše %s než %s."
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17286 #, c-format
17287 msgid ""
17288 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17289 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17290 msgstr ""
17291 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17292 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17293
17294 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17296 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17297 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
17298
17299 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17301 msgid "Check to delete this field"
17302 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17305 #, c-format
17306 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17307 msgstr ""
17308 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17309 "line katalogu."
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17312 #, c-format
17313 msgid ""
17314 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17315 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17316 msgstr ""
17317 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17318 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17321 #, c-format
17322 msgid ""
17323 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17324 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17327 #, c-format
17328 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17329 msgstr ""
17330 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17331
17332 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17334 #, c-format
17335 msgid "Check your database settings in %s."
17336 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17340 #, c-format
17341 msgid "Check-in"
17342 msgstr "Vrácení"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17345 #, c-format
17346 msgid "Check-in date from"
17347 msgstr "Datum vrácení od"
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17350 #, c-format
17351 msgid "Check-in date from:"
17352 msgstr "Datum vrácení od:"
17353
17354 # nenasel jsem kontext
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17357 #, c-format
17358 msgid "Check:"
17359 msgstr "Zkontrolováno:"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17367 #, c-format
17368 msgid "Checked"
17369 msgstr "Zkontrolováno"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17372 #, c-format
17373 msgid "Checked by the library"
17374 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
17375
17376 #. SCRIPT
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17378 msgid "Checked in"
17379 msgstr "Vráceno"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17382 #, c-format
17383 msgid "Checked in "
17384 msgstr "Vráceno "
17385
17386 #. SCRIPT
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17388 msgid "Checked in item."
17389 msgstr "Vrácená jednotka."
17390
17391 #. SPAN
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17395 #, c-format
17396 msgid "Checked out"
17397 msgstr "Vypůjčeno"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17400 #, c-format
17401 msgid "Checked out "
17402 msgstr "Vypůjčeno "
17403
17404 #. %1$s:  END 
17405 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17406 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17407 #. %4$s:  ELSE 
17408 #. %5$s:  END 
17409 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17410 #. %7$s:  END 
17411 #. %8$s:  item.datedue 
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17413 #, c-format
17414 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17415 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
17416
17417 #. %1$s:  checkouts.size 
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17419 #, c-format
17420 msgid "Checked out %s times"
17421 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17430 #, c-format
17431 msgid "Checked out from"
17432 msgstr "Vypůjčeno od"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17440 #, c-format
17441 msgid "Checked out on"
17442 msgstr "Datum půjčení"
17443
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17445 #, c-format
17446 msgid "Checked out today"
17447 msgstr "Vypůjčeno dnes"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17450 #, c-format
17451 msgid "Checked out: "
17452 msgstr "Vypůjčeno: "
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17456 #, c-format
17457 msgid "Checked-in items"
17458 msgstr "Vrácené jednotky"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17461 #, c-format
17462 msgid "Checkin"
17463 msgstr "Vráceno"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17466 #, c-format
17467 msgid "Checkin message"
17468 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17471 #, c-format
17472 msgid "Checkin message type: "
17473 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17476 #, c-format
17477 msgid "Checkin message: "
17478 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17481 #, c-format
17482 msgid "Checkin on"
17483 msgstr "Datum vrácení"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17486 #, c-format
17487 msgid "Checking out to "
17488 msgstr "Půjčování čtenáři "
17489
17490 #. For the first occurrence,
17491 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17495 #, c-format
17496 msgid "Checking out to %s"
17497 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17500 #, c-format
17501 msgid ""
17502 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17503 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17504 "change."
17505 msgstr ""
17506 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
17507 "podpolí pro všechny vybrané jednotky. Ponechte prázdné, pokud nechcete nic "
17508 "měnit."
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17511 #, c-format
17512 msgid ""
17513 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17514 "the values of that field on all selected patrons"
17515 msgstr ""
17516 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17517 "pro všechny vybrané čtenáře"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17522 #, c-format
17523 msgid "Checkout"
17524 msgstr "Výpůjčeno"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17527 #, c-format
17528 msgid "Checkout count"
17529 msgstr "Počet výpůjček"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17532 #, c-format
17533 msgid "Checkout count:"
17534 msgstr "Počet výpůjček:"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17537 #, c-format
17538 msgid "Checkout date"
17539 msgstr "Datum výpůjčky"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17542 #, c-format
17543 msgid "Checkout date from:"
17544 msgstr "Datum vypůjčení od:"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17547 #, c-format
17548 msgid "Checkout date from: "
17549 msgstr "Datum vypůjčení od: "
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17552 #, c-format
17553 msgid "Checkout history"
17554 msgstr "Historie výpůjček"
17555
17556 #. %1$s:  biblio.title |html 
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17558 #, c-format
17559 msgid "Checkout history for %s"
17560 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17563 #, c-format
17564 msgid "Checkout on"
17565 msgstr "Datum vypůjčení"
17566
17567 #. INPUT type=submit
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17569 msgid "Checkout or renew"
17570 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17573 #, c-format
17574 msgid "Checkout settings"
17575 msgstr "Nastavení výpůjček"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17578 #, c-format
17579 msgid "Checkout status:"
17580 msgstr "Stav výpůjčky:"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17589 #, c-format
17590 msgid "Checkouts"
17591 msgstr "Půjčování"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17597 #, c-format
17598 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17599 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17603 #, c-format
17604 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17605 msgstr ""
17606 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
17607 "neprodloužil."
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17610 #, c-format
17611 msgid "Checkouts:"
17612 msgstr "Výpůjčky:"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17615 #, c-format
17616 msgid ""
17617 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17618 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17619 "definition."
17620 msgstr ""
17621 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
17622 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
17623 "který odhalí v šabloně případné chyby."
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
17626 #, fuzzy, c-format
17627 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17628 msgstr "software.coop, Spojené Království"
17629
17630 #. OPTGROUP
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17633 #, c-format
17634 msgid "Child"
17635 msgstr "Dítě"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17638 #, c-format
17639 msgid "Chloe Alabaster"
17640 msgstr "Chloe Alabaster"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17644 #, c-format
17645 msgid "Choice"
17646 msgstr "Volba"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17660 #, c-format
17661 msgid "Choose"
17662 msgstr "Vybrat"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17666 #, c-format
17667 msgid "Choose "
17668 msgstr "Vybrat "
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17671 #, c-format
17672 msgid "Choose .koc file: "
17673 msgstr "Vybrat soubor .koc "
17674
17675 #. SCRIPT
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17677 msgid "Choose Hemisphere:"
17678 msgstr "Vybrat polokouli:"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17681 #, c-format
17682 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17683 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17689 #, c-format
17690 msgid "Choose a field name"
17691 msgstr "Vyberte pole"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17695 #, c-format
17696 msgid "Choose a file "
17697 msgstr "Vybrat soubor "
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17700 #, c-format
17701 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17702 msgstr ""
17703 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17706 #, c-format
17707 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17708 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17711 #, c-format
17712 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17713 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17716 #, c-format
17717 msgid "Choose adult category "
17718 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17722 #, c-format
17723 msgid "Choose an icon:"
17724 msgstr "Vyberte ikonu"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17727 #, c-format
17728 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17729 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17732 #, c-format
17733 msgid "Choose layout type: "
17734 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17737 #, c-format
17738 msgid "Choose library:"
17739 msgstr "Vyberte knihovnu:"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17742 #, c-format
17743 msgid "Choose list"
17744 msgstr "Vybrat seznam"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17748 #, c-format
17749 msgid "Choose one"
17750 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17753 #, c-format
17754 msgid ""
17755 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17756 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17757 msgstr ""
17758 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
17759 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
17760 "typy uživatelů."
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17763 #, c-format
17764 msgid "Choose order of text fields to print"
17765 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17768 #, c-format
17769 msgid "Choose the file to add to the basket"
17770 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
17771
17772 #. A
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17774 msgid "Choose this record"
17775 msgstr "Vybrat tento záznam"
17776
17777 #. SCRIPT
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17779 msgid "Choose time"
17780 msgstr "Vyberte čas"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17783 #, c-format
17784 msgid ""
17785 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17786 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17787 msgstr ""
17788 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
17789 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17792 #, c-format
17793 msgid ""
17794 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17795 "to borrow an item they borrowed before. "
17796 msgstr ""
17797 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
17798 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17801 #, c-format
17802 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17803 msgstr ""
17804 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
17805 "zaměstnance."
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17808 #, c-format
17809 msgid "Choose your library:"
17810 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17815 #, c-format
17816 msgid "Choose: "
17817 msgstr "Vybrat: "
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17820 #, c-format
17821 msgid "Chooser"
17822 msgstr "Připravil"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17826 #, c-format
17827 msgid "Chooser:"
17828 msgstr "Připravil:"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17831 #, c-format
17832 msgid "Chooser: "
17833 msgstr "Připravil: "
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17836 #, c-format
17837 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17838 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17841 #, c-format
17842 msgid "Chris Cormack"
17843 msgstr "Chris Cormack"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17846 #, c-format
17847 msgid ""
17848 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17849 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17850 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17851 msgstr ""
17852 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
17853 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality; 17.05 "
17854 "Správce dokumentace; 17.11 Člen dokumentačního týmu)"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17857 #, c-format
17858 msgid "Chris Kirby"
17859 msgstr "Chris Kirby"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
17862 #, c-format
17863 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17864 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
17867 #, c-format
17868 msgid "Chris Weeks"
17869 msgstr "Chris Weeks"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17872 #, c-format
17873 msgid "Christophe Croullebois"
17874 msgstr "Christophe Croullebois"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17877 #, c-format
17878 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17879 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17882 #, c-format
17883 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17884 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17887 #, c-format
17888 msgid "Christopher Hyde"
17889 msgstr "Christopher Hyde"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17892 #, c-format
17893 msgid "Cindy Murdock Ames"
17894 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17897 #, c-format
17898 msgid "Circ note"
17899 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17902 #, c-format
17903 msgid "Circ notes"
17904 msgstr "Poznámka"
17905
17906 #. A
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17937 #, c-format
17938 msgid "Circulation"
17939 msgstr "Výpůjčky"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
17942 #, c-format
17943 msgid "Circulation (\""
17944 msgstr "Výpůjčky (\""
17945
17946 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17948 #, c-format
17949 msgid "Circulation History for %s"
17950 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
17951
17952 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17954 #, c-format
17955 msgid "Circulation alerts for %s"
17956 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17959 #, c-format
17960 msgid "Circulation and fine rules"
17961 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17965 #, c-format
17966 msgid "Circulation and fines rules"
17967 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17971 #, c-format
17972 msgid "Circulation history"
17973 msgstr "Historie výpůjček"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17976 #, c-format
17977 msgid "Circulation home"
17978 msgstr "Výpůjčky"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17982 #, c-format
17983 msgid "Circulation note"
17984 msgstr "Poznámka pro oběh"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17987 #, c-format
17988 msgid "Circulation note: "
17989 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17992 #, c-format
17993 msgid "Circulation records were last synced on: "
17994 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17997 #, c-format
17998 msgid "Circulation reports"
17999 msgstr "Statistiky výpůjček"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18002 #, c-format
18003 msgid "Circulation rule created!"
18004 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18007 #, c-format
18008 msgid "Circulation rule not created!"
18009 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18014 #, c-format
18015 msgid "Circulation statistics"
18016 msgstr "Statistika výpůjček"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18019 #, c-format
18020 msgid "Circulation tables"
18021 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
18022
18023 #. %1$s:  LoginBranchname 
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18025 #, c-format
18026 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18027 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18030 #, c-format
18031 msgid "Citation"
18032 msgstr "Citace"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18036 #, c-format
18037 msgid "Cities"
18038 msgstr "Města"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18042 #, c-format
18043 msgid "Cities and towns"
18044 msgstr "Města a obce"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18051 #, c-format
18052 msgid "City"
18053 msgstr "Město"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18056 #, c-format
18057 msgid "City ID"
18058 msgstr "ID města"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18061 #, c-format
18062 msgid "City ID: "
18063 msgstr "ID města: "
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18066 #, c-format
18067 msgid "City id"
18068 msgstr "ID města"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18071 #, c-format
18072 msgid "City search:"
18073 msgstr "Hledání města:"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18077 #, c-format
18078 msgid "City:"
18079 msgstr "Město:"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18084 #, c-format
18085 msgid "City: "
18086 msgstr "Město: "
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18091 #, c-format
18092 msgid "Claim acquisition"
18093 msgstr "Reklamace na pořízení"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18096 #, c-format
18097 msgid "Claim date"
18098 msgstr "Datum upomínky"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18101 #, c-format
18102 msgid "Claim missing serials"
18103 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
18104
18105 #. INPUT type=submit
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18107 msgid "Claim order"
18108 msgstr "Reklamovat"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18113 #, c-format
18114 msgid "Claim serial issue"
18115 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18118 #, c-format
18119 msgid "Claim using notice: "
18120 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18127 #, c-format
18128 msgid "Claimed"
18129 msgstr "Reklamováno"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18132 #, c-format
18133 msgid "Claimed date"
18134 msgstr "Datum reklamace"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18138 #, c-format
18139 msgid "Claims"
18140 msgstr "Reklamace"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18144 #, c-format
18145 msgid "Claims count"
18146 msgstr "Počet reklamací"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18150 #, c-format
18151 msgid "Claire Gravely"
18152 msgstr "Claire Gravely"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18155 #, c-format
18156 msgid "Claire Hernandez"
18157 msgstr "Claire Hernandez"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18160 #, c-format
18161 msgid "Class: "
18162 msgstr "Třída: "
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18166 #, c-format
18167 msgid "ClassSources"
18168 msgstr "Zdroje třídy"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18172 #, c-format
18173 msgid "Classification"
18174 msgstr "Klasifikace"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18177 #, c-format
18178 msgid "Classification filing rules"
18179 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18183 #, c-format
18184 msgid "Classification source code: "
18185 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18191 #, c-format
18192 msgid "Classification sources"
18193 msgstr "Zdroje klasifikace"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18196 #, c-format
18197 msgid "Classification:"
18198 msgstr "Klasifikace:"
18199
18200 #. For the first occurrence,
18201 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18204 #, c-format
18205 msgid "Classification: %s "
18206 msgstr "Klasifikace: %s "
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18209 #, c-format
18210 msgid "Claudia Forsman"
18211 msgstr "Claudia Forsman"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18214 #, c-format
18215 msgid "Clay Fouts"
18216 msgstr "Clay Fouts"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18219 #, c-format
18220 msgid "Clean"
18221 msgstr "Vyčistit"
18222
18223 #. %1$s:  import_batch_id 
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18225 #, c-format
18226 msgid "Cleaned import batch #%s"
18227 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18228
18229 #. For the first occurrence,
18230 #. SCRIPT
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18244 #, c-format
18245 msgid "Clear"
18246 msgstr "Vymazat"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18277 #, c-format
18278 msgid "Clear all"
18279 msgstr "Odebrat označení"
18280
18281 #. SCRIPT
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18283 msgid ""
18284 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18285 msgstr ""
18286 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18287 "operaci nelze vrátit zpět."
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18294 #, c-format
18295 msgid "Clear date"
18296 msgstr "Vymazat datum"
18297
18298 #. SCRIPT
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18300 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18301 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18304 #, c-format
18305 msgid "Clear field"
18306 msgstr "Vymazat pole"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18309 #, c-format
18310 msgid "Clear fields"
18311 msgstr "Vymazat pole"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18314 #, c-format
18315 msgid "Clear filter"
18316 msgstr "Vymazat filtr"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18319 #, c-format
18320 msgid "Clear on loan"
18321 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18322
18323 #. A
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18326 msgid "Clear screen"
18327 msgstr "Vymazat zobrazení"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18332 #, c-format
18333 msgid "Clear search form"
18334 msgstr "Vymazat formulář"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18340 #, c-format
18341 msgid "Clear selection on visible rows"
18342 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18345 #, c-format
18346 msgid "Clear used authorities"
18347 msgstr "Vyčistit použité autority"
18348
18349 #. For the first occurrence,
18350 #. SCRIPT
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18353 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18354 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18357 #, c-format
18358 msgid "Click Save to finish."
18359 msgstr "Klikněte na Uložit."
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18363 #, c-format
18364 msgid "Click here to define a printer profile."
18365 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18368 #, c-format
18369 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18370 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18374 #, c-format
18375 msgid "Click here to see the merged record."
18376 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18379 #, c-format
18380 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18381 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18385 #, c-format
18386 msgid ""
18387 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18388 "edit."
18389 msgstr ""
18390 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18391 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18394 #, c-format
18395 msgid "Click on individual cells to edit."
18396 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18399 #, c-format
18400 msgid ""
18401 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18402 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18403 msgstr ""
18404 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18405 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18406 "označené citáty budou odstraněny."
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18409 #, c-format
18410 msgid ""
18411 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18412 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18413 msgstr ""
18414 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18415 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18416 "označené citáty budou odstraněny."
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18419 #, c-format
18420 msgid ""
18421 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18422 "Enter&gt; key to save the quote."
18423 msgstr ""
18424 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18425 "&lt;Enter&gt; jej uložíte."
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18428 #, c-format
18429 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18430 msgstr ""
18431 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18434 #, c-format
18435 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18436 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18439 #, c-format
18440 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18441 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18444 #, c-format
18445 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18446 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18447
18448 #. SCRIPT
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18450 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18451 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18452
18453 #. SCRIPT
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18455 msgid ""
18456 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18457 "be selected."
18458 msgstr ""
18459 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18460 "citátů."
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18463 #, c-format
18464 msgid ""
18465 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18466 msgstr ""
18467 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18468 "chcete importovat."
18469
18470 #. %1$s:  ELSE 
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18472 #, c-format
18473 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18474 msgstr ""
18475 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18478 #, c-format
18479 msgid ""
18480 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18481 "quotes."
18482 msgstr ""
18483 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18484 "souboru s citáty."
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18487 #, c-format
18488 msgid ""
18489 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18490 "quotes."
18491 msgstr ""
18492 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18493 "systému."
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18496 #, c-format
18497 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18498 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18501 #, c-format
18502 msgid "Click to Edit"
18503 msgstr "Klikněte pro upravení"
18504
18505 #. A
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18508 msgid "Click to Expand this Tag"
18509 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18513 #, c-format
18514 msgid "Click to add item"
18515 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18518 #, c-format
18519 msgid "Click to collapse"
18520 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18521
18522 #. SCRIPT
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18524 msgid "Click to collapse this section"
18525 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18528 #, c-format
18529 msgid "Click to edit"
18530 msgstr "Klikněte pro upravení"
18531
18532 #. SCRIPT
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18534 msgid "Click to expand this section"
18535 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18536
18537 #. SCRIPT
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18539 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18540 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18543 #, c-format
18544 msgid "Client ID"
18545 msgstr "ID klienta"
18546
18547 #. IMG
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18555 msgid "Clone"
18556 msgstr "Klonovat"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18559 #, c-format
18560 msgid "Clone these rules to:"
18561 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18562
18563 #. IMG
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18570 msgid "Clone this subfield"
18571 msgstr "Klonovat toto podpole"
18572
18573 #. %1$s:  IF frombranch 
18574 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18575 #. %3$s:  END 
18576 #. %4$s:  IF tobranch 
18577 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18578 #. %6$s:  END 
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18580 #, c-format
18581 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18582 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18585 #, c-format
18586 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18587 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18613 #, c-format
18614 msgid "Close"
18615 msgstr "Zavřít"
18616
18617 #. INPUT type=button
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18619 msgid "Close and export as PDF"
18620 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18623 #, c-format
18624 msgid "Close basket group"
18625 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18628 #, c-format
18629 msgid "Close budget "
18630 msgstr "Uzavřít rozpočet "
18631
18632 #. INPUT type=button
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18634 msgid "Close help window"
18635 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18639 #, c-format
18640 msgid "Close this basket"
18641 msgstr "Zavřít tento košík"
18642
18643 #. A
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18645 msgid "Close this menu"
18646 msgstr "Zavřít toto menu"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18649 #, c-format
18650 msgid "Close this window."
18651 msgstr "Zavřít okno."
18652
18653 #. INPUT type=button
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18657 #, c-format
18658 msgid "Close window"
18659 msgstr "Zavřít okno"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18662 #, c-format
18663 msgid "Close: "
18664 msgstr "Zavřít: "
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18669 #, c-format
18670 msgid "Closed"
18671 msgstr "Zavřeno"
18672
18673 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18675 #, c-format
18676 msgid "Closed (%s)"
18677 msgstr "Ukončeno (%s)"
18678
18679 #. SCRIPT
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18681 msgid "Closed on %s"
18682 msgstr "Uzavřeno dne %s"
18683
18684 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18686 #, c-format
18687 msgid "Closed on %s."
18688 msgstr "Uzavřeno dne %s."
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18692 #, c-format
18693 msgid "Closed on:"
18694 msgstr "Zavřeno v:"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18698 #, c-format
18699 msgid "Club "
18700 msgstr "Čtenářský klub "
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18703 #, c-format
18704 msgid "Club enrollments for "
18705 msgstr "Členové klubu "
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18708 #, c-format
18709 msgid "Club fields:"
18710 msgstr "Informace o klubu:"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18714 #, c-format
18715 msgid "Club template "
18716 msgstr "Šablona klubu: "
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18719 #, c-format
18720 msgid "Club templates"
18721 msgstr "Šablony klubů"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18724 #, c-format
18725 msgid "Clubs"
18726 msgstr "Čtenářské kluby"
18727
18728 #. For the first occurrence,
18729 #. %1$s:  enrollments.count 
18730 #. %2$s:  enrollable.count 
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18733 #, c-format
18734 msgid "Clubs (%s/%s) "
18735 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18738 #, c-format
18739 msgid "Clubs currently enrolled in"
18740 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18743 #, c-format
18744 msgid "Clubs not enrolled in"
18745 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18763 #, c-format
18764 msgid "Code"
18765 msgstr "Kód"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18769 #, c-format
18770 msgid "Code:"
18771 msgstr "Kód:"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18775 #, c-format
18776 msgid "CodeMirror editing library"
18777 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
18780 #, fuzzy, c-format
18781 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18782 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18785 #, c-format
18786 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18787 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18791 #, c-format
18792 msgid "Collapse all"
18793 msgstr "Sbalit vše"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18796 #, c-format
18797 msgid "Collapsed"
18798 msgstr "Sbalené"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18802 #, c-format
18803 msgid "Collect from patron: "
18804 msgstr "Vybrat od uživatele: "
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18818 #, c-format
18819 msgid "Collection"
18820 msgstr "Sbírka"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18830 #, c-format
18831 msgid "Collection "
18832 msgstr "Soubor: "
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18840 #, c-format
18841 msgid "Collection code"
18842 msgstr "Kód sbírky"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18845 #, c-format
18846 msgid "Collection code:"
18847 msgstr "Kód sbírky:"
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18850 #, c-format
18851 msgid "Collection code: "
18852 msgstr "Kód sbírky: "
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18855 #, c-format
18856 msgid "Collection deleted successfully"
18857 msgstr "Soubor byl odstraněn"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18860 #, c-format
18861 msgid "Collection failed to be deleted"
18862 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18867 #, c-format
18868 msgid "Collection title:"
18869 msgstr "Název sbírky:"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18872 #, c-format
18873 msgid "Collection transferred successfully"
18874 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18877 #, c-format
18878 msgid "Collection:"
18879 msgstr "Sbírka:"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18883 #, c-format
18884 msgid "Collection: "
18885 msgstr "Sbírka: "
18886
18887 #. For the first occurrence,
18888 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18891 #, c-format
18892 msgid "Collection: %s "
18893 msgstr "Sbírka: %s "
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18896 #, c-format
18897 msgid "Collections"
18898 msgstr "Sbírky"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18901 #, c-format
18902 msgid "Color"
18903 msgstr "Barva"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18911 #, c-format
18912 msgid "Column"
18913 msgstr "Sloupec"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18916 #, c-format
18917 msgid "Column name"
18918 msgstr "Jméno sloupce"
18919
18920 #. SCRIPT
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18922 msgid "Column visibility"
18923 msgstr "Viditelnost sloupce"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18926 #, c-format
18927 msgid "Column: "
18928 msgstr "Sloupec: "
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18931 #, c-format
18932 msgid "Columns"
18933 msgstr "Sloupce"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18936 #, c-format
18937 msgid ""
18938 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18939 "columns will be ignored. "
18940 msgstr ""
18941 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
18942 "ostatní budou ignorovány. "
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18946 #, c-format
18947 msgid "Columns settings"
18948 msgstr "Nastavení sloupců"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18951 #, c-format
18952 msgid "Coming from"
18953 msgstr "Přichází z"
18954
18955 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18957 #, c-format
18958 msgid "Coming from %s"
18959 msgstr "Přichází z %s"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18963 #, c-format
18964 msgid "Comma (,)"
18965 msgstr "Čárka (,)"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18968 #, c-format
18969 msgid "Comma separated text (.csv)"
18970 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18975 #, c-format
18976 msgid "Comment"
18977 msgstr "Text komentáře"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18980 #, c-format
18981 msgid "Comment "
18982 msgstr "Text komentáře "
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18987 #, c-format
18988 msgid "Comment:"
18989 msgstr "Poznámka:"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18992 #, c-format
18993 msgid "Comment: "
18994 msgstr "Poznámka: "
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18997 #, c-format
18998 msgid "Commenter "
18999 msgstr "Autor komentáře "
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19007 #, c-format
19008 msgid "Comments"
19009 msgstr "Komentáře"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19012 #, c-format
19013 msgid "Comments about this file: "
19014 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19017 #, c-format
19018 msgid "Comments awaiting moderation"
19019 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19022 #, c-format
19023 msgid "Comments pending approval"
19024 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19027 #, c-format
19028 msgid "Comments:"
19029 msgstr "Komentáře:"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19032 #, c-format
19033 msgid "Company details"
19034 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19037 #, c-format
19038 msgid "Company name: "
19039 msgstr "Název společnosti: "
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19042 #, c-format
19043 msgid "Compare barcodes list to results: "
19044 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19048 #, c-format
19049 msgid "Complete request "
19050 msgstr "Dokončit požadavek "
19051
19052 #. SCRIPT
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19054 msgid "Completed"
19055 msgstr "Dokončeno"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19058 #, c-format
19059 msgid "Completed import of records"
19060 msgstr "Dokončen import záznamů"
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19065 #, c-format
19066 msgid "Conditions"
19067 msgstr "Podmínky"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19070 #, c-format
19071 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19072 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19075 #, c-format
19076 msgid "Configure"
19077 msgstr "Nastavit"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19080 #, c-format
19081 msgid "Configure columns"
19082 msgstr "Nastavit sloupce"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19085 #, c-format
19086 msgid "Configure plugins"
19087 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19090 #, c-format
19091 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19092 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19095 #, c-format
19096 msgid ""
19097 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19098 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19099 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19100 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19101 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19102 msgstr ""
19103 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19104 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19105 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19106 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19107
19108 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19113 #, c-format
19114 msgid "Confirm"
19115 msgstr "Potvrdit"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
19118 #, c-format
19119 msgid "Confirm ILL request"
19120 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19123 #, c-format
19124 msgid "Confirm custom report"
19125 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19129 #, c-format
19130 msgid "Confirm deletion"
19131 msgstr "Potvrdit odstranění"
19132
19133 #. %1$s:  searchfield 
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19135 #, c-format
19136 msgid "Confirm deletion of %s?"
19137 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19140 #, c-format
19141 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19142 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19145 #, c-format
19146 msgid "Confirm deletion of classification source "
19147 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19150 #, c-format
19151 msgid "Confirm deletion of contract "
19152 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19153
19154 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19156 #, c-format
19157 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19158 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19161 #, c-format
19162 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19163 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19166 #, c-format
19167 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19168 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19171 #, c-format
19172 msgid "Confirm deletion of printer "
19173 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19176 #, c-format
19177 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19178 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19179
19180 #. %1$s:  tagsubfield 
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19182 #, c-format
19183 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19184 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19187 #, c-format
19188 msgid "Confirm deletion of tag "
19189 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19190
19191 #. SCRIPT
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19193 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19194 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19198 #, c-format
19199 msgid "Confirm hold "
19200 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19203 #, c-format
19204 msgid "Confirm hold and transfer "
19205 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19208 #, c-format
19209 msgid "Confirm holds"
19210 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19213 #, c-format
19214 msgid "Confirm new password:"
19215 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19218 #, c-format
19219 msgid "Confirm password: "
19220 msgstr "Potvrdit heslo: "
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19223 #, c-format
19224 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19225 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19228 #, c-format
19229 msgid "Congratulations, installation complete"
19230 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19233 #, c-format
19234 msgid "Connection established."
19235 msgstr "Spojení navázáno."
19236
19237 #. For the first occurrence,
19238 #. %1$s:  errcon.server 
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19242 #, c-format
19243 msgid "Connection failed to %s"
19244 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19245
19246 #. For the first occurrence,
19247 #. %1$s:  errcon.server 
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19250 #, c-format
19251 msgid "Connection timeout to %s"
19252 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19255 #, c-format
19256 msgid "Connor Dewar"
19257 msgstr "Connor Dewar"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19260 #, c-format
19261 msgid "Connor Fraser"
19262 msgstr "Connor Fraser"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19265 #, c-format
19266 msgid "Consolas"
19267 msgstr "Consolas"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19271 #, c-format
19272 msgid "Constraints"
19273 msgstr "Omezení"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19277 #, c-format
19278 msgid "Contact"
19279 msgstr "Kontakt"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19282 #, c-format
19283 msgid "Contact about late issues?"
19284 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19287 #, c-format
19288 msgid "Contact about late orders?"
19289 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19293 #, c-format
19294 msgid "Contact details"
19295 msgstr "Detail kontaktu"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19298 #, c-format
19299 msgid "Contact information"
19300 msgstr "Kontaktní informace"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19303 #, c-format
19304 msgid "Contact name: "
19305 msgstr "Jméno kontaktu: "
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19308 #, c-format
19309 msgid "Contact note: "
19310 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19313 #, c-format
19314 msgid "Contact when ordering?"
19315 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19318 #, c-format
19319 msgid "Contact: "
19320 msgstr "Kontakt: "
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19323 #, c-format
19324 msgid "Contact: First name"
19325 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19328 #, c-format
19329 msgid "Contact: Last name"
19330 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19333 #, c-format
19334 msgid "Contact: Relationship"
19335 msgstr "Kontakt: Vztah"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19338 #, c-format
19339 msgid "Contact: Title"
19340 msgstr "Kontakt: Titul"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19343 #, c-format
19344 msgid "Contacts"
19345 msgstr "Kontakty"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19351 #, c-format
19352 msgid "Contains"
19353 msgstr "Obsahuje"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19356 #, c-format
19357 msgid "Content"
19358 msgstr "Obsah"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19361 #, c-format
19362 msgid "Contents"
19363 msgstr "Počet položek"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19366 #, c-format
19367 msgid "Contents of "
19368 msgstr "Obsah seznamu "
19369
19370 #. INPUT type=submit
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19377 #, c-format
19378 msgid "Continue"
19379 msgstr "Pokračovat"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19382 #, c-format
19383 msgid "Continue to log in to Koha"
19384 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19385
19386 #. INPUT type=submit
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19395 #, c-format
19396 msgid "Continue to the next step"
19397 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19398
19399 #. INPUT type=submit
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19401 msgid "Continue without marking >>"
19402 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19405 #, c-format
19406 msgid "Continue without renewing"
19407 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19410 #, c-format
19411 msgid "Contract"
19412 msgstr "Smlouva"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19415 #, c-format
19416 msgid "Contract deleted"
19417 msgstr "Smlouva odstraněna"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19420 #, c-format
19421 msgid "Contract description:"
19422 msgstr "Popis smlouvy:"
19423
19424 #. SCRIPT
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19426 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19430 #, c-format
19431 msgid "Contract end date:"
19432 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19435 #, c-format
19436 msgid ""
19437 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19438 msgstr ""
19439 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19440 "touto smlouvou."
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19443 #, c-format
19444 msgid "Contract id "
19445 msgstr "ID smlouvy "
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19450 #, c-format
19451 msgid "Contract name:"
19452 msgstr "Název smlouvy:"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19455 #, c-format
19456 msgid "Contract number:"
19457 msgstr "Číslo smlouvy:"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19460 #, c-format
19461 msgid "Contract number: "
19462 msgstr "Číslo smlouvy: "
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19465 #, c-format
19466 msgid "Contract start date:"
19467 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19470 #, c-format
19471 msgid "Contract(s)"
19472 msgstr "Smlouva(y)"
19473
19474 #. %1$s:  booksellername 
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19476 #, c-format
19477 msgid "Contract(s) of %s"
19478 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19481 #, c-format
19482 msgid "Contract: "
19483 msgstr "Kontakt: "
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19490 #, c-format
19491 msgid "Contracts"
19492 msgstr "Smlouvy"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
19495 #, c-format
19496 msgid "Contributing companies and institutions"
19497 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19501 #, c-format
19502 msgid "Control no.: "
19503 msgstr "Kontrolní č.: "
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19507 #, c-format
19508 msgid "Control no: "
19509 msgstr "Kontrolní č.: "
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19512 #, c-format
19513 msgid "Control number:"
19514 msgstr "Kontrolní číslo:"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19517 #, c-format
19518 msgid "Control number: "
19519 msgstr "Kontrolní číslo: "
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19523 #, c-format
19524 msgid ""
19525 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19526 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19527 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19528 "of history kept is controlled by the cronjob "
19529 msgstr ""
19530 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19531 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19532 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19533 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19534 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19535 "spouštěným skriptem "
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19538 #, c-format
19539 msgid "Converted message, rendered:"
19540 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19543 #, c-format
19544 msgid "Converted version"
19545 msgstr "Konvertovaná verze"
19546
19547 #. SCRIPT
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19549 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19550 msgstr "%d řádků zkopírováno do schránky"
19551
19552 #. SCRIPT
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19554 msgid "Copied one row to clipboard"
19555 msgstr "Jeden řádek byl zkopírovaný do schránky"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19559 #, c-format
19560 msgid "Copies:"
19561 msgstr "Kopie:"
19562
19563 #. For the first occurrence,
19564 #. SCRIPT
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19570 #, c-format
19571 msgid "Copy"
19572 msgstr "Kopírovat"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19575 #, c-format
19576 msgid "Copy and replace"
19577 msgstr "Kopírovat a přemístit"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19580 #, c-format
19581 msgid "Copy holidays to:"
19582 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19585 #, c-format
19586 msgid "Copy notice"
19587 msgstr "Kopírovat oznámení"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19601 #, c-format
19602 msgid "Copy number"
19603 msgstr "Číslo kopie"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19606 #, c-format
19607 msgid "Copy number:"
19608 msgstr "Číslo kopie:"
19609
19610 #. %1$s:  l.branchname 
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19612 #, c-format
19613 msgid "Copy to %s"
19614 msgstr "Kopírovat do %s"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19617 #, c-format
19618 msgid "Copy to all libraries"
19619 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
19620
19621 #. SCRIPT
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19623 msgid "Copy to clipboard"
19624 msgstr "Zkopírovat do schránky"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19628 #, c-format
19629 msgid "Copyright"
19630 msgstr "Rok vydání"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
19633 #, c-format
19634 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19635 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
19638 #, c-format
19639 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19640 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19645 #, c-format
19646 msgid "Copyright date:"
19647 msgstr "Datum copyrightu:"
19648
19649 #. For the first occurrence,
19650 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19653 #, c-format
19654 msgid "Copyright year: %s "
19655 msgstr "Rok vydání: %s "
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19658 #, c-format
19659 msgid "Copyright:"
19660 msgstr "Autorská práva:"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19663 #, c-format
19664 msgid "Copyright: "
19665 msgstr "Autorská práva: "
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19669 #, c-format
19670 msgid "Copyrightdate"
19671 msgstr "Rok vydání"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19674 #, c-format
19675 msgid "Corey Fuimaono"
19676 msgstr "Corey Fuimaono"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19680 #, c-format
19681 msgid "Corporate"
19682 msgstr "Korporace"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
19685 #, fuzzy, c-format
19686 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19687 msgstr "Athens County Public Libraries"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19690 #, c-format
19691 msgid "Cory Jaeger"
19692 msgstr "Cory Jaeger"
19693
19694 #. SCRIPT
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19696 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19697 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
19701 #, c-format
19702 msgid "Cost:"
19703 msgstr "Cena:"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19706 #, c-format
19707 msgid ""
19708 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19709 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19710 msgstr ""
19711 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
19712 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19715 #, c-format
19716 msgid "Could not add a new patron."
19717 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
19718
19719 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19721 #, c-format
19722 msgid ""
19723 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19724 "code already exists. "
19725 msgstr ""
19726 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
19727 "kódem již existuje. "
19728
19729 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19730 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19732 #, c-format
19733 msgid ""
19734 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19735 "by %s patron records"
19736 msgstr ""
19737 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
19738 "záznamu čtenáře %s."
19739
19740 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19742 #, c-format
19743 msgid ""
19744 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19745 "absent from the database."
19746 msgstr ""
19747 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
19748 "databázi."
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19751 #, c-format
19752 msgid "Could not find a system preference named "
19753 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1153
19756 #, c-format
19757 msgid ""
19758 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19759 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19760 msgstr ""
19761 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
19762 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19766 #, c-format
19767 msgid "Count"
19768 msgstr "Počet"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19771 #, c-format
19772 msgid "Count deleted items"
19773 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19776 #, c-format
19777 msgid "Count holds:"
19778 msgstr "Počet rezervací:"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19781 #, c-format
19782 msgid "Count items:"
19783 msgstr "Počet jednotek:"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19786 #, c-format
19787 msgid "Count of checkouts"
19788 msgstr "Počet výpůjček"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19791 #, c-format
19792 msgid "Count total items"
19793 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19796 #, c-format
19797 msgid "Count total items:"
19798 msgstr "Celkový počet jednotek:"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19801 #, c-format
19802 msgid "Count unique biblios"
19803 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19808 #, c-format
19809 msgid "Count unique biblios:"
19810 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
19811
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19813 #, c-format
19814 msgid "Count unique borrowers:"
19815 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19819 #, c-format
19820 msgid "Count unique items:"
19821 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19828 #, c-format
19829 msgid "Country"
19830 msgstr "Země"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19834 #, c-format
19835 msgid "Country:"
19836 msgstr "Země:"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19841 #, c-format
19842 msgid "Country: "
19843 msgstr "Země: "
19844
19845 #. %1$s:  l.branchcountry 
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19847 #, c-format
19848 msgid "Country: %s"
19849 msgstr "Země: %s"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19852 #, c-format
19853 msgid "Courier New"
19854 msgstr "Courier New"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19857 #, c-format
19858 msgid "Course #"
19859 msgstr "Kurz č. "
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19862 #, c-format
19863 msgid "Course Reserves"
19864 msgstr "Kurzy"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19867 #, c-format
19868 msgid "Course name"
19869 msgstr "Název kurzu"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19872 #, c-format
19873 msgid "Course name:"
19874 msgstr "Název kurzu:"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19877 #, c-format
19878 msgid "Course number"
19879 msgstr "Číslo kurzu"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19882 #, c-format
19883 msgid "Course number:"
19884 msgstr "Číslo kurzu:"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19895 #, c-format
19896 msgid "Course reserves"
19897 msgstr "Kurzy"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19900 #, c-format
19901 msgid "Courses"
19902 msgstr "Kurzy"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19905 #, c-format
19906 msgid "Crawford County Federated Library System"
19907 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19910 #, c-format
19911 msgid "Create EDIFACT order"
19912 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
19913
19914 #. INPUT type=submit
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19916 msgid "Create New"
19917 msgstr "Vytvořit nový"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19920 #, c-format
19921 msgid "Create SQL reports"
19922 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19925 #, c-format
19926 msgid "Create a new CSV profile"
19927 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19930 #, c-format
19931 msgid "Create a new category"
19932 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19935 #, c-format
19936 msgid "Create a new city"
19937 msgstr "Přidat město"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19940 #, c-format
19941 msgid "Create a new list"
19942 msgstr "Vytvořit nový seznam"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19945 #, c-format
19946 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19947 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19950 #, c-format
19951 msgid "Create a new subscription"
19952 msgstr "Vytvářet předplatné"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19955 #, c-format
19956 msgid "Create a new template"
19957 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19960 #, c-format
19961 msgid "Create analytics"
19962 msgstr "Přidat analytický popis"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19965 #, c-format
19966 msgid "Create and edit club templates"
19967 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19970 #, c-format
19971 msgid "Create and edit clubs"
19972 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19975 #, c-format
19976 msgid ""
19977 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19978 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19979 msgstr ""
19980 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
19981 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19984 #, c-format
19985 msgid ""
19986 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19987 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19988 "for the MARC editor."
19989 msgstr ""
19990 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
19991 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19994 #, c-format
19995 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19996 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
19997
19998 #. %1$s:  authtypecode 
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20000 #, c-format
20001 msgid "Create authority framework for %s using "
20002 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
20003
20004 #. %1$s:  frameworkcode 
20005 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20007 #, c-format
20008 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20009 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20013 #, c-format
20014 msgid "Create from SQL"
20015 msgstr "Vytvořit z SQL"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20018 #, c-format
20019 msgid "Create guided report"
20020 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20023 #, c-format
20024 msgid "Create item when receiving"
20025 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20028 #, c-format
20029 msgid "Create item when receiving: "
20030 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20034 #, c-format
20035 msgid "Create items when:"
20036 msgstr "vytvářet jednotky při:"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20043 #, c-format
20044 msgid "Create manual credit"
20045 msgstr "Vložit kredit"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20052 #, c-format
20053 msgid "Create manual invoice"
20054 msgstr "Další poplatky"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20057 #, c-format
20058 msgid "Create new authority"
20059 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
20060
20061 #. INPUT type=submit
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20063 msgid "Create new invoice anyway"
20064 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20067 #, c-format
20068 msgid "Create new record"
20069 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20072 #, c-format
20073 msgid "Create patron list: "
20074 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20077 #, c-format
20078 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20079 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20082 #, c-format
20083 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20084 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20087 #, c-format
20088 msgid "Create printable patron cards"
20089 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20092 #, c-format
20093 msgid "Create record"
20094 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20095
20096 #. INPUT type=submit name=submit
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20099 #, c-format
20100 msgid "Create report from SQL"
20101 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20105 #, c-format
20106 msgid "Create routing list"
20107 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20110 #, c-format
20111 msgid "Create routing list for "
20112 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20116 #, c-format
20117 msgid "Created"
20118 msgstr "Vytvořeno"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20122 #, c-format
20123 msgid "Created by"
20124 msgstr "Vytvořil"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20130 #, c-format
20131 msgid "Created by:"
20132 msgstr "Vytvořil:"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20135 #, c-format
20136 msgid "Created by: "
20137 msgstr "Vytvořil: "
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20140 #, c-format
20141 msgid "Created:"
20142 msgstr "Vytvořeno:"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20148 #, c-format
20149 msgid "Creation date"
20150 msgstr "Datum vytvoření"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
20153 #, c-format
20154 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20155 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
20158 #, c-format
20159 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20160 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20166 #, c-format
20167 msgid "Credit"
20168 msgstr "Kredit"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20172 #, c-format
20173 msgid "Credit (item returned)"
20174 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20177 #, c-format
20178 msgid "Credit type: "
20179 msgstr "Druh kreditu: "
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20182 #, c-format
20183 msgid "Credits:"
20184 msgstr "Kredit:"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20188 #, c-format
20189 msgid "Creep:"
20190 msgstr "Přetečení:"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20193 #, c-format
20194 msgid "Ctrl-D"
20195 msgstr "Ctrl-D"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20198 #, c-format
20199 msgid "Ctrl-H"
20200 msgstr "Ctrl-H"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20203 #, c-format
20204 msgid "Ctrl-S"
20205 msgstr "Ctrl-S"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20208 #, c-format
20209 msgid "Ctrl-Shift-L"
20210 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20213 #, c-format
20214 msgid "Ctrl-Shift-X"
20215 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20218 #, c-format
20219 msgid "Ctrl-X"
20220 msgstr "Ctrl-X"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20223 #, c-format
20224 msgid "Currencies"
20225 msgstr "Měny"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20228 #, c-format
20229 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20230 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20235 #, c-format
20236 msgid "Currencies and exchange rates"
20237 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20240 #, c-format
20241 msgid "Currencies search:"
20242 msgstr "Vyhledávání měn:"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20247 #, c-format
20248 msgid "Currency"
20249 msgstr "Měna"
20250
20251 #. %1$s:  currency 
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20253 #, c-format
20254 msgid "Currency = %s"
20255 msgstr "Měna = %s"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20261 #, c-format
20262 msgid "Currency:"
20263 msgstr "Měna:"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20268 #, c-format
20269 msgid "Currency: "
20270 msgstr "Měna: "
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20273 #, c-format
20274 msgid "Current article requests"
20275 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20279 #, c-format
20280 msgid "Current checkouts allowed"
20281 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20284 #, c-format
20285 msgid "Current checkouts allowed: "
20286 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20291 #, c-format
20292 msgid "Current library"
20293 msgstr "Aktuální knihovna"
20294
20295 #. For the first occurrence,
20296 #. %1$s:  LoginBranchname 
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20301 #, c-format
20302 msgid "Current library: %s"
20303 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20312 #, c-format
20313 msgid "Current location"
20314 msgstr "Aktuální umístění"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20317 #, c-format
20318 msgid "Current location:"
20319 msgstr "Aktuální umístění:"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20323 #, c-format
20324 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20325 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20328 #, c-format
20329 msgid "Current renewals:"
20330 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20333 #, c-format
20334 msgid "Current server time is:"
20335 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20339 #, c-format
20340 msgid "Current session"
20341 msgstr "Aktuální termíny"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20344 #, c-format
20345 msgid "Current terms"
20346 msgstr "Aktuální termíny"
20347
20348 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20350 #, c-format
20351 msgid "Currently available %s"
20352 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20355 #, c-format
20356 msgid "Currently available batches"
20357 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20360 #, c-format
20361 msgid "Currently available layouts"
20362 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20365 #, c-format
20366 msgid "Currently available profiles"
20367 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20370 #, c-format
20371 msgid "Currently available templates"
20372 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20373
20374 #. %1$s:  ELSE 
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20376 #, c-format
20377 msgid "Currently in local use %s "
20378 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20381 #, c-format
20382 msgid ""
20383 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20384 "effects: "
20385 msgstr ""
20386 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20387 "následující efekty: "
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20390 #, c-format
20391 msgid "Curriculum"
20392 msgstr "Osnovy"
20393
20394 #. OPTGROUP
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20396 msgid "Custom search fields"
20397 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20400 #, c-format
20401 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20402 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
20405 #, c-format
20406 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20407 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20410 #, c-format
20411 msgid "DANMARC"
20412 msgstr "DANMARC"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20415 #, c-format
20416 msgid "DBMS auto increment fix"
20417 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20420 #, c-format
20421 msgid "DOIT"
20422 msgstr "DOIT"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
20425 #, c-format
20426 msgid "DSpace project"
20427 msgstr "DSpace projekt"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20430 #, c-format
20431 msgid "DVD video / Videodisc"
20432 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20437 #, c-format
20438 msgid "Damaged"
20439 msgstr "Poškozený"
20440
20441 #. %1$s:  END 
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20443 #, c-format
20444 msgid "Damaged %s "
20445 msgstr "Poškozeno %s "
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20448 #, c-format
20449 msgid "Damaged on"
20450 msgstr "Poškozeno"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20453 #, c-format
20454 msgid "Damaged on:"
20455 msgstr "Poškozeno:"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20458 #, c-format
20459 msgid "Damaged status"
20460 msgstr "Stav poškození"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20463 #, c-format
20464 msgid "Damaged status:"
20465 msgstr "Stav poškození:"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
20468 #, c-format
20469 msgid "Dan Scott"
20470 msgstr "Dan Scott"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20473 #, c-format
20474 msgid "Dani Elder"
20475 msgstr "Dani Elder"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20478 #, c-format
20479 msgid "Daniel Banzli"
20480 msgstr "Daniel Banzli"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20483 #, c-format
20484 msgid "Daniel Barker"
20485 msgstr "Daniel Barker"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20488 #, c-format
20489 msgid "Daniel Grobani"
20490 msgstr "Daniel Grobani"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20493 #, c-format
20494 msgid "Daniel Holth"
20495 msgstr "Daniel Holth"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20498 #, c-format
20499 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20500 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
20503 #, c-format
20504 msgid "Daniel Sweeney"
20505 msgstr "Daniel Sweeney"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20508 #, c-format
20509 msgid "Danny Bouman"
20510 msgstr "Danny Bouman"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
20513 #, c-format
20514 msgid "Darrell Ulm"
20515 msgstr "Darrell Ulm"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20521 #, c-format
20522 msgid "Data deleted"
20523 msgstr "Údaje odstraněny"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20526 #, c-format
20527 msgid "Data error"
20528 msgstr "Chybné údaje"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20531 #, c-format
20532 msgid "Data fields"
20533 msgstr "Datová pole"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20536 #, c-format
20537 msgid "Data for preview:"
20538 msgstr "Data pro náhled:"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20541 #, c-format
20542 msgid "Data problems"
20543 msgstr "Problémy v datech"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20547 #, c-format
20548 msgid "Data recorded"
20549 msgstr "Údaje zaznamenány"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20552 #, c-format
20553 msgid "Data:"
20554 msgstr "Údaje:"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20557 #, c-format
20558 msgid "Database"
20559 msgstr "Databáze"
20560
20561 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20563 #, c-format
20564 msgid "Database %s exists."
20565 msgstr "Databáze %s existuje."
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20568 #, c-format
20569 msgid "Database host: "
20570 msgstr "Databázový server: "
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20573 #, c-format
20574 msgid "Database name: "
20575 msgstr "Název databáze: "
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20578 #, c-format
20579 msgid "Database port: "
20580 msgstr "Port databáze: "
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20583 #, c-format
20584 msgid "Database settings:"
20585 msgstr "Nastavení databáze:"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20588 #, c-format
20589 msgid "Database tables created"
20590 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20593 #, c-format
20594 msgid "Database type: "
20595 msgstr "Typ databáze: "
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20598 #, c-format
20599 msgid "Database user: "
20600 msgstr "Databázový uživatel: "
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20603 #, c-format
20604 msgid "Database: "
20605 msgstr "Databáze: "
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1139
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20640 #, c-format
20641 msgid "Date"
20642 msgstr "Datum"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20646 #, c-format
20647 msgid "Date acquired"
20648 msgstr "Datum zapsání"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20651 #, c-format
20652 msgid "Date acquired (item)"
20653 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20656 #, c-format
20657 msgid "Date added"
20658 msgstr "Datum vložení"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20661 #, c-format
20662 msgid "Date and time: "
20663 msgstr "Datum a čas:"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20667 #, c-format
20668 msgid "Date arrived"
20669 msgstr "Datum příjmu"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20672 #, c-format
20673 msgid "Date created"
20674 msgstr "Datum vytvoření"
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20677 #, c-format
20678 msgid "Date deleted (item)"
20679 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20686 #, c-format
20687 msgid "Date due"
20688 msgstr "Půjčeno do"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20691 #, c-format
20692 msgid "Date due:"
20693 msgstr "Termín návratu:"
20694
20695 #. For the first occurrence,
20696 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20700 #, c-format
20701 msgid "Date due: %s"
20702 msgstr "Termín návratu: %s"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20705 #, c-format
20706 msgid "Date enrolled"
20707 msgstr "Datum vstupu do klubu"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20710 #, c-format
20711 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20712 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20716 #, c-format
20717 msgid "Date hold placed"
20718 msgstr "Datum zadání rezervace"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20721 #, c-format
20722 msgid "Date last checked out"
20723 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20726 #, c-format
20727 msgid "Date last modified"
20728 msgstr "Datum poslední úpravy"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20732 #, c-format
20733 msgid "Date last seen"
20734 msgstr "Datum poslední evidence"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20747 #, c-format
20748 msgid "Date of birth"
20749 msgstr "Datum narození"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20752 #, c-format
20753 msgid "Date of birth is invalid."
20754 msgstr "Datum narození je neplatné."
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20759 #, c-format
20760 msgid "Date of birth:"
20761 msgstr "Datum narození:"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20764 #, c-format
20765 msgid "Date of enrollment is invalid."
20766 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20769 #, c-format
20770 msgid "Date of expiration is invalid."
20771 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20774 #, c-format
20775 msgid "Date of transfer"
20776 msgstr "Datum přenosu"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20779 #, c-format
20780 msgid "Date ordered"
20781 msgstr "Datum objednání"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20784 #, c-format
20785 msgid "Date ordered "
20786 msgstr "Datum objednávky "
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20789 #, c-format
20790 msgid "Date published"
20791 msgstr "Datum vydání"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20794 #, c-format
20795 msgid "Date published "
20796 msgstr "Datum vydání "
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20799 #, c-format
20800 msgid "Date published (text) "
20801 msgstr "Datum vydání (textu) "
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20804 #, c-format
20805 msgid "Date range"
20806 msgstr "Omezit na období"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20811 #, c-format
20812 msgid "Date received"
20813 msgstr "Datum dodání"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20816 #, c-format
20817 msgid "Date received "
20818 msgstr "Datum přijetí "
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20821 #, c-format
20822 msgid "Date received: "
20823 msgstr "Datum přijetí: "
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20826 #, c-format
20827 msgid "Date requested"
20828 msgstr "Datum požadavku"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20831 #, c-format
20832 msgid "Date updated"
20833 msgstr "Datum úpravy"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20836 #, c-format
20837 msgid "Date/Time"
20838 msgstr "Datum/Čas"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20841 #, c-format
20842 msgid "Date/Time of change"
20843 msgstr "Datum/Čas změny"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20849 #, c-format
20850 msgid "Date:"
20851 msgstr "Datum:"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20855 #, c-format
20856 msgid "Date: "
20857 msgstr "Datum: "
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20860 #, c-format
20861 msgid "Date: from "
20862 msgstr "Datum: od "
20863
20864 #. OPTGROUP
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20867 #, c-format
20868 msgid "Dates"
20869 msgstr "Datum"
20870
20871 #. SCRIPT
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20873 msgid "Dates cannot be empty"
20874 msgstr "Data musí být vyplněna"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20877 #, c-format
20878 msgid "David Birmingham"
20879 msgstr "David Birmingham"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20882 #, c-format
20883 msgid "David Bourgault"
20884 msgstr "David Bourgault"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20887 #, c-format
20888 msgid "David Cook"
20889 msgstr "David Cook"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20892 #, c-format
20893 msgid "David Goldfein"
20894 msgstr "David Goldfein"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
20897 #, c-format
20898 msgid "David Gustafsson"
20899 msgstr "David Gustafsson"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
20902 #, c-format
20903 msgid "David Kuhn"
20904 msgstr "David Kuhn"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20907 #, c-format
20908 msgid "David Nind"
20909 msgstr "David Nind"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
20912 #, c-format
20913 msgid "David Strainchamps"
20914 msgstr "David Strainchamps"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20920 #, c-format
20921 msgid "Day"
20922 msgstr "Den"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20928 #, c-format
20929 msgid "Day of week"
20930 msgstr "Den týdne"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20933 #, c-format
20934 msgid "Day/month"
20935 msgstr "Den/měsíc"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20938 #, c-format
20939 msgid "Day: "
20940 msgstr "Den: "
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20948 #, c-format
20949 msgid "Days"
20950 msgstr "Dny"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20953 #, c-format
20954 msgid "Days in advance"
20955 msgstr "Dní předem"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20958 #, c-format
20959 msgid "DeAndre Carroll"
20960 msgstr "DeAndre Carroll"
20961
20962 #. SCRIPT
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20964 msgid "Dec"
20965 msgstr "Prosinec"
20966
20967 #. For the first occurrence,
20968 #. SCRIPT
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20971 #, c-format
20972 msgid "December"
20973 msgstr "Prosinec"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20998 #, c-format
20999 msgid "Default"
21000 msgstr "Výchozí"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21003 #, c-format
21004 msgid "Default accounting details"
21005 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
21006
21007 #. %1$s:  IF humanbranch 
21008 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21009 #. %3$s:  END 
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21011 #, c-format
21012 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21013 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21016 #, c-format
21017 msgid "Default font"
21018 msgstr "Výchozí písmo"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21032 #, c-format
21033 msgid "Default framework"
21034 msgstr "Výchozí šablona"
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21037 #, c-format
21038 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21039 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21042 #, c-format
21043 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21044 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21047 #, c-format
21048 msgid "Default privacy"
21049 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21054 #, c-format
21055 msgid "Default privacy: "
21056 msgstr "Výchozí soukromí: "
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21059 #, c-format
21060 msgid "Default replacement cost"
21061 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21064 #, c-format
21065 msgid "Default replacement cost: "
21066 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21070 #, c-format
21071 msgid "Default value:"
21072 msgstr "Výchozí hodnota:"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21075 #, c-format
21076 msgid "Default values"
21077 msgstr "Výchozí hodnoty"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21080 #, c-format
21081 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21082 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21085 #, c-format
21086 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21087 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21088
21089 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21090 #. %2$s:  END 
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21092 #, c-format
21093 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21094 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21097 #, c-format
21098 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21099 msgstr ""
21100 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21101 "email."
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21104 #, c-format
21105 msgid ""
21106 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21107 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21108 "through plugins"
21109 msgstr ""
21110 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
21111 "definujete typy jednotek a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
21112 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21115 #, c-format
21116 msgid "Define categories and authorized values for them."
21117 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21120 #, c-format
21121 msgid ""
21122 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21123 "categories, and item types"
21124 msgstr ""
21125 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21126 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21129 #, c-format
21130 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21131 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21134 #, c-format
21135 msgid ""
21136 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21137 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21138 msgstr ""
21139 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21140 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21143 #, c-format
21144 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21145 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21149 #, c-format
21150 msgid "Define days when the library is closed"
21151 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21154 #, c-format
21155 msgid ""
21156 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21157 "patron records"
21158 msgstr ""
21159 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21160 "záznamů o čtenářích"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21163 #, c-format
21164 msgid "Define funds within your budgets"
21165 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21168 #, c-format
21169 msgid "Define hierarchical library groups."
21170 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21173 #, c-format
21174 msgid "Define item types used for circulation rules."
21175 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21178 #, c-format
21179 msgid "Define libraries."
21180 msgstr "Definuje knihovny."
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21183 #, c-format
21184 msgid "Define mappings"
21185 msgstr "Definovat mapování"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21188 #, c-format
21189 msgid "Define notices"
21190 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21193 #, c-format
21194 msgid ""
21195 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21196 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21199 #, c-format
21200 msgid "Define patron categories."
21201 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21204 #, c-format
21205 msgid ""
21206 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21207 "libraries, patron categories, and item types"
21208 msgstr ""
21209 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21210 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21213 #, c-format
21214 msgid "Define rules to modify items by age"
21215 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21218 #, c-format
21219 msgid "Define the holidays for:"
21220 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21223 #, c-format
21224 msgid ""
21225 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21226 "to find some data independently of the framework."
21227 msgstr ""
21228 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21229 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21232 #, c-format
21233 msgid ""
21234 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21235 "MARC Bibliographic records."
21236 msgstr ""
21237 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
21238 "záznamy."
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21241 #, c-format
21242 msgid "Define transport costs between branches"
21243 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21246 #, c-format
21247 msgid "Define which events trigger which sounds"
21248 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21251 #, c-format
21252 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21253 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21256 #, c-format
21257 msgid "Define your budgets"
21258 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21259
21260 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21261 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21262 #. %3$s:  ELSE 
21263 #. %4$s:  END 
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21265 #, c-format
21266 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21267 msgstr ""
21268 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21271 #, c-format
21272 msgid "Defining transport costs between libraries "
21273 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21276 #, c-format
21277 msgid "Definition"
21278 msgstr "Definice"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21281 #, c-format
21282 msgid "Definition description:"
21283 msgstr "Definice popisu:"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21286 #, c-format
21287 msgid "Definition name:"
21288 msgstr "Definice jména:"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21291 #, c-format
21292 msgid "DejaVu Sans Mono"
21293 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21296 #, c-format
21297 msgid "Delay"
21298 msgstr "Zpoždění"
21299
21300 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21301 #. %2$s:  BORERR 
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21303 #, c-format
21304 msgid ""
21305 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21306 "be only numerical characters. "
21307 msgstr ""
21308 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21309 "číselné znaky. "
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21312 #, c-format
21313 msgid ""
21314 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21315 "triggered. "
21316 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21317
21318 #. For the first occurrence,
21319 #. SCRIPT
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21423 #, c-format
21424 msgid "Delete"
21425 msgstr "Odstranit"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21432 #, c-format
21433 msgid "Delete "
21434 msgstr "Odstranit "
21435
21436 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21438 msgid "Delete ALL submitted items"
21439 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21440
21441 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21443 #, c-format
21444 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21445 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21446
21447 #. %1$s:  ean.ean 
21448 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21450 #, c-format
21451 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21452 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21455 #, c-format
21456 msgid "Delete Images"
21457 msgstr "Odstranit obrázky"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21460 #, c-format
21461 msgid "Delete SQL reports"
21462 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21465 #, c-format
21466 msgid "Delete a batch of items"
21467 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21470 #, c-format
21471 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21472 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21475 #, c-format
21476 msgid "Delete all"
21477 msgstr "Odstranit vše"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21481 #, c-format
21482 msgid "Delete all items"
21483 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21486 #, c-format
21487 msgid "Delete all items at once"
21488 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21491 #, c-format
21492 msgid "Delete an existing subscription"
21493 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21496 #, c-format
21497 msgid "Delete basket"
21498 msgstr "Odstranit košík"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21501 #, c-format
21502 msgid "Delete basket and orders"
21503 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21506 #, c-format
21507 msgid "Delete basket, orders, and records"
21508 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21512 #, c-format
21513 msgid "Delete batch"
21514 msgstr "Odstranit dávku"
21515
21516 #. For the first occurrence,
21517 #. %1$s:  budget_period_description 
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21520 #, c-format
21521 msgid "Delete budget '%s'?"
21522 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21523
21524 #. %1$s:  city.city_name 
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21526 #, c-format
21527 msgid "Delete city \"%s?\""
21528 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21531 #, c-format
21532 msgid "Delete contact"
21533 msgstr "Odstranit kontakt"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21536 #, c-format
21537 msgid "Delete course"
21538 msgstr "Odstranit kurz"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21541 #, c-format
21542 msgid "Delete current field"
21543 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21546 #, c-format
21547 msgid "Delete current subfield"
21548 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21552 #, c-format
21553 msgid "Delete field"
21554 msgstr "Smazat pole"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21558 #, c-format
21559 msgid "Delete field:"
21560 msgstr "Smazat pole:"
21561
21562 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21563 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21565 #, c-format
21566 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21567 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
21568
21569 #. %1$s:  budget_name 
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21571 #, c-format
21572 msgid "Delete fund %s?"
21573 msgstr "Odstranit fond %s?"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21576 #, c-format
21577 msgid "Delete group"
21578 msgstr "Smazat skupinu"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21581 #, c-format
21582 msgid "Delete image"
21583 msgstr "Odstranit obrázek"
21584
21585 #. SCRIPT
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21587 msgid "Delete item"
21588 msgstr "Odstranit jednotku"
21589
21590 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21592 #, c-format
21593 msgid "Delete item type '%s'?"
21594 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21598 #, c-format
21599 msgid "Delete items in a batch"
21600 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21604 #, c-format
21605 msgid "Delete list"
21606 msgstr "Odstranit seznam"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21609 #, c-format
21610 msgid "Delete local"
21611 msgstr "Odstranit z místní databáze"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21614 #, c-format
21615 msgid "Delete local and remote"
21616 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
21617
21618 #. BUTTON
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21620 #, c-format
21621 msgid "Delete macro"
21622 msgstr "Odstranit makro"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21625 #, c-format
21626 msgid "Delete notice?"
21627 msgstr "Odstranit oznámení?"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21630 #, c-format
21631 msgid ""
21632 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21633 "reading history)"
21634 msgstr ""
21635 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
21636 "výpůjček)"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21639 #, c-format
21640 msgid "Delete patrons"
21641 msgstr "Odstranit čtenáře"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21644 #, c-format
21645 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21646 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21649 #, c-format
21650 msgid "Delete public lists"
21651 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21655 #, c-format
21656 msgid "Delete quote(s)"
21657 msgstr "Smazat označené citáty"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21662 #, c-format
21663 msgid "Delete record"
21664 msgstr "Odstranit záznam"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21667 #, c-format
21668 msgid "Delete records if no items remain."
21669 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21672 #, c-format
21673 msgid "Delete remote"
21674 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
21675
21676 #. SCRIPT
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21678 msgid "Delete request"
21679 msgstr "Odstranit požadavek"
21680
21681 #. INPUT type=submit
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21686 #, c-format
21687 msgid "Delete selected"
21688 msgstr "Odstranit označené"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21691 #, c-format
21692 msgid "Delete selected alerts"
21693 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
21694
21695 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21698 #, c-format
21699 msgid "Delete selected items"
21700 msgstr "Smazat vybrané položky"
21701
21702 #. INPUT type=submit
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21704 msgid "Delete selected records"
21705 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21708 #, c-format
21709 msgid "Delete subfield "
21710 msgstr "Smazat podpole "
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21713 #, c-format
21714 msgid "Delete subscription"
21715 msgstr "Odstranit předplatné"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21718 #, c-format
21719 msgid "Delete the exceptions on a range"
21720 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21723 #, c-format
21724 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21725 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21728 #, c-format
21729 msgid "Delete the single holidays on a range"
21730 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
21731
21732 #. A
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21737 msgid "Delete this Tag"
21738 msgstr "Odstranit toto pole"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21741 #, c-format
21742 msgid "Delete this account?"
21743 msgstr "Odstranit tento účet?"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21746 #, c-format
21747 msgid "Delete this basket"
21748 msgstr "Odstranit tento košík"
21749
21750 #. INPUT type=submit
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21752 msgid "Delete this category"
21753 msgstr "Smazat tuto kategorii"
21754
21755 #. SCRIPT
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21757 msgid "Delete this exception."
21758 msgstr "Smazat tuto výjimku."
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21761 #, c-format
21762 msgid "Delete this holiday"
21763 msgstr "Smazat toto uzavření"
21764
21765 #. For the first occurrence,
21766 #. SCRIPT
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21768 msgid "Delete this holiday."
21769 msgstr "Smazat toto uzavření."
21770
21771 #. A
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21773 msgid "Delete this saved report"
21774 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
21775
21776 #. IMG
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21779 msgid "Delete this subfield"
21780 msgstr "Smazat toto podpole"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21786 #, c-format
21787 msgid "Delete user"
21788 msgstr "Odstranit uživatele"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21791 #, c-format
21792 msgid "Delete vendor"
21793 msgstr "Odstranit dodavatele"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21797 #, c-format
21798 msgid "Delete?"
21799 msgstr "Zrušit?"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21804 #, c-format
21805 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21806 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
21807
21808 #. %1$s:  deleted_source 
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21810 #, c-format
21811 msgid "Deleted classification source %s"
21812 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
21813
21814 #. %1$s:  deleted_rule 
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21816 #, c-format
21817 msgid "Deleted filing rule %s"
21818 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
21819
21820 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21822 #, c-format
21823 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21824 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
21825
21826 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21828 #, c-format
21829 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21830 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
21831
21832 #. SCRIPT
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21834 msgid "Deleted."
21835 msgstr "Odstraněno."
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21838 #, c-format
21839 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21840 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
21841
21842 #. SCRIPT
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21844 msgid ""
21845 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21846 msgstr ""
21847 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21848
21849 #. SCRIPT
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21851 msgid ""
21852 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21853 msgstr ""
21854 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21857 #, c-format
21858 msgid "Delimiter: "
21859 msgstr "Oddělovač: "
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21862 #, c-format
21863 msgid "Delink"
21864 msgstr "Odpojit"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21867 #, c-format
21868 msgid "Deliverer"
21869 msgstr "Doručovatel"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21874 #, c-format
21875 msgid "Deliverer:"
21876 msgstr "Doručovatel:"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21879 #, c-format
21880 msgid "Deliveries"
21881 msgstr "Donášky"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
21885 #, c-format
21886 msgid "Delivery comment:"
21887 msgstr "Komentář k doručení:"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21891 #, c-format
21892 msgid "Delivery day:"
21893 msgstr "Datum doručení:"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21896 #, c-format
21897 msgid "Delivery details"
21898 msgstr "Podrobnosti o donášce"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
21902 #, c-format
21903 msgid "Delivery place"
21904 msgstr "Místo doručení"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21910 #, c-format
21911 msgid "Delivery place:"
21912 msgstr "Místo doručení:"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21915 #, c-format
21916 msgid "Delivery place: "
21917 msgstr "Místo doručení: "
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21921 #, c-format
21922 msgid "Delivery time: "
21923 msgstr "Čas doručení: "
21924
21925 #. For the first occurrence,
21926 #. SCRIPT
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21931 msgid "Denied"
21932 msgstr "Zakázáno"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21935 #, c-format
21936 msgid "Deny"
21937 msgstr "Zamítnout"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21940 #, c-format
21941 msgid "Department"
21942 msgstr "Oddělení"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21945 #, c-format
21946 msgid "Department:"
21947 msgstr "Oddělení:"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21950 #, c-format
21951 msgid "Dept."
21952 msgstr "Odd."
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21997 #, c-format
21998 msgid "Description"
21999 msgstr "Popis"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22002 #, c-format
22003 msgid "Description (OPAC)"
22004 msgstr "Popis v on-line katalogu"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22007 #, c-format
22008 msgid "Description (OPAC): "
22009 msgstr "Popis on-line katalogu: "
22010
22011 #. SCRIPT
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22013 msgid "Description is required"
22014 msgstr "Je nutné vložit popis"
22015
22016 #. For the first occurrence,
22017 #. SCRIPT
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22019 msgid "Description missing"
22020 msgstr "Schází popis"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22027 #, c-format
22028 msgid "Description of charges"
22029 msgstr "Popis poplatků"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22046 #, c-format
22047 msgid "Description:"
22048 msgstr "Popis:"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22073 #, c-format
22074 msgid "Description: "
22075 msgstr "Popis: "
22076
22077 #. For the first occurrence,
22078 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22081 #, c-format
22082 msgid "Description: %s"
22083 msgstr "Popis: %s"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22086 #, c-format
22087 msgid "Descriptions"
22088 msgstr "Popis"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22091 #, c-format
22092 msgid "Destination"
22093 msgstr "Umístění"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22096 #, c-format
22097 msgid "Destination library:"
22098 msgstr "Cílová knihovna:"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22102 #, c-format
22103 msgid "Destination library: "
22104 msgstr "Cílová knihovna: "
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22107 #, c-format
22108 msgid "Destination record"
22109 msgstr "Výsledný záznam"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22121 #, c-format
22122 msgid "Details"
22123 msgstr "Podrobnosti"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
22126 #, c-format
22127 msgid "Details for all requests"
22128 msgstr "Detaily všech požadavků"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22131 #, c-format
22132 msgid "Details for fee"
22133 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22136 #, c-format
22137 msgid "Details for payment"
22138 msgstr "Detaily platby"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496
22141 #, c-format
22142 msgid "Details from library"
22143 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22144
22145 #. %1$s:  request.backend 
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
22147 #, c-format
22148 msgid "Details from supplier (%s)"
22149 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
22152 #, c-format
22153 msgid ""
22154 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22155 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22156 msgstr ""
22157 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22158 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22161 #, c-format
22162 msgid "Dewey"
22163 msgstr "Dewey"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22166 #, c-format
22167 msgid "Dewey number:"
22168 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22171 #, c-format
22172 msgid "Dewey/classification"
22173 msgstr "Klasifikace"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22176 #, c-format
22177 msgid "Dewey:"
22178 msgstr "Dewey:"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22185 #, c-format
22186 msgid "Dewey: "
22187 msgstr "Dewey: "
22188
22189 #. For the first occurrence,
22190 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22193 #, c-format
22194 msgid "Dewey: %s "
22195 msgstr "Dewey: %s "
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22198 #, c-format
22199 msgid "Dictionaries"
22200 msgstr "Slovníky"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22208 #, c-format
22209 msgid "Dictionary"
22210 msgstr "Katalog"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22213 #, c-format
22214 msgid "Dictionary "
22215 msgstr "Katalog "
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22218 #, c-format
22219 msgid "Dictionary definitions"
22220 msgstr "Definice slovníku"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22223 #, c-format
22224 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22225 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22228 #, c-format
22229 msgid "Did you mean: "
22230 msgstr "Měli jste na mysli: "
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22235 #, c-format
22236 msgid "Did you mean?"
22237 msgstr "Měli jste na mysli?"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22240 #, c-format
22241 msgid "Diff"
22242 msgstr "Rozdíl"
22243
22244 #. ABBR
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22246 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22247 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22250 #, c-format
22251 msgid "Digests only "
22252 msgstr "Pouze souhrny "
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22255 #, c-format
22256 msgid "Dimitris Antonakis"
22257 msgstr "Dimitris Antonakis"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22260 #, c-format
22261 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22262 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22265 #, c-format
22266 msgid "Directories"
22267 msgstr "Adresáře"
22268
22269 #. For the first occurrence,
22270 #. SCRIPT
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22274 msgid "Directory is not writeable"
22275 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22276
22277 #. SCRIPT
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22279 msgid "Disable "
22280 msgstr "Zakazáno "
22281
22282 #. SCRIPT
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22284 msgid "Disabled for %s"
22285 msgstr "Neaktivní pro %s"
22286
22287 #. SCRIPT
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22289 msgid "Disabled for all"
22290 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22294 #, c-format
22295 msgid "Discharge"
22296 msgstr "Uzavření konta"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22299 #, c-format
22300 msgid "Discharge requests pending"
22301 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22304 #, c-format
22305 msgid "Discharges"
22306 msgstr "Uzavření konta"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22309 #, c-format
22310 msgid "Discographies"
22311 msgstr "Diskografie"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22317 #, c-format
22318 msgid "Discount: "
22319 msgstr "Sleva: "
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22322 #, c-format
22323 msgid "Display"
22324 msgstr "Zobrazit"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22327 #, c-format
22328 msgid "Display children too."
22329 msgstr "Zobrazit také dětské."
22330
22331 #. A
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22333 msgid "Display detail for this authority"
22334 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22335
22336 #. A
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22338 msgid "Display detail for this biblio"
22339 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22340
22341 #. A
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22343 msgid "Display detail for this item"
22344 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22347 #, c-format
22348 msgid "Display from: "
22349 msgstr "Zobrazit od: "
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22353 #, c-format
22354 msgid "Display height: "
22355 msgstr "Zobrazit výšku: "
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22358 #, c-format
22359 msgid "Display in OPAC: "
22360 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22363 #, c-format
22364 msgid "Display in check-out: "
22365 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22369 #, c-format
22370 msgid "Display location:"
22371 msgstr "Zobrazit umístění:"
22372
22373 #. A
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22375 msgid "Display member details."
22376 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22379 #, c-format
22380 msgid "Display only used tags/subfields"
22381 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22385 #, c-format
22386 msgid "Display order"
22387 msgstr "Pořadí zobrazení"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22390 #, c-format
22391 msgid "Display order:"
22392 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22395 #, c-format
22396 msgid "Display order: "
22397 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22400 #, c-format
22401 msgid "Display them"
22402 msgstr "Zobrazit"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22405 #, c-format
22406 msgid "Display to: "
22407 msgstr "Zobrazit do: "
22408
22409 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22410 #. %2$s:  END 
22411 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22412 #. %4$s:  END 
22413 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22414 #. %6$s:  END 
22415 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22416 #. %8$s:  END 
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22418 #, c-format
22419 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22420 msgstr ""
22421 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
22424 #, c-format
22425 msgid "Do Space, USA"
22426 msgstr ""
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22429 #, c-format
22430 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22431 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22434 #, c-format
22435 msgid ""
22436 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22437 "your catalog."
22438 msgstr ""
22439 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22440 "vašem katalogu."
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22445 #, c-format
22446 msgid "Do not look for matching records"
22447 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22450 #, c-format
22451 msgid "Do not notify"
22452 msgstr "Neupozorňovat"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22455 #, c-format
22456 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22457 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22460 #, c-format
22461 msgid "Do not use plugin"
22462 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22465 #, c-format
22466 msgid "Do not use."
22467 msgstr "Neupravovat"
22468
22469 #. SCRIPT
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22471 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22472 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22473
22474 #. SCRIPT
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22476 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22477 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22478
22479 #. SCRIPT
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22481 msgid ""
22482 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22483 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22484 "export option to make a backup"
22485 msgstr ""
22486 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22487 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22488 "vytvoření zálohy"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22491 #, c-format
22492 msgid "Do you want to confirm this order?"
22493 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
22496 #, c-format
22497 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22498 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22502 #, c-format
22503 msgid "Document type:"
22504 msgstr "Typ dokumentu:"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22507 #, c-format
22508 msgid "Documentation Team:"
22509 msgstr "Dokumentační tým:"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22512 #, c-format
22513 msgid "Domain"
22514 msgstr "Doména"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22517 #, c-format
22518 msgid "Domain: "
22519 msgstr "Doména: "
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
22522 #, c-format
22523 msgid "Dominic Pichette"
22524 msgstr "Dominic Pichette"
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22528 #, c-format
22529 msgid "Don't allow"
22530 msgstr "Zakázat"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22534 #, c-format
22535 msgid "Don't block "
22536 msgstr "Neblokujte pole "
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22540 #, c-format
22541 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22542 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22545 #, c-format
22546 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22547 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22550 #, c-format
22551 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22552 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22557 #, c-format
22558 msgid "Don't export fields:"
22559 msgstr "Neexportovat pole:"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22562 #, c-format
22563 msgid "Don't export items:"
22564 msgstr "Neexportovat jednotky:"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22570 #, c-format
22571 msgid "Don't include tax"
22572 msgstr "Bez DPH"
22573
22574 #. For the first occurrence,
22575 #. SCRIPT
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22581 #, c-format
22582 msgid "Done"
22583 msgstr "Hotovo"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22586 #, c-format
22587 msgid "Donovan Jones"
22588 msgstr "Donovan Jones"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
22591 #, c-format
22592 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22593 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22596 #, c-format
22597 msgid "Doug Dearden"
22598 msgstr "Doug Dearden"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22601 #, c-format
22602 msgid "DoverNet, USA"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22607 #, c-format
22608 msgid "Download"
22609 msgstr "Stáhnout"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22613 #, c-format
22614 msgid "Download "
22615 msgstr "Stáhnout "
22616
22617 #. INPUT type=submit name=save
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22619 msgid "Download Record"
22620 msgstr "Stáhnout záznam"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22623 #, c-format
22624 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22625 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22630 #, c-format
22631 msgid "Download as CSV"
22632 msgstr "Stáhnout jako CSV"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22637 #, c-format
22638 msgid "Download as PDF"
22639 msgstr "Stáhnout jako PDF"
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22644 #, c-format
22645 msgid "Download as XML"
22646 msgstr "Stáhnout jako XML"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22649 #, c-format
22650 msgid "Download cart"
22651 msgstr "Stáhnout košík"
22652
22653 #. INPUT type=submit
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22655 msgid "Download configuration"
22656 msgstr "Stáhnout nastavení"
22657
22658 #. INPUT type=submit
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22660 msgid "Download database"
22661 msgstr "Stáhnout databázi"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22664 #, c-format
22665 msgid "Download directory"
22666 msgstr "Složka pro stažené soubory"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22669 #, c-format
22670 msgid "Download directory: "
22671 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22674 #, c-format
22675 msgid "Download file of all overdues"
22676 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22679 #, c-format
22680 msgid "Download file of displayed overdues"
22681 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22684 #, c-format
22685 msgid "Download list"
22686 msgstr "Stáhnout seznam"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22689 #, c-format
22690 msgid "Download list "
22691 msgstr "Stáhnout seznam "
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22694 #, c-format
22695 msgid "Download records"
22696 msgstr "Stáhnout záznamy"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22699 #, c-format
22700 msgid "Download selected claims"
22701 msgstr "Stáhnout označené"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22704 #, c-format
22705 msgid "Downloading records, please wait..."
22706 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22709 #, c-format
22710 msgid "Draw guide boxes: "
22711 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22715 #, c-format
22716 msgid "Dublin Core"
22717 msgstr "Dublin Core"
22718
22719 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22721 #, c-format
22722 msgid "Due %s"
22723 msgstr "Půjčeno do %s"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22736 #, c-format
22737 msgid "Due date"
22738 msgstr "Půjčeno do"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22741 #, c-format
22742 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22743 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22746 #, c-format
22747 msgid "Due date hidden not formatted"
22748 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22749
22750 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22752 #, c-format
22753 msgid "Due on %s"
22754 msgstr "Půjčeno do %s"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
22757 #, c-format
22758 msgid "Duncan Tyler"
22759 msgstr "Duncan Tyler"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22766 #, c-format
22767 msgid "Duplicate"
22768 msgstr "Duplikovat"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22771 #, c-format
22772 msgid "Duplicate "
22773 msgstr "Duplikovat "
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22776 #, c-format
22777 msgid "Duplicate a template:"
22778 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22781 #, c-format
22782 msgid "Duplicate budget"
22783 msgstr "Duplikovat rozpočet"
22784
22785 #. %1$s:  budget_period_description 
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22787 #, c-format
22788 msgid "Duplicate budget %s"
22789 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
22790
22791 #. %1$s:  batch_id 
22792 #. %2$s:  duplicate_count 
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22794 #, c-format
22795 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22796 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22799 #, c-format
22800 msgid "Duplicate patron record?"
22801 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
22802
22803 #. %1$s:  batch_id 
22804 #. %2$s:  duplicate_count 
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22806 #, c-format
22807 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22808 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22812 #, c-format
22813 msgid "Duplicate record suspected"
22814 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
22815
22816 #. A
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22819 msgid "Duplicate this saved report"
22820 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
22821
22822 #. For the first occurrence,
22823 #. SCRIPT
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22826 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22827 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22831 #, c-format
22832 msgid "Duplicate warning"
22833 msgstr "Opakovat varování"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22836 #, c-format
22837 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22838 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22841 #, c-format
22842 msgid "E-mail order"
22843 msgstr "E-mailová objednávka"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22846 #, c-format
22847 msgid "EAN"
22848 msgstr "EAN"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22851 #, c-format
22852 msgid "EAN :"
22853 msgstr "EAN :"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22859 #, c-format
22860 msgid "EAN:"
22861 msgstr "EAN:"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22867 #, c-format
22868 msgid "EAN: "
22869 msgstr "EAN: "
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22877 #, c-format
22878 msgid "EDI accounts"
22879 msgstr "Účty EDI"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22882 #, c-format
22883 msgid "EDIFACT message"
22884 msgstr "Zpráva EDIFACT"
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22890 #, c-format
22891 msgid "EDIFACT messages"
22892 msgstr "Zprávy EDIFACT"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22895 #, c-format
22896 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22897 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22900 #, c-format
22901 msgid "ENV"
22902 msgstr "ENV"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22905 #, c-format
22906 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22907 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22910 #, c-format
22911 msgid "ERROR - unknown"
22912 msgstr "Neznámá CHYBA"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22923 #, c-format
22924 msgid "ERROR:"
22925 msgstr "CHYBA:"
22926
22927 #. SCRIPT
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22929 msgid ""
22930 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22931 msgstr ""
22932 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
22933 "to znovu!"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22936 #, c-format
22937 msgid "EUC-KR"
22938 msgstr "EUC-KR"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22941 #, c-format
22942 msgid "EXAMPLE plugin"
22943 msgstr "UKÁZKA"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22946 #, c-format
22947 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22948 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22951 #, c-format
22952 msgid "Earliest hold date"
22953 msgstr "První rezervace"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22956 #, c-format
22957 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22958 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
22961 #, c-format
22962 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22963 msgstr ""
22964 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
22965
22966 #. For the first occurrence,
22967 #. SCRIPT
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23038 #, c-format
23039 msgid "Edit"
23040 msgstr "Upravit"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23054 #, c-format
23055 msgid "Edit "
23056 msgstr "Upravit "
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23060 #, c-format
23061 msgid "Edit Details"
23062 msgstr "Upravit podrobnosti"
23063
23064 #. %1$s:  itemnumber 
23065 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23066 #. %3$s:  barcode 
23067 #. %4$s:  END 
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23069 #, c-format
23070 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23071 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23074 #, c-format
23075 msgid "Edit Items"
23076 msgstr "Upravit položky"
23077
23078 #. %1$s:  spec |html 
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23080 #, c-format
23081 msgid "Edit OAI set '%s'"
23082 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23086 #, c-format
23087 msgid "Edit SQL"
23088 msgstr "Upravit SQL"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23091 #, c-format
23092 msgid "Edit SQL report"
23093 msgstr "Upravit SQL výstup"
23094
23095 #. A
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23097 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23098 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
23099
23100 #. SCRIPT
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23102 msgid "Edit action %s"
23103 msgstr "Upravit akci %s"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23106 #, c-format
23107 msgid "Edit actions"
23108 msgstr "Upravit akce"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23111 #, c-format
23112 msgid "Edit alert"
23113 msgstr "Upravit upozornění"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23116 #, c-format
23117 msgid "Edit an existing subscription"
23118 msgstr "Upravit existující předplatné"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23123 #, c-format
23124 msgid "Edit as new (duplicate)"
23125 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23128 #, c-format
23129 msgid "Edit authorities"
23130 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23133 #, c-format
23134 msgid "Edit authority"
23135 msgstr "Upravit autoritu"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23138 #, c-format
23139 msgid "Edit basket"
23140 msgstr "Upravit košík"
23141
23142 #. %1$s:  basketname |html 
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23144 #, c-format
23145 msgid "Edit basket %s"
23146 msgstr "Upravit košík %s"
23147
23148 #. %1$s:  name 
23149 #. %2$s:  basketgroupid 
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23151 #, c-format
23152 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23153 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23156 #, c-format
23157 msgid "Edit biblio"
23158 msgstr "Upravit biblio"
23159
23160 #. %1$s:  budget_period_description 
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23162 #, c-format
23163 msgid "Edit budget %s"
23164 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23168 #, c-format
23169 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23170 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23173 #, c-format
23174 msgid "Edit collection "
23175 msgstr "Upravit soubor "
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23178 #, c-format
23179 msgid "Edit course"
23180 msgstr "Upravit kurz"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23183 #, c-format
23184 msgid "Edit field"
23185 msgstr "Upravit pole"
23186
23187 #. %1$s:  description 
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23189 #, c-format
23190 msgid "Edit frequency: %s"
23191 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23194 #, c-format
23195 msgid "Edit group"
23196 msgstr "Upravit skupinu"
23197
23198 #. INPUT type=submit
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23200 msgid "Edit help"
23201 msgstr "Upravit nápovědu"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23204 #, c-format
23205 msgid "Edit history"
23206 msgstr "Upravit historii"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23209 #, c-format
23210 msgid "Edit in host"
23211 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23215 #, c-format
23216 msgid "Edit item"
23217 msgstr "Upravit jednotku"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23224 #, c-format
23225 msgid "Edit items"
23226 msgstr "Upravit jednotky"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23230 #, c-format
23231 msgid "Edit items in batch"
23232 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23235 #, c-format
23236 msgid "Edit label template"
23237 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23241 #, c-format
23242 msgid "Edit list"
23243 msgstr "Upravit seznam"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23246 #, c-format
23247 msgid "Edit list "
23248 msgstr "Upravit seznam "
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23251 #, c-format
23252 msgid "Edit patrons"
23253 msgstr "Upravit čtenáře"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23256 #, c-format
23257 msgid "Edit printer profile"
23258 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23259
23260 #. SCRIPT
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23262 msgid "Edit provider %s"
23263 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23264
23265 #. %1$s:  suggestionid 
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23267 #, c-format
23268 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23269 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23272 #, c-format
23273 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23274 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23277 #, c-format
23278 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23279 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23289 #, c-format
23290 msgid "Edit record"
23291 msgstr "Upravit záznam"
23292
23293 #. A
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
23295 msgid "Edit request"
23296 msgstr "Upravit požadavek"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23299 #, c-format
23300 msgid "Edit request "
23301 msgstr "Upravit požadavek "
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23305 #, c-format
23306 msgid "Edit routing list"
23307 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23310 #, c-format
23311 msgid "Edit routing list "
23312 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23313
23314 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23316 #, c-format
23317 msgid "Edit routing list (%s)"
23318 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23321 #, c-format
23322 msgid "Edit routing list for "
23323 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23326 #, c-format
23327 msgid "Edit rules"
23328 msgstr "Upravit pravidla"
23329
23330 #. SCRIPT
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23332 msgid "Edit search"
23333 msgstr "Upravit hledání"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23336 #, c-format
23337 msgid "Edit selected serials"
23338 msgstr "Upravit vybraná periodika"
23339
23340 #. INPUT type=submit
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23342 msgid "Edit serials"
23343 msgstr "Upravit"
23344
23345 #. INPUT type=submit
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23348 msgid "Edit subfields"
23349 msgstr "Upravit podpole"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23352 #, c-format
23353 msgid "Edit subscription"
23354 msgstr "Upravit předplatné"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23358 #, c-format
23359 msgid "Edit this holiday"
23360 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23363 #, c-format
23364 msgid "Edit vendor"
23365 msgstr "Upravit dodavatele"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23368 #, c-format
23369 msgid "Editable in OPAC: "
23370 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23371
23372 #. SCRIPT
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23374 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23375 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23376
23377 #. SCRIPT
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23379 msgid "Editing new full record"
23380 msgstr "Editace nového záznamu"
23381
23382 #. SCRIPT
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23384 msgid "Editing new record"
23385 msgstr "Editace nového záznamu"
23386
23387 #. SCRIPT
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23389 msgid "Editing search result"
23390 msgstr "Editace výsledku hledání"
23391
23392 #. For the first occurrence,
23393 #. SCRIPT
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23397 #, c-format
23398 msgid "Edition"
23399 msgstr "Vydání"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23403 #, c-format
23404 msgid "Edition: "
23405 msgstr "Vydání: "
23406
23407 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23409 #, c-format
23410 msgid "Edition: %s"
23411 msgstr "Vydání: %s"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23415 #, c-format
23416 msgid "Editions"
23417 msgstr "Vydání"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23420 #, c-format
23421 msgid "Editor"
23422 msgstr "Editor"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23425 #, c-format
23426 msgid "Edmund Balnaves"
23427 msgstr "Edmund Balnaves"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23430 #, c-format
23431 msgid "Edward Allen"
23432 msgstr "Edward Allen"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
23435 #, c-format
23436 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23437 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23440 #, c-format
23441 msgid "Elasticsearch: "
23442 msgstr "Elasticsearch: "
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23445 #, c-format
23446 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23447 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23455 #, c-format
23456 msgid "Email"
23457 msgstr "Email"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23461 #, c-format
23462 msgid "Email address:"
23463 msgstr "Emailová adresa:"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23466 #, c-format
23467 msgid "Email check:"
23468 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23473 #, c-format
23474 msgid "Email has been sent."
23475 msgstr "E-mail byl odeslán."
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23479 #, c-format
23480 msgid "Email required"
23481 msgstr "Email je vyžadován"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
23484 #, c-format
23485 msgid "Email text:"
23486 msgstr "Text emailu:"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23490 #, c-format
23491 msgid "Email:"
23492 msgstr "Email:"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23499 #, c-format
23500 msgid "Email: "
23501 msgstr "E-mail: "
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23504 #, c-format
23505 msgid "Emma Heath"
23506 msgstr "Emma Heath"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
23509 #, c-format
23510 msgid "Emma Smith"
23511 msgstr "Emma Smith"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
23514 #, c-format
23515 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23516 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23519 #, c-format
23520 msgid "Empty and close"
23521 msgstr "Vysypat košík"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23524 #, c-format
23525 msgid "Enabled"
23526 msgstr "Aktivní"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23529 #, c-format
23530 msgid "Enabled?"
23531 msgstr "Aktivní?"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23534 #, c-format
23535 msgid "Encoding"
23536 msgstr "Kódování"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23539 #, c-format
23540 msgid "Encoding (z3950 can send"
23541 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23544 #, c-format
23545 msgid "Encoding: "
23546 msgstr "Kódování: "
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23549 #, c-format
23550 msgid "Encyclopedias "
23551 msgstr "Encyklopedie "
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23559 #, c-format
23560 msgid "End date"
23561 msgstr "Do dne"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23564 #, c-format
23565 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23566 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23573 #, c-format
23574 msgid "End date:"
23575 msgstr "Konečné datum:"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23580 #, c-format
23581 msgid "End date: "
23582 msgstr "Konečné datum: "
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23585 #, c-format
23586 msgid "End of date range "
23587 msgstr "Konec období "
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23591 #, c-format
23592 msgid "End of interval"
23593 msgstr "Ke konci intervalu"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
23596 #, c-format
23597 msgid "English"
23598 msgstr "English (Angličtina)"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23601 #, c-format
23602 msgid "Enhanced content"
23603 msgstr "Rozšířený obsah"
23604
23605 #. A
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23607 msgid "Enhanced content settings"
23608 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23611 #, c-format
23612 msgid "Enroll "
23613 msgstr "Přihlásit"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23616 #, c-format
23617 msgid "Enroll in "
23618 msgstr "Členem v "
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23621 #, c-format
23622 msgid "Enroll patrons in clubs"
23623 msgstr "Čtenáři v klubech"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23626 #, c-format
23627 msgid "Enrolled patrons"
23628 msgstr "Přihlášení čtenáři"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23631 #, c-format
23632 msgid "Enrollment fee"
23633 msgstr "Poplatek za registraci"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23637 #, c-format
23638 msgid "Enrollment fee: "
23639 msgstr "Poplatek za registraci: "
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23642 #, c-format
23643 msgid "Enrollment field"
23644 msgstr "Informace o členství"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23647 #, c-format
23648 msgid "Enrollment fields"
23649 msgstr "Informace o členství"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23652 #, c-format
23653 msgid "Enrollment period"
23654 msgstr "Období trvání registrace"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23658 #, c-format
23659 msgid "Enrollment period: "
23660 msgstr "Registrační období: "
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23664 #, c-format
23665 msgid "Enrollments "
23666 msgstr "Členové "
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23669 #, c-format
23670 msgid "Enrolment period: "
23671 msgstr "Registrační období: "
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23674 #, c-format
23675 msgid "Enter"
23676 msgstr "Enter"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23679 #, c-format
23680 msgid ""
23681 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23682 "label printers"
23683 msgstr ""
23684 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
23685 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23688 #, c-format
23689 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23690 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23693 #, c-format
23694 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23695 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23698 #, c-format
23699 msgid ""
23700 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23701 "Example, for a website itemtype : "
23702 msgstr ""
23703 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
23704 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23707 #, c-format
23708 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23709 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23712 #, c-format
23713 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23714 msgstr ""
23715 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23718 #, c-format
23719 msgid "Enter any authority field:"
23720 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23723 #, c-format
23724 msgid "Enter any heading:"
23725 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23728 #, c-format
23729 msgid "Enter barcode: "
23730 msgstr "Vložte čárový kód: "
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23734 #, c-format
23735 msgid "Enter biblionumber:"
23736 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23739 #, c-format
23740 msgid "Enter by barcode:"
23741 msgstr "Čárové kódy:"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23744 #, c-format
23745 msgid "Enter by itemnumber:"
23746 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23749 #, c-format
23750 msgid "Enter cover biblionumber: "
23751 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23754 #, c-format
23755 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23756 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23761 #, c-format
23762 msgid "Enter item barcode:"
23763 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23768 #, c-format
23769 msgid "Enter item barcode: "
23770 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23773 #, c-format
23774 msgid "Enter main heading ($a only):"
23775 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23778 #, c-format
23779 msgid "Enter main heading:"
23780 msgstr "Hlavní záhlaví:"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23783 #, c-format
23784 msgid "Enter multiple card numbers"
23785 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
23786
23787 #. %1$s:  name 
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23789 #, c-format
23790 msgid "Enter parameters for report %s:"
23791 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23799 #, c-format
23800 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23801 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
23802
23803 #. SCRIPT
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23805 msgid "Enter patron card number:"
23806 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23809 #, c-format
23810 msgid "Enter patron cardnumber: "
23811 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23829 #, c-format
23830 msgid "Enter search keywords:"
23831 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
23832
23833 #. INPUT type=text name=q
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23836 msgid "Enter search terms"
23837 msgstr "Vložte hledané výrazy"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23840 #, c-format
23841 msgid "Enter starting card position: "
23842 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23845 #, c-format
23846 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23847 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23850 #, c-format
23851 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23852 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
23853
23854 #. INPUT type=text name=q
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23868 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23869 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23872 #, c-format
23873 msgid "Entity"
23874 msgstr "Typ"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23877 #, c-format
23878 msgid "Entry date"
23879 msgstr "Datum zadání"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23888 #, c-format
23889 msgid "Enumeration"
23890 msgstr "Výčet"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23893 #, c-format
23894 msgid "Envoyer"
23895 msgstr "Envoyer"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
23898 #, c-format
23899 msgid "Ere Maijala"
23900 msgstr "Ere Maijala"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
23903 #, c-format
23904 msgid "Eric Olsen"
23905 msgstr "Eric Olsen"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
23908 #, c-format
23909 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23910 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
23913 #, c-format
23914 msgid "Eric Vantillard "
23915 msgstr "Eric Vantillard "
23916
23917 #. For the first occurrence,
23918 #. SCRIPT
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23921 #, c-format
23922 msgid "Error"
23923 msgstr "Chyba"
23924
23925 #. %1$s:  errno 
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23927 #, c-format
23928 msgid "Error %s"
23929 msgstr "Chyba %s"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23932 #, c-format
23933 msgid "Error - unknown option"
23934 msgstr "Chyba - neznámá volba"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23937 #, c-format
23938 msgid "Error adding items:"
23939 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23942 #, c-format
23943 msgid "Error analysis:"
23944 msgstr "Analýza chyb:"
23945
23946 #. For the first occurrence,
23947 #. SCRIPT
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23951 msgid "Error code 0 not used"
23952 msgstr "Chybový kód 0"
23953
23954 #. SCRIPT
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23956 msgid "Error downloading the file"
23957 msgstr "Chyba při stahování souboru"
23958
23959 #. SCRIPT
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23961 msgid "Error importing the framework"
23962 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
23963
23964 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23966 #, c-format
23967 msgid "Error message from Zebra: %s "
23968 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
23971 #, c-format
23972 msgid "Error performing operation"
23973 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23978 #, c-format
23979 msgid "Error saving item"
23980 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23985 #, c-format
23986 msgid "Error saving items"
23987 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23990 #, c-format
23991 msgid "Error while creating PDF file. "
23992 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24000 #, c-format
24001 msgid "Error:"
24002 msgstr "Chyba:"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24020 #, c-format
24021 msgid "Error: "
24022 msgstr "Chyba: "
24023
24024 #. For the first occurrence,
24025 #. %1$s:  ELSE 
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24028 #, c-format
24029 msgid "Error: %s"
24030 msgstr "Chyba: %s"
24031
24032 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24034 #, c-format
24035 msgid "Error: %s "
24036 msgstr "Chyba: %s "
24037
24038 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24039 #. %2$s:  errse.serialseq 
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24041 #, c-format
24042 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24043 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24046 #, c-format
24047 msgid "Error: Required news title missing!"
24048 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
24049
24050 #. %1$s:  msg_add 
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24052 #, c-format
24053 msgid "Error: Server with id %s not found"
24054 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24057 #, c-format
24058 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24059 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24062 #, c-format
24063 msgid "Error: no field value specified."
24064 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
24065
24066 #. SCRIPT
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24068 msgid "Error; your data might not have been saved"
24069 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
24070
24071 #. For the first occurrence,
24072 #. %1$s:  name 
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24075 #, c-format
24076 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24077 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24080 #, c-format
24081 msgid "Errors occurred:"
24082 msgstr "Došlo k chybě:"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
24085 #, c-format
24086 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24090 #, c-format
24091 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24092 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
24095 #, c-format
24096 msgid ""
24097 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24098 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24099 msgstr ""
24100 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24101 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24104 #, c-format
24105 msgid "Espace\\Temps"
24106 msgstr "Espace\\Temps"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24109 #, c-format
24110 msgid "Est cost"
24111 msgstr "Předpokládané náklady"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24114 #, c-format
24115 msgid "Estimated cost per unit "
24116 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24119 #, c-format
24120 msgid "Estimated delivery date"
24121 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24124 #, c-format
24125 msgid "Estimated delivery date from: "
24126 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24129 #, c-format
24130 msgid "Estimated delivery date:"
24131 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24134 #, c-format
24135 msgid "Estimated priority:"
24136 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24140 #, c-format
24141 msgid "Evening"
24142 msgstr "Večer"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24145 #, c-format
24146 msgid "Evening "
24147 msgstr "Večer "
24148
24149 #. For the first occurrence,
24150 #. SCRIPT
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24154 #, c-format
24155 msgid "Every"
24156 msgstr "Každý"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24160 #, c-format
24161 msgid "Everyone"
24162 msgstr "Každý"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24165 #, c-format
24166 msgid "Everything went okay. Update done."
24167 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24170 #, c-format
24171 msgid "Evonne Cheung"
24172 msgstr "Evonne Cheung"
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24175 #, c-format
24176 msgid "Exactly on"
24177 msgstr "Přesně dne"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24181 #, c-format
24182 msgid "Example: 5.00"
24183 msgstr "Příklad: 5.00"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24186 #, c-format
24187 msgid ""
24188 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24189 "serialseq"
24190 msgstr ""
24191 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24192 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24195 #, c-format
24196 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24197 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24198
24199 #. SCRIPT
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24201 msgid "Excel"
24202 msgstr "Excel"
24203
24204 #. SCRIPT
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24206 msgid "Exception: %s"
24207 msgstr "Výjimka: %s"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24210 #, c-format
24211 msgid "Exceptions"
24212 msgstr "Výjimky"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24215 #, c-format
24216 msgid "Execute SQL reports"
24217 msgstr "Spustit SQL výstup"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24220 #, c-format
24221 msgid "Execute overdue items report"
24222 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24225 #, c-format
24226 msgid "Existing SQL"
24227 msgstr "Existující SQL"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24230 #, c-format
24231 msgid "Existing holds"
24232 msgstr "Existující rezervace"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24235 #, c-format
24236 msgid "Existing patrons"
24237 msgstr "Existující čtenáři"
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24241 #, c-format
24242 msgid "Expand all"
24243 msgstr "Rozbalit vše"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24249 #, c-format
24250 msgid "Expected"
24251 msgstr "Očekáván"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24254 #, c-format
24255 msgid "Expected on"
24256 msgstr "Očekáváno dne"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24263 #, c-format
24264 msgid "Expiration"
24265 msgstr "Konec platnosti"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24273 #, c-format
24274 msgid "Expiration date"
24275 msgstr "Konec platnosti"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24281 #, c-format
24282 msgid "Expiration date: "
24283 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24284
24285 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24287 #, c-format
24288 msgid "Expiration date: %s"
24289 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24294 #, c-format
24295 msgid "Expiration:"
24296 msgstr "Konec platnosti:"
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24299 #, c-format
24300 msgid "Expiration: "
24301 msgstr "Konec platnosti:"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24304 #, c-format
24305 msgid "Expired? / Closed?"
24306 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24310 #, c-format
24311 msgid "Expires before:"
24312 msgstr "Vyprší před:"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24319 #, c-format
24320 msgid "Expires on"
24321 msgstr "Vyprší"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24324 #, c-format
24325 msgid "Expiring before:"
24326 msgstr "Vyprší před:"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24330 #, c-format
24331 msgid "Expiry date"
24332 msgstr "Konec platnosti registrace"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24335 #, c-format
24336 msgid "Explanation"
24337 msgstr "Vysvětlení"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24340 #, c-format
24341 msgid "Explanation: "
24342 msgstr "Vysvětlení: "
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24370 #, c-format
24371 msgid "Export"
24372 msgstr "Exportovat"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24375 #, c-format
24376 msgid "Export "
24377 msgstr "Exportovat "
24378
24379 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24381 #, c-format
24382 msgid "Export %s framework"
24383 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24384
24385 #. SCRIPT
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24387 msgid "Export Labels"
24388 msgstr "Exportovat štítky"
24389
24390 #. INPUT type=submit
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24394 #, c-format
24395 msgid "Export as CSV"
24396 msgstr "Exportovat jako CSV"
24397
24398 #. INPUT type=submit
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24400 msgid "Export as PDF"
24401 msgstr "Exportovat jako PDF"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24405 #, c-format
24406 msgid "Export authority records"
24407 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24410 #, c-format
24411 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24412 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24416 #, c-format
24417 msgid "Export bibliographic records"
24418 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24421 #, c-format
24422 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24423 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24426 #, c-format
24427 msgid "Export card batch"
24428 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24431 #, c-format
24432 msgid "Export checkouts using format:"
24433 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24436 #, c-format
24437 msgid "Export configuration"
24438 msgstr "Exportovat nastavení"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24442 #, c-format
24443 msgid "Export data"
24444 msgstr "Exportovat data"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24447 #, c-format
24448 msgid "Export database"
24449 msgstr "Exportovat databázi"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24452 #, c-format
24453 msgid "Export default framework"
24454 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24455
24456 #. A
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24459 msgid ""
24460 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24461 "xml, .ods)"
24462 msgstr ""
24463 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24464 "xml, .ods)"
24465
24466 #. INPUT type=button
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24468 msgid "Export from patron list"
24469 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24472 #, c-format
24473 msgid "Export full batch"
24474 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
24475
24476 #. For the first occurrence,
24477 #. SCRIPT
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24479 msgid "Export labels"
24480 msgstr "Exportovat štítky"
24481
24482 #. For the first occurrence,
24483 #. SCRIPT
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24486 msgid "Export patron cards"
24487 msgstr "Export čtenářských průkazů"
24488
24489 #. SCRIPT
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24491 msgid "Export patron cards from list"
24492 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
24493
24494 #. SCRIPT
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24496 msgid "Export results to CSV"
24497 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
24498
24499 #. SCRIPT
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24501 msgid "Export results to barcodes file"
24502 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24505 #, c-format
24506 msgid "Export selected"
24507 msgstr "Exportovat vybrané"
24508
24509 #. INPUT type=button
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24511 msgid "Export selected batches"
24512 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24515 #, c-format
24516 msgid "Export selected card(s)"
24517 msgstr "Export vybraných průkazů"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24522 #, c-format
24523 msgid "Export selected items"
24524 msgstr "Export vybraných jednotek"
24525
24526 #. SCRIPT
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24528 msgid "Export single batch"
24529 msgstr "Export jedné dávky"
24530
24531 #. SCRIPT
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24533 msgid "Export single card"
24534 msgstr "Export jednoho průkazu"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24537 #, c-format
24538 msgid "Export this basket group as CSV"
24539 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24542 #, c-format
24543 msgid "Export to CSV file: "
24544 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24548 #, c-format
24549 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24550 msgstr "Exportovat do CSV"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24554 #, c-format
24555 msgid ""
24556 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24557 "well"
24558 msgstr ""
24559 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
24560 "LibreOffice"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24564 #, c-format
24565 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24566 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24570 #, c-format
24571 msgid "Export today's checked in barcodes"
24572 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24575 #, c-format
24576 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24577 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24580 #, c-format
24581 msgid "FEIDE:"
24582 msgstr "FEIDE:"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24585 #, c-format
24586 msgid "FINMARC"
24587 msgstr "FINMARC"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24590 #, c-format
24591 msgid "FIT"
24592 msgstr ""
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
24595 #, c-format
24596 msgid "Fabio Tiana"
24597 msgstr "Fabio Tiana"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24600 #, c-format
24601 msgid "Facetable"
24602 msgstr "Lze vytvářet facety"
24603
24604 #. For the first occurrence,
24605 #. SCRIPT
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24610 msgid "Failed"
24611 msgstr "Selhalo"
24612
24613 #. %1$s:  failed_add_source 
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24615 #, c-format
24616 msgid ""
24617 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24618 msgstr ""
24619 "Vytváření nového zdroje pro klasifikaci selhalo (%s). Je možné, že použitý "
24620 "kód již existuje?"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24623 #, c-format
24624 msgid ""
24625 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24626 msgstr ""
24627 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
24628 "stejným názvem."
24629
24630 #. %1$s:  failed_add_rule 
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24632 #, c-format
24633 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24634 msgstr ""
24635 "Nebylo možné přidat pravidlo %s. Není možné, že zadaný kód již existuje?"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24638 #, c-format
24639 msgid "Failed to add item with barcode "
24640 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
24641
24642 #. %1$s:  error_info 
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24644 #, c-format
24645 msgid "Failed to add mapping for %s"
24646 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24649 #, c-format
24650 msgid "Failed to add scheduled task"
24651 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24654 #, c-format
24655 msgid "Failed to apply different matching rule"
24656 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
24657
24658 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24659 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24661 #, c-format
24662 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24663 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24666 #, c-format
24667 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24668 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24671 #, c-format
24672 msgid "Failed to delete field."
24673 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
24674
24675 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24676 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24677 #. %3$s:  message_loo.approver 
24678 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24680 #, c-format
24681 msgid ""
24682 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24683 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24684 msgstr ""
24685 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
24686 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24689 #, c-format
24690 msgid "Failed to remove item with barcode "
24691 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
24692
24693 #. SCRIPT
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24695 msgid "Failed to run macro:"
24696 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24699 #, c-format
24700 msgid "Failed to transfer collection"
24701 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24704 #, c-format
24705 msgid "Failed to unzip archive."
24706 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24709 #, c-format
24710 msgid "Failed to update field."
24711 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
24712
24713 #. SCRIPT
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24715 msgid "Fall"
24716 msgstr "Podzimní"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
24719 #, c-format
24720 msgid "FamFamFam Site"
24721 msgstr "FamFamFam stránka"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
24724 #, c-format
24725 msgid "Famfamfam iconset"
24726 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24729 #, fuzzy, c-format
24730 msgid "Farmington Public Library, USA"
24731 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24736 #, c-format
24737 msgid "Fast cataloging"
24738 msgstr "Rychlá katalogizace"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24742 #, c-format
24743 msgid "Fax"
24744 msgstr "Fax"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24753 #, c-format
24754 msgid "Fax: "
24755 msgstr "Fax: "
24756
24757 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24758 #. %2$s:  END 
24759 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24761 #, c-format
24762 msgid "Fax: %s%s %s "
24763 msgstr "Fax: %s%s %s "
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24767 #, c-format
24768 msgid "Features"
24769 msgstr "Funkce"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24772 #, c-format
24773 msgid "Features enabled"
24774 msgstr "Aktivované funkce"
24775
24776 #. SCRIPT
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24778 msgid "Feb"
24779 msgstr "Únor"
24780
24781 #. For the first occurrence,
24782 #. SCRIPT
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24785 #, c-format
24786 msgid "February"
24787 msgstr "Únor"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24790 #, c-format
24791 msgid "Fee receipt"
24792 msgstr "Účtenka za platbu"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24795 #, c-format
24796 msgid "Feedback:"
24797 msgstr "Odezva:"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24802 #, c-format
24803 msgid "Fees &amp; Charges:"
24804 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24807 #, c-format
24808 msgid "Fees paid"
24809 msgstr "Uhrazené poplatky"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24813 #, c-format
24814 msgid "Female"
24815 msgstr "Žena"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24818 #, c-format
24819 msgid "Female "
24820 msgstr "Žena "
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24823 #, c-format
24824 msgid "Fernando Canizo"
24825 msgstr "Fernando Canizo"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24828 #, c-format
24829 msgid "Fewer options"
24830 msgstr "Méně možností"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24833 #, c-format
24834 msgid "Fiction"
24835 msgstr "Beletrie"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24841 #, c-format
24842 msgid "Field"
24843 msgstr "Pole"
24844
24845 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24846 #. For the first occurrence,
24847 #. SCRIPT
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24850 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24851 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24855 #, c-format
24856 msgid "Field 1"
24857 msgstr "Pole 1"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24861 #, c-format
24862 msgid "Field 2"
24863 msgstr "Pole 2"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24867 #, c-format
24868 msgid "Field 3"
24869 msgstr "Pole 3"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24872 #, c-format
24873 msgid "Field created."
24874 msgstr "Pole vytvořeno."
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24877 #, c-format
24878 msgid "Field deleted."
24879 msgstr "Pole smazáno."
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24882 #, c-format
24883 msgid "Field name: "
24884 msgstr "Název pole: "
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24887 #, c-format
24888 msgid "Field separator: "
24889 msgstr "Oddělovač polí: "
24890
24891 #. %1$s:  field_added.label |html 
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24893 #, c-format
24894 msgid "Field successfully added: %s "
24895 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24898 #, c-format
24899 msgid "Field successfully deleted. "
24900 msgstr "Pole bylo smazáno. "
24901
24902 #. %1$s:  field_updated.label 
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24904 #, c-format
24905 msgid "Field successfully updated: %s "
24906 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24909 #, c-format
24910 msgid "Field to use for record matching"
24911 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24914 #, c-format
24915 msgid "Field updated."
24916 msgstr "Pole upraveno."
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24919 #, c-format
24920 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24921 msgstr "Relevance"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24924 #, c-format
24925 msgid ""
24926 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24927 "location_description and permanent_location_description show description "
24928 "instead of code."
24929 msgstr ""
24930 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24931 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
24932 "namísto kódů."
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24935 #, c-format
24936 msgid "Fields to display in report:"
24937 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24940 #, c-format
24941 msgid "Fields to print"
24942 msgstr "Pole k tisku"
24943
24944 #. SCRIPT
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24946 msgid "File Not Found!"
24947 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
24948
24949 #. For the first occurrence,
24950 #. SCRIPT
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24954 msgid "File already exists"
24955 msgstr "Soubor již existuje"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24958 #, c-format
24959 msgid ""
24960 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24961 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24962 "csv and .txt)"
24963 msgstr ""
24964 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
24965 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
24966 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24969 #, c-format
24970 msgid ""
24971 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24972 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24973 "types accepted: .csv and .txt)"
24974 msgstr ""
24975 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
24976 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
24977 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24978
24979 #. SCRIPT
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24981 msgid "File could not be created. Check permissions."
24982 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
24983
24984 #. SCRIPT
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24986 msgid "File could not be read."
24987 msgstr "Soubor nelze přečíst."
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24991 #, c-format
24992 msgid "File format: "
24993 msgstr "Formát souboru: "
24994
24995 #. SCRIPT
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24997 msgid "File has been deleted."
24998 msgstr "Soubor byl odstraněn."
24999
25000 #. SCRIPT
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25002 msgid "File is not readable"
25003 msgstr "Soubor nelze přečíst"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25008 #, c-format
25009 msgid "File name"
25010 msgstr "Název souboru"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25015 #, c-format
25016 msgid "File name:"
25017 msgstr "Název souboru:"
25018
25019 #. SCRIPT
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25021 msgid "File or upload record could not be deleted."
25022 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
25023
25024 #. SCRIPT
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25026 msgid "File read cancelled"
25027 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25030 #, c-format
25031 msgid "File type"
25032 msgstr "Typ souboru"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25037 #, c-format
25038 msgid "File:"
25039 msgstr "Soubor:"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25047 #, c-format
25048 msgid "File: "
25049 msgstr "Soubor: "
25050
25051 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25053 #, c-format
25054 msgid "File: %s"
25055 msgstr "Soubor: %s"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25059 #, c-format
25060 msgid "FileSaver library"
25061 msgstr "Knihovna FileSaver"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25065 #, c-format
25066 msgid "Filename"
25067 msgstr "Název souboru"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25071 #, c-format
25072 msgid "Files"
25073 msgstr "Soubory"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25076 #, c-format
25077 msgid "Files attached to invoice"
25078 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25081 #, c-format
25082 msgid ""
25083 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25084 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25085 msgstr ""
25086 "Žádné soubory nebyli nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
25087 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
25088 "nastavení provedl."
25089
25090 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25092 #, c-format
25093 msgid "Files for %s"
25094 msgstr "Soubory pro %s"
25095
25096 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25098 #, c-format
25099 msgid "Files for invoice: %s"
25100 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25103 #, c-format
25104 msgid "Filing routine: "
25105 msgstr "Procedura zápisu: "
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25108 #, c-format
25109 msgid "Filing rule"
25110 msgstr "Pravidlo zápisu"
25111
25112 #. SCRIPT
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25114 msgid "Filing rule code missing"
25115 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25119 #, c-format
25120 msgid "Filing rule code: "
25121 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25124 #, c-format
25125 msgid "Filing rule: "
25126 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25129 #, c-format
25130 msgid "Filmographies"
25131 msgstr "Filmografie"
25132
25133 #. INPUT type=submit
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25149 #, c-format
25150 msgid "Filter"
25151 msgstr "Filtrovat"
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25154 #, c-format
25155 msgid "Filter barcode"
25156 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25159 #, c-format
25160 msgid "Filter by: "
25161 msgstr "Filtrovat podle: "
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25164 #, c-format
25165 msgid "Filter location"
25166 msgstr "Filtrovat umístění"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25169 #, c-format
25170 msgid "Filter on:"
25171 msgstr "Filtr dne:"
25172
25173 #. SCRIPT
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25175 msgid "Filter paid transactions"
25176 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
25179 #, c-format
25180 msgid "Filter partner libraries:"
25181 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25185 #, c-format
25186 msgid "Filter results:"
25187 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25199 #, c-format
25200 msgid "Filtered on:"
25201 msgstr "Filtrováno podle:"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25207 #, c-format
25208 msgid "Filters"
25209 msgstr "Filtry"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25212 #, c-format
25213 msgid "Filters :"
25214 msgstr "Filtry :"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25219 #, c-format
25220 msgid "Find another patron?"
25221 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25230 #, c-format
25231 msgid "Fine"
25232 msgstr "Upomínka"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25236 #, c-format
25237 msgid "Fine amount"
25238 msgstr "Výše poplatku"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25241 #, c-format
25242 msgid "Fine amount: "
25243 msgstr "Výše poplatku: "
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25247 #, c-format
25248 msgid "Fine charging interval"
25249 msgstr "Interval účtování pokut"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25253 #, c-format
25254 msgid "Fine grace period"
25255 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25259 #, c-format
25260 msgid "Fines"
25261 msgstr "Poplatky"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25264 #, c-format
25265 msgid "Fines &amp; Charges"
25266 msgstr "Poplatky &amp; Platby"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25269 #, c-format
25270 msgid "Fines &amp; charges"
25271 msgstr "Poplatky &amp; platby"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25274 #, c-format
25275 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25276 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25279 #, c-format
25280 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25281 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25282
25283 #. INPUT type=submit
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25286 msgid "Finish"
25287 msgstr "Dokončit"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25290 #, c-format
25291 msgid "Finish enrollment"
25292 msgstr "Dokončit registraci"
25293
25294 #. INPUT type=submit
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25296 msgid "Finish receiving"
25297 msgstr "Dokončit příjem"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
25300 #, c-format
25301 msgid "Finlay Thompson"
25302 msgstr "Finlay Thompson"
25303
25304 #. For the first occurrence,
25305 #. SCRIPT
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25309 #, c-format
25310 msgid "First"
25311 msgstr "První"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25314 #, c-format
25315 msgid "First arrival:"
25316 msgstr "První příjezd:"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25319 #, c-format
25320 msgid "First indicator default value: "
25321 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25324 #, c-format
25325 msgid "First issue publication date:"
25326 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25329 #, c-format
25330 msgid "First issue publication date: "
25331 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25337 #, c-format
25338 msgid "First name"
25339 msgstr "Jméno"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25344 #, c-format
25345 msgid "First name: "
25346 msgstr "Jméno: "
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25349 #, c-format
25350 msgid "First patron"
25351 msgstr "První čtenář"
25352
25353 #. SCRIPT
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25355 msgid "First publication date is not defined"
25356 msgstr "První datum vydání není definováno"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25359 #, c-format
25360 msgid "Flagged"
25361 msgstr "Označeno"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25365 #, c-format
25366 msgid "Float"
25367 msgstr "Desetinné číslo"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25370 #, c-format
25371 msgid "Florent Mara"
25372 msgstr "Florent Mara"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25375 #, c-format
25376 msgid "Florian Bischof"
25377 msgstr "Florian Bischof"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25381 #, c-format
25382 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25383 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25384
25385 #. SCRIPT
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25387 msgid "Following required fields are missing:"
25388 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25389
25390 #. SCRIPT
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25392 msgid "Following required subfields are missing:"
25393 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25397 #, c-format
25398 msgid "Font Awesome"
25399 msgstr "Font Awesome"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25405 #, c-format
25406 msgid "Font size: "
25407 msgstr "Velikost písma: "
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25413 #, c-format
25414 msgid "Font: "
25415 msgstr "Písmo: "
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25418 #, c-format
25419 msgid "For all collection codes: "
25420 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25423 #, c-format
25424 msgid "For all item types: "
25425 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25428 #, c-format
25429 msgid ""
25430 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25431 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25432 msgstr ""
25433 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25434 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25435
25436 #. SCRIPT
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25438 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25439 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25442 #, c-format
25443 msgid ""
25444 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25445 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25446 msgstr ""
25447 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
25448 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
25449
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25451 #, c-format
25452 msgid "For the selected operations: "
25453 msgstr "Pro vybrané operace: "
25454
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25456 #, c-format
25457 msgid ""
25458 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25459 "patron's category. "
25460 msgstr ""
25461 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
25462 "ohledu na kategorii čtenářů. "
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25465 #, c-format
25466 msgid ""
25467 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25468 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25469 msgstr ""
25470 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
25471 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25475 #, c-format
25476 msgid "Force"
25477 msgstr "Vynutit"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25480 #, c-format
25481 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25482 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25490 #, c-format
25491 msgid "Forever"
25492 msgstr "Uchovávat vše"
25493
25494 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25495 #. %2$s:  holdfor_surname 
25496 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25498 #, c-format
25499 msgid "Forget %s %s (%s)"
25500 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25503 #, c-format
25504 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25505 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25508 #, c-format
25509 msgid "Forgive fines on return: "
25510 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25513 #, c-format
25514 msgid "Forgive overdue charges"
25515 msgstr "Promíjet upomínky"
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25518 #, c-format
25519 msgid "Forgiven"
25520 msgstr "Prominuto"
25521
25522 #. For the first occurrence,
25523 #. SCRIPT
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25532 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25533 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25537 #, c-format
25538 msgid "Format:"
25539 msgstr "Formát:"
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25543 #, c-format
25544 msgid "Format: "
25545 msgstr "Formát: "
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25549 #, c-format
25550 msgid "Formatting"
25551 msgstr "Formátování"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
25554 #, c-format
25555 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25556 msgstr ""
25557
25558 #. SCRIPT
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25560 msgid "Fr"
25561 msgstr "Pá"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25566 #, c-format
25567 msgid "Framework code"
25568 msgstr "Kód šablony"
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25572 #, c-format
25573 msgid "Framework code: "
25574 msgstr "Kód šablony: "
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25578 #, c-format
25579 msgid "Framework description"
25580 msgstr "Popis šablony"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25583 #, c-format
25584 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25585 msgstr ""
25586 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
25587 "editoru MARC záznamů."
25588
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25590 #, c-format
25591 msgid "Framework:"
25592 msgstr "Šablona:"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
25595 #, c-format
25596 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25597 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
25600 #, c-format
25601 msgid "Francesca Moore"
25602 msgstr "Francesca Moore"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
25605 #, c-format
25606 msgid "Francesco Rivetti"
25607 msgstr "Francesco Rivetti"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25610 #, c-format
25611 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25612 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25615 #, c-format
25616 msgid "Francois Charbonnier"
25617 msgstr "Francois Charbonnier"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25620 #, c-format
25621 msgid "Francois Marier"
25622 msgstr "Francois Marier"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
25625 #, c-format
25626 msgid "Fred Pierre"
25627 msgstr "Fred Pierre"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25630 #, c-format
25631 msgid "Frederic Durand"
25632 msgstr "Frederic Durand"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25636 #, c-format
25637 msgid "Free"
25638 msgstr "Volný text"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25642 #, c-format
25643 msgid "Frequencies"
25644 msgstr "Frekvence vydávání"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25647 #, c-format
25648 msgid "Frequency"
25649 msgstr "Frekvence"
25650
25651 #. SCRIPT
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25653 msgid "Frequency is not defined"
25654 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25660 #, c-format
25661 msgid "Frequency:"
25662 msgstr "Frekvence:"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25665 #, c-format
25666 msgid "Frequency: "
25667 msgstr "Frekvence vydávání: "
25668
25669 #. SCRIPT
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25671 msgid "Fri"
25672 msgstr "Pá"
25673
25674 #. For the first occurrence,
25675 #. SCRIPT
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25682 #, c-format
25683 msgid "Friday"
25684 msgstr "Pátek"
25685
25686 #. SCRIPT
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25688 msgid "Fridays"
25689 msgstr "Pátek"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25692 #, c-format
25693 msgid "Fridolin Somers"
25694 msgstr "Fridolin Somers"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
25697 #, c-format
25698 msgid ""
25699 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25700 "Release Maintainer)"
25701 msgstr ""
25702 "Fridolin Somers (3.14 Údržba vydání, 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17.05 "
25703 "Manager vydání)"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25706 #, c-format
25707 msgid "Friedrich zur Hellen"
25708 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25723 #, c-format
25724 msgid "From"
25725 msgstr "Z"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25731 #, c-format
25732 msgid "From "
25733 msgstr "Od "
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25736 #, c-format
25737 msgid "From \\ To"
25738 msgstr "Z \\ Do"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25741 #, c-format
25742 msgid "From a new (empty) record"
25743 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25746 #, c-format
25747 msgid "From a staged file"
25748 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25751 #, c-format
25752 msgid "From a subscription"
25753 msgstr "Z předplatného"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25756 #, c-format
25757 msgid "From a suggestion"
25758 msgstr "Z návrhu"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25761 #, c-format
25762 msgid "From an existing record: "
25763 msgstr "Z existujícího záznamu: "
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25766 #, c-format
25767 msgid "From an external source"
25768 msgstr "Z externího zdroje"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25772 #, c-format
25773 msgid "From any library"
25774 msgstr "Z libovolné knihovny"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25777 #, c-format
25778 msgid "From any library:"
25779 msgstr "Z libovolné knihovny:"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25782 #, c-format
25783 msgid "From authid: "
25784 msgstr "Od authid: "
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25787 #, c-format
25788 msgid "From biblio number: "
25789 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25792 #, c-format
25793 msgid "From call number:"
25794 msgstr "Od signatury:"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25798 #, c-format
25799 msgid "From date:"
25800 msgstr "Od:"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25804 #, c-format
25805 msgid "From home library"
25806 msgstr "Z domovské knihovny"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25809 #, c-format
25810 msgid "From home library:"
25811 msgstr "Z domovské knihovny:"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25814 #, c-format
25815 msgid "From item call number: "
25816 msgstr "Od signatury: "
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25819 #, c-format
25820 msgid "From titles with highest hold ratios"
25821 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25824 #, c-format
25825 msgid "From vendor: "
25826 msgstr "Od dodavatele: "
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25833 #, c-format
25834 msgid "From:"
25835 msgstr "Od:"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25839 #, c-format
25840 msgid "From: "
25841 msgstr "Z knihovny: "
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25845 #, c-format
25846 msgid "Front "
25847 msgstr "Přední strana "
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
25850 #, c-format
25851 msgid "Frère Sébastien Marie"
25852 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25855 #, c-format
25856 msgid ""
25857 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25858 "Maintainer)"
25859 msgstr ""
25860 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20, 16.05  Údržba vydání)"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25863 #, c-format
25864 msgid "Frédérick Capovilla"
25865 msgstr "Frédérick Capovilla"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25878 #, c-format
25879 msgid "Fund"
25880 msgstr "Fond"
25881
25882 #. SCRIPT
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25884 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25885 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
25886
25887 #. SCRIPT
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25889 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25890 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25893 #, c-format
25894 msgid "Fund amount:"
25895 msgstr "Objem fondu:"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
25900 #, c-format
25901 msgid "Fund code"
25902 msgstr "Kód fondu"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25906 #, c-format
25907 msgid "Fund code: "
25908 msgstr "Kód fondu: "
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25911 #, c-format
25912 msgid "Fund filters"
25913 msgstr "Filtry fondu"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
25916 #, c-format
25917 msgid "Fund id"
25918 msgstr "Fond id"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25921 #, c-format
25922 msgid "Fund list of budget "
25923 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
25924
25925 #. TD
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25927 msgid "Fund locked"
25928 msgstr "Fond uzamknut"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
25934 #, c-format
25935 msgid "Fund name"
25936 msgstr "Název fondu"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25939 #, c-format
25940 msgid "Fund name: "
25941 msgstr "Název fondu: "
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25944 #, c-format
25945 msgid "Fund parent: "
25946 msgstr "Původ fondu: "
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25949 #, c-format
25950 msgid "Fund remaining"
25951 msgstr "Zbývající fond"
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25954 #, c-format
25955 msgid "Fund search"
25956 msgstr "Hledat fond"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25959 #, c-format
25960 msgid "Fund total"
25961 msgstr "Celkový fond"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25966 #, c-format
25967 msgid "Fund:"
25968 msgstr "Fond:"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25978 #, c-format
25979 msgid "Fund: "
25980 msgstr "Fond: "
25981
25982 #. For the first occurrence,
25983 #. %1$s:  fund_code 
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25986 #, c-format
25987 msgid "Fund: %s"
25988 msgstr "Fond: %s"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25996 #, c-format
25997 msgid "Funds"
25998 msgstr "Fondy"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
26002 #, c-format
26003 msgid "Fyneworks.com"
26004 msgstr "Fyneworks.com"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
26008 #, c-format
26009 msgid "GPL License"
26010 msgstr "GPL"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26015 #, c-format
26016 msgid "GST"
26017 msgstr "DPH"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26022 #, c-format
26023 msgid "GST %%"
26024 msgstr "DPH %%"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26027 #, c-format
26028 msgid "GST:"
26029 msgstr "DPH:"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26032 #, c-format
26033 msgid "Gaetan Boisson"
26034 msgstr "Gaetan Boisson"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
26037 #, c-format
26038 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26039 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26042 #, c-format
26043 msgid ""
26044 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26045 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26046 msgstr ""
26047 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
26048 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26052 #, c-format
26053 msgid "Gap between columns:"
26054 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26058 #, c-format
26059 msgid "Gap between rows:"
26060 msgstr "Mezera mezi řádky:"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26063 #, c-format
26064 msgid "Garry Collum"
26065 msgstr "Garry Collum"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26068 #, c-format
26069 msgid "Geauga County Public Library"
26070 msgstr "Geauga County Public Library"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26075 #, c-format
26076 msgid "Gender"
26077 msgstr "Pohlaví"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26082 #, c-format
26083 msgid "Gender:"
26084 msgstr "Pohlaví:"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26087 #, c-format
26088 msgid "General"
26089 msgstr "Blíže neurčeno"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26092 #, c-format
26093 msgid "General settings"
26094 msgstr "Základní nastavení"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26098 #, c-format
26099 msgid "Generate EDIFACT order"
26100 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26103 #, c-format
26104 msgid "Generate a new client id/key pair"
26105 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26108 #, c-format
26109 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26110 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26113 #, c-format
26114 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26115 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26116
26117 #. INPUT type=submit name=discharge
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26119 msgid "Generate discharge"
26120 msgstr "Vystavit potvrzení"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26123 #, c-format
26124 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26125 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26128 #, c-format
26129 msgid "Generate new client id/secret pair"
26130 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26131
26132 #. INPUT type=button
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26134 msgid "Generate next"
26135 msgstr "Generovat další"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
26138 #, c-format
26139 msgid "Genevieve Plantin"
26140 msgstr "Genevieve Plantin"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26144 #, c-format
26145 msgid "Geolocation: "
26146 msgstr "Geolokační údaje: "
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26150 #, c-format
26151 msgid "Gestion des index MACLES"
26152 msgstr "Gestion des index MACLES"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26155 #, c-format
26156 msgid "Get Firefox add-on"
26157 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26160 #, c-format
26161 msgid "Get desktop application"
26162 msgstr "Desktopová aplikace"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26165 #, c-format
26166 msgid "Get help on current subfield"
26167 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26170 #, c-format
26171 msgid "Get it!"
26172 msgstr "Získat!"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
26175 #, c-format
26176 msgid "Glen Stewart"
26177 msgstr "Glen Stewart"
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26180 #, c-format
26181 msgid "Global system preferences"
26182 msgstr "Společná nastavení systému"
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
26185 #, c-format
26186 msgid "Glyphicons Free"
26187 msgstr "Glyphicons Free"
26188
26189 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26201 msgid "Go"
26202 msgstr "OK"
26203
26204 #. IMG
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26206 msgid "Go bottom"
26207 msgstr "Jdete dolů"
26208
26209 #. IMG
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26211 msgid "Go down"
26212 msgstr "Jít dolů"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26215 #, c-format
26216 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26217 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26221 #, c-format
26222 msgid "Go to advanced search"
26223 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26224
26225 #. A
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26227 msgid "Go to item details"
26228 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26231 #, c-format
26232 msgid "Go to item search"
26233 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26238 #, c-format
26239 msgid "Go to page : "
26240 msgstr "Jít na stranu: "
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26243 #, c-format
26244 msgid "Go to receipt page"
26245 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26246
26247 #. A
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26249 msgid "Go to record detail page"
26250 msgstr "Podrobný záznam"
26251
26252 #. IMG
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26254 msgid "Go top"
26255 msgstr "Jděte nahoru"
26256
26257 #. IMG
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26259 msgid "Go up"
26260 msgstr "Jděte výš"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
26263 #, c-format
26264 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26265 msgstr ""
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26268 #, c-format
26269 msgid "Gone no address"
26270 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26273 #, c-format
26274 msgid "Gone no address flag"
26275 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26278 #, c-format
26279 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26280 msgstr ""
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26284 #, c-format
26285 msgid "Government"
26286 msgstr "Vládní"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
26289 #, c-format
26290 msgid "Grace McKenzie"
26291 msgstr "Grace McKenzie"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26294 #, c-format
26295 msgid "Grace Smyth"
26296 msgstr "Grace Smyth"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26300 #, c-format
26301 msgid "Grace period:"
26302 msgstr "Doba odkladu:"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26305 #, c-format
26306 msgid "Greg Barniskis"
26307 msgstr "Šířka drážky:"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26311 #, c-format
26312 msgid "Group"
26313 msgstr "Skupina"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26316 #, c-format
26317 msgid ""
26318 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26319 "category 'PA_CLASS')"
26320 msgstr ""
26321 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26322 "kategorie 'PA_CLASS')"
26323
26324 #. INPUT type=text name=group
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26326 msgid "Group code"
26327 msgstr "Kód skupiny"
26328
26329 #. INPUT type=text name=groupdesc
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26331 msgid "Group name"
26332 msgstr "Název skupiny"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26335 #, c-format
26336 msgid "Group(s):"
26337 msgstr "Skupina(y):"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26340 #, c-format
26341 msgid "Groups of libraries: "
26342 msgstr "Skupiny knihoven: "
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26346 #, c-format
26347 msgid "Guarantees:"
26348 msgstr "Je garantem:"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26351 #, c-format
26352 msgid "Guarantor borrower number"
26353 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26356 #, c-format
26357 msgid "Guarantor information"
26358 msgstr "Informace o garantovi"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26362 #, c-format
26363 msgid "Guarantor:"
26364 msgstr "Ručitel:"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26367 #, c-format
26368 msgid "Guide box:"
26369 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26372 #, c-format
26373 msgid "Guide grid:"
26374 msgstr "Vodící mřížka:"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26380 #, c-format
26381 msgid "Guided reports"
26382 msgstr "Vlastní výstupy"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26386 #, c-format
26387 msgid "Guided reports wizard"
26388 msgstr "Tvůrce výstupů"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26391 #, c-format
26392 msgid "Gus Ellerm"
26393 msgstr "Gus Ellerm"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
26396 #, c-format
26397 msgid "Gynn Lomax"
26398 msgstr "Gynn Lomax"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
26401 #, c-format
26402 msgid "H. Passini"
26403 msgstr "H. Passini"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26406 #, c-format
26407 msgid "HTML"
26408 msgstr "HTML"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26411 #, c-format
26412 msgid "HTML message:"
26413 msgstr "Formát HTML:"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26416 #, c-format
26417 msgid "Halland County Library, Sweden"
26418 msgstr ""
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26421 #, c-format
26422 msgid "Handbooks"
26423 msgstr "Příručky"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26427 #, c-format
26428 msgid "Hard due date"
26429 msgstr "Fixní datum vrácení"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26432 #, fuzzy, c-format
26433 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26434 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26437 #, c-format
26438 msgid "Hashvalue"
26439 msgstr "Kontrolní součet"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26442 #, c-format
26443 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26444 msgstr ""
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26447 #, c-format
26448 msgid "Header row could not be parsed"
26449 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26452 #, c-format
26453 msgid "Heading"
26454 msgstr "Záhlaví"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26466 #, c-format
26467 msgid "Heading A-Z"
26468 msgstr "Záhlaví A-Z"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26480 #, c-format
26481 msgid "Heading Z-A"
26482 msgstr "Záhlaví Z-A"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26486 #, c-format
26487 msgid "Help"
26488 msgstr "Nápověda"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26491 #, c-format
26492 msgid "Help input"
26493 msgstr "Vstup do nápovědy"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26496 #, c-format
26497 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26498 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26501 #, c-format
26502 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26503 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
26504
26505 #. %1$s:  shelfname 
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26507 #, c-format
26508 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26509 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26513 #, c-format
26514 msgid "Hi,"
26515 msgstr "Dobrý den,"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26518 #, c-format
26519 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26520 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26524 #, c-format
26525 msgid "Hidden by default"
26526 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
26527
26528 #. SCRIPT
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26530 msgid "Hide MARC"
26531 msgstr "Skrýt MARC"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26534 #, c-format
26535 msgid "Hide SQL code"
26536 msgstr "Skrýt SQL kód"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26539 #, c-format
26540 msgid "Hide advanced pattern"
26541 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26545 #, c-format
26546 msgid "Hide all"
26547 msgstr "Skrýt vše"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26552 #, c-format
26553 msgid "Hide all columns"
26554 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26557 #, c-format
26558 msgid "Hide in OPAC"
26559 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26562 #, c-format
26563 msgid "Hide in OPAC: "
26564 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26568 #, c-format
26569 msgid "Hide inactive budgets"
26570 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26573 #, c-format
26574 msgid "Hide or show columns for tables."
26575 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26578 #, c-format
26579 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26580 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26583 #, c-format
26584 msgid "Hide window"
26585 msgstr "Skrýt okno"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26588 #, c-format
26589 msgid "High demand item. "
26590 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
26591
26592 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26593 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26595 #, c-format
26596 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26597 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
26598
26599 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26600 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26602 #, c-format
26603 msgid ""
26604 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26605 "anyway?"
26606 msgstr ""
26607 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
26608 "půjčit?"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26611 #, c-format
26612 msgid "Highlight"
26613 msgstr "Zvýraznit"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26616 #, c-format
26617 msgid ""
26618 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26619 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26620 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26621 msgstr ""
26622 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
26623 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
26624 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26627 #, c-format
26628 msgid "Hint:"
26629 msgstr "Tip:"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26632 #, c-format
26633 msgid "Hints"
26634 msgstr "Návod"
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26637 #, c-format
26638 msgid "History"
26639 msgstr "Historie"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26642 #, c-format
26643 msgid "History OPAC note:"
26644 msgstr "Poznámka k historii:"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26647 #, c-format
26648 msgid "History end date:"
26649 msgstr "Koncové datum historie:"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26652 #, c-format
26653 msgid "History staff note:"
26654 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26657 #, c-format
26658 msgid "History start date:"
26659 msgstr "Počáteční datum historie:"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26662 #, c-format
26663 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26664 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26667 #, c-format
26668 msgid "Hold"
26669 msgstr "Rezervace"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26674 #, c-format
26675 msgid "Hold at"
26676 msgstr "Rezervace v"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26682 #, c-format
26683 msgid "Hold date"
26684 msgstr "Datum rezervace"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26687 #, c-format
26688 msgid "Hold details"
26689 msgstr "Podrobnosti rezervace"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26692 #, c-format
26693 msgid "Hold expires on date:"
26694 msgstr "Rezervovat do:"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26697 #, c-format
26698 msgid "Hold fee"
26699 msgstr "Poplatek za rezervaci"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26703 #, c-format
26704 msgid "Hold fee: "
26705 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26711 #, c-format
26712 msgid "Hold for:"
26713 msgstr "Rezervováno pro:"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26716 #, c-format
26717 msgid "Hold for: "
26718 msgstr "Rezervováno pro: "
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26721 #, c-format
26722 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26723 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
26724
26725 #. %1$s:  nextreservtitle 
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26727 #, c-format
26728 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26729 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26732 #, c-format
26733 msgid "Hold found: "
26734 msgstr "Nalezena rezervace: "
26735
26736 #. SCRIPT
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26738 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26739 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26742 #, c-format
26743 msgid "Hold must be record level "
26744 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26747 #, c-format
26748 msgid "Hold needing transfer found"
26749 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26752 #, c-format
26753 msgid "Hold next available item "
26754 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku  "
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26758 #, c-format
26759 msgid "Hold pickup library match"
26760 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26763 #, c-format
26764 msgid "Hold placed by : "
26765 msgstr "Rezervace podána od : "
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26769 #, c-format
26770 msgid "Hold policy"
26771 msgstr "Pravidla rezervace"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26774 #, c-format
26775 msgid "Hold ratio"
26776 msgstr "Poměr rezervací"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26779 #, c-format
26780 msgid "Hold ratio:"
26781 msgstr "Poměr rezervací:"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26785 #, c-format
26786 msgid "Hold ratios"
26787 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26790 #, c-format
26791 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26792 msgstr ""
26793 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26796 #, c-format
26797 msgid "Hold starts on date:"
26798 msgstr "Rezervace začíná dne:"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26801 #, c-format
26802 msgid "Hold status "
26803 msgstr "Stav rezervace "
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26806 #, c-format
26807 msgid "Holding branch"
26808 msgstr "Aktuální umístění"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26812 #, c-format
26813 msgid "Holding libraries"
26814 msgstr "Knihovna"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26822 #, c-format
26823 msgid "Holding library"
26824 msgstr "Aktuální knihovna"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26827 #, c-format
26828 msgid "Holding library:"
26829 msgstr "Aktuální knihovna:"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26832 #, c-format
26833 msgid "Holdings"
26834 msgstr "Exempláře"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26837 #, c-format
26838 msgid "Holdings:"
26839 msgstr "Jednotky:"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26852 #, c-format
26853 msgid "Holds"
26854 msgstr "Rezervace"
26855
26856 #. For the first occurrence,
26857 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26860 #, c-format
26861 msgid "Holds (%s)"
26862 msgstr "Rezervace (%s)"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26866 #, c-format
26867 msgid "Holds allowed (count)"
26868 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26873 #, c-format
26874 msgid "Holds awaiting pickup"
26875 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
26876
26877 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26878 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26880 #, c-format
26881 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26882 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26886 #, c-format
26887 msgid "Holds history"
26888 msgstr "Historie rezervací"
26889
26890 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26892 #, c-format
26893 msgid "Holds history for %s"
26894 msgstr "Historie rezervací pro %s"
26895
26896 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26898 #, c-format
26899 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26900 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26904 #, c-format
26905 msgid "Holds per record (count)"
26906 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26912 #, c-format
26913 msgid "Holds queue"
26914 msgstr "Fronta rezervací"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26919 #, c-format
26920 msgid "Holds statistics"
26921 msgstr "Statistiky rezervací"
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26924 #, c-format
26925 msgid "Holds to place (count)"
26926 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
26930 #, c-format
26931 msgid "Holds to pull"
26932 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
26933
26934 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26935 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26937 #, c-format
26938 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26939 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
26940
26941 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26942 #. %2$s:  overcount 
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26944 #, c-format
26945 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26946 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26949 #, c-format
26950 msgid "Holds waiting:"
26951 msgstr "Čekající rezervace:"
26952
26953 #. %1$s:  reservecount 
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26955 #, c-format
26956 msgid "Holds waiting: %s"
26957 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26961 #, c-format
26962 msgid "Holds:"
26963 msgstr "Rezervace:"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
26966 #, c-format
26967 msgid "Holger Meißner"
26968 msgstr "Holger Meißner"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26972 #, c-format
26973 msgid "Holiday exception"
26974 msgstr "Výjimka"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26977 #, c-format
26978 msgid "Holiday only on this day"
26979 msgstr "Jednorázový zavírací den"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26982 #, c-format
26983 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26984 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26987 #, c-format
26988 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26989 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26993 #, c-format
26994 msgid "Holiday repeating weekly"
26995 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26999 #, c-format
27000 msgid "Holiday repeating yearly"
27001 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27004 #, c-format
27005 msgid "Holidays on a range"
27006 msgstr "Uzavírka v období"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27009 #, c-format
27010 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27011 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27267 #, c-format
27268 msgid "Home"
27269 msgstr "Koha"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27274 #, c-format
27275 msgid "Home branch"
27276 msgstr "Domovská knihovna"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27280 #, c-format
27281 msgid "Home libraries"
27282 msgstr "Domovské knihovny"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27302 #, c-format
27303 msgid "Home library"
27304 msgstr "Domovská knihovna"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27307 #, c-format
27308 msgid "Home library (branchcode)"
27309 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27310
27311 #. SCRIPT
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27313 msgid "Home library unknown."
27314 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27318 #, c-format
27319 msgid "Home library:"
27320 msgstr "Domovská knihovna:"
27321
27322 #. For the first occurrence,
27323 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27326 #, c-format
27327 msgid "Home library: %s"
27328 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27334 #, c-format
27335 msgid "Horizontal: "
27336 msgstr "Vodorovně: "
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27339 #, c-format
27340 msgid "Horowhenua Library Trust"
27341 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27344 #, c-format
27345 msgid "Host records"
27346 msgstr "Hostitelské záznamy"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27349 #, c-format
27350 msgid "Hostname/Port"
27351 msgstr "Hostitel/port"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27354 #, c-format
27355 msgid "Hostname: "
27356 msgstr "Hostitel: "
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
27359 #, c-format
27360 msgid "Hotchkiss School, USA"
27361 msgstr ""
27362
27363 #. For the first occurrence,
27364 #. SCRIPT
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27367 #, c-format
27368 msgid "Hour"
27369 msgstr "Hodina"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27377 #, c-format
27378 msgid "Hours"
27379 msgstr "Hodiny"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27382 #, c-format
27383 msgid "Housebound"
27384 msgstr "Donášková služba"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27387 #, c-format
27388 msgid "Housebound details"
27389 msgstr "Podrobnosti donášky"
27390
27391 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27393 #, c-format
27394 msgid "Housebound details for %s"
27395 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27399 #, c-format
27400 msgid "Housebound roles"
27401 msgstr "Pravidla donášek"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27404 #, c-format
27405 msgid "How many issues do you want to receive?"
27406 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27409 #, c-format
27410 msgid "How to process items: "
27411 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
27414 #, c-format
27415 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27416 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27420 #, c-format
27421 msgid "Htmlarea"
27422 msgstr "Textová oblast"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27425 #, c-format
27426 msgid "Huge text"
27427 msgstr "Obrovský text"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27430 #, c-format
27431 msgid "Hugh Davenport"
27432 msgstr "Hugh Davenport"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27435 #, c-format
27436 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27437 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27440 #, c-format
27441 msgid "I encountered some problems."
27442 msgstr "Objevilo se několik problémů."
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27445 #, c-format
27446 msgid "I received this from you:"
27447 msgstr "Zadali jste toto:"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27450 #, c-format
27451 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27452 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27455 #, c-format
27456 msgid "I18N/L10N"
27457 msgstr "Jazyky"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27460 #, c-format
27461 msgid "IBERMARC"
27462 msgstr "IBERMARC"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27468 #, c-format
27469 msgid "ID"
27470 msgstr "ID"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
27473 #, c-format
27474 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27475 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27480 #, c-format
27481 msgid "ILL requests"
27482 msgstr "MVS požadavky"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27485 #, c-format
27486 msgid "IM_notification.ogg"
27487 msgstr "IM_notification.ogg"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27490 #, c-format
27491 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27492 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27495 #, c-format
27496 msgid "INTERMARC"
27497 msgstr "INTERMARC"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27500 #, c-format
27501 msgid "INVOICE"
27502 msgstr "DOKLAD"
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27505 #, c-format
27506 msgid "IP"
27507 msgstr "IP"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27510 #, c-format
27511 msgid "IP address has changed, please log in again "
27512 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27515 #, c-format
27516 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27517 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27520 #, c-format
27521 msgid "IP: "
27522 msgstr "IP: "
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27525 #, c-format
27526 msgid "ISBD"
27527 msgstr "ISBD"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27540 #, c-format
27541 msgid "ISBN"
27542 msgstr "ISBN"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27545 #, c-format
27546 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27547 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27551 #, c-format
27552 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27553 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27556 #, c-format
27557 msgid "ISBN, author or title :"
27558 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
27559
27560 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27562 #, c-format
27563 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27564 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27572 #, c-format
27573 msgid "ISBN:"
27574 msgstr "ISBN:"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27586 #, c-format
27587 msgid "ISBN: "
27588 msgstr "ISBN: "
27589
27590 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27592 #, c-format
27593 msgid "ISBN: %s"
27594 msgstr "ISBN: %s"
27595
27596 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27598 #, c-format
27599 msgid "ISBN: %s "
27600 msgstr "ISBN: %s "
27601
27602 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27603 #. %2$s:  isbn 
27604 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27605 #. %4$s:  END 
27606 #. %5$s:  END 
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27608 #, c-format
27609 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27610 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
27611
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27613 #, c-format
27614 msgid "ISO 5426"
27615 msgstr "ISO 5426"
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27618 #, c-format
27619 msgid "ISO 6937"
27620 msgstr "ISO 6937"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27623 #, c-format
27624 msgid "ISO 8859-1"
27625 msgstr "ISO 8859-1"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27628 #, c-format
27629 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27630 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27633 #, c-format
27634 msgid "ISO code"
27635 msgstr "kód ISO"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27638 #, c-format
27639 msgid "ISO code: "
27640 msgstr "ISO kód: "
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27655 #, c-format
27656 msgid "ISSN"
27657 msgstr "ISSN"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27668 #, c-format
27669 msgid "ISSN:"
27670 msgstr "ISSN:"
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27677 #, c-format
27678 msgid "ISSN: "
27679 msgstr "ISSN: "
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27682 #, c-format
27683 msgid "ITEMS"
27684 msgstr "JEDNOTKY"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27687 #, c-format
27688 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27689 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27692 #, c-format
27693 msgid "Icon"
27694 msgstr "Ikona"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27697 #, c-format
27698 msgid "Id"
27699 msgstr "Id"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27702 #, c-format
27703 msgid ""
27704 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27705 "new one or overwrite the old one."
27706 msgstr ""
27707 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
27708 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27711 #, c-format
27712 msgid ""
27713 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27714 "on this template from the public catalog."
27715 msgstr ""
27716 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
27717 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27722 #, c-format
27723 msgid "If all unavailable"
27724 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27727 #, c-format
27728 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27729 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27734 #, c-format
27735 msgid "If any unavailable"
27736 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27739 #, c-format
27740 msgid ""
27741 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27742 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27743 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27744 msgstr ""
27745 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
27746 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
27747 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27750 #, c-format
27751 msgid ""
27752 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27753 "already exists for a library, no change is made."
27754 msgstr ""
27755 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
27756 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27760 #, c-format
27761 msgid "If empty, English is used"
27762 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27765 #, c-format
27766 msgid ""
27767 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27768 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27771 #, c-format
27772 msgid ""
27773 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27774 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27775 "and a colon should precede each value. For example: "
27776 msgstr ""
27777 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
27778 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
27779 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27782 #, c-format
27783 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27784 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27787 #, c-format
27788 msgid ""
27789 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27790 "your code from "
27791 msgstr ""
27792 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
27793 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27796 #, c-format
27797 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27798 msgstr ""
27799 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
27800 "prvního spuštění systému Koha."
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27803 #, c-format
27804 msgid ""
27805 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27806 "with a valid email address."
27807 msgstr ""
27808 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
27809 "čtenářů s platným e-mailem."
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27812 #, c-format
27813 msgid ""
27814 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27815 "this club template."
27816 msgstr ""
27817 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
27818 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
27819
27820 #. SCRIPT
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27822 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27823 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27826 #, c-format
27827 msgid ""
27828 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27829 "policies can be overridden by your circulation staff."
27830 msgstr ""
27831 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
27832 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27835 #, c-format
27836 msgid ""
27837 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27838 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27839 "type. "
27840 msgstr ""
27841 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
27842 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
27843 "konkrétní typ jednotek. "
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27846 #, c-format
27847 msgid ""
27848 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27849 "you can check corresponding boxes below. "
27850 msgstr ""
27851 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
27852 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27855 #, c-format
27856 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27857 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
27858
27859 #. For the first occurrence,
27860 #. SCRIPT
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27863 msgid ""
27864 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27865 msgstr ""
27866 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27870 #, c-format
27871 msgid ""
27872 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27873 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27874 msgstr ""
27875 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
27876 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
27877 "okamžitě."
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27880 #, c-format
27881 msgid ""
27882 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27883 msgstr ""
27884 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
27885 "objednávky! "
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27888 #, c-format
27889 msgid ""
27890 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27891 "authenticate:"
27892 msgstr ""
27893 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
27894 "autentifikaci:"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27897 #, c-format
27898 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27899 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27902 #, c-format
27903 msgid ""
27904 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27905 "in the patron categories dropdown box. "
27906 msgstr ""
27907 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
27908 "\"Zaměstnanci\" ."
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27911 #, c-format
27912 msgid ""
27913 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27914 "a delay value is required."
27915 msgstr ""
27916 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
27917 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
27918
27919 #. SCRIPT
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
27921 msgid ""
27922 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27923 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27924 msgstr ""
27925 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
27926 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
27927 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27930 #, c-format
27931 msgid ""
27932 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27933 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27934 msgstr ""
27935 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
27936 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27941 #, c-format
27942 msgid "Ignore"
27943 msgstr "Ignorovat"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27946 #, c-format
27947 msgid "Ignore "
27948 msgstr "Ignorovat "
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27951 #, c-format
27952 msgid "Ignore and return to transfers: "
27953 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27956 #, c-format
27957 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27958 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
27959
27960 #. SCRIPT
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27962 msgid "Ignored"
27963 msgstr "Ignorováno"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27966 #, c-format
27967 msgid "Illustrations"
27968 msgstr "Ilustrace"
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27973 #, c-format
27974 msgid "Image"
27975 msgstr "Obrázek"
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27978 #, c-format
27979 msgid "Image 1"
27980 msgstr "Obrázek 1"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27983 #, c-format
27984 msgid "Image 2"
27985 msgstr "Obrázek 2"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27988 #, c-format
27989 msgid "Image ID"
27990 msgstr "Id obrázku"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27993 #, c-format
27994 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27995 msgstr ""
27996 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27999 #, c-format
28000 msgid "Image file"
28001 msgstr "Soubor obrázku"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28004 #, c-format
28005 msgid "Image name: "
28006 msgstr "Název obrázku: "
28007
28008 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28010 #, c-format
28011 msgid "Image name: %s"
28012 msgstr "Název obrázku: %s"
28013
28014 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28015 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28017 #, c-format
28018 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28019 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
28020
28021 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28023 #, c-format
28024 msgid ""
28025 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28026 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
28027
28028 #. %1$s:  END 
28029 #. %2$s:  END 
28030 #. %3$s:  ELSE 
28031 #. %4$s:  END 
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28033 #, c-format
28034 msgid ""
28035 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28036 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28037 msgstr ""
28038 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
28039 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
28040
28041 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28043 #, c-format
28044 msgid ""
28045 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28046 "the error log for more details. %s"
28047 msgstr ""
28048 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
28049 "chybovém logu. %s"
28050
28051 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28053 #, c-format
28054 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28055 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
28056
28057 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28059 #, c-format
28060 msgid ""
28061 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28062 "maximum size). %s"
28063 msgstr ""
28064 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
28065 "pro maximální velikost). %s"
28066
28067 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28069 #, c-format
28070 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28071 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
28072
28073 #. For the first occurrence,
28074 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28077 #, c-format
28078 msgid ""
28079 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28080 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28084 #, c-format
28085 msgid "Image source: "
28086 msgstr "Zdroj: "
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28089 #, c-format
28090 msgid "Image successfully uploaded"
28091 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28094 #, c-format
28095 msgid "Image upload results :"
28096 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28100 #, c-format
28101 msgid "Image(s) successfully deleted"
28102 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28107 #, c-format
28108 msgid "Image: "
28109 msgstr "Obrázek: "
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28114 #, c-format
28115 msgid "Images"
28116 msgstr "Obrázky"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28119 #, c-format
28120 msgid "Images for "
28121 msgstr "Obrázky pro "
28122
28123 #. For the first occurrence,
28124 #. SCRIPT
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28134 #, c-format
28135 msgid "Import"
28136 msgstr "Importovat"
28137
28138 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28140 #, c-format
28141 msgid ""
28142 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28143 "(.csv, .xml, .ods)"
28144 msgstr ""
28145 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28146 "csv, .xml, .ods)"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28149 #, c-format
28150 msgid ""
28151 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28152 "details (used only if no information is filled for the item):"
28153 msgstr ""
28154 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28155 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28158 #, c-format
28159 msgid ""
28160 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28161 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28162
28163 #. BUTTON
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28165 #, fuzzy
28166 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28167 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28170 #, c-format
28171 msgid "Import batch deleted successfully"
28172 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28175 #, c-format
28176 msgid ""
28177 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28178 "file (.csv, .xml, .ods)"
28179 msgstr ""
28180 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28181 "(.csv, .xml, .ods)"
28182
28183 #. A
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28186 msgid ""
28187 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28188 "csv, .xml, .ods)"
28189 msgstr ""
28190 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28191 "ods)"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28194 #, c-format
28195 msgid "Import into the borrowers table"
28196 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28200 #, c-format
28201 msgid "Import patron data"
28202 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28208 #, c-format
28209 msgid "Import patrons"
28210 msgstr "Import čtenářů"
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28213 #, c-format
28214 msgid "Import quotes"
28215 msgstr "Importovat citáty"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28218 #, c-format
28219 msgid "Import record..."
28220 msgstr "Importovat záznam..."
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28223 #, c-format
28224 msgid "Import results :"
28225 msgstr "Výsledky importu :"
28226
28227 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28229 msgid "Import this batch into the catalog"
28230 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28231
28232 #. INPUT type=submit
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28234 msgid "Import this patron"
28235 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28239 #, c-format
28240 msgid "Important: "
28241 msgstr "Důležité: "
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28244 #, c-format
28245 msgid ""
28246 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28247 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28248 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28249 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28250 msgstr ""
28251 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28252 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28253 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28254 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28255 "za každé vypůjčení."
28256
28257 #. For the first occurrence,
28258 #. SCRIPT
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28261 #, c-format
28262 msgid "Imported"
28263 msgstr "Importováno"
28264
28265 #. SCRIPT
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28267 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28268 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28271 #, c-format
28272 msgid "In framework:"
28273 msgstr "V šabloně:"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28277 #, c-format
28278 msgid "In months: "
28279 msgstr "V měsících: "
28280
28281 #. For the first occurrence,
28282 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28283 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28286 #, c-format
28287 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28288 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28291 #, c-format
28292 msgid ""
28293 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28294 "records must be up-to-date on this computer: "
28295 msgstr ""
28296 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28297 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28300 #, c-format
28301 msgid ""
28302 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28303 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28304 msgstr ""
28305 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28306 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28309 #, c-format
28310 msgid "In transit"
28311 msgstr "Na cestě"
28312
28313 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28314 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28315 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28317 #, c-format
28318 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28319 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28322 #, c-format
28323 msgid "In use"
28324 msgstr "Používá se"
28325
28326 #. For the first occurrence,
28327 #. SCRIPT
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28330 #, c-format
28331 msgid "In your cart"
28332 msgstr "Váš košík"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28338 #, c-format
28339 msgid "Inactive"
28340 msgstr "Neaktivní"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28343 #, c-format
28344 msgid "Inactive budgets"
28345 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28348 #, c-format
28349 msgid "Include expired subscriptions: "
28350 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28356 #, c-format
28357 msgid "Include tax"
28358 msgstr "Včetně DPH"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28361 #, c-format
28362 msgid "Included ordered:"
28363 msgstr "Včetně objednaných:"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28366 #, c-format
28367 msgid ""
28368 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28369 "Database."
28370 msgstr ""
28371 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
28372
28373 #. SCRIPT
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28375 msgid ""
28376 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28377 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28378 "now be reset to include only superlibrarian."
28379 msgstr ""
28380 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
28381 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
28382 "resetováno na práva superknihovníka."
28383
28384 #. SCRIPT
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28386 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28387 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28391 #, c-format
28392 msgid "Indefinite"
28393 msgstr "Neurčitý"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28396 #, c-format
28397 msgid "Indexed in:"
28398 msgstr "V rejstříku:"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28401 #, c-format
28402 msgid "Indexes"
28403 msgstr "Indexy"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28406 #, c-format
28407 msgid "Indicator 1"
28408 msgstr "Indikátor 1"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28411 #, c-format
28412 msgid "Indicator 2"
28413 msgstr "indikátor 2"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28416 #, c-format
28417 msgid "Individual libraries:"
28418 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28421 #, c-format
28422 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28423 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Člen dokumentačního týmu)"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28430 #, c-format
28431 msgid "Info"
28432 msgstr "Info"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28435 #, c-format
28436 msgid "Info:"
28437 msgstr "Info:"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28444 #, c-format
28445 msgid "Information"
28446 msgstr "Informace"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28451 #, c-format
28452 msgid "Inherit from settings"
28453 msgstr "Zdědit z nastavení"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28458 #, c-format
28459 msgid "Inherit from system preferences"
28460 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28464 #, c-format
28465 msgid "Initials"
28466 msgstr "Iniciály"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28470 #, c-format
28471 msgid "Initials: "
28472 msgstr "Iniciály: "
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28477 #, c-format
28478 msgid "Inner counter"
28479 msgstr "Zvětšit o"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28482 #, c-format
28483 msgid "Inner counter "
28484 msgstr "Zvětšit o "
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28487 #, c-format
28488 msgid "Insert "
28489 msgstr "Vložit "
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28492 #, c-format
28493 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28494 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28497 #, c-format
28498 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28499 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28502 #, c-format
28503 msgid "Insert delimiter (‡)"
28504 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28507 #, c-format
28508 msgid "Insert line break"
28509 msgstr "Vložit konec řádku"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28513 #, c-format
28514 msgid "Instructions"
28515 msgstr "Návod"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28518 #, c-format
28519 msgid "Instructor search:"
28520 msgstr "Hledání vyučujících:"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28524 #, c-format
28525 msgid "Instructors"
28526 msgstr "Vyučující"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28529 #, c-format
28530 msgid "Instructors:"
28531 msgstr "Vyučující:"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28536 #, c-format
28537 msgid "Insufficient privileges."
28538 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28542 #, c-format
28543 msgid "Integer"
28544 msgstr "Celé číslo"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28547 #, c-format
28548 msgid "Interface"
28549 msgstr "Rozhraní"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28552 #, c-format
28553 msgid "Interface:"
28554 msgstr "Rozhraní:"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
28558 #, c-format
28559 msgid "Interlibrary loan request details"
28560 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28563 #, c-format
28564 msgid "Interlibrary loans"
28565 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
28566
28567 #. SCRIPT
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28569 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28570 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28574 #, c-format
28575 msgid "Internal note"
28576 msgstr "Interní poznámka"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28580 #, c-format
28581 msgid "Internal note:"
28582 msgstr "Interní poznámka:"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28590 #, c-format
28591 msgid "Internal note: "
28592 msgstr "Interní poznámka: "
28593
28594 #. SCRIPT
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28596 msgid "Internal search error"
28597 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
28598
28599 #. A
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28601 msgid "Internationalization and localization"
28602 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28605 #, c-format
28606 msgid "Into an application"
28607 msgstr "Do aplikace"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28610 #, c-format
28611 msgid "Into an application "
28612 msgstr "Do aplikace: "
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28621 #, c-format
28622 msgid "Into an application:"
28623 msgstr "Do aplikace:"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28628 #, c-format
28629 msgid "Into an application: "
28630 msgstr "Do aplikace: "
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28634 #, c-format
28635 msgid "Intranet"
28636 msgstr "Intranet"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28639 #, c-format
28640 msgid "Invalid authority type"
28641 msgstr "Neplatný typ autorit"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28644 #, c-format
28645 msgid "Invalid collection id"
28646 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28649 #, c-format
28650 msgid "Invalid course!"
28651 msgstr "Neplatný kurz!"
28652
28653 #. SCRIPT
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28655 msgid "Invalid day entered in field %s"
28656 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
28657
28658 #. SCRIPT
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28660 msgid "Invalid indicators"
28661 msgstr "Chybné indikátory"
28662
28663 #. SCRIPT
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28665 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28666 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
28667
28668 #. SCRIPT
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28670 msgid "Invalid month entered in field %s"
28671 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28674 #, c-format
28675 msgid "Invalid number of copies"
28676 msgstr "Chybný počet kopií"
28677
28678 #. SCRIPT
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28680 msgid "Invalid record"
28681 msgstr "Chybný záznam"
28682
28683 #. SCRIPT
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28685 msgid "Invalid tag number"
28686 msgstr "Chybné číslo pole"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28690 #, c-format
28691 msgid "Invalid username or password"
28692 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
28693
28694 #. %1$s:  e 
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28696 #, c-format
28697 msgid "Invalid value for %s"
28698 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
28699
28700 #. SCRIPT
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28702 msgid "Invalid year entered in field %s"
28703 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28709 #, c-format
28710 msgid "Inventory"
28711 msgstr "Revize"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28720 #, c-format
28721 msgid "Inventory number"
28722 msgstr "Přírůstkové číslo"
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28726 #, c-format
28727 msgid "Invoice"
28728 msgstr "Doklad "
28729
28730 #. A
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28732 msgid "Invoice detail page"
28733 msgstr "Detail faktury"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28736 #, c-format
28737 msgid "Invoice details"
28738 msgstr "Podrobnosti dokladu"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28741 #, c-format
28742 msgid "Invoice has been modified"
28743 msgstr "Doklad byl změněn"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28746 #, c-format
28747 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28748 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28751 #, c-format
28752 msgid "Invoice item price includes tax: "
28753 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28758 #, c-format
28759 msgid "Invoice no."
28760 msgstr "Doklad č."
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28763 #, c-format
28764 msgid "Invoice no.: "
28765 msgstr "Doklad č.: "
28766
28767 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28769 #, c-format
28770 msgid "Invoice no.: %s"
28771 msgstr "Doklad č.: %s"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28774 #, c-format
28775 msgid "Invoice no:"
28776 msgstr "Číslo faktury:"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28781 #, c-format
28782 msgid "Invoice number"
28783 msgstr "Číslo faktury"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28786 #, c-format
28787 msgid "Invoice number reverse"
28788 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28795 #, c-format
28796 msgid "Invoice number:"
28797 msgstr "Číslo dokladu:"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28801 #, c-format
28802 msgid "Invoice prices are: "
28803 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28806 #, c-format
28807 msgid "Invoice prices:"
28808 msgstr "Ceny na dokladu:"
28809
28810 #. %1$s:  invoicenumber 
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28812 #, c-format
28813 msgid "Invoice: %s"
28814 msgstr "Doklad: %s"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28822 #, c-format
28823 msgid "Invoices"
28824 msgstr "Doklady"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28827 #, c-format
28828 msgid "Invoices "
28829 msgstr "Faktury "
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28832 #, c-format
28833 msgid "Invoices enabled: "
28834 msgstr "Doklady povoleny: "
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
28837 #, c-format
28838 msgid "Irma Birchall"
28839 msgstr "Irma Birchall"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
28842 #, c-format
28843 msgid "Irregularity:"
28844 msgstr "Nepravidelnost:"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28848 #, c-format
28849 msgid "Is a URL:"
28850 msgstr "Je URL:"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28853 #, c-format
28854 msgid "Is hidden by default"
28855 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28859 #, c-format
28860 msgid "Is this a duplicate of "
28861 msgstr "Je toto duplikátem "
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28864 #, c-format
28865 msgid "Isaac Brodsky"
28866 msgstr "Isaac Brodsky"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28869 #, c-format
28870 msgid "Isabel Grubi"
28871 msgstr "Isabel Grubi"
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
28874 #, fuzzy, c-format
28875 msgid "Isobel Graham"
28876 msgstr "Isabel Grubi"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28881 #, c-format
28882 msgid "Issue"
28883 msgstr "Vydání"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28886 #, c-format
28887 msgid "Issue "
28888 msgstr "Vydání "
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28891 #, c-format
28892 msgid "Issue #"
28893 msgstr "Číslo #"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28897 #, c-format
28898 msgid "Issue history"
28899 msgstr "Přehled fondu"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
28903 #, c-format
28904 msgid "Issue number"
28905 msgstr "Číslo vydání"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28911 #, c-format
28912 msgid "Issue:"
28913 msgstr "Vydání:"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
28916 #, c-format
28917 msgid "Issue: "
28918 msgstr "Vydání: "
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
28921 #, c-format
28922 msgid "Issues"
28923 msgstr "Vydání"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28926 #, c-format
28927 msgid "Issues per unit"
28928 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
28929
28930 #. SCRIPT
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28932 msgid "Issues per unit is required"
28933 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28936 #, c-format
28937 msgid "Issues per unit: "
28938 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28941 #, c-format
28942 msgid "Issuing library"
28943 msgstr "Půjčující knihovna"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28946 #, c-format
28947 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28948 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28951 #, c-format
28952 msgid ""
28953 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28954 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
28957 #, c-format
28958 msgid ""
28959 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28960 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28961 msgstr ""
28962 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28963 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
28964 "Bizzarri"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28973 #, c-format
28974 msgid "Item"
28975 msgstr "Jednotka"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28981 #, c-format
28982 msgid "Item "
28983 msgstr "Jednotka "
28984
28985 #. For the first occurrence,
28986 #. %1$s:  loopro.object 
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
28989 #, c-format
28990 msgid "Item %s"
28991 msgstr "Jednotka %s"
28992
28993 #. %1$s:  item.item_id 
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28995 #, c-format
28996 msgid "Item Record %s"
28997 msgstr "Jednotkový záznam %s"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29000 #, c-format
29001 msgid "Item URI"
29002 msgstr "URI jednotky"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29005 #, c-format
29006 msgid "Item barcode:"
29007 msgstr "Vložte čárový kód:"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29011 #, c-format
29012 msgid "Item call number"
29013 msgstr "Signatura jednotky"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29016 #, c-format
29017 msgid "Item callnumber between: "
29018 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29021 #, c-format
29022 msgid "Item callnumber:"
29023 msgstr "Signatura jednotky:"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29026 #, c-format
29027 msgid "Item checked out"
29028 msgstr "Jednotka vypůjčena"
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29033 #, c-format
29034 msgid "Item circulation alerts"
29035 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29038 #, c-format
29039 msgid "Item consigned:"
29040 msgstr "Jednotka odeslána:"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29045 #, c-format
29046 msgid "Item count"
29047 msgstr "Počet jednotek"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29050 #, c-format
29051 msgid "Item details"
29052 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29056 #, c-format
29057 msgid "Item floats"
29058 msgstr "Plovoucí jednotka"
29059
29060 #. SCRIPT
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29062 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29063 msgstr ""
29064 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29067 #, c-format
29068 msgid "Item has been withdrawn"
29069 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
29070
29071 #. SCRIPT
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29073 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29074 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29077 #, c-format
29078 msgid "Item has been withdrawn."
29079 msgstr "Jednotka byla odepsána."
29080
29081 #. SCRIPT
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29083 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29084 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29087 #, c-format
29088 msgid "Item holding library:"
29089 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
29090
29091 #. TH
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29093 msgid "Item holds / Total holds"
29094 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29097 #, c-format
29098 msgid "Item home library:"
29099 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29103 #, c-format
29104 msgid "Item information"
29105 msgstr "Jednotky"
29106
29107 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29108 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29109 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29111 #, c-format
29112 msgid "Item information %s%s %s "
29113 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
29114
29115 #. SCRIPT
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29117 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29118 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29119
29120 #. SCRIPT
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29122 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29123 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29124
29125 #. SCRIPT
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29127 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29128 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29131 #, c-format
29132 msgid "Item is already at destination library."
29133 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29136 #, c-format
29137 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29138 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
29139
29140 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29141 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29142 #. %3$s:  END 
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29144 #, c-format
29145 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29146 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29149 #, c-format
29150 msgid "Item is restricted"
29151 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29152
29153 #. SCRIPT
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29155 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29156 msgstr ""
29157 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29160 #, c-format
29161 msgid "Item is restricted."
29162 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29165 #, c-format
29166 msgid "Item is withdrawn."
29167 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29168
29169 #. %1$s:  END 
29170 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29172 #, c-format
29173 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29174 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29175
29176 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29178 #, c-format
29179 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29180 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29184 #, c-format
29185 msgid "Item level holds"
29186 msgstr "Rezervace na jednotky"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29189 #, c-format
29190 msgid "Item location filters"
29191 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29192
29193 #. SCRIPT
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29195 msgid "Item not checked out."
29196 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29197
29198 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29199 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29200 #. %3$s:  END 
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29202 #, c-format
29203 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29204 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29205
29206 #. For the first occurrence,
29207 #. SCRIPT
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29209 msgid "Item not found."
29210 msgstr "Jednotka nenalezena."
29211
29212 #. SCRIPT
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29214 msgid ""
29215 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29216 "anyway)"
29217 msgstr ""
29218 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29219 "přesto zaznamenána)"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29222 #, c-format
29223 msgid "Item number"
29224 msgstr "Číslo dokumentu"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29227 #, c-format
29228 msgid "Item number (internal)"
29229 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29232 #, c-format
29233 msgid "Item number file: "
29234 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29235
29236 # kontext
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29239 #, c-format
29240 msgid "Item only"
29241 msgstr "Pouze jednotka"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29245 #, c-format
29246 msgid "Item processing:"
29247 msgstr "Zpracování jednotky:"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29250 #, c-format
29251 msgid "Item records were last synced on: "
29252 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29255 #, c-format
29256 msgid "Item renewed:"
29257 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29261 #, c-format
29262 msgid "Item returns home"
29263 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29266 #, c-format
29267 msgid "Item returns to issuing branch"
29268 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29271 #, c-format
29272 msgid "Item returns to issuing library"
29273 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29277 #, c-format
29278 msgid "Item search"
29279 msgstr "Hledání jednotek"
29280
29281 #. %1$s:  field.label |html 
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29283 #, c-format
29284 msgid "Item search field: %s"
29285 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29291 #, c-format
29292 msgid "Item search fields"
29293 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29294
29295 #. SCRIPT
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29297 msgid "Item search results"
29298 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29299
29300 #. %1$s:  reqbrchname 
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29302 #, c-format
29303 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29304 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29305
29306 #. A
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29308 msgid "Item sorting"
29309 msgstr "Řazení"
29310
29311 #. SPAN
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29313 msgid ""
29314 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29315 "item statuses"
29316 msgstr ""
29317 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29318 "záznamu"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29321 #, c-format
29322 msgid "Item tag"
29323 msgstr "Tag jednotky"
29324
29325 #. SCRIPT
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29327 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29328 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29371 #, c-format
29372 msgid "Item type"
29373 msgstr "Typ jednotky"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29376 #, c-format
29377 msgid "Item type "
29378 msgstr "Typ objektu "
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29381 #, c-format
29382 msgid "Item type already exists!"
29383 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29386 #, c-format
29387 msgid "Item type code: "
29388 msgstr "Kód typu jendotky: "
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29391 #, c-format
29392 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29393 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29396 #, c-format
29397 msgid "Item type is normally not for loan."
29398 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29401 #, c-format
29402 msgid "Item type not for loan."
29403 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29412 #, c-format
29413 msgid "Item type:"
29414 msgstr "Typ jednotky:"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29426 #, c-format
29427 msgid "Item type: "
29428 msgstr "Typ jednotky: "
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29438 #, c-format
29439 msgid "Item types"
29440 msgstr "Typy jednotek"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29443 #, c-format
29444 msgid "Item types administration"
29445 msgstr "Nastavení typů jednotky"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29448 #, c-format
29449 msgid ""
29450 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29451 "books, CDs, or DVDs."
29452 msgstr ""
29453 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
29454 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29457 #, c-format
29458 msgid "Item was lost, now found."
29459 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29462 #, c-format
29463 msgid "Item was on loan to "
29464 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29467 #, c-format
29468 msgid "Item with barcode "
29469 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
29470
29471 #. %1$s:  barcode 
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29473 #, c-format
29474 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29475 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29478 #, c-format
29479 msgid "Item(s)"
29480 msgstr "Jednotky"
29481
29482 #. %1$s:  batch_id 
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29484 #, c-format
29485 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29486 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
29487
29488 #. %1$s:  batch_id 
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29490 #, c-format
29491 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29492 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29495 #, c-format
29496 msgid "Itemnumber"
29497 msgstr "Přírůstkové číslo"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29501 #, c-format
29502 msgid "Itemnumbers not found"
29503 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29512 #, c-format
29513 msgid "Items"
29514 msgstr "Jednotky"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29518 #, c-format
29519 msgid "Items available"
29520 msgstr "Dostupné jednotky"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29523 #, c-format
29524 msgid "Items checked out"
29525 msgstr "Vypůjčené jednotky"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29529 #, c-format
29530 msgid "Items expected"
29531 msgstr "Očekávané jednotky"
29532
29533 #. %1$s:  title |html 
29534 #. %2$s:  IF ( author ) 
29535 #. %3$s:  author | html 
29536 #. %4$s:  END 
29537 #. %5$s:  biblionumber 
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29539 #, c-format
29540 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29541 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29544 #, c-format
29545 msgid "Items in "
29546 msgstr "Jednotky v souboru "
29547
29548 #. %1$s:  batch_id 
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29550 #, c-format
29551 msgid "Items in batch number %s"
29552 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
29553
29554 #. SCRIPT
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29556 msgid "Items in your cart: %s"
29557 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29561 #, c-format
29562 msgid "Items list"
29563 msgstr "Seznam jednotek"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29566 #, c-format
29567 msgid "Items lost"
29568 msgstr "Ztracené jednotky"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29571 #, c-format
29572 msgid "Items needed"
29573 msgstr "Potřebný počet jednotek"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29579 #, c-format
29580 msgid "Items with no checkouts"
29581 msgstr "Nepůjčované jednotky"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29585 #, c-format
29586 msgid "Items:"
29587 msgstr "Jednotky:"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29591 #, c-format
29592 msgid "Items: "
29593 msgstr "Jednotky: "
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29597 #, c-format
29598 msgid "Itemtype"
29599 msgstr "Typ jednotky"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29602 #, c-format
29603 msgid "Itype"
29604 msgstr "Typ jednotky"
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29607 #, c-format
29608 msgid "Ivan Brown"
29609 msgstr "Ivan Brown"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29612 #, c-format
29613 msgid "JSON URL"
29614 msgstr "JSON URL"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29618 #, c-format
29619 msgid "JSZip"
29620 msgstr "JSZip"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29623 #, c-format
29624 msgid "Jacek Ablewicz"
29625 msgstr "Jacek Ablewicz"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29628 #, c-format
29629 msgid "James Winter"
29630 msgstr "James Winter"
29631
29632 #. SCRIPT
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29634 msgid "Jan"
29635 msgstr "Leden"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29638 #, fuzzy, c-format
29639 msgid "Jane Sandberg"
29640 msgstr "Jane Wagner"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
29643 #, c-format
29644 msgid "Jane Wagner"
29645 msgstr "Jane Wagner"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
29648 #, c-format
29649 msgid "Janet McGowan"
29650 msgstr "Janet McGowan"
29651
29652 #. For the first occurrence,
29653 #. SCRIPT
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29656 #, c-format
29657 msgid "January"
29658 msgstr "Leden"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29661 #, c-format
29662 msgid "Janusz Kaczmarek"
29663 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29666 #, c-format
29667 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29668 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29671 #, c-format
29672 msgid "Jason Etheridge"
29673 msgstr "Jason Etheridge"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
29676 #, c-format
29677 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29678 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29681 #, c-format
29682 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29683 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29687 #, c-format
29688 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29689 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29692 #, c-format
29693 msgid "Jen Zajac"
29694 msgstr "Jen Zajac"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29697 #, c-format
29698 msgid "Jenkins maintainer:"
29699 msgstr "Údržba Jenkins:"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
29702 #, c-format
29703 msgid "Jenny Way"
29704 msgstr "Jenny Way"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29707 #, c-format
29708 msgid "Jeremy Crabtree"
29709 msgstr "Jeremy Crabtree"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29712 #, c-format
29713 msgid "Jerome Charaoui"
29714 msgstr "Jerome Charaoui"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29717 #, c-format
29718 msgid "Jesse Maseto"
29719 msgstr "Jesse Maseto"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29722 #, c-format
29723 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29724 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29727 #, c-format
29728 msgid "Jessica Freeman"
29729 msgstr "Jessica Freeman"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
29732 #, c-format
29733 msgid "Jo Ransom"
29734 msgstr "Jo Ransom"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29737 #, c-format
29738 msgid "Joachim Ganseman"
29739 msgstr "Joachim Ganseman"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29747 #, c-format
29748 msgid "Job progress: "
29749 msgstr "Postup činnosti: "
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29752 #, c-format
29753 msgid "Jobs already entered"
29754 msgstr "Naplánované úlohy"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29757 #, c-format
29758 msgid "Joe Atzberger"
29759 msgstr "Joe Atzberger"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29762 #, c-format
29763 msgid "John Beppu"
29764 msgstr "John Beppu"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29767 #, c-format
29768 msgid "John Copeland"
29769 msgstr "John Copeland"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29772 #, c-format
29773 msgid "John Seymour"
29774 msgstr "John Seymour"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29777 #, c-format
29778 msgid "Jon Aker"
29779 msgstr "Jon Aker"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29783 #, c-format
29784 msgid "Jon Knight"
29785 msgstr "Jon Knight"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29788 #, c-format
29789 msgid "Jonathan Druart"
29790 msgstr "Jonathan Druart"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29793 #, c-format
29794 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29795 msgstr ""
29796 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17. 11 Manager "
29797 "vydání)"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29800 #, c-format
29801 msgid "Jono Mingard"
29802 msgstr "Jono Mingard"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29805 #, c-format
29806 msgid "Joonas Kylmälä"
29807 msgstr "Joonas Kylmälä"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29810 #, c-format
29811 msgid "Jorgia Kelsey"
29812 msgstr "Jorgia Kelsey"
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
29815 #, c-format
29816 msgid "Jose Martin"
29817 msgstr "Jose Martin"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29821 #, c-format
29822 msgid "Josef Moravec"
29823 msgstr "Josef Moravec"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29826 #, c-format
29827 msgid "Joseph Alway"
29828 msgstr "Joseph Alway"
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29831 #, c-format
29832 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29833 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
29836 #, c-format
29837 msgid "Joy Nelson"
29838 msgstr "Joy Nelson"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29841 #, c-format
29842 msgid "Juan Romay Sieira"
29843 msgstr "Juan Romay Sieira"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
29846 #, c-format
29847 msgid "Juhani Seppälä"
29848 msgstr "Juhani Seppälä"
29849
29850 #. SCRIPT
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29852 msgid "Jul"
29853 msgstr "Červenec"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29856 #, c-format
29857 msgid "Julian Fiol"
29858 msgstr "Julian Fiol"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29861 #, c-format
29862 msgid "Julian Maurice"
29863 msgstr "Julian Maurice"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
29866 #, c-format
29867 msgid ""
29868 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29869 msgstr ""
29870 "Julian Maurice (3.18,17.05 - 17.11; Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba "
29871 "vydání)"
29872
29873 #. For the first occurrence,
29874 #. SCRIPT
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29877 #, c-format
29878 msgid "July"
29879 msgstr "Červenec"
29880
29881 #. SCRIPT
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29883 msgid "Jun"
29884 msgstr "Červen"
29885
29886 #. For the first occurrence,
29887 #. SCRIPT
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29890 #, c-format
29891 msgid "June"
29892 msgstr "Červen"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
29895 #, c-format
29896 msgid "Justin Vos"
29897 msgstr "Justin Vos"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29900 #, c-format
29901 msgid "Juvenile"
29902 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
29905 #, c-format
29906 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29907 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
29910 #, c-format
29911 msgid "Karam Qubsi"
29912 msgstr "Karam Qubsi"
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29915 #, c-format
29916 msgid "Karen Jen"
29917 msgstr "Karen Jen"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
29920 #, c-format
29921 msgid "Karl Holten"
29922 msgstr "Karl Holten"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29925 #, c-format
29926 msgid "Karl Menzies"
29927 msgstr "Karl Menzies"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29930 #, c-format
29931 msgid "Kate Henderson"
29932 msgstr "Kate Henderson"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
29935 #, c-format
29936 msgid "Kathryn Tyree"
29937 msgstr "Kathryn Tyree"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
29940 #, c-format
29941 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29942 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29945 #, c-format
29946 msgid "Katrin Fischer"
29947 msgstr "Katrin Fischer"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29950 #, c-format
29951 msgid ""
29952 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29953 "Documentation Team Member)"
29954 msgstr ""
29955 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 Manager týmu kontroly kvality, 16.11 Údržba "
29956 "vydání, 17.11 Členka dokumentačního týmu )"
29957
29958 #. %1$s:  budget_period_description 
29959 #. %2$s:  bookfund 
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29961 #, c-format
29962 msgid "Keep current (%s - %s)"
29963 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
29967 #, c-format
29968 msgid "Keep issue number"
29969 msgstr "Zachovat číslování"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29972 #, c-format
29973 msgid "Kenza Zaki"
29974 msgstr "Kenza Zaki"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29977 #, c-format
29978 msgid "Key"
29979 msgstr "Legenda"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29982 #, c-format
29983 msgid "Keyboard shortcuts "
29984 msgstr "Klávesové zkratky "
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29989 #, c-format
29990 msgid "Keyword"
29991 msgstr "Klíčové slovo"
29992
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29996 #, c-format
29997 msgid "Keyword (any): "
29998 msgstr "Klíčové slovo: "
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30001 #, c-format
30002 msgid "Keyword to MARC mapping"
30003 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30006 #, c-format
30007 msgid "Keyword:"
30008 msgstr "Klíčové slovo:"
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30011 #, c-format
30012 msgid "Keyword: "
30013 msgstr "Klíčové slovo: "
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30017 #, c-format
30018 msgid "Keywords to MARC mapping"
30019 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30022 #, c-format
30023 msgid "Keywords:"
30024 msgstr "Klíčová slova:"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30027 #, c-format
30028 msgid "Kip DeGraaf"
30029 msgstr "Kip DeGraaf"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30042 #, c-format
30043 msgid "Koha"
30044 msgstr "Koha"
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30047 #, c-format
30048 msgid "Koha "
30049 msgstr "Koha "
30050
30051 #. %1$s:  shelf 
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30053 #, c-format
30054 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30055 msgstr "Koha &rsaquo; %s sloučit"
30056
30057 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30058 #. %2$s:  END 
30059 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30060 #. %4$s:  END 
30061 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30062 #. %6$s:  END 
30063 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30064 #. %8$s:  END 
30065 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30066 #. %10$s:  END 
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30068 #, c-format
30069 msgid ""
30070 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30071 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30072 msgstr ""
30073 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
30074 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
30075
30076 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30077 #. %2$s:  END 
30078 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30079 #. %4$s:  END 
30080 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30081 #. %6$s:  END 
30082 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30083 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30084 #. %9$s:  END 
30085 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30086 #. %11$s:  END 
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30088 #, c-format
30089 msgid ""
30090 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30091 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30092 "Koha%s "
30093 msgstr ""
30094 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
30095 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
30096 "Kohy%s "
30097
30098 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30099 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30100 #. %3$s:  ELSE 
30101 #. %4$s:  END 
30102 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30103 #. %6$s:  END 
30104 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30105 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30106 #. %9$s:  END 
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30108 #, c-format
30109 msgid ""
30110 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30111 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30112 msgstr ""
30113 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
30114 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30117 #, c-format
30118 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30119 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
30120
30121 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30122 #. %2$s: - ELSE -
30123 #. %3$s: - END -
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30125 #, c-format
30126 msgid ""
30127 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30128 "order internal note %s "
30129 msgstr ""
30130 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30131 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30134 #, c-format
30135 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30136 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30139 #, c-format
30140 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30141 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30144 #, c-format
30145 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30146 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
30147
30148 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30149 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30150 #. %3$s:  suggestionid 
30151 #. %4$s:  ELSE 
30152 #. %5$s:  END 
30153 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30154 #. %7$s:  suggestionid 
30155 #. %8$s:  ELSE 
30156 #. %9$s:  END 
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30158 #, c-format
30159 msgid ""
30160 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30161 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30162 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30163 msgstr ""
30164 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30165 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30166 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30167
30168 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30169 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30170 #. %3$s:  basketname 
30171 #. %4$s:  ELSE 
30172 #. %5$s:  booksellername 
30173 #. %6$s:  END 
30174 #. %7$s:  END 
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30176 #, c-format
30177 msgid ""
30178 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30179 "%s %s %s "
30180 msgstr ""
30181 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30182 "%s %s "
30183
30184 #. %1$s:  IF ( date ) 
30185 #. %2$s:  name 
30186 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30187 #. %4$s:  invoice 
30188 #. %5$s:  END 
30189 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30190 #. %7$s:  ELSE 
30191 #. %8$s:  name 
30192 #. %9$s:  END 
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30194 #, c-format
30195 msgid ""
30196 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30197 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30198 msgstr ""
30199 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30200 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30201
30202 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30203 #. %2$s:  END 
30204 #. %3$s:  basketname|html 
30205 #. %4$s:  basketno |html 
30206 #. %5$s:  booksellername|html 
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30208 #, c-format
30209 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30210 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30211
30212 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30213 #. %2$s:  ELSE 
30214 #. %3$s:  END 
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30216 #, c-format
30217 msgid ""
30218 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30219 "external source &rsaquo; Search results%s"
30220 msgstr ""
30221 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
30222 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
30223
30224 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30225 #. %2$s:  ELSE 
30226 #. %3$s:  END 
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30228 #, c-format
30229 msgid ""
30230 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30231 "%sOrder search%s"
30232 msgstr ""
30233 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
30234 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30235
30236 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30237 #. %2$s:  booksellername 
30238 #. %3$s:  ELSE 
30239 #. %4$s:  END 
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30241 #, c-format
30242 msgid ""
30243 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30244 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30245 msgstr ""
30246 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30247 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30250 #, c-format
30251 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30252 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
30253
30254 #. %1$s:  basketno 
30255 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30256 #. %3$s:  ordernumber 
30257 #. %4$s:  ELSE 
30258 #. %5$s:  END 
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30260 #, c-format
30261 msgid ""
30262 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30263 "details (line #%s)%sNew order%s"
30264 msgstr ""
30265 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sZměnit podrobnosti "
30266 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30267
30268 #. %1$s:  basketno 
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30270 #, c-format
30271 msgid ""
30272 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30273 msgstr ""
30274 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplikát"
30275
30276 #. %1$s:  basketno 
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30278 #, c-format
30279 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30280 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík (%s)"
30281
30282 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30283 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30284 #. %3$s:  contractname 
30285 #. %4$s:  ELSE 
30286 #. %5$s:  END 
30287 #. %6$s:  END 
30288 #. %7$s:  IF ( else ) 
30289 #. %8$s:  booksellername 
30290 #. %9$s:  END 
30291 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30292 #. %11$s:  END 
30293 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30294 #. %13$s:  contractnumber 
30295 #. %14$s:  END 
30296 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30297 #. %16$s:  END 
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30299 #, c-format
30300 msgid ""
30301 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30302 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30303 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30304 msgstr ""
30305 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
30306 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
30307 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30310 #, c-format
30311 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30312 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zobrazení EDIFACT zpráv"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30315 #, c-format
30316 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30317 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zprávy EDIFACT"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30320 #, c-format
30321 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30322 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30325 #, c-format
30326 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30327 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30330 #, c-format
30331 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30332 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30335 #, c-format
30336 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30337 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
30338
30339 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30340 #. %2$s:  import_batch_id 
30341 #. %3$s:  ELSE 
30342 #. %4$s:  END 
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30344 #, c-format
30345 msgid ""
30346 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30347 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30348 msgstr ""
30349 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
30350 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30353 #, c-format
30354 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30355 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
30356
30357 #. %1$s:  name 
30358 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30359 #. %3$s:  invoice 
30360 #. %4$s:  END 
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30362 #, c-format
30363 msgid ""
30364 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30365 msgstr ""
30366 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
30367
30368 #. %1$s:  name 
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30370 #, c-format
30371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30372 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30375 #, c-format
30376 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30377 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vyhledat existující záznamy"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30380 #, c-format
30381 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30382 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30385 #, c-format
30386 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30387 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30390 #, c-format
30391 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30392 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30395 #, c-format
30396 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30397 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
30398
30399 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30400 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30401 #. %3$s:  searchfield 
30402 #. %4$s:  ELSE 
30403 #. %5$s:  END 
30404 #. %6$s:  END 
30405 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30406 #. %8$s:  END 
30407 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30408 #. %10$s:  searchfield 
30409 #. %11$s:  searchfield 
30410 #. %12$s:  END 
30411 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30412 #. %14$s:  END 
30413 #. %15$s:  IF ( else ) 
30414 #. %16$s:  END 
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30416 #, c-format
30417 msgid ""
30418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30419 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30420 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30421 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30422 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30423 msgstr ""
30424 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
30425 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
30426 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
30427 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
30428 "%sNastavení systému%s"
30429
30430 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30431 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30432 #. %3$s:  searchfield 
30433 #. %4$s:  ELSE 
30434 #. %5$s:  END 
30435 #. %6$s:  END 
30436 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30437 #. %8$s:  END 
30438 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30439 #. %10$s:  searchfield 
30440 #. %11$s:  END 
30441 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30442 #. %13$s:  END 
30443 #. %14$s:  IF ( else ) 
30444 #. %15$s:  END 
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30446 #, c-format
30447 msgid ""
30448 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30449 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30450 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30451 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30452 msgstr ""
30453 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s%s Tiskárny &rsaquo; Upravit tiskárnu "
30454 "'%s'%s Tiskárny &rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny &rsaquo; Tiskárna "
30455 "přidána%s %s Tiskárny &rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
30456 "Tiskárny &rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
30457
30458 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30459 #. %2$s:  IF city.cityid 
30460 #. %3$s:  ELSE 
30461 #. %4$s:  END 
30462 #. %5$s:  ELSE 
30463 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30464 #. %7$s:  ELSE 
30465 #. %8$s:  END 
30466 #. %9$s:  END 
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30468 #, c-format
30469 msgid ""
30470 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30471 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30472 msgstr ""
30473 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
30474 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
30475
30476 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30477 #. %2$s:  action 
30478 #. %3$s:  searchfield 
30479 #. %4$s:  END 
30480 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30481 #. %6$s:  searchfield 
30482 #. %7$s:  END 
30483 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30484 #. %9$s:  END 
30485 #. %10$s:  IF ( else ) 
30486 #. %11$s:  END 
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30488 #, c-format
30489 msgid ""
30490 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30491 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30492 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30493 msgstr ""
30494 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
30495 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
30496 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
30497
30498 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30499 #. %2$s:  ELSE 
30500 #. %3$s:  END 
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30502 #, c-format
30503 msgid ""
30504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30505 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30506 msgstr ""
30507 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
30508 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30511 #, c-format
30512 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30513 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
30514
30515 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30516 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30517 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30518 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30519 #. %5$s:  authtypecode 
30520 #. %6$s:  ELSE 
30521 #. %7$s:  END 
30522 #. %8$s:  END 
30523 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30524 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30525 #. %11$s:  authtypecode 
30526 #. %12$s:  ELSE 
30527 #. %13$s:  END 
30528 #. %14$s:  END 
30529 #. %15$s:  ELSE 
30530 #. %16$s:  action 
30531 #. %17$s:  END 
30532 #. %18$s:  END 
30533 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30534 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30535 #. %21$s:  authtypecode 
30536 #. %22$s:  ELSE 
30537 #. %23$s:  END 
30538 #. %24$s:  END 
30539 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30540 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30541 #. %27$s:  authtypecode 
30542 #. %28$s:  ELSE 
30543 #. %29$s:  END 
30544 #. %30$s:  END 
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30546 #, c-format
30547 msgid ""
30548 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30549 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30550 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30551 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30552 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30553 "deleted%s"
30554 msgstr ""
30555 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
30556 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
30557 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
30558 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
30559 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30562 #, c-format
30563 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30564 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
30565
30566 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30567 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30568 #. %3$s:  ELSE 
30569 #. %4$s:  END 
30570 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30571 #. %6$s:  END 
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30573 #, c-format
30574 msgid ""
30575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30576 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30577 "authority type %s "
30578 msgstr ""
30579 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
30580 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
30581 "%s "
30582
30583 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30584 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30585 #. %3$s:  END 
30586 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30587 #. %5$s:  END 
30588 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30589 #. %7$s:  END 
30590 #. %8$s:  END 
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30592 #, c-format
30593 msgid ""
30594 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30595 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30596 "category%s %s "
30597 msgstr ""
30598 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s %s &rsaquo; Upravit "
30599 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
30600 "kategorie%s %s "
30601
30602 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30603 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30604 #. %3$s:  budget_period_description 
30605 #. %4$s:  ELSE 
30606 #. %5$s:  END 
30607 #. %6$s:  END 
30608 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30609 #. %8$s:  END 
30610 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30611 #. %10$s:  budget_period_description 
30612 #. %11$s:  END 
30613 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30614 #. %13$s:  END 
30615 #. %14$s:  IF close_form 
30616 #. %15$s:  budget_period_description 
30617 #. %16$s:  END 
30618 #. %17$s:  IF closed 
30619 #. %18$s:  budget_period_description 
30620 #. %19$s:  END 
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30622 #, c-format
30623 msgid ""
30624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30625 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30626 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30627 "Budget %s closed %s "
30628 msgstr ""
30629 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
30630 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
30631 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; "
30632 "Uzavřít rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
30633
30634 #. %1$s:  budget_period_description 
30635 #. %2$s:  authcat 
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30637 #, c-format
30638 msgid ""
30639 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30640 "Planning for %s by %s"
30641 msgstr ""
30642 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
30643 "Plánování pro %s od %s"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30646 #, c-format
30647 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30648 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30651 #, c-format
30652 msgid ""
30653 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30654 "Clone circulation and fine rules"
30655 msgstr ""
30656 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek &rsaquo; "
30657 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
30658
30659 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30660 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30661 #. %3$s:  ELSE 
30662 #. %4$s:  END 
30663 #. %5$s:  END 
30664 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30665 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30666 #. %8$s:  ELSE 
30667 #. %9$s:  END 
30668 #. %10$s:  END 
30669 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30670 #. %12$s:  class_source 
30671 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30672 #. %14$s:  sort_rule 
30673 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30674 #. %16$s:  sort_rule 
30675 #. %17$s:  END 
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30677 #, c-format
30678 msgid ""
30679 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30680 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30681 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30682 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30683 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30684 msgstr ""
30685 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
30686 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s &rsaquo; %sUpravit "
30687 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
30688 "zdroje klasifikace %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
30689 "&rsaquo; Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30692 #, c-format
30693 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30694 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
30695
30696 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30697 #. %2$s:  IF currency 
30698 #. %3$s:  currency.currency 
30699 #. %4$s:  ELSE 
30700 #. %5$s:  END 
30701 #. %6$s:  END 
30702 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30703 #. %8$s:  currency.currency 
30704 #. %9$s:  END 
30705 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30706 #. %11$s:  END 
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30708 #, c-format
30709 msgid ""
30710 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30711 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30712 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30713 msgstr ""
30714 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; Směnné kurzy &rsaquo; %s"
30715 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30718 #, c-format
30719 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30720 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
30721
30722 #. %1$s:  IF acct_form 
30723 #. %2$s:  IF account 
30724 #. %3$s:  ELSE 
30725 #. %4$s:  END 
30726 #. %5$s:  END 
30727 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30728 #. %7$s:  END 
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30730 #, c-format
30731 msgid ""
30732 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30733 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30734 "account %s "
30735 msgstr ""
30736 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upravit účet %s "
30737 "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdit smazání účtu %s "
30738
30739 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30740 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30741 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30742 #. %4$s:  budget_name 
30743 #. %5$s:  END 
30744 #. %6$s:  ELSE 
30745 #. %7$s:  END 
30746 #. %8$s:  END 
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30748 #, c-format
30749 msgid ""
30750 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30751 "%sAdd fund %s%s"
30752 msgstr ""
30753 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
30754 "%sPřidat fond %s%s"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30757 #, c-format
30758 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30759 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30763 #, c-format
30764 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30765 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
30766
30767 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30768 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30769 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30770 #. %4$s:  ELSE 
30771 #. %5$s:  END 
30772 #. %6$s:  END 
30773 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30774 #. %8$s:  IF ( total ) 
30775 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30776 #. %10$s:  ELSE 
30777 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30778 #. %12$s:  END 
30779 #. %13$s:  END 
30780 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30781 #. %15$s:  END 
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30783 #, c-format
30784 msgid ""
30785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30786 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30787 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30788 msgstr ""
30789 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
30790 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
30791 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
30792 "odstraněny %s "
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30795 #, c-format
30796 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30797 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30800 #, c-format
30801 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30802 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Mapování klíčových slov na MARC"
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30805 #, c-format
30806 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30807 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Statistika využití Kohy"
30808
30809 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30810 #. %2$s:  IF library 
30811 #. %3$s:  ELSE 
30812 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30813 #. %5$s:  END 
30814 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30815 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30816 #. %8$s:  END 
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30818 #, c-format
30819 msgid ""
30820 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30821 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30822 msgstr ""
30823 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovny %s &rsaquo;%sUpravit knihovnu"
30824 "%sNová knihovna %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
30825
30826 #. %1$s:  IF ean_form 
30827 #. %2$s:  IF ean 
30828 #. %3$s:  ELSE 
30829 #. %4$s:  END 
30830 #. %5$s:  END 
30831 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30832 #. %7$s:  END 
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30834 #, c-format
30835 msgid ""
30836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30837 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30838 "deletion of EAN %s "
30839 msgstr ""
30840 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kódy EAN knihovny %s %s &rsaquo; Upravit "
30841 "EAN kód knihovny %s &rsaquo; Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s &rsaquo; "
30842 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
30845 #, fuzzy, c-format
30846 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
30847 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Skupiny knihoven"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30850 #, c-format
30851 msgid ""
30852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30853 msgstr ""
30854 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30857 #, c-format
30858 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30859 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Skupiny knihoven"
30860
30861 #. %1$s:  IF ( total ) 
30862 #. %2$s:  total 
30863 #. %3$s:  ELSE 
30864 #. %4$s:  END 
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30866 #, c-format
30867 msgid ""
30868 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30869 "Configuration OK!%s"
30870 msgstr ""
30871 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
30872 "Konfigurace v pořádku!%s"
30873
30874 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30875 #. %2$s:  IF framework 
30876 #. %3$s:  ELSE 
30877 #. %4$s:  END 
30878 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30879 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30880 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30881 #. %8$s:  END 
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30883 #, c-format
30884 msgid ""
30885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30886 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30887 msgstr ""
30888 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
30889 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30892 #, c-format
30893 msgid ""
30894 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30895 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
30896
30897 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30898 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30899 #. %3$s:  ELSE 
30900 #. %4$s:  END 
30901 #. %5$s:  END 
30902 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30903 #. %7$s:  code |html 
30904 #. %8$s:  END 
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30906 #, c-format
30907 msgid ""
30908 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30909 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30910 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30911 msgstr ""
30912 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
30913 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
30914 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
30915
30916 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30917 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30918 #. %3$s:  categorycode |html 
30919 #. %4$s:  ELSE 
30920 #. %5$s:  END 
30921 #. %6$s:  END 
30922 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30923 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30924 #. %9$s:  categorycode |html 
30925 #. %10$s:  ELSE 
30926 #. %11$s:  categorycode |html 
30927 #. %12$s:  END 
30928 #. %13$s:  END 
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30930 #, c-format
30931 msgid ""
30932 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30933 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30934 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30935 msgstr ""
30936 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
30937 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
30938 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
30939
30940 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30941 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30942 #. %3$s:  ELSE 
30943 #. %4$s:  END 
30944 #. %5$s:  END 
30945 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30946 #. %7$s:  code 
30947 #. %8$s:  END 
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30949 #, c-format
30950 msgid ""
30951 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30952 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30953 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30954 msgstr ""
30955 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
30956 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
30957 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Poskytovatelé mobilních SMS"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30965 #, c-format
30966 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30967 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení vyhledávacího stroje"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30970 #, c-format
30971 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30972 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30975 #, c-format
30976 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30977 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
30978
30979 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30980 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30981 #. %3$s:  server.servername 
30982 #. %4$s:  END 
30983 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30984 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30985 #. %7$s:  END 
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30987 #, c-format
30988 msgid ""
30989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30990 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30991 msgstr ""
30992 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
30993 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
30994
30995 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30996 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30997 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30998 #. %4$s:  END 
30999 #. %5$s:  ELSE 
31000 #. %6$s:  action 
31001 #. %7$s:  END 
31002 #. %8$s:  END 
31003 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31004 #. %10$s:  tagsubfield 
31005 #. %11$s:  END 
31006 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31007 #. %13$s:  END 
31008 #. %14$s:  IF ( else ) 
31009 #. %15$s:  END 
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31011 #, c-format
31012 msgid ""
31013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31014 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31015 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31016 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31017 msgstr ""
31018 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
31019 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
31020 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
31021 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
31022 "MARCu%s"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31025 #, c-format
31026 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31027 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
31028
31029 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31030 #. %2$s:  ELSE 
31031 #. %3$s:  authid 
31032 #. %4$s:  authtypetext 
31033 #. %5$s:  END 
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31035 #, c-format
31036 msgid ""
31037 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31038 "for authority #%s (%s) %s "
31039 msgstr ""
31040 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
31041 "autoritě #%s (%s) %s "
31042
31043 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31044 #. %2$s:  authid 
31045 #. %3$s:  authtypetext 
31046 #. %4$s:  ELSE 
31047 #. %5$s:  authtypetext 
31048 #. %6$s:  END 
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31050 #, c-format
31051 msgid ""
31052 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31053 "authority (%s)%s"
31054 msgstr ""
31055 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
31056 "autority (%s)%s"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31059 #, c-format
31060 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31061 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31064 #, c-format
31065 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31066 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31069 #, c-format
31070 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31071 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
31072
31073 #. %1$s:  booksellername |html 
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31077 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
31078
31079 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31080 #. %2$s:  ELSE 
31081 #. %3$s:  title |html 
31082 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31083 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31084 #. %6$s:  END 
31085 #. %7$s:  END 
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31087 #, c-format
31088 msgid ""
31089 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31090 "%s "
31091 msgstr ""
31092 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
31093 "%s %s "
31094
31095 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31096 #. %2$s:  ELSE 
31097 #. %3$s:  END 
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31099 #, c-format
31100 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31101 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
31102
31103 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31104 #. %2$s:  ELSE 
31105 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31106 #. %4$s:  END 
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31108 #, c-format
31109 msgid ""
31110 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31111 "%s %s "
31112 msgstr ""
31113 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
31114
31115 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31116 #. %2$s:  ELSE 
31117 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31118 #. %4$s:  END 
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31120 #, c-format
31121 msgid ""
31122 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31123 msgstr ""
31124 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
31125
31126 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31127 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31128 #. %3$s:  query_desc | html 
31129 #. %4$s:  END 
31130 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31131 #. %6$s:  limit_desc | html 
31132 #. %7$s:  END 
31133 #. %8$s:  ELSE 
31134 #. %9$s:  END 
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31136 #, c-format
31137 msgid ""
31138 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31139 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31140 msgstr ""
31141 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s&nbsp;with "
31142 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31145 #, c-format
31146 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31147 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
31148
31149 #. %1$s:  biblio.title |html 
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31151 #, c-format
31152 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31153 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
31154
31155 #. %1$s:  biblio.title |html 
31156 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31157 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31158 #. %4$s:  END 
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31160 #, c-format
31161 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31162 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti pro %s %s %s%s"
31163
31164 #. %1$s:  title | html 
31165 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31166 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31167 #. %4$s:  END 
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31169 #, c-format
31170 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31171 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31174 #, c-format
31175 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31176 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31179 #, c-format
31180 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31181 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31184 #, c-format
31185 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31186 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Košík"
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31189 #, c-format
31190 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31191 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
31192
31193 #. SCRIPT
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31195 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31196 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; "
31197
31198 #. %1$s:  title |html 
31199 #. %2$s:  IF ( author ) 
31200 #. %3$s:  author | html 
31201 #. %4$s:  END 
31202 #. %5$s:  biblionumber 
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31204 #, c-format
31205 msgid ""
31206 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31207 msgstr ""
31208 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
31209 "Jednotky"
31210
31211 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31212 #. %2$s:  title |html 
31213 #. %3$s:  biblionumber 
31214 #. %4$s:  ELSE 
31215 #. %5$s:  END 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31217 #, c-format
31218 msgid ""
31219 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31220 "record%s"
31221 msgstr ""
31222 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31223 "záznam MARC%s"
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31226 #, c-format
31227 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31228 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Editor záznamů"
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31231 #, c-format
31232 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31233 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31237 #, c-format
31238 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31239 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31242 #, c-format
31243 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31244 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojovou jednotku"
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31248 #, c-format
31249 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31250 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
31251
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31253 #, c-format
31254 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31255 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Ukázkový zásuvný modul"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31258 #, c-format
31259 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31260 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31263 #, c-format
31264 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31265 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31269 #, c-format
31270 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31271 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
31272
31273 #. %1$s:  IF patron 
31274 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31275 #. %3$s:  END 
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31277 #, c-format
31278 msgid ""
31279 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31280 "to %s %s "
31281 msgstr ""
31282 "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Dávkové půjčování &rsaquo; Půjčování "
31283 "čtenáři %s %s "
31284
31285 #. %1$s:  IF patron 
31286 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31287 #. %3$s:  END 
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31289 #, c-format
31290 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31291 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31294 #, c-format
31295 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31296 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31299 #, c-format
31300 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31301 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
31302
31303 #. %1$s:  title |html 
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31305 #, c-format
31306 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31307 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
31308
31309 #. %1$s:  title |html 
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31311 #, c-format
31312 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31313 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31316 #, c-format
31317 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31318 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31321 #, c-format
31322 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31323 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31326 #, c-format
31327 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31328 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
31329
31330 #. %1$s:  title |html 
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31332 #, c-format
31333 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31334 msgstr ""
31335 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31338 #, c-format
31339 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31340 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
31341
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31343 #, c-format
31344 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31345 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31348 #, c-format
31349 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31350 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
31351
31352 #. %1$s:  todaysdate 
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31354 #, c-format
31355 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31356 msgstr ""
31357 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31360 #, c-format
31361 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31362 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31365 #, c-format
31366 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31367 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
31368
31369 #. %1$s:  LoginBranchname 
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31371 #, c-format
31372 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31373 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31376 #, c-format
31377 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31378 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
31379
31380 #. %1$s:  title |html 
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31382 #, c-format
31383 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31384 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31387 #, c-format
31388 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31389 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
31390
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31392 #, c-format
31393 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31394 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31397 #, c-format
31398 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31399 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31402 #, c-format
31403 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31404 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31407 #, c-format
31408 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31409 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Příchozí přesuny"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31413 #, c-format
31414 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31415 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
31416
31417 #. %1$s:  IF course_name 
31418 #. %2$s:  course_name 
31419 #. %3$s:  ELSE 
31420 #. %4$s:  END 
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31422 #, c-format
31423 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31424 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31428 #, c-format
31429 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31430 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
31431
31432 #. %1$s:  course.course_name 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31434 #, c-format
31435 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31436 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
31437
31438 #. %1$s:  patron.firstname 
31439 #. %2$s:  patron.surname 
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31441 #, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31443 msgstr "Koha &rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31446 #, c-format
31447 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31448 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31451 #, c-format
31452 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31453 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
31454
31455 #. %1$s:  errno 
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31457 #, c-format
31458 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31459 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
31460
31461 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31463 #, c-format
31464 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31465 msgstr "Koha &rsaquo; Donášková služba &rsaquo; Podrobnosti k %s"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31468 #, c-format
31469 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31470 msgstr "Koha &rsaquo; MVS požadavky &rsaquo;"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31473 #, c-format
31474 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31475 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31478 #, c-format
31479 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31480 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31483 #, c-format
31484 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31485 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizace"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31488 #, c-format
31489 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31490 msgstr "Koha &rsaquo; Hledání čtenářů"
31491
31492 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31493 #. %2$s:  END 
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31497 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
31498
31499 #. %1$s:  title 
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31501 #, c-format
31502 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31503 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s"
31504
31505 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31506 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31507 #. %3$s:  END 
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31509 #, c-format
31510 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31511 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
31512
31513 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31514 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31515 #. %3$s:  END 
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31517 #, c-format
31518 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31519 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Statistika pro %s %s "
31520
31521 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31522 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31523 #. %3$s:  ELSE 
31524 #. %4$s:  END 
31525 #. %5$s:  IF (firstname) 
31526 #. %6$s:  firstname 
31527 #. %7$s:  END 
31528 #. %8$s:  IF (surname) 
31529 #. %9$s:  surname 
31530 #. %10$s:  END 
31531 #. %11$s: IF categoryname 
31532 #. %12$s:  categoryname 
31533 #. %13$s:  ELSE 
31534 #. %14$s:  IF ( I ) 
31535 #. %15$s:  END 
31536 #. %16$s:  IF ( A ) 
31537 #. %17$s:  END 
31538 #. %18$s:  IF ( C ) 
31539 #. %19$s:  END 
31540 #. %20$s:  IF ( P ) 
31541 #. %21$s:  END 
31542 #. %22$s:  IF ( S ) 
31543 #. %23$s:  END 
31544 #. %24$s:  END 
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31546 #, c-format
31547 msgid ""
31548 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31549 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31550 msgstr ""
31551 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
31552 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
31553 "%sZaměstnanec%s%s)"
31554
31555 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31556 #. %2$s:  patron.firstname 
31557 #. %3$s:  patron.surname 
31558 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31559 #. %5$s:  END 
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31561 #, c-format
31562 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31563 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
31564
31565 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31566 #. %2$s:  ELSE 
31567 #. %3$s:  patron.surname 
31568 #. %4$s:  patron.firstname 
31569 #. %5$s:  END 
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31571 #, c-format
31572 msgid ""
31573 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31574 "%s%s"
31575 msgstr ""
31576 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
31577 "pro %s, %s%s"
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31580 #, c-format
31581 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31582 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Klíče API"
31583
31584 #. For the first occurrence,
31585 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31588 #, c-format
31589 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31590 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
31591
31592 #. %1$s:  patron.firstname 
31593 #. %2$s:  patron.surname 
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31595 #, c-format
31596 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31597 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31600 #, c-format
31601 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31602 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31605 #, c-format
31606 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31607 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31610 #, c-format
31611 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31612 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Spojení záznamů čtenářů"
31613
31614 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31615 #. %2$s:  patron.surname |html 
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31617 #, c-format
31618 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31619 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31622 #, c-format
31623 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31624 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
31625
31626 #. %1$s:  borrowernumber 
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31628 #, c-format
31629 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31630 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Tisk lístku pro čtenáře %s"
31631
31632 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31634 #, c-format
31635 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31636 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
31637
31638 #. %1$s:  patron.surname 
31639 #. %2$s:  patron.firstname 
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31641 #, c-format
31642 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31643 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31646 #, c-format
31647 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31648 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
31654
31655 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31656 #. %2$s:  ELSE 
31657 #. %3$s:  END 
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31659 #, c-format
31660 msgid ""
31661 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31662 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31663 msgstr ""
31664 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
31665 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
31666
31667 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31668 #. %2$s:  ELSE 
31669 #. %3$s:  END 
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31671 #, c-format
31672 msgid ""
31673 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31674 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31675 msgstr ""
31676 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistika pokladny &rsaquo; Výsledky"
31677 "%s&rsaquo; Statistika pokladny%s"
31678
31679 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31680 #. %2$s:  ELSE 
31681 #. %3$s:  END 
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31683 #, c-format
31684 msgid ""
31685 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31686 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31687 msgstr ""
31688 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
31689 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
31690
31691 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31692 #. %2$s:  ELSE 
31693 #. %3$s:  END 
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31695 #, c-format
31696 msgid ""
31697 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31698 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31699 msgstr ""
31700 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
31701 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31704 #, c-format
31705 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31706 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31711 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
31712
31713 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31714 #. %2$s:  END 
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31716 #, c-format
31717 msgid ""
31718 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31719 msgstr ""
31720 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31723 #, c-format
31724 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31725 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Konverze výstupů"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31728 #, c-format
31729 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31730 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
31731
31732 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31733 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31734 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31735 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31736 #. %5$s:  name 
31737 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31738 #. %7$s: - END -
31739 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31740 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31741 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31742 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31743 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31744 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31745 #. %14$s: - END -
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31747 #, c-format
31748 msgid ""
31749 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31750 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31751 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31752 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31753 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31754 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31755 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31756 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31757 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31758 msgstr ""
31759 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
31760 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
31761 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
31762 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
31763 "Vyberte modul %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
31764 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
31765 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s&rsaquo; "
31766 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s&rsaquo; Tvorba "
31767 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
31768
31769 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31770 #. %2$s:  END 
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31772 #, c-format
31773 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31774 msgstr ""
31775 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31778 #, c-format
31779 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31780 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31783 #, c-format
31784 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31785 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
31786
31787 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31788 #. %2$s:  END 
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31790 #, c-format
31791 msgid ""
31792 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31793 msgstr ""
31794 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31797 #, c-format
31798 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31799 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Objednávky podle fondu"
31800
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31802 #, c-format
31803 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31804 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31807 #, c-format
31808 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31809 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31812 #, c-format
31813 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31814 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31817 #, c-format
31818 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31819 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
31820
31821 #. %1$s:  supplier 
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31823 #, c-format
31824 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31825 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
31826
31827 #. For the first occurrence,
31828 #. %1$s:  biblionumber 
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31832 #, c-format
31833 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31834 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
31835
31836 #. %1$s:  title |html 
31837 #. %2$s:  IF ( op ) 
31838 #. %3$s:  ELSE 
31839 #. %4$s:  END 
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31841 #, c-format
31842 msgid ""
31843 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31844 "routing list%s"
31845 msgstr ""
31846 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
31847 "%sUpravit distribuční seznam%s"
31848
31849 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31850 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31851 #. %3$s:  ELSE 
31852 #. %4$s:  END 
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31854 #, c-format
31855 msgid ""
31856 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31857 "subscription%s"
31858 msgstr ""
31859 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit odebírání%sNové "
31860 "odebírání%s"
31861
31862 #. %1$s:  bibliotitle 
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31864 #, c-format
31865 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31866 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31869 #, c-format
31870 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31871 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Dávková úprava"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31874 #, c-format
31875 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31876 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31879 #, c-format
31880 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31881 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31884 #, c-format
31885 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31886 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
31887
31888 #. %1$s:  subscriptionid 
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31890 #, c-format
31891 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31892 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31895 #, c-format
31896 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31897 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
31898
31899 #. %1$s:  IF op == "list" 
31900 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31901 #. %3$s:  IF field 
31902 #. %4$s:  ELSE 
31903 #. %5$s:  END 
31904 #. %6$s:  END 
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31906 #, c-format
31907 msgid ""
31908 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31909 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31910 "%s "
31911 msgstr ""
31912 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
31913 "&rsaquo; Seznam polí %s %s&rsaquo; Upravit pole %s &rsaquo; Přidat pole %s "
31914 "%s "
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31917 #, c-format
31918 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31919 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31922 #, c-format
31923 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31924 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
31927 #, c-format
31928 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31929 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31932 #, c-format
31933 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31934 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31937 #, c-format
31938 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31939 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31942 #, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31944 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
31945
31946 #. %1$s:  bibliotitle 
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31950 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
31951
31952 #. %1$s:  bibliotitle 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31956 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31959 #, c-format
31960 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31961 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31964 #, c-format
31965 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31966 msgstr "Koha &rsaquo; Prodloužení předplatného periodika"
31967
31968 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31970 #, c-format
31971 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31972 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31976 #, c-format
31977 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31978 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
31979
31980 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31981 #. %2$s:  ELSE 
31982 #. %3$s:  END 
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31984 #, c-format
31985 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31986 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
31987
31988 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31990 #, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
31993
31994 #. %1$s:  IF ( del ) 
31995 #. %2$s:  ELSE 
31996 #. %3$s:  END 
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31998 #, c-format
31999 msgid ""
32000 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32001 "%s "
32002 msgstr ""
32003 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
32004 "jednotek%s "
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32007 #, c-format
32008 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32009 msgstr ""
32010 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická úprava jednotek podle jejich "
32011 "stáří"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32014 #, c-format
32015 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32016 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání jednotek"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32019 #, c-format
32020 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32021 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
32022
32023 #. %1$s:  IF step == 2 
32024 #. %2$s:  END 
32025 #. %3$s:  IF step == 3 
32026 #. %4$s:  END 
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32028 #, c-format
32029 msgid ""
32030 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32031 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32032 msgstr ""
32033 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
32034 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32037 #, c-format
32038 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32039 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32042 #, c-format
32043 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32044 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32047 #, c-format
32048 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32049 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava záznamů"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32052 #, c-format
32053 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32054 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
32055
32056 #. %1$s:  IF ( status ) 
32057 #. %2$s:  ELSE 
32058 #. %3$s:  END 
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32060 #, c-format
32061 msgid ""
32062 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32063 "Comments awaiting moderation%s"
32064 msgstr ""
32065 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
32066 "Komentáře čekající na schválení%s"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32069 #, c-format
32070 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32071 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export dat"
32072
32073 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32074 #. %2$s:  END 
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32076 #, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32081 #, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32083 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32086 #, c-format
32087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32088 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor štítků"
32089
32090 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32092 #, c-format
32093 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32094 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; %s"
32095
32096 #. %1$s:  IF batch_id 
32097 #. %2$s:  batch_id 
32098 #. %3$s:  ELSE 
32099 #. %4$s:  END 
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32101 #, c-format
32102 msgid ""
32103 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32104 "(%s)%sNew%s"
32105 msgstr ""
32106 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce štítků &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
32107 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32110 #, c-format
32111 msgid ""
32112 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32113 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
32114
32115 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32116 #. %2$s:  layout_id 
32117 #. %3$s:  ELSE 
32118 #. %4$s:  END 
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32120 #, c-format
32121 msgid ""
32122 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32123 "(%s)%sNew%s"
32124 msgstr ""
32125 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
32126 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32127
32128 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32129 #. %2$s:  profile_id 
32130 #. %3$s:  ELSE 
32131 #. %4$s:  END
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32133 #, c-format
32134 msgid ""
32135 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32136 "(%s)%sNew%s"
32137 msgstr ""
32138 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Profily &rsaquo; "
32139 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32140
32141 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32142 #. %2$s:  template_id 
32143 #. %3$s:  ELSE 
32144 #. %4$s:  END 
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32146 #, c-format
32147 msgid ""
32148 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32149 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32150 msgstr ""
32151 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Šablony &rsaquo; "
32152 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32155 #, c-format
32156 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32157 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
32158
32159 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32160 #. %2$s:  import_batch_id 
32161 #. %3$s:  END 
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32163 #, c-format
32164 msgid ""
32165 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32166 "%s "
32167 msgstr ""
32168 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
32169 "Dávka %s %s "
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32172 #, c-format
32173 msgid ""
32174 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32175 "matched records"
32176 msgstr ""
32177 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
32178 "Porovnat nalezené shody"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32181 #, c-format
32182 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32183 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
32184
32185 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32186 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32187 #. %3$s:  ELSE 
32188 #. %4$s:  END 
32189 #. %5$s:  END 
32190 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32191 #. %7$s:  END 
32192 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32193 #. %9$s:  END 
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32195 #, c-format
32196 msgid ""
32197 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32198 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32199 msgstr ""
32200 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
32201 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
32202 "Potvrdit smazání%s"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32205 #, c-format
32206 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32207 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upomínky a spouštěče"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32210 #, c-format
32211 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32212 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
32213
32214 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32216 #, c-format
32217 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32218 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; %s"
32219
32220 #. %1$s:  IF batch_id 
32221 #. %2$s:  batch_id 
32222 #. %3$s:  ELSE 
32223 #. %4$s:  END 
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32225 #, c-format
32226 msgid ""
32227 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32228 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32229 msgstr ""
32230 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářských průkazů &rsaquo; Dávky "
32231 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32234 #, c-format
32235 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32236 msgstr ""
32237 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Obrázky"
32238
32239 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32240 #. %2$s:  layout_id 
32241 #. %3$s:  ELSE 
32242 #. %4$s:  END 
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32244 #, c-format
32245 msgid ""
32246 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32247 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32248 msgstr ""
32249 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
32250 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32251
32252 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32253 #. %2$s:  profile_id 
32254 #. %3$s:  ELSE 
32255 #. %4$s:  END
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32257 #, c-format
32258 msgid ""
32259 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32260 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32261 msgstr ""
32262 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Profily "
32263 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32264
32265 #. %1$s:  IF (template_id) 
32266 #. %2$s:  template_id 
32267 #. %3$s:  ELSE 
32268 #. %4$s:  END 
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32270 #, c-format
32271 msgid ""
32272 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32273 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32274 msgstr ""
32275 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony "
32276 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32277
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32279 #, c-format
32280 msgid ""
32281 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32282 "exporting"
32283 msgstr ""
32284 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
32285 "čtenářského průkazu"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32288 #, c-format
32289 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32290 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby"
32291
32292 #. %1$s:  IF club 
32293 #. %2$s:  club.name 
32294 #. %3$s:  ELSE 
32295 #. %4$s:  club_template.name 
32296 #. %5$s:  END 
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32298 #, c-format
32299 msgid ""
32300 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32301 "Create a new %s club %s "
32302 msgstr ""
32303 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit klub %s "
32304 "%s Nový klub %s %s "
32305
32306 #. %1$s:  IF club_template 
32307 #. %2$s:  club_template.name 
32308 #. %3$s:  ELSE 
32309 #. %4$s:  END 
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32311 #, c-format
32312 msgid ""
32313 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32314 "%s %s Create a new club template %s "
32315 msgstr ""
32316 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit šablonu "
32317 "%s %s Nová šablona %s "
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32320 #, c-format
32321 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32322 msgstr ""
32323 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; Členství v klubech"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32326 #, c-format
32327 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32328 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
32329
32330 #. %1$s:  list.name 
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32332 #, c-format
32333 msgid ""
32334 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32335 msgstr ""
32336 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
32337 "čtenáře"
32338
32339 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32340 #. %2$s:  ELSE 
32341 #. %3$s:  END 
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32343 #, c-format
32344 msgid ""
32345 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32346 "New patron list %s "
32347 msgstr ""
32348 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s Upravit seznam "
32349 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32352 #, c-format
32353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32354 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32358 #, c-format
32359 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32360 msgstr ""
32361 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32364 #, c-format
32365 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32366 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Náhled šablony zpráv"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32369 #, c-format
32370 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32371 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32376 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
32377
32378 # Načítávač?
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32380 #, c-format
32381 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32382 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
32383
32384 # Rotovat?
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32386 #, c-format
32387 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32388 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
32389
32390 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32391 #. %2$s:  ELSE 
32392 #. %3$s:  editColTitle 
32393 #. %4$s:  END -
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32395 #, c-format
32396 msgid ""
32397 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32398 "collection %s Edit collection %s %s "
32399 msgstr ""
32400 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
32401 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
32402
32403 #. %1$s:  colTitle 
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32405 #, c-format
32406 msgid ""
32407 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32408 "&rsquo; Add or remove items"
32409 msgstr ""
32410 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
32411 "Přidat/Odstranit jednotky"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32414 #, c-format
32415 msgid ""
32416 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32417 "collection"
32418 msgstr ""
32419 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32422 #, c-format
32423 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32424 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32427 #, c-format
32428 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32429 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
32430
32431 #. For the first occurrence,
32432 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32433 #. %2$s:  ELSE 
32434 #. %3$s:  END 
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32437 #, c-format
32438 msgid ""
32439 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32440 msgstr ""
32441 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
32442 "tagů%s"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32445 #, c-format
32446 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32447 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32450 #, c-format
32451 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32452 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32455 #, c-format
32456 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32457 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32460 #, c-format
32461 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32462 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
32463
32464 #. %1$s:  name 
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32466 #, c-format
32467 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32468 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
32469
32470 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32471 #. %2$s:  END 
32472 #. %3$s:  IF ( language ) 
32473 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32474 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32475 #. %6$s:  END 
32476 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32477 #. %8$s:  END 
32478 #. %9$s:  END 
32479 #. %10$s:  END 
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32481 #, c-format
32482 msgid ""
32483 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32484 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32485 "dependencies %s "
32486 msgstr ""
32487 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
32488 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
32489 "%s "
32490
32491 #. %1$s:  IF all_done 
32492 #. %2$s:  ELSE 
32493 #. %3$s:  END 
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32495 #, c-format
32496 msgid ""
32497 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32498 "%s "
32499 msgstr ""
32500 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
32501 "pravidla %s "
32502
32503 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32504 #. %2$s:  END 
32505 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32506 #. %4$s:  IF ( error ) 
32507 #. %5$s:  ELSE 
32508 #. %6$s:  END 
32509 #. %7$s:  END 
32510 #. %8$s:  IF ( default ) 
32511 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32512 #. %10$s:  ELSE 
32513 #. %11$s:  END 
32514 #. %12$s:  END 
32515 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32516 #. %14$s:  END 
32517 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32518 #. %16$s:  END 
32519 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32520 #. %18$s:  END 
32521 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32522 #. %20$s:  END 
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32524 #, c-format
32525 msgid ""
32526 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32527 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32528 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32529 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32530 "Installation complete %s "
32531 msgstr ""
32532 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
32533 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
32534 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
32535 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
32536 "%s Instalace byla dokončena %s "
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32539 #, c-format
32540 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32541 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32544 #, c-format
32545 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32546 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit účet správce systému Koha"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32549 #, c-format
32550 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32551 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32554 #, c-format
32555 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32556 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit typ jednotky "
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32559 #, c-format
32560 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32561 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32564 #, c-format
32565 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32566 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32571 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32576 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32579 #, c-format
32580 msgid "Koha SAB CINECA"
32581 msgstr "Koha SAB CINECA"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32585 #, c-format
32586 msgid "Koha administration"
32587 msgstr "Administrace"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32590 #, c-format
32591 msgid ""
32592 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32593 "password unchanged."
32594 msgstr ""
32595 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
32596 "zůstalo nezměněno"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32600 #, c-format
32601 msgid "Koha database schema"
32602 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32605 #, c-format
32606 msgid "Koha development team"
32607 msgstr "Vývojářský tým"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32611 #, c-format
32612 msgid "Koha field"
32613 msgstr "Pole Koha"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32617 #, c-format
32618 msgid "Koha field:"
32619 msgstr "Pole Koha:"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32622 #, c-format
32623 msgid "Koha full call number"
32624 msgstr "Celá signatura Kohy"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1134
32627 #, c-format
32628 msgid "Koha history timeline"
32629 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32632 #, c-format
32633 msgid "Koha internal"
32634 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
32637 #, c-format
32638 msgid ""
32639 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32640 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32641 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32642 "version."
32643 msgstr ""
32644 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
32645 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
32646 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
32647 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32650 #, c-format
32651 msgid "Koha itemtype"
32652 msgstr "Typ Koha jednotky"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32655 #, c-format
32656 msgid "Koha link:"
32657 msgstr "Pole v systému Koha:"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32660 #, c-format
32661 msgid "Koha module:"
32662 msgstr "Modul systému Koha:"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32665 #, c-format
32666 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32667 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32671 #, c-format
32672 msgid "Koha offline circulation"
32673 msgstr "Koha offline výpůjčky"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32676 #, c-format
32677 msgid "Koha plugins"
32678 msgstr "Zásuvné moduly"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32681 #, c-format
32682 msgid "Koha report library"
32683 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32686 #, c-format
32687 msgid "Koha reports library"
32688 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32691 #, c-format
32692 msgid "Koha staff client"
32693 msgstr "Intranet"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32696 #, c-format
32697 msgid "Koha team"
32698 msgstr "Tým Koha"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32701 #, c-format
32702 msgid "Koha to MARC Mapping"
32703 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32708 #, c-format
32709 msgid "Koha to MARC mapping"
32710 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32711
32712 #. SPAN
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32714 msgid ""
32715 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32716 msgstr ""
32717 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha version: "
32722 msgstr "Verze systému Koha: "
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
32725 #, c-format
32726 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32727 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
32730 #, c-format
32731 msgid "Kohala"
32732 msgstr "Kohala"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32735 #, c-format
32736 msgid "Koustubha Kale"
32737 msgstr "Koustubha Kale"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32740 #, c-format
32741 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32742 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32745 #, c-format
32746 msgid "Kyle Hall"
32747 msgstr "Kyle Hall"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32750 #, c-format
32751 msgid ""
32752 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32753 "17.05 Release Manager)"
32754 msgstr ""
32755 "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality; 16.11 "
32756 "- 17.05 Údražba vydání)"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32759 #, c-format
32760 msgid "LC call number:"
32761 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32768 #, c-format
32769 msgid "LC call number: "
32770 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32777 #, c-format
32778 msgid "LCCN"
32779 msgstr "LCCN"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32783 #, c-format
32784 msgid "LCCN:"
32785 msgstr "LCCN:"
32786
32787 #. For the first occurrence,
32788 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32791 #, c-format
32792 msgid "LCCN: %s "
32793 msgstr "LCCN: %s "
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32799 #, c-format
32800 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32801 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
32804 #, c-format
32805 msgid "LGPL v2.1"
32806 msgstr "LGPL v2.1"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32809 #, c-format
32810 msgid "LIBRISMARC"
32811 msgstr "LIBRISMARC"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32817 #, c-format
32818 msgid "Label"
32819 msgstr "Štítek"
32820
32821 #. %1$s:  batche.batch_id 
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32823 #, c-format
32824 msgid "Label Batch Number %s"
32825 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32828 #, c-format
32829 msgid "Label batch"
32830 msgstr "Dávka štítků"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32833 #, c-format
32834 msgid "Label batches"
32835 msgstr "Dávky štítků"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32844 #, c-format
32845 msgid "Label creator"
32846 msgstr "Tvorba štítků"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32849 #, c-format
32850 msgid "Label for lib: "
32851 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32854 #, c-format
32855 msgid "Label for opac: "
32856 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32859 #, c-format
32860 msgid "Label height:"
32861 msgstr "Výška popisku:"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32864 #, c-format
32865 msgid "Label number"
32866 msgstr "Číslo štítku"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32869 #, c-format
32870 msgid "Label template"
32871 msgstr "Šablona"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32874 #, c-format
32875 msgid "Label templates"
32876 msgstr "Šablony štítků"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32879 #, c-format
32880 msgid "Label width:"
32881 msgstr "Šířka popisku:"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32884 #, c-format
32885 msgid "Label: "
32886 msgstr "Štítek: "
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32889 #, c-format
32890 msgid "Labeled MARC"
32891 msgstr "MARC s popisky"
32892
32893 #. %1$s:  biblionumber 
32894 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32896 #, c-format
32897 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32898 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32901 #, c-format
32902 msgid "Lang"
32903 msgstr "Jazyk"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32906 #, c-format
32907 msgid "Lang: "
32908 msgstr "Jazyk: "
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32911 #, c-format
32912 msgid "Language"
32913 msgstr "Jazyk"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32916 #, c-format
32917 msgid "Language: "
32918 msgstr "Jazyk: "
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32923 #, c-format
32924 msgid "Languages"
32925 msgstr "Jazyky"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
32928 #, c-format
32929 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32930 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32933 #, c-format
32934 msgid "Large print"
32935 msgstr "Velkoformátový tisk"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32938 #, c-format
32939 msgid "Large text"
32940 msgstr "Velký text"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
32943 #, c-format
32944 msgid "Lari Taskula"
32945 msgstr "Lari Taskula"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32948 #, c-format
32949 msgid "Larry Baerveldt"
32950 msgstr "Larry Baerveldt"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
32953 #, c-format
32954 msgid "Lars Wirzenius"
32955 msgstr "Lars Wirzenius"
32956
32957 #. For the first occurrence,
32958 #. SCRIPT
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32961 #, c-format
32962 msgid "Last"
32963 msgstr "Poslední"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32966 #, c-format
32967 msgid "Last borrowed:"
32968 msgstr "Posledně půjčený:"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32971 #, c-format
32972 msgid "Last borrower:"
32973 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32976 #, c-format
32977 msgid "Last changed by:"
32978 msgstr "Naposledy změněno:"
32979
32980 #. For the first occurrence,
32981 #. SCRIPT
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32984 #, c-format
32985 msgid "Last changed:"
32986 msgstr "Naposledy upraveno:"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32989 #, c-format
32990 msgid "Last checkout date:"
32991 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32994 #, c-format
32995 msgid "Last displayed"
32996 msgstr "Posledně zobrazený"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32999 #, c-format
33000 msgid "Last edit"
33001 msgstr "Poslední úprava"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33004 #, c-format
33005 msgid "Last inventory date:"
33006 msgstr "Poslední datum revize:"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33009 #, c-format
33010 msgid "Last location"
33011 msgstr "Poslední umístění"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33014 #, c-format
33015 msgid "Last returned by:"
33016 msgstr "Naposledy vrátil:"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33019 #, c-format
33020 msgid "Last run"
33021 msgstr "Naposledy spuštěno"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33026 #, c-format
33027 msgid "Last seen"
33028 msgstr "Naposledy spatřeno"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33031 #, c-format
33032 msgid "Last seen:"
33033 msgstr "Naposledy spatřeno:"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33036 #, c-format
33037 msgid "Last sync: "
33038 msgstr "Poslední synchronizace: "
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33041 #, c-format
33042 msgid "Last update: "
33043 msgstr "Poslední aktualizace: "
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33047 #, c-format
33048 msgid "Last updated"
33049 msgstr "Naposledy upraveno"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
33053 #, c-format
33054 msgid "Last updated:"
33055 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33058 #, c-format
33059 msgid "Last updated: "
33060 msgstr "Naposledy upraveno: "
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33063 #, c-format
33064 msgid "Last value "
33065 msgstr "Poslední hodnota "
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33072 #, c-format
33073 msgid "Late"
33074 msgstr "Pozdní"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33078 #, c-format
33079 msgid "Late orders"
33080 msgstr "Nevyřízené objednávky"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
33083 #, c-format
33084 msgid "Latina (Latin)"
33085 msgstr "Latina"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33088 #, c-format
33089 msgid "Law reports and digests"
33090 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33096 #, c-format
33097 msgid "Layout"
33098 msgstr "Rozložení"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33102 #, c-format
33103 msgid "Layout ID"
33104 msgstr "ID rozložení"
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33108 #, c-format
33109 msgid "Layout name: "
33110 msgstr "Název rozložení: "
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33113 #, c-format
33114 msgid "Layout: "
33115 msgstr "Rozvržení: "
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33121 #, c-format
33122 msgid "Layouts"
33123 msgstr "Rozložení"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33127 #, c-format
33128 msgid "Leaflet"
33129 msgstr "Brožura"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33132 #, c-format
33133 msgid "Leave a message"
33134 msgstr "Vložit zprávu"
33135
33136 #. %1$s:  END 
33137 #. %2$s:  END 
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33139 #, c-format
33140 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33141 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
33142
33143 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33145 #, c-format
33146 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33147 msgstr ""
33148 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33149 "identifikátoru (itemnumber)."
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33153 #, c-format
33154 msgid "Lee Jamison"
33155 msgstr "Lee Jamison"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33158 #, c-format
33159 msgid "Left on order "
33160 msgstr "Vlevo na objednávce "
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33164 #, c-format
33165 msgid "Left page margin:"
33166 msgstr "Levý okraj stránky:"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33169 #, c-format
33170 msgid "Left text margin:"
33171 msgstr "Levý okraj textu:"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33174 #, c-format
33175 msgid "Legal articles"
33176 msgstr "Právnické články"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33179 #, c-format
33180 msgid "Legal cases and case notes"
33181 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33184 #, c-format
33185 msgid "Legend"
33186 msgstr "Vysvětlivka"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33189 #, c-format
33190 msgid "Legislation"
33191 msgstr "Legislativa"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33194 #, c-format
33195 msgid "Leire Diez"
33196 msgstr "Leire Diez"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33207 #, c-format
33208 msgid "Length: "
33209 msgstr "Délka: "
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33212 #, c-format
33213 msgid "Letter"
33214 msgstr "Oznámení"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33219 #, c-format
33220 msgid "Lib"
33221 msgstr "Knihovna"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
33224 #, c-format
33225 msgid "LibLime, USA"
33226 msgstr "LibLime, USA"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33229 #, c-format
33230 msgid "Librarian"
33231 msgstr "Knihovník"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33234 #, c-format
33235 msgid "Librarian identity:"
33236 msgstr "Identita knihovníka:"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33242 #, c-format
33243 msgid "Librarian interface"
33244 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33247 #, c-format
33248 msgid "Librarian:"
33249 msgstr "Knihovník:"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33257 #, c-format
33258 msgid "Libraries"
33259 msgstr "Knihovny"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33262 #, c-format
33263 msgid "Libraries and groups "
33264 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33267 #, c-format
33268 msgid "Libraries informations: "
33269 msgstr "Informace o knihovně: "
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33272 #, c-format
33273 msgid "Libraries limitation: "
33274 msgstr "Omezení knihoven: "
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33319 #, c-format
33320 msgid "Library"
33321 msgstr "Knihovna"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33324 #, c-format
33325 msgid "Library "
33326 msgstr "Knihovna "
33327
33328 #. %1$s:  branchcode 
33329 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33331 #, c-format
33332 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33333 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33342 #, c-format
33343 msgid "Library EANs"
33344 msgstr "Knihovní kódy EAN"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33347 #, c-format
33348 msgid "Library OverDrive Info"
33349 msgstr ""
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33352 #, c-format
33353 msgid "Library URL: "
33354 msgstr "URL webu knihovny: "
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33357 #, c-format
33358 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33359 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33362 #, c-format
33363 msgid "Library branch"
33364 msgstr "Oddělení/pobočka"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33369 #, c-format
33370 msgid "Library code: "
33371 msgstr "Kód knihovny: "
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33374 #, c-format
33375 msgid "Library created!"
33376 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33381 #, c-format
33382 msgid "Library groups"
33383 msgstr "Skupiny knihoven"
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33386 #, c-format
33387 msgid "Library is invalid."
33388 msgstr "Knihovna je neplatná."
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33391 #, c-format
33392 msgid ""
33393 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33394 msgstr ""
33395 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
33396 "přidáváním položek do dávky."
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33399 #, c-format
33400 msgid "Library management"
33401 msgstr "Správa knihovny"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33404 #, c-format
33405 msgid "Library name: "
33406 msgstr "Název knihovny: "
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33409 #, c-format
33410 msgid "Library of Congress"
33411 msgstr "Kongresová knihovna"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33414 #, c-format
33415 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33416 msgstr ""
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33419 #, c-format
33420 msgid "Library of the patron:"
33421 msgstr "Knihovna čtenáře:"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33424 #, c-format
33425 msgid "Library set-up"
33426 msgstr "Nastavení knihovny"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33430 #, c-format
33431 msgid "Library transfer limits"
33432 msgstr "Přesuny"
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33435 #, c-format
33436 msgid "Library type: "
33437 msgstr "Druh knihovny: "
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33441 #, c-format
33442 msgid "Library use"
33443 msgstr "Údaje knihovny"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33468 #, c-format
33469 msgid "Library:"
33470 msgstr "Knihovna:"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33491 #, c-format
33492 msgid "Library: "
33493 msgstr "Knihovna: "
33494
33495 #. For the first occurrence,
33496 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33499 #, c-format
33500 msgid "Library: %s"
33501 msgstr "Knihovna: %s"
33502
33503 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33504 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33506 #, c-format
33507 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33508 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33511 #, c-format
33512 msgid "Libriotech, Norway"
33513 msgstr "Libriotech, Norsko"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33516 #, c-format
33517 msgid "Licenses"
33518 msgstr "Licence"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33521 #, c-format
33522 msgid ""
33523 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33524 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33525 "items_batchmod is still required)"
33526 msgstr ""
33527 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33528 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
33529 "vyžadováno)"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33532 #, c-format
33533 msgid "Limit collection code to: "
33534 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33537 #, c-format
33538 msgid ""
33539 "Limit item modification to subfields defined in the "
33540 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33541 "is still required)"
33542 msgstr ""
33543 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33544 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
33545 "vyžadováno)"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33548 #, c-format
33549 msgid "Limit item type to: "
33550 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33554 #, c-format
33555 msgid "Limit patron data access by group "
33556 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33559 #, c-format
33560 msgid ""
33561 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33562 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33563 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33564 msgstr ""
33565 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
33566 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
33567 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33570 #, c-format
33571 msgid "Limit to any of the following:"
33572 msgstr "Omezit na:"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33575 #, c-format
33576 msgid "Limit to currently available items"
33577 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33580 #, c-format
33581 msgid "Limit to:"
33582 msgstr "Omezit na:"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33587 #, c-format
33588 msgid "Limit to: "
33589 msgstr "Omezit na: "
33590
33591 #. A
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33593 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33594 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33600 #, c-format
33601 msgid "Limits"
33602 msgstr "Omezení"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33605 #, c-format
33606 msgid "Line"
33607 msgstr "Řádek"
33608
33609 #. For the first occurrence,
33610 #. SCRIPT
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33613 #, c-format
33614 msgid "Line "
33615 msgstr "Řádek "
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33618 #, c-format
33619 msgid "Link"
33620 msgstr "Odkaz"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33623 #, c-format
33624 msgid "Link field to authorities"
33625 msgstr "Propojení pole na autoritu"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33628 #, c-format
33629 msgid "Link to host item"
33630 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33633 #, c-format
33634 msgid "Link:"
33635 msgstr "Odkaz:"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33638 #, c-format
33639 msgid "List"
33640 msgstr "Seznam"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33643 #, c-format
33644 msgid "List Fields"
33645 msgstr "Zobrazit Pole"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33648 #, c-format
33649 msgid ""
33650 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33651 msgstr ""
33652 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
33653 "běžnou práci.)"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33656 #, c-format
33657 msgid "List created."
33658 msgstr "Seznam byl vytvořen."
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33661 #, c-format
33662 msgid "List deleted."
33663 msgstr "Seznam byl smazán."
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33666 #, c-format
33667 msgid "List fields"
33668 msgstr "Zbrazit pole"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33671 #, c-format
33672 msgid "List item price includes tax: "
33673 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33676 #, c-format
33677 msgid "List member:"
33678 msgstr "Člen seznamu:"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33682 #, c-format
33683 msgid "List name"
33684 msgstr "Název seznamu"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33687 #, c-format
33688 msgid "List name will be file name with timestamp"
33689 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33692 #, c-format
33693 msgid "List name: "
33694 msgstr "Název seznamu: "
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33698 #, c-format
33699 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33700 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33703 #, c-format
33704 msgid "List of rules"
33705 msgstr "Seznam pravidel"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33708 #, c-format
33709 msgid "List price"
33710 msgstr "Ceníková cena"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33714 #, c-format
33715 msgid "List prices are: "
33716 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33719 #, c-format
33720 msgid "List prices:"
33721 msgstr "Ceníkové ceny:"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33724 #, c-format
33725 msgid "List requests "
33726 msgstr "Seznam požadavků "
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33729 #, c-format
33730 msgid "List updated."
33731 msgstr "Seznam byl aktualizován."
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33739 #, c-format
33740 msgid "Lists"
33741 msgstr "Seznamy"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33745 #, c-format
33746 msgid "Lists that include this title: "
33747 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
33750 #, c-format
33751 msgid "Liz Rea"
33752 msgstr "Liz Rea"
33753
33754 #. For the first occurrence,
33755 #. SCRIPT
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33770 msgid "Loading"
33771 msgstr "Načítá se..."
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33789 #, c-format
33790 msgid "Loading "
33791 msgstr "Načítá se... "
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33795 #, c-format
33796 msgid "Loading data..."
33797 msgstr "Načítám..."
33798
33799 #. SCRIPT
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33801 msgid "Loading more results…"
33802 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
33803
33804 #. SCRIPT
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33806 msgid "Loading page %s, please wait..."
33807 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
33808
33809 #. SCRIPT
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33811 msgid "Loading records, please wait..."
33812 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33817 #, c-format
33818 msgid "Loading, please wait..."
33819 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
33820
33821 #. For the first occurrence,
33822 #. SCRIPT
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33829 #, c-format
33830 msgid "Loading..."
33831 msgstr "Načítá se..."
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33835 #, c-format
33836 msgid "Loading... "
33837 msgstr "Načítá se... "
33838
33839 #. SCRIPT
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33841 msgid "Loading... you may continue scanning."
33842 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33846 #, c-format
33847 msgid "Loan period"
33848 msgstr "Výpujční doba"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33851 #, c-format
33852 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33853 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33856 #, c-format
33857 msgid "Loan period: "
33858 msgstr "Výpujční doba: "
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33861 #, c-format
33862 msgid "Local Use"
33863 msgstr "Místní užití"
33864
33865 #. SCRIPT
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33867 msgid "Local catalog"
33868 msgstr "Místní katalog"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33871 #, c-format
33872 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33873 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
33874
33875 #. SCRIPT
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33877 msgid "Local number"
33878 msgstr "Lokální číslo"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33881 #, c-format
33882 msgid "Local use"
33883 msgstr "Místní nastavení"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33886 #, c-format
33887 msgid "Local use preferences"
33888 msgstr "Místní nastavení"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33892 #, c-format
33893 msgid "Local use recorded"
33894 msgstr "Místní užití nahráno"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33897 #, c-format
33898 msgid "Local use recorded."
33899 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
33902 #, c-format
33903 msgid "Locale:"
33904 msgstr "Místní prostředí:"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33907 #, c-format
33908 msgid "Locale: "
33909 msgstr "Lokalizace: "
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33930 #, c-format
33931 msgid "Location"
33932 msgstr "Umístění"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33935 #, c-format
33936 msgid "Location and availability"
33937 msgstr "Umístění a dostupnost"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33940 #, c-format
33941 msgid "Location(s)"
33942 msgstr "Umístění"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
33948 #, c-format
33949 msgid "Location:"
33950 msgstr "Umístění:"
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33953 #, c-format
33954 msgid "Location: "
33955 msgstr "Umístění: "
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33958 #, c-format
33959 msgid "Locations"
33960 msgstr "Umístění"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
33963 #, c-format
33964 msgid "Lock budget: "
33965 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
33971 #, c-format
33972 msgid "Locked"
33973 msgstr "Uzamčeno"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33977 #, c-format
33978 msgid "Log in"
33979 msgstr "Přihlásit se"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33982 #, c-format
33983 msgid "Log in as a different user"
33984 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33987 #, c-format
33988 msgid ""
33989 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33990 "from using any other OPAC functionality"
33991 msgstr ""
33992 "Přihlášení k pultu pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
33993 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33996 #, c-format
33997 msgid "Log out"
33998 msgstr "Odhlásit se"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34002 #, c-format
34003 msgid "Log viewer"
34004 msgstr "Prohlížeč logu"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34007 #, c-format
34008 msgid "Logged in as:"
34009 msgstr "Přihlášen jako:"
34010
34011 #. INPUT type=submit
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34013 msgid "Login"
34014 msgstr "Přihlásit se"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34018 #, c-format
34019 msgid "Logs"
34020 msgstr "Záznamy"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34023 #, c-format
34024 msgid "Look for existing records in catalog?"
34025 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
34028 #, fuzzy, c-format
34029 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34030 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34034 #, c-format
34035 msgid "Lost"
34036 msgstr "Ztráceno"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34040 #, c-format
34041 msgid "Lost card"
34042 msgstr "Ztracený průkaz"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34045 #, c-format
34046 msgid "Lost card flag"
34047 msgstr "Značka ztracené průkazky."
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34053 #, c-format
34054 msgid "Lost item"
34055 msgstr "Ztracená jednotka"
34056
34057 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34059 #, c-format
34060 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34061 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34067 #, c-format
34068 msgid "Lost items"
34069 msgstr "Ztracené jednotky"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34072 #, c-format
34073 msgid "Lost items in staff client"
34074 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34077 #, c-format
34078 msgid "Lost items in staff client: "
34079 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34083 #, c-format
34084 msgid "Lost on"
34085 msgstr "Ztraceno dne"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34088 #, c-format
34089 msgid "Lost on:"
34090 msgstr "Ztraceno dne:"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34094 #, c-format
34095 msgid "Lost status"
34096 msgstr "Stav ztráty"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34099 #, c-format
34100 msgid "Lost status:"
34101 msgstr "Stav ztrát:"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34104 #, c-format
34105 msgid "Lost status: "
34106 msgstr "Stav ztrát: "
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34109 #, c-format
34110 msgid "Lost: "
34111 msgstr "Ztráta: "
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34119 #, c-format
34120 msgid "Lower left X coordinate: "
34121 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34129 #, c-format
34130 msgid "Lower left Y coordinate: "
34131 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34134 #, c-format
34135 msgid "Lucida Console"
34136 msgstr "Lucida Console"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34139 #, c-format
34140 msgid "Luke Honiss"
34141 msgstr "Luke Honiss"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
34144 #, c-format
34145 msgid "M&#257;ori"
34146 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34149 #, c-format
34150 msgid "MADS (XML)"
34151 msgstr "MADS (XML)"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34154 #, c-format
34155 msgid "MALMARC"
34156 msgstr "MALMARC"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34174 #, c-format
34175 msgid "MARC"
34176 msgstr "MARC"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34181 #, c-format
34182 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34183 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34186 #, c-format
34187 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34188 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34193 #, c-format
34194 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34195 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34198 #, c-format
34199 msgid "MARC 8"
34200 msgstr "MARC 8"
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34203 #, c-format
34204 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34205 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34208 #, c-format
34209 msgid "MARC Card View"
34210 msgstr "Karta MARC"
34211
34212 #. %1$s:  IF framework 
34213 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34214 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34215 #. %4$s:  ELSE 
34216 #. %5$s:  END 
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34218 #, c-format
34219 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34220 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34224 #, c-format
34225 msgid "MARC Preview:"
34226 msgstr "Náhled MARC:"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34229 #, c-format
34230 msgid "MARC View"
34231 msgstr "Karta MARC"
34232
34233 #. %1$s:  biblionumber 
34234 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34236 #, c-format
34237 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34238 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34242 #, c-format
34243 msgid "MARC bibliographic framework"
34244 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34248 #, c-format
34249 msgid "MARC bibliographic framework test"
34250 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34254 #, c-format
34255 msgid "MARC field"
34256 msgstr "Pole MARCu"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34260 #, c-format
34261 msgid "MARC field: "
34262 msgstr "Pole MARCu: "
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34268 #, c-format
34269 msgid "MARC frameworks"
34270 msgstr "Šablony MARC"
34271
34272 #. %1$s:  marcflavour 
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34274 #, c-format
34275 msgid "MARC frameworks: %s"
34276 msgstr "Šablony MARC: %s"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34280 #, c-format
34281 msgid "MARC modification templates"
34282 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34283
34284 #. %1$s:  template_id 
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34286 #, c-format
34287 msgid "MARC modification templates %s"
34288 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34292 #, c-format
34293 msgid "MARC organization code"
34294 msgstr "MARC kód organizace"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34308 #, c-format
34309 msgid "MARC preview"
34310 msgstr "Náhled MARC"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34313 #, c-format
34314 msgid "MARC staging results :"
34315 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34318 #, c-format
34319 msgid ""
34320 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34321 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34322 "tends to be used in a few European countries. "
34323 msgstr ""
34324 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
34325 "bibliografické a jednotkové informace o dokumentu. MARC21 se používá "
34326 "globálně, UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34331 #, c-format
34332 msgid "MARC structure"
34333 msgstr "Struktura MARC"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34337 #, c-format
34338 msgid "MARC subfield"
34339 msgstr "Podpole MARC"
34340
34341 #. %1$s:  tagfield | html 
34342 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34343 #. %3$s:  frameworkcode 
34344 #. %4$s:  ELSE 
34345 #. %5$s:  END 
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34347 #, c-format
34348 msgid ""
34349 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34350 msgstr ""
34351 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
34352 "šablona)%s"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34356 #, c-format
34357 msgid "MARC subfield: "
34358 msgstr "MARC podpole: "
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34361 #, fuzzy, c-format
34362 msgid "MARC with items"
34363 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34366 #, fuzzy, c-format
34367 msgid "MARC without items"
34368 msgstr "Záznamy bez jednotek"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34371 #, c-format
34372 msgid "MARC21/USMARC"
34373 msgstr "MARC21/USMARC"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34379 #, c-format
34380 msgid "MARCXML"
34381 msgstr "MARCXML"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
34388 #, c-format
34389 msgid "MIT License"
34390 msgstr "MIT"
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
34393 #, c-format
34394 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34395 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
34402 #, c-format
34403 msgid "MIT license"
34404 msgstr "MIT licence"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
34407 #, c-format
34408 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34409 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34413 #, c-format
34414 msgid "MODS (XML)"
34415 msgstr "MODS (XML)"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34418 #, c-format
34419 msgid "Macros"
34420 msgstr "Makra"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34423 #, c-format
34424 msgid "Macros..."
34425 msgstr "Makra..."
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34428 #, c-format
34429 msgid "Magnus Enger"
34430 msgstr "Magnus Enger"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
34433 #, c-format
34434 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34435 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34440 #, c-format
34441 msgid "Main address"
34442 msgstr "Hlavní adresa"
34443
34444 #. SCRIPT
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34446 msgid "Main library"
34447 msgstr "Hlavní knihovna"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34450 #, c-format
34451 msgid ""
34452 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34453 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34454 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34455 msgstr ""
34456 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
34457 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
34458 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34461 #, c-format
34462 msgid ""
34463 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34464 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34465 "will not affect August 1-10 in other years."
34466 msgstr ""
34467 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
34468 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
34469 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34472 #, c-format
34473 msgid ""
34474 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34475 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34476 msgstr ""
34477 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
34478 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
34479 "dalších letech."
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34482 #, c-format
34483 msgid "Make budget active: "
34484 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34488 #, c-format
34489 msgid "Make payment"
34490 msgstr "Zaplatit"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34493 #, c-format
34494 msgid ""
34495 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34496 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34497 msgstr ""
34498 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
34499 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
34500 "nastavena jako svátek."
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
34503 #, c-format
34504 msgid "Maksim Sen"
34505 msgstr "Maksim Sen"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34509 #, c-format
34510 msgid "Male"
34511 msgstr "Muž "
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34514 #, c-format
34515 msgid "Male "
34516 msgstr "Muž "
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34519 #, c-format
34520 msgid "Manage"
34521 msgstr "Spravovat"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34525 #, c-format
34526 msgid "Manage "
34527 msgstr "Spravovat "
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34531 #, c-format
34532 msgid "Manage API keys"
34533 msgstr "Správa klíčů API"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34537 #, c-format
34538 msgid "Manage CSV export profiles"
34539 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34542 #, c-format
34543 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34544 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
34547 #, c-format
34548 msgid "Manage ILL request"
34549 msgstr "Správa požadavků MVS"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34552 #, c-format
34553 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34554 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34557 #, c-format
34558 msgid "Manage MARC modification templates"
34559 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34562 #, c-format
34563 msgid "Manage OAI Sets"
34564 msgstr "Správa OAI sad"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34567 #, c-format
34568 msgid ""
34569 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34570 "patron card layout."
34571 msgstr ""
34572 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
34573 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34576 #, c-format
34577 msgid "Manage all budgets"
34578 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34581 #, c-format
34582 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34583 msgstr ""
34584 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
34585 "přístupu"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34588 #, c-format
34589 msgid "Manage budget plannings"
34590 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34593 #, c-format
34594 msgid "Manage budgets"
34595 msgstr "Spravovat rozpočty"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34598 #, c-format
34599 msgid "Manage contracts"
34600 msgstr "Spravovat smlouvy"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34603 #, c-format
34604 msgid "Manage custom fields for item search."
34605 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34608 #, c-format
34609 msgid "Manage frequencies "
34610 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34613 #, c-format
34614 msgid ""
34615 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34616 "administrator email, and templates."
34617 msgstr ""
34618 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
34619 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34622 #, c-format
34623 msgid "Manage housebound deliveries"
34624 msgstr "Správa donáškové služby"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34627 #, c-format
34628 msgid "Manage housebound profile"
34629 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34632 #, c-format
34633 msgid ""
34634 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34635 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34638 #, c-format
34639 msgid "Manage invoice files"
34640 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34643 #, c-format
34644 msgid "Manage library EDI EANs"
34645 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34648 #, c-format
34649 msgid "Manage lists of patrons."
34650 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34653 #, c-format
34654 msgid "Manage marc modification templates"
34655 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34658 #, c-format
34659 msgid "Manage numbering patterns "
34660 msgstr "Schémata číslování "
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34663 #, c-format
34664 msgid "Manage orders"
34665 msgstr "Spravovat objednávky"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34669 #, c-format
34670 msgid "Manage orders & basket"
34671 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34674 #, c-format
34675 msgid "Manage orders & basketgroups"
34676 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34679 #, c-format
34680 msgid "Manage patron clubs.."
34681 msgstr "Správa čtenářských klubů."
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34684 #, c-format
34685 msgid "Manage patron image"
34686 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34689 #, c-format
34690 msgid "Manage patrons fines and fees"
34691 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34694 #, c-format
34695 msgid "Manage periods"
34696 msgstr "Spravovat období"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34700 #, c-format
34701 msgid "Manage plugins"
34702 msgstr "Správa zásuvných modulů"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34705 #, c-format
34706 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34707 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
34708
34709 #. SCRIPT
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34711 msgid "Manage request"
34712 msgstr "Správa požadavků"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34715 #, c-format
34716 msgid "Manage restrictions for accounts"
34717 msgstr "Spravovat omezení účtů"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34721 #, c-format
34722 msgid "Manage rotating collections"
34723 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34726 #, c-format
34727 msgid ""
34728 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34729 msgstr ""
34730 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34733 #, c-format
34734 msgid "Manage serial subscriptions"
34735 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34739 #, c-format
34740 msgid "Manage staged MARC records"
34741 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
34742
34743 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34744 #. %2$s:  import_batch_id 
34745 #. %3$s:  END 
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34747 #, c-format
34748 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34749 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34752 #, c-format
34753 msgid "Manage staged records"
34754 msgstr "Správa připravených záznamů"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34757 #, c-format
34758 msgid ""
34759 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34760 "is used)"
34761 msgstr ""
34762 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
34763 "nastavení IndependentBranches)"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34766 #, c-format
34767 msgid "Manage suggestions"
34768 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34771 #, c-format
34772 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34773 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34776 #, c-format
34777 msgid "Manage uploaded files ("
34778 msgstr "Správa nahraných souborů ("
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34781 #, c-format
34782 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34783 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34786 #, c-format
34787 msgid "Manage vendors"
34788 msgstr "Spravovat dodavatele"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34793 #, c-format
34794 msgid "Managed by"
34795 msgstr "Zpracoval(a)"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34798 #, c-format
34799 msgid "Managed by - on"
34800 msgstr "Spravováno od - na"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34807 #, c-format
34808 msgid "Managed by:"
34809 msgstr "Vyřizuje:"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34813 #, c-format
34814 msgid "Managed in tab: "
34815 msgstr "Spravováno v záložce: "
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34819 #, c-format
34820 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34821 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34824 #, c-format
34825 msgid "Management date from:"
34826 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34829 #, c-format
34830 msgid "Manager name"
34831 msgstr "Jméno manažera"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34835 #, c-format
34836 msgid "Mandatory"
34837 msgstr "Povinné"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34840 #, c-format
34841 msgid "Mandatory data added"
34842 msgstr "Povinné údaje vloženy"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34848 #, c-format
34849 msgid "Mandatory: "
34850 msgstr "Povinný: "
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34853 #, c-format
34854 msgid "Manual credit"
34855 msgstr "Vložit kredit"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
34858 #, c-format
34859 msgid "Manual history:"
34860 msgstr "Ruční historie:"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
34863 #, c-format
34864 msgid "Manual history: "
34865 msgstr "Ruční historie: "
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34868 #, c-format
34869 msgid "Manual invoice"
34870 msgstr "Další poplatky"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34873 #, c-format
34874 msgid "Mapping"
34875 msgstr "Mapování"
34876
34877 #. SCRIPT
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34879 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34880 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
34881
34882 #. %1$s:  setName |html 
34883 #. %2$s:  setSpec |html 
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34885 #, c-format
34886 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34887 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
34888
34889 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34891 #, c-format
34892 msgid "Mappings for the %s"
34893 msgstr "Mapování pro %s"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34896 #, c-format
34897 msgid "Mappings have been saved"
34898 msgstr "Mapování byla uložena"
34899
34900 #. SCRIPT
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34902 msgid "Mar"
34903 msgstr "Březen"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34906 #, c-format
34907 msgid "Marc Balmer"
34908 msgstr "Marc Balmer"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34911 #, c-format
34912 msgid "Marc Chantreux"
34913 msgstr "Marc Chantreux"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
34917 #, c-format
34918 msgid "Marc Véron"
34919 msgstr "Marc Véron"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34922 #, c-format
34923 msgid "Marc field"
34924 msgstr "Pole MARC"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34927 #, c-format
34928 msgid "Marc field: "
34929 msgstr "Pole MARC: "
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34932 #, c-format
34933 msgid "Marcel de Rooy"
34934 msgstr "Marcel de Rooy"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
34937 #, c-format
34938 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34939 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
34940
34941 #. For the first occurrence,
34942 #. SCRIPT
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34945 #, c-format
34946 msgid "March"
34947 msgstr "Březen"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34950 #, c-format
34951 msgid "Marco Gaiarin"
34952 msgstr "Marco Gaiarin"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
34955 #, c-format
34956 msgid "Margaret Hade"
34957 msgstr ""
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34960 #, c-format
34961 msgid "Mark Gavillet"
34962 msgstr "Mark Gavillet"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
34965 #, c-format
34966 msgid "Mark Tompsett"
34967 msgstr "Mark Tompsett"
34968
34969 #. INPUT type=submit
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34971 msgid "Mark item as lost"
34972 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
34973
34974 #. INPUT type=submit
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34976 msgid "Mark lost and notify patron"
34977 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
34978
34979 #. INPUT type=submit
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34981 msgid "Mark seen and continue >>"
34982 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
34983
34984 #. INPUT type=submit
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34986 msgid "Mark seen and quit"
34987 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34990 #, c-format
34991 msgid "Mark selected as: "
34992 msgstr "Označit vybrané jako: "
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
34995 #, c-format
34996 msgid "Mark the original budget as inactive"
34997 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
35000 #, c-format
35001 msgid "Martin Persson"
35002 msgstr "Martin Persson"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35005 #, c-format
35006 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35007 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
35010 #, c-format
35011 msgid "Martin Stenberg"
35012 msgstr "Martin Stenberg"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35015 #, c-format
35016 msgid ""
35017 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35018 msgstr ""
35019 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16, 16.05 Údržba "
35020 "vydání)"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
35023 #, c-format
35024 msgid "MassCat, USA"
35025 msgstr ""
35026
35027 #. SCRIPT
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35029 msgid "Match applied"
35030 msgstr "Shoda použita"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35033 #, c-format
35034 msgid "Match check "
35035 msgstr "Zkouška shody "
35036
35037 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35039 #, c-format
35040 msgid "Match check %s"
35041 msgstr "Zkouška shody %s"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35044 #, c-format
35045 msgid "Match check 1 | "
35046 msgstr "Zkouška shody 1 | "
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35049 #, c-format
35050 msgid "Match details"
35051 msgstr "Podrobnosti shody"
35052
35053 #. SCRIPT
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35055 msgid "Match found"
35056 msgstr "Shoda nalezena"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35059 #, c-format
35060 msgid "Match point "
35061 msgstr "Selekční bod "
35062
35063 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35065 #, c-format
35066 msgid "Match point %s | "
35067 msgstr "Selekční bod %s | "
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35070 #, c-format
35071 msgid "Match point 1 | "
35072 msgstr "Selekční bod 1 | "
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35075 #, c-format
35076 msgid "Match points"
35077 msgstr "Selekční body"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35080 #, c-format
35081 msgid "Match threshold: "
35082 msgstr "Selekční úroveň: "
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35085 #, c-format
35086 msgid "Match type"
35087 msgstr "Typ shody"
35088
35089 #. SCRIPT
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35091 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35092 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
35093
35094 #. SCRIPT
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35096 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35097 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35100 #, c-format
35101 msgid "Matching rule applied"
35102 msgstr "Použité pravidlo shody"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35105 #, c-format
35106 msgid "Matching rule applied:"
35107 msgstr "Použité pravidlo shody:"
35108
35109 #. SCRIPT
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35111 msgid "Matching rule code missing"
35112 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35116 #, c-format
35117 msgid "Matching rule code: "
35118 msgstr "Kód pravidla shody: "
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35121 #, c-format
35122 msgid "Matching:"
35123 msgstr "Hledání shody:"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35128 #, c-format
35129 msgid "Matchpoint components"
35130 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35133 #, c-format
35134 msgid "Material:"
35135 msgstr "Materiály: "
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35140 #, c-format
35141 msgid "Materials"
35142 msgstr "Materiály"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35146 #, c-format
35147 msgid "Materials specified"
35148 msgstr "Přílohy"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35151 #, c-format
35152 msgid "Materials specified:"
35153 msgstr "Přílohy:"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
35156 #, c-format
35157 msgid "Mathieu Saby"
35158 msgstr "Mathieu Saby"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35161 #, c-format
35162 msgid "Matrix"
35163 msgstr "Matice"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35166 #, c-format
35167 msgid "Matthew Hunt"
35168 msgstr "Matthew Hunt"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35171 #, c-format
35172 msgid "Matthias Meusburger"
35173 msgstr "Matthias Meusburger"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35176 #, c-format
35177 msgid "Max length:"
35178 msgstr "Maximální délka:"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35182 #, c-format
35183 msgid "Max. suspension duration (day)"
35184 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35187 #, c-format
35188 msgid "Maxime Beaulieu"
35189 msgstr "Maxime Beaulieu"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
35192 #, c-format
35193 msgid "Maxime Pelletier"
35194 msgstr "Maxime Pelletier"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35197 #, c-format
35198 msgid "Maximum Koha version"
35199 msgstr "Maximální verze systému Koha"
35200
35201 #. For the first occurrence,
35202 #. SCRIPT
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35205 #, c-format
35206 msgid "May"
35207 msgstr "Květen"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35210 #, c-format
35211 msgid "Md. Aftabuddin"
35212 msgstr "Md. Aftabuddin"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35215 #, c-format
35216 msgid "Meaning"
35217 msgstr "Význam"
35218
35219 #. SCRIPT
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35221 msgid "Medium"
35222 msgstr "Médium"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35225 #, c-format
35226 msgid "Meenakshi. R"
35227 msgstr "Meenakshi. R"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35230 #, c-format
35231 msgid "Melia Meggs"
35232 msgstr "Melia Meggs"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35235 #, c-format
35236 msgid "Memcached: "
35237 msgstr "Memcached: "
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35240 #, c-format
35241 msgid "Men"
35242 msgstr "Muž"
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35249 #, c-format
35250 msgid "Merge"
35251 msgstr "Sloučit"
35252
35253 #. %1$s:  error 
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35255 #, c-format
35256 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35257 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35260 #, c-format
35261 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35262 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35265 #, c-format
35266 msgid "Merge invoices"
35267 msgstr "Sloučit doklady"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35270 #, c-format
35271 msgid "Merge patron records"
35272 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
35273
35274 #. INPUT type=submit
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35276 msgid "Merge patrons"
35277 msgstr "Spojit čtenáře"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35281 #, c-format
35282 msgid "Merge reference"
35283 msgstr "Výchozí záznam"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35287 #, c-format
35288 msgid "Merge selected"
35289 msgstr "Sloučit vybrané"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35292 #, c-format
35293 msgid "Merge selected invoices"
35294 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35299 #, c-format
35300 msgid "Merge selected patrons"
35301 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35305 #, c-format
35306 msgid "Merging records"
35307 msgstr "Slučování záznamů"
35308
35309 #. SCRIPT
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35311 msgid "Merging with authority: "
35312 msgstr "Slučování s autoritou: "
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
35315 #, c-format
35316 msgid "Merllisia Manueli"
35317 msgstr "Merllisia Manueli"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35321 #, c-format
35322 msgid "Message"
35323 msgstr "Zpráva"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35326 #, c-format
35327 msgid "Message body:"
35328 msgstr "Text zprávy:"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35332 #, c-format
35333 msgid "Message sent"
35334 msgstr "Zpráva odeslána"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35337 #, c-format
35338 msgid "Message subject:"
35339 msgstr "Předmět:"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35343 #, c-format
35344 msgid "Messages:"
35345 msgstr "Zprávy:"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35348 #, c-format
35349 msgid "Messaging"
35350 msgstr "Zprávy"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35353 #, c-format
35354 msgid "Michael Andrew Cabus"
35355 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35358 #, c-format
35359 msgid "Michael Hafen"
35360 msgstr "Michael Hafen"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35363 #, c-format
35364 msgid "Michaes Herman"
35365 msgstr "Michaes Herman"
35366
35367 #. SCRIPT
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35369 msgid "Microsecond"
35370 msgstr "Mikrosekunda"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35373 #, fuzzy, c-format
35374 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35375 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35378 #, c-format
35379 msgid "Mike Hansen"
35380 msgstr "Mike Hansen"
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35383 #, c-format
35384 msgid "Mike Johnson"
35385 msgstr "Mike Johnson"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35388 #, c-format
35389 msgid "Mike Mylonas"
35390 msgstr "Mike Mylonas"
35391
35392 #. SCRIPT
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35394 msgid "Millisecond"
35395 msgstr "Milisekunda"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35398 #, c-format
35399 msgid "Mine"
35400 msgstr "Moje"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35403 #, c-format
35404 msgid ""
35405 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35406 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35409 #, c-format
35410 msgid "Minimum Koha version"
35411 msgstr "Minimální verze systému Koha"
35412
35413 #. %1$s:  minPasswordLength 
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35415 #, c-format
35416 msgid "Minimum password length: %s"
35417 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
35418
35419 #. SCRIPT
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35421 msgid "Minute"
35422 msgstr "Minuta"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35427 #, c-format
35428 msgid "Minutes"
35429 msgstr "Minuty"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35432 #, c-format
35433 msgid "Mirko Tietgen"
35434 msgstr "Mirko Tietgen"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
35437 #, c-format
35438 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35439 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Správce balíčků)"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35446 #, c-format
35447 msgid "Missing"
35448 msgstr "Chybějící"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35455 #, c-format
35456 msgid "Missing (damaged)"
35457 msgstr "Chybějící (poškozené)"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35464 #, c-format
35465 msgid "Missing (lost)"
35466 msgstr "Chybějící (ztracené)"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35473 #, c-format
35474 msgid "Missing (never received)"
35475 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35482 #, c-format
35483 msgid "Missing (sold out)"
35484 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
35485
35486 #. SCRIPT
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35488 msgid "Missing control field contents"
35489 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35493 #, c-format
35494 msgid "Missing issues"
35495 msgstr "Chybějící čísla"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35498 #, c-format
35499 msgid "Missing issues:"
35500 msgstr "Chybějící čísla:"
35501
35502 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35504 #, c-format
35505 msgid "Missing issues: %s "
35506 msgstr "Chybějící čísla: %s "
35507
35508 #. SCRIPT
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35510 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35511 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
35512
35513 #. SCRIPT
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35515 msgid "Missing mandatory tag: "
35516 msgstr "Chybí povinné pole: "
35517
35518 #. SCRIPT
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35520 msgid "Mo"
35521 msgstr "Po"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35524 #, c-format
35525 msgid "Mobile phone number"
35526 msgstr "Telefonní číslo"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35529 #, c-format
35530 msgid "Moderate patron comments"
35531 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35534 #, c-format
35535 msgid "Moderate patron comments. "
35536 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35540 #, c-format
35541 msgid "Moderate patron tags"
35542 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35546 #, c-format
35547 msgid "Modification date"
35548 msgstr "Datum změny"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35552 #, c-format
35553 msgid "Modification log"
35554 msgstr "Záznam změn"
35555
35556 #. %1$s:  edited_source 
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35558 #, c-format
35559 msgid "Modified classification source %s"
35560 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
35561
35562 #. %1$s:  edited_rule 
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35564 #, c-format
35565 msgid "Modified filing rule %s"
35566 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
35567
35568 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35570 #, c-format
35571 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35572 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
35573
35574 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35576 #, c-format
35577 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35578 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35583 #, c-format
35584 msgid "Modify"
35585 msgstr "Změnit"
35586
35587 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35589 #, c-format
35590 msgid "Modify %s server"
35591 msgstr "Změnit %s server"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35594 #, c-format
35595 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35596 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35599 #, c-format
35600 msgid "Modify a CSV profile"
35601 msgstr "Upravit profil CSV"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35604 #, c-format
35605 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35606 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35609 #, c-format
35610 msgid "Modify a city"
35611 msgstr "Změnit město"
35612
35613 #. %1$s:  authid 
35614 #. %2$s:  authtypetext 
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35616 #, c-format
35617 msgid "Modify authority #%s %s"
35618 msgstr "Upravit autority #%s %s"
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35621 #, c-format
35622 msgid "Modify budget "
35623 msgstr "Upravit rozpočet "
35624
35625 #. %1$s:  budget_period_description 
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35627 #, c-format
35628 msgid "Modify budget '%s'"
35629 msgstr "Upravit rozpočet  '%s'"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35632 #, c-format
35633 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35634 msgstr ""
35635 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
35636 "ano)"
35637
35638 #. %1$s:  categorycode |html 
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35640 #, c-format
35641 msgid "Modify category %s"
35642 msgstr "Změnit kategorii %s"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35645 #, c-format
35646 msgid "Modify classification source"
35647 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
35648
35649 #. %1$s:  contractname 
35650 #. %2$s:  booksellername 
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35652 #, c-format
35653 msgid "Modify contract %s for %s"
35654 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35657 #, c-format
35658 msgid "Modify field"
35659 msgstr "Upravit pole"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35662 #, c-format
35663 msgid "Modify filing rule"
35664 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35667 #, c-format
35668 msgid "Modify holds priority"
35669 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35672 #, c-format
35673 msgid "Modify item type"
35674 msgstr "Změnit typ jednotek"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35677 #, c-format
35678 msgid "Modify items in a batch"
35679 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35682 #, c-format
35683 msgid "Modify patron attribute type"
35684 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35687 #, c-format
35688 msgid "Modify patrons in batch"
35689 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
35690
35691 #. INPUT type=button
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35693 msgid "Modify pattern"
35694 msgstr "Změnit schéma"
35695
35696 #. %1$s:  label 
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35698 #, c-format
35699 msgid "Modify pattern: %s"
35700 msgstr "Změnit schéma: %s"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35703 #, c-format
35704 msgid "Modify printer"
35705 msgstr "Změnit tiskárnu"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35708 #, c-format
35709 msgid "Modify record matching rule"
35710 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35715 #, c-format
35716 msgid "Modify record using the following template: "
35717 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35720 #, c-format
35721 msgid "Modify selected items"
35722 msgstr "Upravit vybrané položky"
35723
35724 #. INPUT type=button
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35726 msgid "Modify selected records"
35727 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35730 #, c-format
35731 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35732 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35737 #, c-format
35738 msgid "Module"
35739 msgstr "Modul"
35740
35741 #. TH
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35744 msgid "Module current"
35745 msgstr "Modul je aktuální"
35746
35747 #. TH
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35750 msgid "Module upgrade needed"
35751 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35754 #, c-format
35755 msgid "Modules:"
35756 msgstr "Moduly:"
35757
35758 #. SCRIPT
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35760 msgid "Mon"
35761 msgstr "Po"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35764 #, c-format
35765 msgid "Monaco"
35766 msgstr "Monaco"
35767
35768 #. For the first occurrence,
35769 #. SCRIPT
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35776 #, c-format
35777 msgid "Monday"
35778 msgstr "Pondělí"
35779
35780 #. SCRIPT
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35782 msgid "Mondays"
35783 msgstr "Pondělí"
35784
35785 #. For the first occurrence,
35786 #. SCRIPT
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35795 #, c-format
35796 msgid "Month"
35797 msgstr "Měsíc"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35800 #, c-format
35801 msgid "Month/day"
35802 msgstr "Měsíc/Den"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35805 #, c-format
35806 msgid "Month: "
35807 msgstr "Měsíc: "
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35810 #, c-format
35811 msgid "Morag Hills"
35812 msgstr "Morag Hills"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35816 #, c-format
35817 msgid "More "
35818 msgstr "Více "
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35821 #, c-format
35822 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35823 msgstr "Více &rsaquo; Nastavení práv"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35826 #, c-format
35827 msgid "More details"
35828 msgstr "Více podrobností"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35832 #, c-format
35833 msgid "More lists"
35834 msgstr "Více seznamů"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35837 #, c-format
35838 msgid "More options"
35839 msgstr "Více možností"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35842 #, c-format
35843 msgid "Morgane Alonso"
35844 msgstr "Morgane Alonso"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35848 #, c-format
35849 msgid "Morning"
35850 msgstr "Ráno"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35853 #, c-format
35854 msgid "Morning "
35855 msgstr "Ráno "
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35861 #, c-format
35862 msgid "Most-circulated items"
35863 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35866 #, c-format
35867 msgid "Move"
35868 msgstr "Přesunout"
35869
35870 #. IMG
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35875 msgid "Move Up"
35876 msgstr "Posunout nahoru"
35877
35878 #. A
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35880 msgid "Move action down"
35881 msgstr "Posunout akci dolů"
35882
35883 #. A
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35885 msgid "Move action to bottom"
35886 msgstr "Přesunout akci na konec"
35887
35888 #. A
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35890 msgid "Move action to top"
35891 msgstr "Přesunout akci na začátek"
35892
35893 #. A
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35895 msgid "Move action up"
35896 msgstr "Posunout akci nahoru"
35897
35898 #. A
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35900 msgid "Move alert down"
35901 msgstr "Posunout upozornění níže"
35902
35903 #. A
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35905 msgid "Move alert to bottom"
35906 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
35907
35908 #. A
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35910 msgid "Move alert to top"
35911 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
35912
35913 #. A
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35915 msgid "Move alert up"
35916 msgstr "Posunout upozornění výše"
35917
35918 #. A
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35920 msgid "Move hold down"
35921 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
35922
35923 #. A
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35925 msgid "Move hold to bottom"
35926 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
35927
35928 #. A
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35930 msgid "Move hold to top"
35931 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
35932
35933 #. A
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35935 msgid "Move hold up"
35936 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
35939 #, c-format
35940 msgid "Move remaining unspent funds"
35941 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35944 #, c-format
35945 msgid "Move these patrons to the trash"
35946 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35949 #, c-format
35950 msgid "Move to next position"
35951 msgstr "Posun na daší pozici"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35954 #, c-format
35955 msgid "Move to previous position"
35956 msgstr "Posun na předchozí pozici"
35957
35958 #. INPUT type=submit
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
35960 msgid "Move unreceived orders"
35961 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
35964 #, c-format
35965 msgid "Moved!"
35966 msgstr "Přesunuto!"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35971 #, c-format
35972 msgid "Multi receiving"
35973 msgstr "Násobný příjem"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35976 #, c-format
35977 msgid "Musical recording"
35978 msgstr "Hudební nahrávka"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35981 #, c-format
35982 msgid "My account"
35983 msgstr "Účet"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35986 #, c-format
35987 msgid "My checkouts"
35988 msgstr "Výpůjčky"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35991 #, c-format
35992 msgid "My library"
35993 msgstr "Moje knihovna"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35996 #, c-format
35997 msgid "MySQL"
35998 msgstr "MySQL"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36001 #, c-format
36002 msgid "MySQL data added"
36003 msgstr "MySQL data přidána"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36006 #, c-format
36007 msgid "MySQL version: "
36008 msgstr "Verze MySQL: "
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36011 #, c-format
36012 msgid "NO NAME"
36013 msgstr "BEZ NÁZVU"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36016 #, c-format
36017 msgid "NORMARC"
36018 msgstr "NORMARC"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36023 #, c-format
36024 msgid "NOT CHECKED IN"
36025 msgstr "NEVRÁCENO"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36031 #, c-format
36032 msgid "NOTE:"
36033 msgstr "POZNÁMKA:"
36034
36035 #. SCRIPT
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36037 msgid ""
36038 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36039 "not be copied"
36040 msgstr ""
36041 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
36042 "kopírována"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36045 #, c-format
36046 msgid ""
36047 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36048 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36049 msgstr ""
36050 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
36051 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36054 #, c-format
36055 msgid "NT"
36056 msgstr "UT"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36059 #, c-format
36060 msgid "Nadia Nicolaides"
36061 msgstr "Nadia Nicolaides"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36064 #, c-format
36065 msgid "Nahuel Angelinetti"
36066 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36108 #, c-format
36109 msgid "Name"
36110 msgstr "Jméno"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36113 #, c-format
36114 msgid "Name (any): "
36115 msgstr "Jméno: "
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36120 #, c-format
36121 msgid "Name of day"
36122 msgstr "Den"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36127 #, c-format
36128 msgid "Name of day (abbreviated)"
36129 msgstr "Den (krátce)"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36134 #, c-format
36135 msgid "Name of month"
36136 msgstr "Měsíc"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36141 #, c-format
36142 msgid "Name of month (abbreviated)"
36143 msgstr "Měsíc (krátce)"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36148 #, c-format
36149 msgid "Name of season"
36150 msgstr "Roční období"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36155 #, c-format
36156 msgid "Name of season (abbreviated)"
36157 msgstr "Roční období (krátce)"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36160 #, c-format
36161 msgid "Name or ISSN: "
36162 msgstr "Název nebo ISSN: "
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36165 #, c-format
36166 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36167 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36170 #, c-format
36171 msgid "Name or cardnumber:"
36172 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36175 #, c-format
36176 msgid "Name the new definition"
36177 msgstr "Pojmenujte novou definici"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36191 #, c-format
36192 msgid "Name:"
36193 msgstr "Jméno:"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36203 #, c-format
36204 msgid "Name: "
36205 msgstr "Název: "
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36208 #, c-format
36209 msgid "Named:"
36210 msgstr "Pod názvem:"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36224 #, c-format
36225 msgid "Named: "
36226 msgstr "Pod názvem: "
36227
36228 #. ABBR
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36230 msgid "Narrower Term"
36231 msgstr "Užší termín"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36234 #, c-format
36235 msgid "Natalie Bennison"
36236 msgstr "Natalie Bennison"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
36239 #, c-format
36240 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36241 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36244 #, c-format
36245 msgid "Nate Curulla"
36246 msgstr "Nate Curulla"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36249 #, c-format
36250 msgid "Nazlı"
36251 msgstr "Nazlı"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36254 #, c-format
36255 msgid "Near East University"
36256 msgstr "Near East University"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36259 #, c-format
36260 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36261 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
36264 #, c-format
36265 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36266 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
36267
36268 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36270 #, c-format
36271 msgid "Need help? See manual for %s "
36272 msgstr "Potřebujete pomoc? Prostudujte manuál v oblasti %s "
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
36275 #, c-format
36276 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36277 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36286 #, c-format
36287 msgid "Never"
36288 msgstr "Neuchovávat nic"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36297 #, c-format
36298 msgid "New"
36299 msgstr "Nový"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36306 #, c-format
36307 msgid "New "
36308 msgstr "Nový "
36309
36310 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36312 #, c-format
36313 msgid "New %s server"
36314 msgstr "Nový server %s"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36318 #, c-format
36319 msgid "New CSV profile"
36320 msgstr "Nový CSV profil"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36323 #, c-format
36324 msgid "New EAN "
36325 msgstr "Nový EAN "
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
36328 #, c-format
36329 msgid "New ILL request"
36330 msgstr "Nový MVS pořadavek"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36335 #, c-format
36336 msgid "New ILL request "
36337 msgstr "Nový MVS pořadavek "
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36340 #, c-format
36341 msgid "New SMS provider"
36342 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36346 #, c-format
36347 msgid "New SQL report"
36348 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36351 #, c-format
36352 msgid "New SRU server"
36353 msgstr "Nový SRU server"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36356 #, c-format
36357 msgid "New Z39.50 server"
36358 msgstr "Nový server Z39.50"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36361 #, c-format
36362 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36363 msgstr ""
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36366 #, c-format
36367 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36368 msgstr ""
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36371 #, c-format
36372 msgid "New account "
36373 msgstr "Nový účet "
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36376 #, c-format
36377 msgid "New action"
36378 msgstr "Nová akce"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36381 #, c-format
36382 msgid "New alert"
36383 msgstr "Nové varování"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36386 #, c-format
36387 msgid "New authority "
36388 msgstr "Nová autorita "
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36391 #, c-format
36392 msgid "New authority type"
36393 msgstr "Nový typ autority"
36394
36395 #. %1$s:  category |html 
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36397 #, c-format
36398 msgid "New authorized value for %s"
36399 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36402 #, c-format
36403 msgid "New basket"
36404 msgstr "Nový košík"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36407 #, c-format
36408 msgid "New basket group"
36409 msgstr "Nová skupina košů"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36412 #, c-format
36413 msgid "New batch patron modification"
36414 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36415
36416 #. A
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36418 msgid "New batch patrons modification"
36419 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36420
36421 #. A
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36423 #, c-format
36424 msgid "New batch record deletion"
36425 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
36426
36427 #. A
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36431 #, c-format
36432 msgid "New batch record modification"
36433 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36437 #, c-format
36438 msgid "New budget"
36439 msgstr "Nový rozpočet"
36440
36441 #. SCRIPT
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36443 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36444 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36450 #, c-format
36451 msgid "New card"
36452 msgstr "Duplikát průkazky"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36457 #, c-format
36458 msgid "New category"
36459 msgstr "Nová kategorie"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36462 #, c-format
36463 msgid "New child record"
36464 msgstr "Nový podřízený záznam"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36468 #, c-format
36469 msgid "New city"
36470 msgstr "Nové město"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36473 #, c-format
36474 msgid "New classification source"
36475 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36479 #, c-format
36480 msgid "New club "
36481 msgstr "Nový klub "
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36484 #, c-format
36485 msgid "New club field"
36486 msgstr "Nové klubové pole"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36489 #, c-format
36490 msgid "New club template"
36491 msgstr "Nová šablona klubu"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36494 #, c-format
36495 msgid "New collection"
36496 msgstr "Nový soubor"
36497
36498 #. %1$s:  booksellername 
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36500 #, c-format
36501 msgid "New contract for %s"
36502 msgstr "Nová smlouva s %s"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36505 #, c-format
36506 msgid "New course"
36507 msgstr "Nový kurz"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36510 #, c-format
36511 msgid "New currency"
36512 msgstr "Nová měna"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36515 #, c-format
36516 msgid "New definition"
36517 msgstr "Nová definice"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36520 #, c-format
36521 msgid "New enrollment field"
36522 msgstr "Nové registrační pole:"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36525 #, c-format
36526 msgid "New entry"
36527 msgstr "Nový záznam"
36528
36529 #. For the first occurrence,
36530 #. SCRIPT
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36533 #, c-format
36534 msgid "New field"
36535 msgstr "Nové pole"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36538 #, c-format
36539 msgid "New field on next line"
36540 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36543 #, c-format
36544 msgid "New filing rule"
36545 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36548 #, c-format
36549 msgid "New framework"
36550 msgstr "Nová šablona"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36554 #, c-format
36555 msgid "New frequency"
36556 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36559 #, c-format
36560 msgid "New from Z39.50"
36561 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36564 #, c-format
36565 msgid "New from Z39.50/SRU"
36566 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
36567
36568 #. %1$s:  budget_period_description 
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36570 #, c-format
36571 msgid "New fund for %s"
36572 msgstr "Nový fond pro %s"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36576 #, c-format
36577 msgid "New guided report"
36578 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36581 #, c-format
36582 msgid "New item"
36583 msgstr "Nová jednotka"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36586 #, c-format
36587 msgid "New item type"
36588 msgstr "Nový typ jednotek"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36591 #, c-format
36592 msgid "New item type created!"
36593 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
36594
36595 #. %1$s:  label_batch 
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36597 #, c-format
36598 msgid "New label batch created: # %s "
36599 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36602 #, c-format
36603 msgid "New library"
36604 msgstr "Nová knihovna"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36608 #, c-format
36609 msgid "New line (\\n)"
36610 msgstr "Nový řádek (\\n)"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36614 #, c-format
36615 msgid "New list"
36616 msgstr "Nový seznam"
36617
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36620 msgid "New macro..."
36621 msgstr "Nové makro..."
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36624 #, c-format
36625 msgid "New notice"
36626 msgstr "Nové oznámení"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36630 #, c-format
36631 msgid "New numbering pattern"
36632 msgstr "Nové schéma číslování"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36635 #, c-format
36636 msgid "New password:"
36637 msgstr "Nové heslo:"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36640 #, c-format
36641 msgid "New patron "
36642 msgstr "Nový čtenář "
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36645 #, c-format
36646 msgid "New patron attribute type"
36647 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36650 #, c-format
36651 msgid "New patron list"
36652 msgstr "Nový seznam čtenářů"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36655 #, c-format
36656 msgid "New preference"
36657 msgstr "Nové nastavení"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36661 #, c-format
36662 msgid "New printer"
36663 msgstr "Nová tiskárna"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36667 #, c-format
36668 msgid "New purchase suggestion"
36669 msgstr "Nový návrh na nákup"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36673 #, c-format
36674 msgid "New record"
36675 msgstr "Nový záznam"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36678 #, c-format
36679 msgid "New record "
36680 msgstr "Nový záznam "
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36683 #, c-format
36684 msgid "New record matching rule"
36685 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36688 #, c-format
36689 msgid "New report "
36690 msgstr "Nový výstup "
36691
36692 #. SCRIPT
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36694 msgid "New request"
36695 msgstr "Nový pořadavek"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36698 #, c-format
36699 msgid "New routing list"
36700 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36703 #, c-format
36704 msgid "New search"
36705 msgstr "Nové hledání"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36708 #, c-format
36709 msgid "New search field"
36710 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36713 #, c-format
36714 msgid "New set"
36715 msgstr "Nový soubor"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36722 #, c-format
36723 msgid "New subscription"
36724 msgstr "Nové předplatné"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36728 #, c-format
36729 msgid "New tag"
36730 msgstr "Nové pole"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36733 #, c-format
36734 msgid "New template"
36735 msgstr "Nová šablona"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36738 #, c-format
36739 msgid "New username:"
36740 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36744 #, c-format
36745 msgid "New value"
36746 msgstr "Nová hodnota"
36747
36748 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36749 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36750 #. %3$s:  ELSE 
36751 #. %4$s:  END 
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36753 #, c-format
36754 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36755 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36758 #, c-format
36759 msgid "New vendor"
36760 msgstr "Nový dodavatel"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36768 #, c-format
36769 msgid "News"
36770 msgstr "Novinky"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36773 #, c-format
36774 msgid "News: "
36775 msgstr "Novinky: "
36776
36777 #. For the first occurrence,
36778 #. SCRIPT
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36790 msgid "Next"
36791 msgstr "Další"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36796 #, c-format
36797 msgid "Next &gt;&gt;"
36798 msgstr "Další &gt;&gt;"
36799
36800 #. INPUT type=submit
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36808 msgid "Next >>"
36809 msgstr "Další >>"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36812 #, c-format
36813 msgid "Next available"
36814 msgstr "Další dostupný"
36815
36816 #. For the first occurrence,
36817 #. SCRIPT
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36820 #, c-format
36821 msgid "Next available %s item"
36822 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
36823
36824 #. SCRIPT
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
36826 msgid "Next issue publication date is not defined"
36827 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
36830 #, c-format
36831 msgid "Next issue publication date:"
36832 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
36833
36834 #. INPUT type=button name=changepage_next
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36838 msgid "Next page"
36839 msgstr "Další stránka"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
36842 #, c-format
36843 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36844 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36849 #, c-format
36850 msgid "Nick Clemens"
36851 msgstr "Nick Clemens"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36854 #, c-format
36855 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36856 msgstr "Nick Clemens (16.11 -17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36859 #, c-format
36860 msgid "Nicolas Legrand"
36861 msgstr "Nicolas Legrand"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36864 #, c-format
36865 msgid "Nicolas Morin"
36866 msgstr "Nicolas Morin"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36869 #, c-format
36870 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36871 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Správce dokumentace)"
36872
36873 #. For the first occurrence,
36874 #. SCRIPT
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36906 #, c-format
36907 msgid "No"
36908 msgstr "Ne"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36915 #, c-format
36916 msgid "No "
36917 msgstr "Ne "
36918
36919 #. For the first occurrence,
36920 #. %1$s:  ELSE 
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36923 #, c-format
36924 msgid "No %s "
36925 msgstr "Ne %s "
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36933 #, c-format
36934 msgid "No (default)"
36935 msgstr "Ne (výchozí)"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36939 #, c-format
36940 msgid ""
36941 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36942 "ACQ, the items framework would be used"
36943 msgstr ""
36944 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36945 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36948 #, c-format
36949 msgid ""
36950 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36951 "ACQ, the items framework would be used "
36952 msgstr ""
36953 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36954 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
36955
36956 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36958 #, c-format
36959 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36960 msgstr ""
36961 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
36962 "%s Prosím, "
36963
36964 #. For the first occurrence,
36965 #. %1$s:  booksellername | html 
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
36968 #, c-format
36969 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
36970 msgstr "Není k dispozici nastavení EDIFACT pro %s"
36971
36972 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36974 #, c-format
36975 msgid "No Item with barcode: %s"
36976 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36979 #, c-format
36980 msgid ""
36981 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36982 "frameworks supplied for English (en)"
36983 msgstr ""
36984 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
36985 "šablony pro angličtinu (en)"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36988 #, c-format
36989 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36990 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
36991
36992 #. SCRIPT
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36994 msgid ""
36995 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36996 "searches will go through the whole record. Continue?"
36997 msgstr ""
36998 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
36999 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
37000 "pokračovat?"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37003 #, c-format
37004 msgid "No Status"
37005 msgstr "Bez stavu"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37008 #, c-format
37009 msgid ""
37010 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37011 "with the category TERM."
37012 msgstr ""
37013 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
37014 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37017 #, c-format
37018 msgid "No action defined for the template. "
37019 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37023 #, c-format
37024 msgid "No active currency is defined"
37025 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37028 #, c-format
37029 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37030 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37034 #, c-format
37035 msgid "No address stored."
37036 msgstr "Adresa není k dispozici."
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37041 #, c-format
37042 msgid "No and try to override system preferences"
37043 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
37044
37045 #. SCRIPT
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37047 msgid "No authorities have been selected."
37048 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37052 #, c-format
37053 msgid "No automatic renewal after"
37054 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37058 #, c-format
37059 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37060 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37063 #, c-format
37064 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37065 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37068 #, c-format
37069 msgid "No categories have been defined. "
37070 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37082 #, c-format
37083 msgid "No change"
37084 msgstr "Žádná změna"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37087 #, c-format
37088 msgid ""
37089 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37090 msgstr ""
37091 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
37092 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37096 #, c-format
37097 msgid "No city stored."
37098 msgstr "Město není k dispozici."
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37101 #, c-format
37102 msgid "No claims notice defined. "
37103 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37106 #, c-format
37107 msgid "No club templates defined."
37108 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37111 #, c-format
37112 msgid "No clubs defined."
37113 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37116 #, c-format
37117 msgid ""
37118 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37119 "defined."
37120 msgstr ""
37121 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
37122 "budete vytvářet první klub."
37123
37124 #. SCRIPT
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37126 msgid "No columns selected!"
37127 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37130 #, c-format
37131 msgid "No comments have been approved."
37132 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37135 #, c-format
37136 msgid "No comments to moderate."
37137 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
37138
37139 #. SCRIPT
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37141 msgid "No cover image available"
37142 msgstr "Obálka není dostupná"
37143
37144 #. SCRIPT
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37146 msgid "No data available in table"
37147 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
37148
37149 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37151 #, c-format
37152 msgid "No database named %s detected."
37153 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37156 #, c-format
37157 msgid "No descriptions"
37158 msgstr "Bez popisů"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37162 #, c-format
37163 msgid "No email stored."
37164 msgstr "E-mail není k dispozici."
37165
37166 #. SCRIPT
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37168 msgid "No entries to show"
37169 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37174 #, c-format
37175 msgid "No fund"
37176 msgstr "Žádný fond"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37179 #, c-format
37180 msgid "No fund found"
37181 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37184 #, c-format
37185 msgid "No funds to display for this search criteria"
37186 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37189 #, c-format
37190 msgid "No group"
37191 msgstr "Žádná skupina"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37198 #, c-format
37199 msgid "No holds allowed"
37200 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37203 #, c-format
37204 msgid "No holds allowed:"
37205 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37209 #, c-format
37210 msgid "No holds found."
37211 msgstr "Rezervace nenalezeny."
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37216 #, c-format
37217 msgid "No if settings allow it"
37218 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37222 #, c-format
37223 msgid "No image: "
37224 msgstr "Bez obrázku: "
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37227 #, c-format
37228 msgid "No images are currently available. "
37229 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
37230
37231 #. SCRIPT
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37233 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37234 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37237 #, c-format
37238 msgid "No item found"
37239 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
37240
37241 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37243 #, c-format
37244 msgid "No item found with barcode %s"
37245 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37248 #, c-format
37249 msgid "No item matches this barcode"
37250 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
37251
37252 #. SCRIPT
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37254 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37255 msgstr ""
37256 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
37257
37258 #. SCRIPT
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37260 msgid "No item was selected"
37261 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
37262
37263 #. SCRIPT
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37265 msgid ""
37266 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37267 msgstr ""
37268 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
37269 "byla přesto zaznamenána): %s"
37270
37271 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37273 #, c-format
37274 msgid "No item with barcode: %s"
37275 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37278 #, c-format
37279 msgid "No items"
37280 msgstr "Žádná položka"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37283 #, c-format
37284 msgid ""
37285 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37286 "before adding items to a batch. "
37287 msgstr ""
37288 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
37289 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37293 #, c-format
37294 msgid "No items are available"
37295 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
37296
37297 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37299 #, c-format
37300 msgid "No items for %s"
37301 msgstr "Žádná položka pro %s"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37306 #, c-format
37307 msgid "No items found."
37308 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37311 #, c-format
37312 msgid "No items were found by searching."
37313 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
37314
37315 #. SCRIPT
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37317 msgid "No itemtype"
37318 msgstr "Žádný typ jednotky"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37321 #, c-format
37322 msgid "No keys defined for the current patron. "
37323 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
37324
37325 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37326 #. %2$s:  BORERR 
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37328 #, c-format
37329 msgid ""
37330 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37331 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37332 "should be specified."
37333 msgstr ""
37334 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
37335 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
37336 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
37337 "obojí."
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37341 #, c-format
37342 msgid "No limit"
37343 msgstr "Bez omezení"
37344
37345 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37347 #, c-format
37348 msgid "No log found %s for "
37349 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37352 #, c-format
37353 msgid "No mappings have been defined for this set"
37354 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
37355
37356 #. SCRIPT
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37358 msgid "No match"
37359 msgstr "Žádná shoda"
37360
37361 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37362 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37364 #, c-format
37365 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37366 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
37367
37368 #. For the first occurrence,
37369 #. SCRIPT
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37372 msgid "No matches found"
37373 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37374
37375 #. SCRIPT
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37377 msgid "No matching records found"
37378 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37379
37380 #. SCRIPT
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37382 msgid "No matching reports found"
37383 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37386 #, c-format
37387 msgid "No missing issues found."
37388 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37391 #, c-format
37392 msgid "No more renewals possible"
37393 msgstr "Další prodloužení není možné"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37396 #, c-format
37397 msgid "No more renewals possible."
37398 msgstr "Další prodloužení není možné."
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37401 #, c-format
37402 msgid "No notice"
37403 msgstr "Bez oznámení"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37406 #, c-format
37407 msgid "No order selected"
37408 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37411 #, c-format
37412 msgid "No orders yet"
37413 msgstr "Zatím žádné objednávky"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37416 #, c-format
37417 msgid "No outstanding charges"
37418 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
37421 #, c-format
37422 msgid ""
37423 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37424 "(by default ILLLIBS category)."
37425 msgstr ""
37426 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
37427 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37430 #, c-format
37431 msgid "No patron card numbers given."
37432 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
37433
37434 #. SCRIPT
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37436 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37437 msgstr ""
37438 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37441 #, c-format
37442 msgid "No patron matched "
37443 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37446 #, c-format
37447 msgid "No patron may put this book on hold."
37448 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37451 #, c-format
37452 msgid "No patron records have been actually removed"
37453 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37456 #, c-format
37457 msgid "No patron records have been anonymized"
37458 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37461 #, c-format
37462 msgid "No patron records have been removed"
37463 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37467 #, c-format
37468 msgid "No patron with this name, please, try another"
37469 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37472 #, c-format
37473 msgid "No pending baskets"
37474 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37477 #, c-format
37478 msgid "No pending on-site checkout."
37479 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37483 #, c-format
37484 msgid "No phone stored."
37485 msgstr "Telefon není k dispozici."
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37488 #, c-format
37489 msgid "No physical items for this record"
37490 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37493 #, c-format
37494 msgid "No plugins installed"
37495 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37498 #, c-format
37499 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37500 msgstr ""
37501 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
37502 "instalaci"
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37505 #, c-format
37506 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37507 msgstr ""
37508 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37509 "do MARC"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37512 #, c-format
37513 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37514 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37517 #, fuzzy, c-format
37518 msgid ""
37519 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37520 msgstr ""
37521 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37522 "do MARC"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37525 #, c-format
37526 msgid ""
37527 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37528 "installed"
37529 msgstr ""
37530 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
37531 "v katalogu"
37532
37533 #. A
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37538 msgid "No popup"
37539 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37542 #, c-format
37543 msgid "No printers defined."
37544 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
37545
37546 #. SCRIPT
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37548 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37549 msgstr ""
37550 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
37551 "citátu."
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37554 #, c-format
37555 msgid ""
37556 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37557 "your catalog."
37558 msgstr ""
37559 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
37560 "katalogu nacházejí."
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37563 #, c-format
37564 msgid "No record was removed."
37565 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37569 msgid "No records have been selected."
37570 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37573 #, c-format
37574 msgid "No records have been staged."
37575 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37578 #, c-format
37579 msgid "No records imported"
37580 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37583 #, c-format
37584 msgid "No records were modified. "
37585 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37589 #, c-format
37590 msgid "No renewal before"
37591 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
37592
37593 #. SCRIPT
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37595 msgid "No renewal before %s"
37596 msgstr "Prodloužit lze až %s"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37599 #, c-format
37600 msgid "No results for your query"
37601 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37607 #, c-format
37608 msgid "No results found"
37609 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37612 #, c-format
37613 msgid "No results found for "
37614 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
37615
37616 #. %1$s:  result.melding 
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37618 #, c-format
37619 msgid ""
37620 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37621 msgstr ""
37622 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
37623 "záznam. Zpráva: \"%s\""
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37626 #, c-format
37627 msgid "No results found."
37628 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
37629
37630 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37632 #, c-format
37633 msgid "No results match your search %sfor "
37634 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37637 #, c-format
37638 msgid "No results match your search for "
37639 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37642 #, c-format
37643 msgid "No results."
37644 msgstr "Žádné výsledky."
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37647 #, c-format
37648 msgid ""
37649 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37650 "the samples supplied for English (en)"
37651 msgstr ""
37652 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
37653 "pro angličtinu (en)"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37656 #, c-format
37657 msgid "No saved reports match your criteria. "
37658 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37661 #, c-format
37662 msgid "No system preferences matched your search for: "
37663 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336
37666 #, c-format
37667 msgid ""
37668 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37669 "your ILL partner library records. "
37670 msgstr ""
37671 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
37672 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
37673 "potřebné údaje."
37674
37675 #. SCRIPT
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37677 msgid "No temporary directory found."
37678 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37681 #, c-format
37682 msgid "No transfers to receive"
37683 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37686 #, c-format
37687 msgid "No valid patrons to merge were found."
37688 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37691 #, c-format
37692 msgid "No warnings."
37693 msgstr "Žádná varování."
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37696 #, c-format
37697 msgid "No, I don't confirm"
37698 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
37699
37700 #. INPUT type=submit
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37702 msgid "No, do not Delete"
37703 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:469
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37731 #, c-format
37732 msgid "No, do not delete"
37733 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37736 #, c-format
37737 msgid "No, don't cancel (N)"
37738 msgstr "Ne, nerušit (N)"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37741 #, c-format
37742 msgid "No, don't check out (N)"
37743 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37747 #, c-format
37748 msgid "No, don't close (N)"
37749 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37752 #, c-format
37753 msgid "No, don't delete (N)"
37754 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37757 #, c-format
37758 msgid "No, don't renew (N)"
37759 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37762 #, c-format
37763 msgid "No, save as new record"
37764 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37769 #, c-format
37770 msgid "No."
37771 msgstr "Č."
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37774 #, c-format
37775 msgid "No. of items:"
37776 msgstr "Počet jednotek:"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37779 #, c-format
37780 msgid "No. of times checked out"
37781 msgstr "Počet vypůjčení"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37784 #, c-format
37785 msgid "No: Save as new authority"
37786 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37789 #, c-format
37790 msgid "Nobody"
37791 msgstr "Nikdo"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37794 #, c-format
37795 msgid "Nodes: "
37796 msgstr "Uzly:"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37799 #, c-format
37800 msgid "Non-fiction"
37801 msgstr "Literatura faktu"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37804 #, c-format
37805 msgid "Non-musical recording"
37806 msgstr "Nehudební záznam"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37809 #, c-format
37810 msgid "Non-public note:"
37811 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37814 #, c-format
37815 msgid "Non-public notes"
37816 msgstr "Neveřejné poznámky"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37851 #, c-format
37852 msgid "None"
37853 msgstr "Žádné"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37856 #, c-format
37857 msgid "None defined"
37858 msgstr "Žádné definice"
37859
37860 #. SCRIPT
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37862 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37863 msgstr ""
37864 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37868 #, c-format
37869 msgid "None specified"
37870 msgstr "Není specifikováno"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37873 #, c-format
37874 msgid "None specified "
37875 msgstr "Neuvedeno "
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37878 #, c-format
37879 msgid "Nonpublic note"
37880 msgstr "Neveřejná poznámka"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
37884 #, c-format
37885 msgid "Nonpublic note:"
37886 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37889 #, c-format
37890 msgid "Nonpublic note: "
37891 msgstr "Neveřejná poznámka: "
37892
37893 #. %1$s:  internalnotes 
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37895 #, c-format
37896 msgid "Nonpublic note: %s"
37897 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37900 #, c-format
37901 msgid "Nonpublic notes"
37902 msgstr "Neveřejné poznámky"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37905 #, c-format
37906 msgid "Normal"
37907 msgstr "Základní"
37908
37909 #. SCRIPT
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37911 msgid "Normal day"
37912 msgstr "Normální den"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37915 #, c-format
37916 msgid "Normal text"
37917 msgstr "Normální text"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37928 #, c-format
37929 msgid "Normalization rule: "
37930 msgstr "Pravidlo normalizace: "
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
37933 #, c-format
37934 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37935 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
37938 #, c-format
37939 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37940 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
37943 #, c-format
37944 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
37945 msgstr ""
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
37948 #, c-format
37949 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
37950 msgstr ""
37951
37952 #. SCRIPT
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
37954 msgid "Northern"
37955 msgstr "Severní"
37956
37957 #. %1$s:  END 
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37959 #, c-format
37960 msgid "Not Installed %s"
37961 msgstr "Nenainstalovaný %s"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37964 #, c-format
37965 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37966 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37969 #, c-format
37970 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37971 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37974 #, c-format
37975 msgid ""
37976 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37977 "'ignored'). "
37978 msgstr ""
37979 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
37980 "označeny jako \"ignorované\"). "
37981
37982 #. A
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37984 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37985 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37988 #, c-format
37989 msgid "Not allowed to delete own account"
37990 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
37991
37992 #. SCRIPT
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37994 msgid "Not allowed: overdue"
37995 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
37996
37997 #. SCRIPT
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37999 msgid "Not allowed: patron restricted"
38000 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38006 #, c-format
38007 msgid "Not available"
38008 msgstr "Nedostupný"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38011 #, c-format
38012 msgid "Not checked out since: "
38013 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38016 #, c-format
38017 msgid "Not checked out."
38018 msgstr "Nebylo půjčeno."
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38026 #, c-format
38027 msgid "Not for loan"
38028 msgstr "Nelze vypůjčit"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38031 #, c-format
38032 msgid "Not for loan status"
38033 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38036 #, c-format
38037 msgid "Not for loan status updated. "
38038 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38042 #, c-format
38043 msgid "Not for loan: "
38044 msgstr "Nelze vypůjčit: "
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38047 #, c-format
38048 msgid "Not published"
38049 msgstr "Nevydáno"
38050
38051 #. SCRIPT
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38053 msgid "Not renewable"
38054 msgstr "Nelze prodloužit"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38065 #, c-format
38066 msgid "Note"
38067 msgstr "Poznámka"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38070 #, c-format
38071 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38072 msgstr ""
38073 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38077 #, c-format
38078 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38079 msgstr ""
38080 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38084 #, c-format
38085 msgid "Note about the accompanying materials: "
38086 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
38087
38088 #. SCRIPT
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38090 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38091 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38094 #, c-format
38095 msgid "Note for OPAC"
38096 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38099 #, c-format
38100 msgid "Note for staff"
38101 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38104 #, c-format
38105 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38106 msgstr ""
38107 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
38108 "prodloužení předplatného: "
38109
38110 #. %1$s:  CASE 'both' 
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38112 #, c-format
38113 msgid ""
38114 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38115 "$KOHA_CONF file %s "
38116 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
38117
38118 #. %1$s:  END 
38119 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38120 #. %3$s:  effective_caching_method 
38121 #. %4$s:  END 
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38123 #, c-format
38124 msgid ""
38125 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38126 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38127 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38128 msgstr ""
38129 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
38130 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
38131
38132 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38134 #, c-format
38135 msgid ""
38136 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38137 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38138 "memcached config from ENV. %s "
38139 msgstr ""
38140 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
38141 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38146 #, c-format
38147 msgid "Note:"
38148 msgstr "Poznámka:"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38156 #, c-format
38157 msgid "Note: "
38158 msgstr "Poznámka: "
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38161 #, c-format
38162 msgid ""
38163 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38164 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38165 "or slow your system down."
38166 msgstr ""
38167 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
38168 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
38169 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38172 #, c-format
38173 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38174 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38177 #, c-format
38178 msgid ""
38179 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38180 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38181 msgstr ""
38182 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
38183 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
38184 "označeny jako dočasné."
38185
38186 #. SCRIPT
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38188 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38189 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38192 #, c-format
38193 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38194 msgstr ""
38195 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38198 #, c-format
38199 msgid ""
38200 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38201 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38202 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38203 "the bibliographic record"
38204 msgstr ""
38205 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
38206 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
38207 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
38208 "bibliografickém záznamu"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38211 #, c-format
38212 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38213 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38234 #, c-format
38235 msgid "Notes"
38236 msgstr "Poznámky"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38240 #, c-format
38241 msgid "Notes "
38242 msgstr "Poznámky "
38243
38244 #. For the first occurrence,
38245 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38248 #, c-format
38249 msgid "Notes : %s "
38250 msgstr "Poznámky: %s "
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38253 #, c-format
38254 msgid "Notes/Comments"
38255 msgstr "Poznámky/Komentáře"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38273 #, c-format
38274 msgid "Notes:"
38275 msgstr "Poznámky:"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38284 #, c-format
38285 msgid "Notes: "
38286 msgstr "Poznámky: "
38287
38288 #. For the first occurrence,
38289 #. %1$s:  reservenotes 
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38292 #, c-format
38293 msgid "Notes: %s"
38294 msgstr "Poznámky: %s"
38295
38296 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38297 #. %2$s:  END 
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38299 #, c-format
38300 msgid "Notes: %s%s "
38301 msgstr "Poznámky: %s%s "
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38305 #, c-format
38306 msgid "Nothing found."
38307 msgstr "Nic nenalezeno."
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38310 #, c-format
38311 msgid "Nothing found. "
38312 msgstr "Nic nenalezeno. "
38313
38314 #. For the first occurrence,
38315 #. SCRIPT
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38318 msgid "Nothing is selected."
38319 msgstr "Nebylo nic vybráno."
38320
38321 #. SCRIPT
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38323 msgid "Nothing to save"
38324 msgstr "Nic k uložení"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38327 #, c-format
38328 msgid "Notice"
38329 msgstr "Upomínka"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38332 #, c-format
38333 msgid "Notices"
38334 msgstr "Upozornění"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38340 #, c-format
38341 msgid "Notices &amp; slips"
38342 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38345 #, c-format
38346 msgid "Notification date"
38347 msgstr "Datum oznámení"
38348
38349 #. SCRIPT
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38351 msgid "Nov"
38352 msgstr "Listopad"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38355 #, c-format
38356 msgid "NoveList Select"
38357 msgstr "NoveList Select"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38361 #, c-format
38362 msgid "Novelist Select: "
38363 msgstr "NoveList Select: "
38364
38365 #. For the first occurrence,
38366 #. SCRIPT
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38369 #, c-format
38370 msgid "November"
38371 msgstr "Listopad"
38372
38373 #. SCRIPT
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38375 msgid "Now"
38376 msgstr "Nyní"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38379 #, c-format
38380 msgid ""
38381 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38382 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38383 msgstr ""
38384 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
38385 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38388 #, c-format
38389 msgid ""
38390 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38391 "default data."
38392 msgstr ""
38393 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
38394 "údaji."
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38397 #, c-format
38398 msgid "Nowhere"
38399 msgstr "Nikde"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38402 #, c-format
38403 msgid "Num/Patrons"
38404 msgstr "Č./Čtenáři"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38415 #, c-format
38416 msgid "Number"
38417 msgstr "Číslo"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38420 #, c-format
38421 msgid "Number "
38422 msgstr "Číslo "
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38426 #, c-format
38427 msgid "Number of baskets"
38428 msgstr "Počet košíků"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38431 #, c-format
38432 msgid "Number of checkouts"
38433 msgstr "Počet výpůjček"
38434
38435 #. SCRIPT
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38437 msgid "Number of checkouts by item type"
38438 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38442 #, c-format
38443 msgid "Number of columns:"
38444 msgstr "Počet sloupců:"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38447 #, c-format
38448 msgid "Number of copies of this item to add: "
38449 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
38450
38451 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38453 #, c-format
38454 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38455 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38458 #, c-format
38459 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38460 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38463 #, c-format
38464 msgid "Number of issues to display to staff:"
38465 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38468 #, c-format
38469 msgid "Number of issues to display to staff: "
38470 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38473 #, c-format
38474 msgid "Number of issues to display to the public: "
38475 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38478 #, c-format
38479 msgid "Number of issues:"
38480 msgstr "Počet čísel:"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38483 #, c-format
38484 msgid "Number of items added"
38485 msgstr "Počet přidaných jednotek"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38488 #, c-format
38489 msgid "Number of items deleted"
38490 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38493 #, c-format
38494 msgid "Number of items displayed"
38495 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38498 #, c-format
38499 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38500 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38503 #, c-format
38504 msgid "Number of items replaced"
38505 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
38506
38507 #. SCRIPT
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38509 msgid "Number of items to add"
38510 msgstr "Počet jednotek k přidání"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38513 #, c-format
38514 msgid "Number of months:"
38515 msgstr "Počet měsíců:"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38518 #, c-format
38519 msgid "Number of months: "
38520 msgstr "Počet měsíců: "
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38523 #, c-format
38524 msgid "Number of num:"
38525 msgstr "Počet č.:"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38528 #, c-format
38529 msgid "Number of pages"
38530 msgstr "Počet stránek"
38531
38532 #. %1$s:  LinesRead 
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38534 #, c-format
38535 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38536 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38539 #, c-format
38540 msgid "Number of records added"
38541 msgstr "Počet přidaných záznamů"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38544 #, c-format
38545 msgid "Number of records changed back"
38546 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38549 #, c-format
38550 msgid "Number of records deleted"
38551 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38555 #, c-format
38556 msgid "Number of records ignored"
38557 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38560 #, c-format
38561 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38562 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38565 #, c-format
38566 msgid "Number of records updated"
38567 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38570 #, c-format
38571 msgid "Number of renewals"
38572 msgstr "Počet prodloužení"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38576 #, c-format
38577 msgid "Number of rows:"
38578 msgstr "Počet řádků:"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38581 #, c-format
38582 msgid "Number of students:"
38583 msgstr "Počet studentů:"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38586 #, c-format
38587 msgid "Number of subscriptions: "
38588 msgstr "Počet předplatných: "
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38591 #, c-format
38592 msgid "Number of weeks:"
38593 msgstr "Počet týdnů:"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38596 #, c-format
38597 msgid "Number of weeks: "
38598 msgstr "Počet týdnů: "
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38601 #, c-format
38602 msgid "Number pattern:"
38603 msgstr "Schéma číslování:"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38606 #, c-format
38607 msgid "Numbered"
38608 msgstr "Číslováno"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38611 #, c-format
38612 msgid "Numbering calculation"
38613 msgstr "Výpočet číslování"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38616 #, c-format
38617 msgid "Numbering formula"
38618 msgstr "Schéma číslování"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38623 #, c-format
38624 msgid "Numbering formula:"
38625 msgstr "Vzorec číslování:"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38628 #, c-format
38629 msgid "Numbering pattern"
38630 msgstr "Vzorek číslování"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38633 #, c-format
38634 msgid "Numbering pattern:"
38635 msgstr "Schéma číslování:"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38639 #, c-format
38640 msgid "Numbering patterns"
38641 msgstr "Schémata číslování"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38644 #, c-format
38645 msgid "Nuño López Ansótegui"
38646 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38649 #, c-format
38650 msgid "OAI set mappings"
38651 msgstr "mapování OAI sady"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38654 #, c-format
38655 msgid "OAI sets"
38656 msgstr "Sady OAI"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38662 #, c-format
38663 msgid "OAI sets configuration"
38664 msgstr "Konfigurace OAI"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
38667 #, c-format
38668 msgid "OAI xslt stylesheet"
38669 msgstr "šablona OAI xslt"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38672 #, c-format
38673 msgid "OAI-DC"
38674 msgstr "OAI-DC"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38677 #, c-format
38678 msgid "OD/Checkouts"
38679 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38683 #, c-format
38684 msgid "OFF"
38685 msgstr "VYPNUTO"
38686
38687 #. INPUT type=submit name=submit
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38734 #, c-format
38735 msgid "OK"
38736 msgstr "OK"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38740 #, c-format
38741 msgid "ON"
38742 msgstr "ZAPNUTO"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38748 #, c-format
38749 msgid "OPAC"
38750 msgstr "On-line katalog"
38751
38752 #. For the first occurrence,
38753 #. %1$s:  lang_lis.language 
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38758 #, c-format
38759 msgid "OPAC (%s)"
38760 msgstr "On-line katalog (%s)"
38761
38762 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38763 #. %2$s:  patron.surname | html 
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38765 #, c-format
38766 msgid "OPAC - %s %s"
38767 msgstr "On-line katalog - %s %s"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38770 #, c-format
38771 msgid "OPAC Info: "
38772 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38775 #, c-format
38776 msgid "OPAC and Koha news"
38777 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38780 #, c-format
38781 msgid "OPAC info: "
38782 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38786 #, c-format
38787 msgid "OPAC note"
38788 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38791 #, c-format
38792 msgid "OPAC note:"
38793 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38796 #, c-format
38797 msgid "OPAC tables"
38798 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38802 #, c-format
38803 msgid "OPAC view"
38804 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
38808 #, c-format
38809 msgid "OPAC view:"
38810 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38813 #, c-format
38814 msgid "OPAC/Staff login"
38815 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38818 #, c-format
38819 msgid "OPUS"
38820 msgstr ""
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38823 #, c-format
38824 msgid ""
38825 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38826 "sponsorship)"
38827 msgstr ""
38828 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
38829 "Periodika)"
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38835 #, c-format
38836 msgid "OR"
38837 msgstr "OR"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38840 #, c-format
38841 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38842 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38845 #, c-format
38846 msgid "OR:"
38847 msgstr "NEBO:"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38850 #, c-format
38851 msgid "OS version ('uname -a'): "
38852 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38855 #, c-format
38856 msgid "Object"
38857 msgstr "Objekt"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
38860 #, c-format
38861 msgid "Object: "
38862 msgstr "Objekt: "
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38865 #, c-format
38866 msgid "Oblique title: "
38867 msgstr "Název kurzívou: "
38868
38869 #. SCRIPT
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38871 msgid "Oct"
38872 msgstr "Říjen"
38873
38874 #. For the first occurrence,
38875 #. SCRIPT
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38878 #, c-format
38879 msgid "October"
38880 msgstr "Říjen"
38881
38882 #. For the first occurrence,
38883 #. %1$s:  ELSE 
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38888 #, c-format
38889 msgid "Off %s "
38890 msgstr "Off %s "
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38893 #, c-format
38894 msgid ""
38895 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38896 "transactions, but patron and item information will not be available."
38897 msgstr ""
38898 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
38899 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38906 #, c-format
38907 msgid "Offline circulation"
38908 msgstr "Offline výpůjčky"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38911 #, c-format
38912 msgid "Offline circulation file upload"
38913 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38917 #, c-format
38918 msgid "Offset:"
38919 msgstr "Posun:"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38930 #, c-format
38931 msgid "Offset: "
38932 msgstr "Posun: "
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38936 #, c-format
38937 msgid "Old value"
38938 msgstr "Původní hodnota"
38939
38940 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38941 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38942 #. %3$s:  ELSE 
38943 #. %4$s:  END 
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38945 #, c-format
38946 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38947 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
38950 #, c-format
38951 msgid "Oleg Vasylenko"
38952 msgstr "Oleg Vasylenko"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38955 #, c-format
38956 msgid "Oliver Bock"
38957 msgstr "Oliver Bock"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38960 #, c-format
38961 msgid "Olivier Crouzet"
38962 msgstr "Olivier Crouzet"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
38965 #, c-format
38966 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38967 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
38970 #, c-format
38971 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38972 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38975 #, c-format
38976 msgid "On"
38977 msgstr "Dne"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38983 #, c-format
38984 msgid "On "
38985 msgstr "Na "
38986
38987 #. SCRIPT
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38989 msgid "On hold"
38990 msgstr "Rezervováno"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38993 #, c-format
38994 msgid "On hold for"
38995 msgstr "Rezervováno pro"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38999 #, c-format
39000 msgid "On shelf holds allowed"
39001 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39004 #, c-format
39005 msgid "On shelf holds allowed: "
39006 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39009 #, c-format
39010 msgid "On title "
39011 msgstr "Dokument "
39012
39013 #. For the first occurrence,
39014 #. SCRIPT
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39017 #, c-format
39018 msgid "On-site checkout"
39019 msgstr "Prezenční výpůjčka"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39022 #, c-format
39023 msgid "On-site checkouts"
39024 msgstr "Prezenční výpůjčky"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39027 #, c-format
39028 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39029 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39032 #, c-format
39033 msgid "On:"
39034 msgstr "Dne:"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39037 #, c-format
39038 msgid "One borrowernumber per line."
39039 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39042 #, c-format
39043 msgid "One number per line."
39044 msgstr "Jedno číslo na  řádek."
39045
39046 #. SCRIPT
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39048 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39049 msgstr ""
39050 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
39051 "být rovno 1"
39052
39053 #. SCRIPT
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39055 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39056 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
39057
39058 #. SCRIPT
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39060 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39061 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
39062
39063 #. SCRIPT
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39065 msgid "One result is available, press enter to select it."
39066 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
39067
39068 #. A
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39070 msgid "Online Public Access Catalog"
39071 msgstr "Online katalog"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39074 #, c-format
39075 msgid "Online help"
39076 msgstr "Online nápověda"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39079 #, c-format
39080 msgid "Online resources:"
39081 msgstr "Online zdroje:"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39084 #, c-format
39085 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39086 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39089 #, c-format
39090 msgid "Only KPZ file format is supported."
39091 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39094 #, c-format
39095 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39096 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39099 #, c-format
39100 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39101 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39104 #, c-format
39105 msgid ""
39106 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39107 msgstr ""
39108 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
39109 "souboru je 500KB."
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39112 #, c-format
39113 msgid "Only item "
39114 msgstr "Pouze jednotka "
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39117 #, c-format
39118 msgid "Only item:"
39119 msgstr "Pouze jednotka:"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39122 #, c-format
39123 msgid "Only items currently available:"
39124 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39127 #, c-format
39128 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39129 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39132 #, c-format
39133 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39134 msgstr ""
39135 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
39136 "tato kniha patří."
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39139 #, c-format
39140 msgid ""
39141 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39142 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39143 "results"
39144 msgstr ""
39145 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
39146 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
39147 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39150 #, c-format
39151 msgid "Opac Note"
39152 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
39155 #, c-format
39156 msgid "Opac notes:"
39157 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39162 #, c-format
39163 msgid "Open"
39164 msgstr "Otevřít"
39165
39166 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39168 #, c-format
39169 msgid "Open (%s)"
39170 msgstr "Aktivní (%s)"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39173 #, c-format
39174 msgid "Open Document Spreadsheet"
39175 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
39176
39177 #. BUTTON
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39179 msgid "Open fresh record"
39180 msgstr "Vytvořit nový záznam"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39188 #, c-format
39189 msgid "Open in new window"
39190 msgstr "Otevřít v novém okně"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39193 #, c-format
39194 msgid "Open in new window."
39195 msgstr "Otevřít v novém okně."
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39198 #, c-format
39199 msgid "Open on:"
39200 msgstr "Otevřít dne:"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39203 #, c-format
39204 msgid "Open."
39205 msgstr "Otevřít."
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
39208 #, c-format
39209 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39210 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
39213 #, c-format
39214 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39215 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39218 #, c-format
39219 msgid "Opened on:"
39220 msgstr "Otevřený dne:"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39223 #, c-format
39224 msgid "Operator"
39225 msgstr "Operátor"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39228 #, c-format
39229 msgid "Optional data added"
39230 msgstr "Volitelné údaje přidány"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39233 #, c-format
39234 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39235 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
39236
39237 #. TH
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39239 msgid "Optional module missing"
39240 msgstr "Chybějící volitelný modul"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39246 #, c-format
39247 msgid "Options"
39248 msgstr "Možnosti"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39252 #, c-format
39253 msgid "Or enter a list of record numbers"
39254 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39257 #, c-format
39258 msgid "Or list barcodes one by one"
39259 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39262 #, c-format
39263 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39264 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39267 #, c-format
39268 msgid "Or scan items one by one"
39269 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39273 #, c-format
39274 msgid "Or use a patron list"
39275 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39282 #, c-format
39283 msgid "Order"
39284 msgstr "Objednávka"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39287 #, c-format
39288 msgid "Order "
39289 msgstr "Objednávka "
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
39292 #, c-format
39293 msgid "Order ID:"
39294 msgstr "ID objednávky:"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39299 #, c-format
39300 msgid "Order acquisition"
39301 msgstr "Objednávky v akvizici"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39304 #, c-format
39305 msgid "Order cost"
39306 msgstr "Cena objednávky"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39309 #, c-format
39310 msgid "Order cost search"
39311 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39314 #, c-format
39315 msgid "Order date"
39316 msgstr "Datum objednávky"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39320 #, c-format
39321 msgid "Order date:"
39322 msgstr "Datum objednávky:"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39326 #, c-format
39327 msgid "Order from external source"
39328 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39332 #, c-format
39333 msgid "Order line"
39334 msgstr "Řádek objednávky"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39337 #, c-format
39338 msgid "Order line (parent)"
39339 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39342 #, c-format
39343 msgid "Order line :"
39344 msgstr "Řádek objednávky:"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39347 #, c-format
39348 msgid "Order line search"
39349 msgstr "Hledání položek objednávky"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39352 #, c-format
39353 msgid "Order line:"
39354 msgstr "Řádek objednávky:"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39357 #, c-format
39358 msgid "Order number"
39359 msgstr "Číslo objednávky"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39362 #, c-format
39363 msgid "Order status: "
39364 msgstr "Stav objednávky: "
39365
39366 #. A
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39369 msgid "Order this one"
39370 msgstr "Objednej toto"
39371
39372 #. SCRIPT
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39374 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39375 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39378 #, c-format
39379 msgid "Order: "
39380 msgstr "Objednávka: "
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39386 #, c-format
39387 msgid "Ordered"
39388 msgstr "Objednáno"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39391 #, c-format
39392 msgid "Ordered amount"
39393 msgstr "Objednané množství"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39396 #, c-format
39397 msgid "Ordered amount:"
39398 msgstr "Objednané množství:"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39401 #, c-format
39402 msgid "Ordered by the library"
39403 msgstr "Objednáno knihovnou"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39407 #, c-format
39408 msgid "Ordering information"
39409 msgstr "Informace o objednávání"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39412 #, c-format
39413 msgid "Ordernumber"
39414 msgstr "Číslo objednávky"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39418 #, c-format
39419 msgid "Orders"
39420 msgstr "Objednávky"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39424 #, c-format
39425 msgid "Orders are standing:"
39426 msgstr "Průběžná objednávka:"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39432 #, c-format
39433 msgid "Orders by fund"
39434 msgstr "Objednávky podle fondu"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39437 #, c-format
39438 msgid "Orders enabled: "
39439 msgstr "Objednávky povoleny: "
39440
39441 #. %1$s:  booksellerfromname 
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39443 #, c-format
39444 msgid "Orders for %s"
39445 msgstr "Objednávky for %s"
39446
39447 #. %1$s:  current_budget_name 
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39449 #, c-format
39450 msgid "Orders for fund '%s'"
39451 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39454 #, c-format
39455 msgid "Orders from:"
39456 msgstr "Objednávky od: "
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39460 #, c-format
39461 msgid "Orders search"
39462 msgstr "Hledat objednávky"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39465 #, c-format
39466 msgid "Orders with uncertain prices"
39467 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39470 #, c-format
39471 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39472 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
39475 #, c-format
39476 msgid "Orex Digital, Spain"
39477 msgstr ""
39478
39479 #. OPTGROUP
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39482 #, c-format
39483 msgid "Organization"
39484 msgstr "Organizace"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39487 #, c-format
39488 msgid "Organization #:"
39489 msgstr "Organizace #:"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39492 #, c-format
39493 msgid "Organization name: "
39494 msgstr "Jméno organizace: "
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39497 #, c-format
39498 msgid "Organize by: "
39499 msgstr "Organizovat podle: "
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39502 #, c-format
39503 msgid "Original"
39504 msgstr "Původní"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39507 #, c-format
39508 msgid "Original message, rendered:"
39509 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
39510
39511 #. A
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39513 msgid "Original order line"
39514 msgstr "Řádek původní objednávky"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39517 #, c-format
39518 msgid "Original version"
39519 msgstr "Původní verze"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39522 #, fuzzy, c-format
39523 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39524 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39528 #, c-format
39529 msgid "Other"
39530 msgstr "Jiný"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39533 #, c-format
39534 msgid "Other action"
39535 msgstr "Další akce"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39538 #, c-format
39539 msgid "Other course reserves"
39540 msgstr "Další kurz"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39543 #, c-format
39544 msgid "Other data"
39545 msgstr "Další údaje"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39548 #, c-format
39549 msgid "Other holdings"
39550 msgstr "Další jednotky"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39553 #, c-format
39554 msgid "Other holdings:"
39555 msgstr "Další rezervace:"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39558 #, c-format
39559 msgid "Other name"
39560 msgstr "Jiné jméno"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39563 #, c-format
39564 msgid "Other names"
39565 msgstr "Další jména"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39568 #, c-format
39569 msgid "Other options (choose one)"
39570 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39574 #, c-format
39575 msgid "Other phone"
39576 msgstr "Další telefon"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39580 #, c-format
39581 msgid "Other phone: "
39582 msgstr "Další telefon: "
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39586 #, c-format
39587 msgid "Others..."
39588 msgstr "Další..."
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39603 #, c-format
39604 msgid "Output"
39605 msgstr "Výstup"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39608 #, c-format
39609 msgid "Output format"
39610 msgstr "Výstupní formát"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39613 #, c-format
39614 msgid "Output format "
39615 msgstr "Výstupní formát "
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39618 #, c-format
39619 msgid "Output format:"
39620 msgstr "Výstupní formát:"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39623 #, c-format
39624 msgid "Output to a file named: "
39625 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39628 #, c-format
39629 msgid "Output:"
39630 msgstr "Výstup:"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
39635 #, c-format
39636 msgid "Outstanding"
39637 msgstr "Nezaplacené"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39640 #, fuzzy, c-format
39641 msgid "OverDrive "
39642 msgstr "[Přepsáno] "
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39645 #, c-format
39646 msgid "Overdue"
39647 msgstr "Po termínu"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39651 #, c-format
39652 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39653 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39657 #, c-format
39658 msgid "Overdue notice required: "
39659 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39663 #, c-format
39664 msgid "Overdue notice/status triggers"
39665 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39669 #, c-format
39670 msgid "Overdue report"
39671 msgstr "Report upomínek"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39677 #, c-format
39678 msgid "Overdues"
39679 msgstr "Překročené lhůty"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39683 #, c-format
39684 msgid "Overdues with fines"
39685 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
39686
39687 # fakt nevím, jak lépe :-)
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39689 #, c-format
39690 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39691 msgstr ""
39692 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39699 #, c-format
39700 msgid "Override and renew"
39701 msgstr "Přesto prodloužit"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39704 #, c-format
39705 msgid "Override blocked renewals"
39706 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39710 #, c-format
39711 msgid "Override limit and renew"
39712 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39715 #, c-format
39716 msgid "Override renewal limit:"
39717 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39720 #, c-format
39721 msgid "Override restriction temporarily"
39722 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39725 #, c-format
39726 msgid "Overwrite the existing one with this"
39727 msgstr "Nahradit existující tímto"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39730 #, c-format
39731 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39732 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39737 #, c-format
39738 msgid "Owner"
39739 msgstr "Vlastník"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39743 #, c-format
39744 msgid "Owner only"
39745 msgstr "Pouze vlastník"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39750 #, c-format
39751 msgid "Owner: "
39752 msgstr "Vlastník: "
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39755 #, c-format
39756 msgid "PICAMARC"
39757 msgstr "PICAMARC"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39760 #, c-format
39761 msgid "PIN:"
39762 msgstr "PIN:"
39763
39764 #. SCRIPT
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39766 msgid "PM"
39767 msgstr "Odpol."
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39770 #, c-format
39771 msgid "PSGI: "
39772 msgstr "PSGI: "
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39775 #, c-format
39776 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39777 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
39780 #, c-format
39781 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39782 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39785 #, c-format
39786 msgid "Pablo Bianchi"
39787 msgstr "Pablo Bianchi"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39790 #, c-format
39791 msgid "Packaging manager:"
39792 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39796 #, c-format
39797 msgid "Page height:"
39798 msgstr "Výška stránky:"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39801 #, c-format
39802 msgid "Page side: "
39803 msgstr "Strana stránky: "
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39807 #, c-format
39808 msgid "Page width:"
39809 msgstr "Šířka stránky:"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39813 #, c-format
39814 msgid "Pages"
39815 msgstr "Stránky"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39820 #, c-format
39821 msgid "Pages:"
39822 msgstr "Stránky"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39825 #, c-format
39826 msgid "Paid for (unused)"
39827 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39830 #, c-format
39831 msgid "Paid for?:"
39832 msgstr "Zaplacené?:"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39836 #, c-format
39837 msgid "Paper bin"
39838 msgstr "Zásobník papíru"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39844 #, c-format
39845 msgid "Paper bin:"
39846 msgstr "Zásobník na papír:"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39850 #, c-format
39851 msgid "Partially received"
39852 msgstr "Dodáno částečně"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
39855 #, c-format
39856 msgid "Pasi Kallinen"
39857 msgstr "Pasi Kallinen"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39862 #, c-format
39863 msgid "Password"
39864 msgstr "Heslo"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39867 #, c-format
39868 msgid "Password Updated"
39869 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
39870
39871 #. SCRIPT
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39873 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39874 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39877 #, c-format
39878 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39879 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39882 #, c-format
39883 msgid "Password is too short"
39884 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39887 #, c-format
39888 msgid "Password is too weak"
39889 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39890
39891 #. For the first occurrence,
39892 #. %1$s:  minPasswordLength 
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39895 #, c-format
39896 msgid "Password must be at least %s characters long."
39897 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
39898
39899 #. SCRIPT
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39901 msgid "Password must contain at least %s characters"
39902 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
39903
39904 #. SCRIPT
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39906 msgid ""
39907 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39908 "and numbers"
39909 msgstr ""
39910 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
39911 "číslici"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39915 #, c-format
39916 msgid ""
39917 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39918 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39922 #, c-format
39923 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39924 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39929 #, c-format
39930 msgid "Password:"
39931 msgstr "Heslo:"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39937 #, c-format
39938 msgid "Password: "
39939 msgstr "Heslo: "
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39942 #, c-format
39943 msgid "Passwords do not match"
39944 msgstr "Hesla se neshodují"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39948 #, c-format
39949 msgid "Passwords do not match."
39950 msgstr "Hesla se neshodují."
39951
39952 #. SCRIPT
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39954 msgid "Passwords will be displayed as text"
39955 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39958 #, c-format
39959 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39960 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39963 #, c-format
39964 msgid "Patent document"
39965 msgstr "Patentové dokumenty"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
39968 #, c-format
39969 msgid "Patricio Marrone"
39970 msgstr "Patricio Marrone"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39991 #, c-format
39992 msgid "Patron"
39993 msgstr "Čtenář"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39996 #, c-format
39997 msgid "Patron #:"
39998 msgstr "Čtenář č.:"
39999
40000 #. SCRIPT
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40002 msgid "Patron '%s' added."
40003 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
40004
40005 #. SCRIPT
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40007 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40008 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
40011 #, c-format
40012 msgid "Patron ID:"
40013 msgstr "Čtenářské číslo:"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40016 #, c-format
40017 msgid "Patron account flags"
40018 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40021 #, c-format
40022 msgid "Patron activity"
40023 msgstr "Aktivita čtenáře"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40027 #, c-format
40028 msgid "Patron attribute type code: "
40029 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40035 #, c-format
40036 msgid "Patron attribute types"
40037 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40042 #, c-format
40043 msgid "Patron attributes"
40044 msgstr "Atributy čtenáře"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40047 #, c-format
40048 msgid "Patron attributes: "
40049 msgstr "Atributy čtenáře: "
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40059 #, c-format
40060 msgid "Patron card creator"
40061 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40064 #, c-format
40065 msgid "Patron card number"
40066 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40075 #, c-format
40076 msgid "Patron categories"
40077 msgstr "Kategorie čtenářů"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40089 #, c-format
40090 msgid "Patron category"
40091 msgstr "Kategorie uživatelů"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40094 #, c-format
40095 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40096 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40099 #, c-format
40100 msgid "Patron category created!"
40101 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40104 #, c-format
40105 msgid "Patron category:"
40106 msgstr "Kategorie uživatele:"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40112 #, c-format
40113 msgid "Patron category: "
40114 msgstr "Kategorie uživatelů: "
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40123 #, c-format
40124 msgid "Patron clubs"
40125 msgstr "Čtenářské kluby"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40128 #, c-format
40129 msgid "Patron count"
40130 msgstr "Počet čtenářů"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40133 #, c-format
40134 msgid "Patron details"
40135 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40138 #, c-format
40139 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40140 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
40141
40142 #. SCRIPT
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40144 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40145 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40148 #, c-format
40149 msgid "Patron flags:"
40150 msgstr "Příznaky uživatele:"
40151
40152 #. %1$s:  charges | $Price 
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40154 #, c-format
40155 msgid "Patron has %s in fines."
40156 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
40157
40158 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40160 #, c-format
40161 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40162 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
40163
40164 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40166 #, c-format
40167 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40168 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
40169
40170 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40171 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40172 #. %3$s:  END 
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40174 #, c-format
40175 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40176 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
40177
40178 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40179 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40180 #. %3$s:  END 
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40182 #, c-format
40183 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40184 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
40185
40186 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40188 #, c-format
40189 msgid "Patron has a restriction until %s."
40190 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
40191
40192 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40193 #. %2$s:  END 
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40195 #, c-format
40196 msgid ""
40197 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40198 "anyway? %s "
40199 msgstr ""
40200 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40204 #, c-format
40205 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40206 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
40207
40208 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40210 #, c-format
40211 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40212 msgstr ""
40213 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40214 "půjčování na %s dní."
40215
40216 #. SCRIPT
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40218 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40219 msgstr ""
40220 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40221 "půjčování do: %s"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40224 #, c-format
40225 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40226 msgstr ""
40227 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
40228 "uzavřen."
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40231 #, c-format
40232 msgid "Patron has nothing checked out."
40233 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40237 #, c-format
40238 msgid "Patron has nothing on hold."
40239 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
40240
40241 #. %1$s:  fines | $Price 
40242 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40244 #, c-format
40245 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40246 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
40247
40248 #. %1$s:  fines 
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40250 #, c-format
40251 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40252 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
40253
40254 #. For the first occurrence,
40255 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40258 #, c-format
40259 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40260 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
40261
40262 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40264 #, c-format
40265 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40266 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40269 #, c-format
40270 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40271 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40274 #, c-format
40275 msgid "Patron has restrictions"
40276 msgstr "Čtenář má omezené služby"
40277
40278 #. INPUT type=text
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40280 msgid "Patron holds"
40281 msgstr "Rezervace čtenáře"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40284 #, c-format
40285 msgid "Patron image failed to upload"
40286 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40289 #, c-format
40290 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40291 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40294 #, c-format
40295 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40296 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
40297
40298 #. For the first occurrence,
40299 #. SCRIPT
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40304 #, c-format
40305 msgid "Patron is RESTRICTED"
40306 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
40307
40308 #. A
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40310 msgid "Patron is an adult"
40311 msgstr "Čtenář je dospělý"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40315 #, c-format
40316 msgid "Patron is currently unrestricted."
40317 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
40318
40319 # lépe?
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40321 #, c-format
40322 msgid "Patron is not notified."
40323 msgstr "Čtenář nebude informován."
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40327 #, c-format
40328 msgid "Patron is restricted"
40329 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40332 #, c-format
40333 msgid "Patron is restricted."
40334 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40337 #, c-format
40338 msgid "Patron library"
40339 msgstr "Knihovna čtenáře"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40344 #, c-format
40345 msgid "Patron list: "
40346 msgstr "Seznam čtenářů: "
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40353 #, c-format
40354 msgid "Patron lists"
40355 msgstr "Seznamy čtenářů"
40356
40357 #. OPTGROUP
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40359 msgid "Patron lists:"
40360 msgstr "Seznamy čtenářů:"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40364 #, c-format
40365 msgid "Patron messaging preferences"
40366 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40371 #, c-format
40372 msgid "Patron name"
40373 msgstr "Jméno čtenáře"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40377 #, c-format
40378 msgid "Patron not found"
40379 msgstr "Čtenář nenalezen"
40380
40381 #. SCRIPT
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40383 msgid "Patron not found."
40384 msgstr "Čtenář nenalezen."
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40387 #, c-format
40388 msgid "Patron not found:"
40389 msgstr "Čtenář nenalezen:"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40392 #, c-format
40393 msgid "Patron note"
40394 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40397 #, c-format
40398 msgid "Patron notes"
40399 msgstr "Poznámky čtenáře"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40404 #, c-format
40405 msgid "Patron notes:"
40406 msgstr "Poznámky čtenáře:"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40409 #, c-format
40410 msgid "Patron notification:"
40411 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40415 #, c-format
40416 msgid "Patron notification: "
40417 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
40418
40419 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40420 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40421 #. %3$s:  END ~
40422 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40423 #. %5$s:  END ~
40424 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40425 #. %7$s:  END ~
40426 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40427 #. %9$s:  ELSE 
40428 #. %10$s:  END ~
40429 #. %11$s:  END 
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40431 #, c-format
40432 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40433 msgstr ""
40434 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
40435 "%s "
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40438 #, c-format
40439 msgid "Patron number: "
40440 msgstr "Číslo čtenáře: "
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40443 #, c-format
40444 msgid "Patron records merged into "
40445 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40448 #, c-format
40449 msgid "Patron records were last synced on: "
40450 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40453 #, c-format
40454 msgid "Patron request"
40455 msgstr "Požadavek čtenáře"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40458 #, c-format
40459 msgid "Patron restrictions"
40460 msgstr "Omezení čtenáře"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40463 #, c-format
40464 msgid "Patron search: "
40465 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40468 #, c-format
40469 msgid "Patron selection"
40470 msgstr "Výběr čtenáře"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40474 #, c-format
40475 msgid "Patron sort 1"
40476 msgstr "Řazení 1"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40480 #, c-format
40481 msgid "Patron sort 2"
40482 msgstr "Řazení 2"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40485 #, c-format
40486 msgid "Patron status"
40487 msgstr "Stav čtenáře"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40490 #, c-format
40491 msgid ""
40492 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40493 "out. Ensure you are working with the right patron."
40494 msgstr ""
40495 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
40496 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
40497
40498 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40500 #, c-format
40501 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40502 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40505 #, c-format
40506 msgid ""
40507 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40508 "the local record was kept."
40509 msgstr ""
40510 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
40511 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
40512
40513 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40515 #, c-format
40516 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40517 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
40518
40519 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40521 #, c-format
40522 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40523 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
40524
40525 #. For the first occurrence,
40526 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40527 #. %2$s:  userdebarreddate 
40528 #. %3$s:  END 
40529 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40532 #, c-format
40533 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40534 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40538 #, c-format
40539 msgid "Patron's address in doubt"
40540 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40546 #, c-format
40547 msgid "Patron's address is in doubt"
40548 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40549
40550 #. SCRIPT
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40552 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40553 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40557 #, c-format
40558 msgid "Patron's address is in doubt."
40559 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40560
40561 #. %1$s:  age_low 
40562 #. %2$s:  age_high 
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40564 #, c-format
40565 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40566 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40569 #, c-format
40570 msgid "Patron's card has been reported lost."
40571 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
40572
40573 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40574 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40575 #. %3$s:  END 
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40577 #, c-format
40578 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40579 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40582 #, c-format
40583 msgid "Patron's card is expired"
40584 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40585
40586 #. SCRIPT
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40588 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40589 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40592 #, c-format
40593 msgid "Patron's card is expired."
40594 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40599 #, c-format
40600 msgid "Patron's card is lost"
40601 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
40602
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40604 #, c-format
40605 msgid "Patron's card is lost."
40606 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
40607
40608 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40610 #, c-format
40611 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40612 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
40613
40614 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40616 #, c-format
40617 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40618 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
40619
40620 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40621 #. %2$s:  IF noissues 
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40623 #, c-format
40624 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40625 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
40626
40627 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40628 #. %2$s:  patron.branchcode 
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40630 #, c-format
40631 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40632 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40635 #, c-format
40636 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40637 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:503
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40641 #, c-format
40642 msgid "Patron:"
40643 msgstr "Čtenář:"
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40648 #, c-format
40649 msgid "Patron: "
40650 msgstr "Čtenář: "
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40653 #, c-format
40654 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40655 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40656
40657 #. %1$s:  patronlistname 
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40659 #, c-format
40660 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40661 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
40662
40663 #. A
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40702 #, c-format
40703 msgid "Patrons"
40704 msgstr "Čtenáři"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40707 #, c-format
40708 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40709 msgstr "Čtenáři &rsaquo; Nový čtenář"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40715 #, c-format
40716 msgid "Patrons and circulation"
40717 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40720 #, c-format
40721 msgid "Patrons found for: "
40722 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40725 #, c-format
40726 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40727 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
40728
40729 #. %1$s:  batch_id 
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40731 #, c-format
40732 msgid "Patrons in batch number %s"
40733 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40736 #, c-format
40737 msgid "Patrons in list"
40738 msgstr "Čtenáři v seznamu"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40742 #, c-format
40743 msgid "Patrons requesting modifications"
40744 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40749 #, c-format
40750 msgid "Patrons statistics"
40751 msgstr "Statistiky čtenářů"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40754 #, c-format
40755 msgid "Patrons tables"
40756 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40759 #, c-format
40760 msgid "Patrons to be added"
40761 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
40762
40763 #. TH
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40765 msgid "Patrons using this provider"
40766 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40770 #, c-format
40771 msgid "Patrons who haven't checked out"
40772 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40775 #, c-format
40776 msgid "Patrons with holds"
40777 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40781 #, c-format
40782 msgid "Patrons with no checkouts"
40783 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40790 #, c-format
40791 msgid "Patrons with the most checkouts"
40792 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
40795 #, c-format
40796 msgid "Pattern name:"
40797 msgstr "Název schématu:"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
40800 #, c-format
40801 msgid ""
40802 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40803 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40804 msgstr ""
40805 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
40806 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
40809 #, c-format
40810 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40811 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
40812
40813 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40815 msgid "Pay"
40816 msgstr "Zaplatit"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40819 #, c-format
40820 msgid "Pay all fines"
40821 msgstr "Zaplatit vše"
40822
40823 #. INPUT type=submit name=paycollect
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40825 msgid "Pay amount"
40826 msgstr "Zaplatit"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40829 #, c-format
40830 msgid "Pay an amount toward all fines"
40831 msgstr "Zaplatit"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40834 #, c-format
40835 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40836 msgstr "Zaplatit"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40839 #, c-format
40840 msgid "Pay an individual fine"
40841 msgstr "Zaplatit poplatek"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40844 #, c-format
40845 msgid "Pay fine"
40846 msgstr "Zaplatit"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40854 #, c-format
40855 msgid "Pay fines"
40856 msgstr "Zaplatit"
40857
40858 #. %1$s:  patron.firstname 
40859 #. %2$s:  patron.surname 
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40861 #, c-format
40862 msgid "Pay fines for %s %s"
40863 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
40864
40865 #. INPUT type=submit name=payselected
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40867 msgid "Pay selected"
40868 msgstr "Zaplatit vybrané"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40873 #, c-format
40874 msgid "Payment"
40875 msgstr "Platba"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40878 #, c-format
40879 msgid "Payment note"
40880 msgstr "Poznámka k platbě"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40884 #, c-format
40885 msgid "Payment type: "
40886 msgstr "Typ platby:"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40889 #, c-format
40890 msgid "Payments"
40891 msgstr "Platby"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
40894 #, c-format
40895 msgid "Peggy Thrasher"
40896 msgstr "Peggy Thrasher"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40906 #, c-format
40907 msgid "Pending"
40908 msgstr "Nevyřízené"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40911 #, c-format
40912 msgid "Pending ("
40913 msgstr "Čeká na zpracování ("
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40916 #, c-format
40917 msgid "Pending discharge requests"
40918 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40921 #, c-format
40922 msgid "Pending holds"
40923 msgstr "Nevyřízené rezervace"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40926 #, c-format
40927 msgid "Pending modifications:"
40928 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40932 #, c-format
40933 msgid "Pending offline circulation actions"
40934 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40939 #, c-format
40940 msgid "Pending on-site checkouts"
40941 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40944 #, c-format
40945 msgid "Pending order"
40946 msgstr "Nevyřízená objednávka"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40949 #, c-format
40950 msgid "Pending orders"
40951 msgstr "Nevyřízené objednávky"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40954 #, c-format
40955 msgid "Pending suggestions"
40956 msgstr "Nevyřízené návrhy"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40959 #, c-format
40960 msgid "Pending tags"
40961 msgstr "Nevyřízené štítky"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40964 #, c-format
40965 msgid "Perform a new search"
40966 msgstr "Provést nové hledání"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40969 #, c-format
40970 msgid "Perform batch deletion of items"
40971 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40974 #, c-format
40975 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40976 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40979 #, c-format
40980 msgid "Perform batch modification of items"
40981 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40984 #, c-format
40985 msgid "Perform batch modification of patrons"
40986 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40989 #, c-format
40990 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40991 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40995 #, c-format
40996 msgid "Perform inventory of your catalog"
40997 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41000 #, c-format
41001 msgid ""
41002 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41003 "the AutoSelfCheckID"
41004 msgstr ""
41005 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
41006 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
41007 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41010 #, c-format
41011 msgid "Period"
41012 msgstr "Období"
41013
41014 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41015 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41016 #. %3$s:  END 
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41018 #, c-format
41019 msgid "Period allocated %s%s%s "
41020 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41023 #, c-format
41024 msgid "Periodicity"
41025 msgstr "Periodicita"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41028 #, c-format
41029 msgid "Perl @INC: "
41030 msgstr "Perl @INC: "
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41033 #, c-format
41034 msgid "Perl interpreter: "
41035 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41039 #, c-format
41040 msgid "Perl modules"
41041 msgstr "Moduly jazyka Perl"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41044 #, c-format
41045 msgid "Perl version: "
41046 msgstr "Verze jazyka Perl: "
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41049 #, c-format
41050 msgid "Permanent library"
41051 msgstr "Permanentní knihovna"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41054 #, c-format
41055 msgid "Permanent shelving location"
41056 msgstr "Trvalé umístění na regále"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41059 #, c-format
41060 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41061 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41064 #, c-format
41065 msgid "Permanently delete these patrons"
41066 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41069 #, c-format
41070 msgid "Peter Crellan Kelly"
41071 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
41074 #, c-format
41075 msgid "Peter Lorimer"
41076 msgstr "Peter Lorimer"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41079 #, c-format
41080 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41081 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41082
41083 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41084 #. %2$s:  END 
41085 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41087 #, c-format
41088 msgid "Ph: %s%s %s "
41089 msgstr "Tel: %s%s %s "
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41092 #, c-format
41093 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41094 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41097 #, c-format
41098 msgid "Philippe Jaillon"
41099 msgstr "Philippe Jaillon"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41102 #, c-format
41103 msgid "Phone"
41104 msgstr "Telefon"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41107 #, c-format
41108 msgid "Phone - home:"
41109 msgstr "Telefonní číslo domů:"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41112 #, c-format
41113 msgid "Phone - mobile:"
41114 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41117 #, c-format
41118 msgid "Phone - work:"
41119 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41125 #, c-format
41126 msgid "Phone number"
41127 msgstr "Telefonní číslo"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41137 #, c-format
41138 msgid "Phone: "
41139 msgstr "Telefon: "
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41143 #, c-format
41144 msgid "Physical address: "
41145 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41148 #, c-format
41149 msgid "Physical details:"
41150 msgstr "Fyzický popis:"
41151
41152 #. INPUT type=submit name=pick
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41154 msgid "Pick"
41155 msgstr "Vyber"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41158 #, c-format
41159 msgid "Pick up location"
41160 msgstr "Vyzvednout v"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41164 #, c-format
41165 msgid "Pickup at"
41166 msgstr "Vyzvednout v"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41169 #, c-format
41170 msgid "Pickup at:"
41171 msgstr "Vyzvednutí v:"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41177 #, c-format
41178 msgid "Pickup library"
41179 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41182 #, c-format
41183 msgid "Pickup library is different. "
41184 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41187 #, c-format
41188 msgid "Pickup library:"
41189 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41192 #, c-format
41193 msgid "Pierrick Le Gall"
41194 msgstr "Pierrick Le Gall"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41197 #, c-format
41198 msgid "Piotr Kowalski"
41199 msgstr "Piotr Kowalski"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
41202 #, c-format
41203 msgid "Piotr Wejman"
41204 msgstr "Piotr Wejman"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41208 #, c-format
41209 msgid "Pipe (|)"
41210 msgstr "Svislá čára (|)"
41211
41212 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41213 #. %2$s:  title |html 
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41215 #, c-format
41216 msgid "Place a hold on %s%s"
41217 msgstr "Rezervovat %s%s"
41218
41219 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41221 #, c-format
41222 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41223 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41226 #, c-format
41227 msgid "Place and modify holds for patrons"
41228 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
41229
41230 #. %1$s:  biblio.title 
41231 #. %2$s:  patron.firstname 
41232 #. %3$s:  patron.surname 
41233 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41235 #, c-format
41236 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41237 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41253 #, c-format
41254 msgid "Place hold"
41255 msgstr "Rezervovat"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41258 #, c-format
41259 msgid "Place hold "
41260 msgstr "Rezervovat "
41261
41262 #. For the first occurrence,
41263 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41264 #. %2$s:  holdfor_surname 
41265 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41270 #, c-format
41271 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41272 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
41273
41274 #. SCRIPT
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41276 msgid "Place hold on this item?"
41277 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
41278
41279 #. SCRIPT
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41281 msgid "Place hold?"
41282 msgstr "Rezervovat?"
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41285 #, c-format
41286 msgid "Place holds for patrons"
41287 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41290 #, c-format
41291 msgid "Place of publication"
41292 msgstr "Místo vydání"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41298 #, fuzzy, c-format
41299 msgid "Place order"
41300 msgstr "Zrušit objednávku"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41304 #, fuzzy, c-format
41305 msgid "Place order "
41306 msgstr "Rezervovat "
41307
41308 #. INPUT type=submit
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41310 msgid "Place request"
41311 msgstr "Vložit požadavek"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
41314 #, c-format
41315 msgid "Place request with partner libraries"
41316 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41323 #, c-format
41324 msgid "Placed on"
41325 msgstr "Zadáno v"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41328 #, c-format
41329 msgid "Places"
41330 msgstr "Oblast"
41331
41332 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41334 #, c-format
41335 msgid "Plan by %s"
41336 msgstr "Plánovat podle %s"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41339 #, c-format
41340 msgid "Plan by item types"
41341 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41344 #, c-format
41345 msgid "Plan by libraries"
41346 msgstr "Plánovat podle knihoven"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41349 #, c-format
41350 msgid "Plan by months"
41351 msgstr "Plánovat podle měsíců"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41354 #, c-format
41355 msgid "Planned date"
41356 msgstr "Plánováné datum"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41360 #, c-format
41361 msgid "Planning"
41362 msgstr "Plánování"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41365 #, c-format
41366 msgid "Planning "
41367 msgstr "Plánování "
41368
41369 #. %1$s:  budget_period_description 
41370 #. %2$s:  authcat 
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41372 #, c-format
41373 msgid "Planning for %s by %s"
41374 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
41377 #, c-format
41378 msgid "Plano Independent School, USA"
41379 msgstr ""
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41382 #, c-format
41383 msgid "Play media"
41384 msgstr "Přehrát média"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41387 #, c-format
41388 msgid "Play sound"
41389 msgstr "Přehrát zvuk"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41392 #, c-format
41393 msgid "Please add a library"
41394 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41397 #, c-format
41398 msgid "Please add a patron category"
41399 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
41400
41401 #. SCRIPT
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41403 msgid ""
41404 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41405 "search."
41406 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
41407
41408 #. SCRIPT
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41410 msgid "Please check at least one action"
41411 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41414 #, c-format
41415 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41416 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
41417
41418 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41419 #. %2$s:  ELSE 
41420 #. %3$s:  END 
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41422 #, c-format
41423 msgid ""
41424 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41425 "less than 30 days. %s %s "
41426 msgstr ""
41427 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
41428 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41431 #, c-format
41432 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41433 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
41434
41435 #. SCRIPT
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41437 msgid "Please choose a file to upload"
41438 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41441 #, c-format
41442 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41443 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41446 #, c-format
41447 msgid "Please choose a vendor."
41448 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
41449
41450 #. SCRIPT
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41452 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41453 msgstr ""
41454 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
41455
41456 #. SCRIPT
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41458 msgid "Please choose at least one external target"
41459 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41462 #, c-format
41463 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41464 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41467 #, c-format
41468 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41469 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41473 #, c-format
41474 msgid ""
41475 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41476 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41477 msgstr ""
41478 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
41479 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
41480 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
41481 "záznamu."
41482
41483 #. SCRIPT
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41485 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41486 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41489 #, c-format
41490 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41491 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41495 #, c-format
41496 msgid "Please confirm checkout"
41497 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41500 #, c-format
41501 msgid "Please confirm subscription deletion"
41502 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
41503
41504 #. SCRIPT
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41506 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41507 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41510 #, c-format
41511 msgid "Please contact your system administrator"
41512 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41515 #, c-format
41516 msgid "Please correct these errors. "
41517 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41520 #, c-format
41521 msgid "Please create the database before continuing."
41522 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41525 #, c-format
41526 msgid "Please define one"
41527 msgstr "Definovat"
41528
41529 #. SCRIPT
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41531 msgid "Please delete %d character(s)"
41532 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41535 #, c-format
41536 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41537 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41540 #, c-format
41541 msgid "Please enable Javascript:"
41542 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41545 #, c-format
41546 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41547 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41550 #, c-format
41551 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41552 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41555 #, c-format
41556 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41557 msgstr ""
41558 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
41559
41560 #. SCRIPT
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41562 msgid "Please enter %n or more characters"
41563 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41566 #, c-format
41567 msgid "Please enter a "
41568 msgstr "Zadejte "
41569
41570 #. SCRIPT
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41572 msgid "Please enter a date!"
41573 msgstr "Zadejte prosím datum!"
41574
41575 #. SCRIPT
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41577 msgid "Please enter a name for this pattern"
41578 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
41579
41580 #. SCRIPT
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41582 msgid "Please enter a number of items to create."
41583 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
41584
41585 #. SCRIPT
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41587 msgid "Please enter a search term."
41588 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
41589
41590 #. SCRIPT
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41592 msgid "Please enter a valid URL."
41593 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
41594
41595 #. SCRIPT
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41597 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41598 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
41599
41600 #. SCRIPT
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41602 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41603 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
41604
41605 #. SCRIPT
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41607 msgid "Please enter a valid date."
41608 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
41609
41610 #. SCRIPT
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41612 msgid "Please enter a valid email address."
41613 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
41614
41615 #. For the first occurrence,
41616 #. SCRIPT
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41619 msgid "Please enter a valid number."
41620 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
41621
41622 #. SCRIPT
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41624 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41625 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
41626
41627 #. SCRIPT
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41629 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41630 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
41631
41632 #. SCRIPT
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41634 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41635 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
41636
41637 #. SCRIPT
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41639 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41640 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
41641
41642 #. SCRIPT
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41644 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41645 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
41646
41647 #. SCRIPT
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41649 msgid "Please enter at least {0} characters."
41650 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
41651
41652 #. SCRIPT
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41654 msgid ""
41655 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41656 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41657 msgstr ""
41658 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
41659 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
41660
41661 #. SCRIPT
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41663 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41664 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
41665
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41668 msgid "Please enter only digits."
41669 msgstr "Zadejte jen číslice."
41670
41671 #. SCRIPT
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41673 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41674 msgstr "Zadejte název makra:"
41675
41676 #. SCRIPT
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41678 msgid "Please enter the same password as above"
41679 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
41680
41681 #. SCRIPT
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41683 msgid "Please enter the same value again."
41684 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41687 #, c-format
41688 msgid "Please enter your username and password"
41689 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
41690
41691 #. SCRIPT
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41693 msgid "Please fill at least one template."
41694 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
41695
41696 #. SCRIPT
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41698 msgid "Please fix this field."
41699 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41702 #, c-format
41703 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41704 msgstr ""
41705 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
41706 "chybách. "
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41709 #, c-format
41710 msgid "Please log in again"
41711 msgstr "Přihlaste se znovu"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41714 #, c-format
41715 msgid ""
41716 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41717 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41718 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41719 msgstr ""
41720 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
41721 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
41722 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
41723 "na liště nástrojů."
41724
41725 #. SCRIPT
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41727 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41728 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41732 #, c-format
41733 msgid ""
41734 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41735 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41736 "Reference Manager or ProCite."
41737 msgstr ""
41738 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
41739 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
41740 "Reference Manager a ProCite."
41741
41742 #. SCRIPT
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41744 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41745 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
41746
41747 #. For the first occurrence,
41748 #. SCRIPT
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41751 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41752 msgstr ""
41753 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
41754 "importovaným záznamem."
41755
41756 #. SCRIPT
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41758 msgid "Please only choose one enrollment period."
41759 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
41760
41761 #. SCRIPT
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41763 msgid "Please only enter letters or numbers."
41764 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
41765
41766 #. SCRIPT
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41768 msgid "Please only enter letters."
41769 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41772 #, c-format
41773 msgid ""
41774 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41775 "listed, please inform your system administrator."
41776 msgstr ""
41777 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
41778 "seznamu, informujte správce systému."
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41781 #, c-format
41782 msgid ""
41783 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41784 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41785 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41786 "enabled on the staff client) "
41787 msgstr ""
41788 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
41789 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
41790 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
41791 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
41792
41793 #. SCRIPT
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41795 msgid "Please refresh the page and try again."
41796 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
41797
41798 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41800 #, c-format
41801 msgid "Please return item to home library: %s"
41802 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
41803
41804 #. For the first occurrence,
41805 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41809 #, c-format
41810 msgid "Please return item to: %s"
41811 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
41812
41813 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41815 #, c-format
41816 msgid ""
41817 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41818 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41819 msgstr ""
41820 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
41821 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41826 #, c-format
41827 msgid "Please review the error log for more details."
41828 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
41829
41830 #. SCRIPT
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41832 msgid "Please select ..."
41833 msgstr "Prosím vyberte..."
41834
41835 #. For the first occurrence,
41836 #. SCRIPT
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41839 msgid "Please select a %s."
41840 msgstr "Prosím vyberte %s."
41841
41842 #. SCRIPT
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41844 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41845 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
41846
41847 #. SCRIPT
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41849 msgid "Please select a modification template."
41850 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
41851
41852 #. SCRIPT
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41854 msgid "Please select a news item to delete."
41855 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
41856
41857 #. SCRIPT
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41859 msgid "Please select a patron list."
41860 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
41861
41862 #. For the first occurrence,
41863 #. SCRIPT
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41866 msgid ""
41867 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41868 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
41869
41870 #. SCRIPT
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41872 msgid "Please select at least one %s to %s."
41873 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
41874
41875 #. For the first occurrence,
41876 #. SCRIPT
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41879 msgid "Please select at least one batch to export."
41880 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
41881
41882 #. For the first occurrence,
41883 #. SCRIPT
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41885 msgid "Please select at least one card to export."
41886 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
41887
41888 #. SCRIPT
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41890 msgid "Please select at least one issue."
41891 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41892
41893 #. For the first occurrence,
41894 #. SCRIPT
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41897 msgid "Please select at least one item to export."
41898 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
41899
41900 #. For the first occurrence,
41901 #. SCRIPT
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41904 msgid "Please select at least one item."
41905 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41906
41907 #. SCRIPT
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41909 msgid "Please select at least one label to delete."
41910 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
41911
41912 #. For the first occurrence,
41913 #. SCRIPT
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41915 msgid "Please select at least one label to export."
41916 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
41917
41918 #. SCRIPT
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41920 msgid "Please select at least one patron to delete."
41921 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
41922
41923 #. SCRIPT
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41925 msgid "Please select at least one record to process"
41926 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
41927
41928 #. SCRIPT
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41930 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41931 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
41932
41933 #. SCRIPT
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41935 msgid "Please select image(s) to delete."
41936 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
41937
41938 #. SCRIPT
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41940 msgid "Please select one %s to %s."
41941 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
41942
41943 #. For the first occurrence,
41944 #. SCRIPT
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41947 msgid "Please select only one %s to %s."
41948 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
41949
41950 #. SCRIPT
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41952 msgid "Please select or enter a sound."
41953 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
41954
41955 #. SCRIPT
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41957 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41958 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41961 #, c-format
41962 msgid "Please specify an active currency."
41963 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
41964
41965 #. SCRIPT
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41967 msgid "Please specify title and content for %s"
41968 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
41969
41970 #. SCRIPT
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41972 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41973 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
41974
41975 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41977 #, c-format
41978 msgid "Please transfer item to: %s"
41979 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
41980
41981 #. For the first occurrence,
41982 #. SCRIPT
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41985 msgid "Please upload a file first."
41986 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41991 #, c-format
41992 msgid "Please verify that it exists."
41993 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41996 #, c-format
41997 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41998 msgstr ""
41999 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
42000 "adresáře zásuvných modulů."
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42004 #, c-format
42005 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42006 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42009 #, c-format
42010 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42011 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42014 #, c-format
42015 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42016 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42019 #, c-format
42020 msgid "Plugin version"
42021 msgstr "Verze zásuvného modulu"
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42026 #, c-format
42027 msgid "Plugin:"
42028 msgstr "Zásuvný modul:"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42031 #, c-format
42032 msgid "Plugin: "
42033 msgstr "Zásuvný modul: "
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42040 #, c-format
42041 msgid "Plugins"
42042 msgstr "Zásuvné moduly"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42045 #, c-format
42046 msgid "Plugins disabled!"
42047 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
42048
42049 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42050 #. %2$s:  codes_loo.code 
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42052 #, c-format
42053 msgid "Policy for %s: %s"
42054 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
42057 #, c-format
42058 msgid "Polski (Polish)"
42059 msgstr "Polsky (Polština)"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
42062 #, c-format
42063 msgid "Polytechnic University"
42064 msgstr "Polytechnická universita"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42067 #, c-format
42068 msgid "Pongtawat"
42069 msgstr "Pongtawat"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42072 #, c-format
42073 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42074 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42075
42076 #. OPTGROUP
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42079 #, c-format
42080 msgid "Popularity"
42081 msgstr "Oblíbenost"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42087 #, c-format
42088 msgid "Popularity (least to most)"
42089 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42095 #, c-format
42096 msgid "Popularity (most to least)"
42097 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42100 #, c-format
42101 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42102 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
42103
42104 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42106 #, c-format
42107 msgid "Population registry date check:"
42108 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42111 #, c-format
42112 msgid "Port: "
42113 msgstr "Port: "
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42116 #, c-format
42117 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42118 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42121 #, c-format
42122 msgid "Position"
42123 msgstr "Pozice"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42127 #, c-format
42128 msgid "Position: "
42129 msgstr "Pozice: "
42130
42131 #. SCRIPT
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42133 msgid "Possible record corruption"
42134 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42138 #, c-format
42139 msgid "PostScript Points"
42140 msgstr "PostScript body"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42144 #, c-format
42145 msgid "Postal address: "
42146 msgstr "Poštovní adresa: "
42147
42148 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42150 #, c-format
42151 msgid "Posted on %s "
42152 msgstr "Publikováno dne %s "
42153
42154 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42155 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42157 #, c-format
42158 msgid "Posted on %s%s by "
42159 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42162 #, c-format
42163 msgid "PostgreSQL"
42164 msgstr "PostgreSQL"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42167 #, c-format
42168 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42169 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42172 #, c-format
42173 msgid "Pre-adolescent"
42174 msgstr "Děti 9-13 let"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42177 #, c-format
42178 msgid "Precedence"
42179 msgstr "Pořadí"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42182 #, c-format
42183 msgid "Predefined notes: "
42184 msgstr "Předdefinované poznámky: "
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42187 #, c-format
42188 msgid "Prediction pattern"
42189 msgstr "Schéma číslování"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42194 #, c-format
42195 msgid "Preference"
42196 msgstr "Nastavení"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42199 #, c-format
42200 msgid "Preferences and parameters"
42201 msgstr "Nastavení a parametry"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42205 #, c-format
42206 msgid "Preferred language for notices: "
42207 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42210 #, c-format
42211 msgid "Preferred materials:"
42212 msgstr "Preferované materiály:"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42215 #, c-format
42216 msgid "Preschool"
42217 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42220 #, c-format
42221 msgid "Preselected"
42222 msgstr "Předvybráno"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42225 #, c-format
42226 msgid "Preselected (searched by default): "
42227 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
42228
42229 #. SCRIPT
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42231 msgid ""
42232 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42233 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42234 msgstr ""
42235 "Stiskem ctrl nebo ⌘ + C zkopírujete data z tabulky<br>do schránky ve vašem "
42236 "systému.<br><br>Ke zrušení klikněte na tuto zprávu nebo stiskněte ESC."
42237
42238 #. SCRIPT
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42240 msgid "Prev"
42241 msgstr "Předchozí"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42248 #, c-format
42249 msgid "Preview"
42250 msgstr "Náhled"
42251
42252 #. A
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42255 #, c-format
42256 msgid "Preview MARC"
42257 msgstr "Náhled MARC"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42260 #, c-format
42261 msgid "Preview card"
42262 msgstr "Náhled karty"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42265 #, c-format
42266 msgid "Preview notice template"
42267 msgstr "Náhled šablony zprávy"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42270 #, c-format
42271 msgid "Preview routing list for "
42272 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
42273
42274 #. A
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42276 msgid "Preview this notice template"
42277 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
42278
42279 #. For the first occurrence,
42280 #. SCRIPT
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42284 msgid "Previous"
42285 msgstr "Předchozí"
42286
42287 #. BUTTON
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42289 msgid "Previous alerts"
42290 msgstr "Předchozí upozornění"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42294 #, c-format
42295 msgid "Previous borrower:"
42296 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
42297
42298 #. For the first occurrence,
42299 #. SCRIPT
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42302 #, c-format
42303 msgid "Previous checkouts"
42304 msgstr "Předchozí výpůjčky"
42305
42306 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42310 msgid "Previous page"
42311 msgstr "Předchozí stránka"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42315 #, c-format
42316 msgid "Previous sessions"
42317 msgstr "Předchozí přihlášení"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42327 #, c-format
42328 msgid "Price"
42329 msgstr "Cena"
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42332 #, c-format
42333 msgid "Price effective from"
42334 msgstr "Cena effektivně od"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42337 #, c-format
42338 msgid "Price exc. taxes"
42339 msgstr "Cena bez daně"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42342 #, c-format
42343 msgid "Price inc. taxes"
42344 msgstr "Cena s daní"
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42348 #, c-format
42349 msgid "Price:"
42350 msgstr "Cena:"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42353 #, c-format
42354 msgid "Price: "
42355 msgstr "Cena: "
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42358 #, c-format
42359 msgid "Primary"
42360 msgstr "Děti 6-8 let"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42363 #, c-format
42364 msgid "Primary acquisitions contact"
42365 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42368 #, c-format
42369 msgid "Primary acquisitions contact:"
42370 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42373 #, c-format
42374 msgid "Primary contact:"
42375 msgstr "Hlavní kontakt:"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42378 #, c-format
42379 msgid "Primary email"
42380 msgstr "Primární email"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42384 #, c-format
42385 msgid "Primary email:"
42386 msgstr "Primární e-mail:"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42390 #, c-format
42391 msgid "Primary phone"
42392 msgstr "Primární telefonní číslo"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42396 #, c-format
42397 msgid "Primary phone: "
42398 msgstr "Primární telefonní číslo: "
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42401 #, c-format
42402 msgid "Primary serials contact"
42403 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42406 #, c-format
42407 msgid "Primary serials contact:"
42408 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42416 #, c-format
42417 msgid "Print"
42418 msgstr "Tisk"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42421 #, c-format
42422 msgid "Print "
42423 msgstr "Tisk "
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42426 #, c-format
42427 msgid "Print Label"
42428 msgstr "Vytisknout štítek"
42429
42430 #. %1$s:  today 
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42432 #, c-format
42433 msgid "Print Notices for %s"
42434 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
42435
42436 #. %1$s:  cardnumber 
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42438 #, c-format
42439 msgid "Print Receipt for %s"
42440 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42443 #, c-format
42444 msgid "Print card number as barcode: "
42445 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42448 #, c-format
42449 msgid "Print card number as text under barcode: "
42450 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42453 #, c-format
42454 msgid "Print label"
42455 msgstr "Vytisknout štítek"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42459 #, c-format
42460 msgid "Print list"
42461 msgstr "Tisk seznamu"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42464 #, c-format
42465 msgid "Print overdues"
42466 msgstr "Výpůjčky po termínu"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42470 #, c-format
42471 msgid "Print patron cards"
42472 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42475 #, c-format
42476 msgid "Print quick slip"
42477 msgstr "Dnešní výpůjčky"
42478
42479 #. For the first occurrence,
42480 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42483 #, c-format
42484 msgid "Print receipt for %s"
42485 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42490 #, c-format
42491 msgid "Print slip"
42492 msgstr "Všechny výpůjčky"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42496 #, c-format
42497 msgid "Print slip "
42498 msgstr "Vytisknout lístek "
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42501 #, c-format
42502 msgid "Print slip and confirm"
42503 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42507 #, c-format
42508 msgid "Print slip and confirm "
42509 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42512 #, c-format
42513 msgid "Print slip and continue"
42514 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42517 #, c-format
42518 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42519 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42522 #, c-format
42523 msgid "Print summary"
42524 msgstr "Přehled účtu"
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42527 #, c-format
42528 msgid "Print this basket group in PDF"
42529 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42532 #, c-format
42533 msgid "Print this label"
42534 msgstr "Vytisknout tento štítek"
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42537 #, c-format
42538 msgid "Print transfer slip"
42539 msgstr "Vytisknout lístek"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42542 #, c-format
42543 msgid "Print type"
42544 msgstr "Typ tisku"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42547 #, c-format
42548 msgid "Printer added"
42549 msgstr "Tiskárna byla přidána"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42552 #, c-format
42553 msgid "Printer deleted"
42554 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42558 #, c-format
42559 msgid "Printer name"
42560 msgstr "Název tiskárny"
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42566 #, c-format
42567 msgid "Printer name:"
42568 msgstr "Název tiskárny:"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42572 #, c-format
42573 msgid "Printer name: "
42574 msgstr "Název tiskárny: "
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42578 #, c-format
42579 msgid "Printer profile"
42580 msgstr "Profil tiskárny"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42584 #, c-format
42585 msgid "Printer profiles"
42586 msgstr "Nastavení tiskárny"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42589 #, c-format
42590 msgid "Printer: "
42591 msgstr "Tiskárna: "
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42598 #, c-format
42599 msgid "Printers"
42600 msgstr "Tiskárny"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42606 #, c-format
42607 msgid "Priority"
42608 msgstr "Priorita"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42611 #, c-format
42612 msgid "Privacy Pref:"
42613 msgstr "Nastavení soukromí:"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42616 #, c-format
42617 msgid "Privacy settings"
42618 msgstr "Natavení soukromí"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42625 #, c-format
42626 msgid "Private"
42627 msgstr "Soukromý"
42628
42629 #. OPTGROUP
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42631 msgid "Private lists"
42632 msgstr "Soukromé seznamy"
42633
42634 #. OPTGROUP
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42636 msgid "Private lists shared with me"
42637 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
42640 #, c-format
42641 msgid "Priya Patel"
42642 msgstr "Priya Patel"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42645 #, c-format
42646 msgid "Problem sending the cart..."
42647 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42650 #, c-format
42651 msgid "Problem sending the list..."
42652 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42655 #, c-format
42656 msgid "Problems"
42657 msgstr "Chyby"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42660 #, c-format
42661 msgid "Problems found"
42662 msgstr "Nalezeny problémy"
42663
42664 #. INPUT type=button
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42666 msgid "Process"
42667 msgstr "Zpracovat"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42670 #, c-format
42671 msgid "Process images"
42672 msgstr "Zpracovat obrázky"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42675 #, c-format
42676 msgid "Process request "
42677 msgstr "Zpracovat požadavek "
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42680 #, c-format
42681 msgid "Processing "
42682 msgstr "Zpracovává se "
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42685 #, c-format
42686 msgid "Processing ("
42687 msgstr "Ve zpracování ("
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42690 #, c-format
42691 msgid "Processing authority records"
42692 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42695 #, c-format
42696 msgid "Processing bibliographic records"
42697 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42700 #, c-format
42701 msgid "Processing fee (when lost)"
42702 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42705 #, c-format
42706 msgid "Processing fee (when lost): "
42707 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42710 #, c-format
42711 msgid "Processing multiple items"
42712 msgstr "Zpracování více jednotek"
42713
42714 #. For the first occurrence,
42715 #. SCRIPT
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42718 #, c-format
42719 msgid "Processing..."
42720 msgstr "Zpracovává se..."
42721
42722 #. OPTGROUP
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42725 #, c-format
42726 msgid "Professional"
42727 msgstr "Profesionál"
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42731 #, c-format
42732 msgid "Profile ID"
42733 msgstr "ID Profilu"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42736 #, c-format
42737 msgid "Profile ID: "
42738 msgstr "ID Profilu: "
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42741 #, c-format
42742 msgid "Profile MARC fields: "
42743 msgstr "MARC pole profilu: "
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42746 #, c-format
42747 msgid "Profile SQL fields: "
42748 msgstr "SQL pole profilu: "
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42751 #, c-format
42752 msgid "Profile description: "
42753 msgstr "Popis profilu: "
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42756 #, c-format
42757 msgid "Profile name: "
42758 msgstr "Jméno profilu: "
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42762 #, c-format
42763 msgid "Profile settings"
42764 msgstr "Natavení profilu"
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42767 #, c-format
42768 msgid "Profile type: "
42769 msgstr "Typ profilu: "
42770
42771 #. For the first occurrence,
42772 #. %1$s:  END 
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42775 #, c-format
42776 msgid "Profile unassigned %s "
42777 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42781 #, c-format
42782 msgid "Profile:"
42783 msgstr "Profil:"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42787 #, c-format
42788 msgid "Profiles"
42789 msgstr "Profily"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42792 #, c-format
42793 msgid "Programmed texts"
42794 msgstr "Učební texty"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
42797 #, c-format
42798 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42799 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42808 #, c-format
42809 msgid "Public"
42810 msgstr "Veřejný"
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42814 #, c-format
42815 msgid "Public enrollment"
42816 msgstr "Veřejně dostupné členství"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42822 #, c-format
42823 msgid "Public lists"
42824 msgstr "Veřejné seznamy"
42825
42826 #. SCRIPT
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42828 msgid "Public lists:"
42829 msgstr "Veřejné seznamy:"
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42835 #, c-format
42836 msgid "Public note"
42837 msgstr "Veřejná poznámka:"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
42844 #, c-format
42845 msgid "Public note:"
42846 msgstr "Veřejná poznámka:"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42849 #, c-format
42850 msgid "Public note: "
42851 msgstr "Veřejná poznámka: "
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42855 #, c-format
42856 msgid "Public notes"
42857 msgstr "Veřejné poznámky"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42866 #, c-format
42867 msgid "Publication date"
42868 msgstr "Datum zveřejnění"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42871 #, c-format
42872 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42873 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42876 #, c-format
42877 msgid "Publication date:"
42878 msgstr "Datum vydání:"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42881 #, c-format
42882 msgid "Publication date: "
42883 msgstr "Datum vydání: "
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42887 #, c-format
42888 msgid "Publication place:"
42889 msgstr "Místo vydání:"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42893 #, c-format
42894 msgid "Publication year"
42895 msgstr "Rok vydání"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42900 #, c-format
42901 msgid "Publication year:"
42902 msgstr "Rok vydání:"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
42906 #, c-format
42907 msgid "Publication year: "
42908 msgstr "Rok vydání: "
42909
42910 #. %1$s:  publicationyear |html 
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42912 #, c-format
42913 msgid "Publication year: %s"
42914 msgstr "Rok vydání: %s"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42920 #, c-format
42921 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42922 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42928 #, c-format
42929 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42930 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42934 #, c-format
42935 msgid "Published by:"
42936 msgstr "Vydal:"
42937
42938 #. For the first occurrence,
42939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42940 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42941 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42942 #. %4$s:  END 
42943 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42944 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42945 #. %7$s:  END 
42946 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42947 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42948 #. %10$s:  END 
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42951 #, c-format
42952 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42953 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
42956 #, c-format
42957 msgid "Published date"
42958 msgstr "Datum zveřejnění"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
42961 #, c-format
42962 msgid "Published date (text)"
42963 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42966 #, c-format
42967 msgid "Published on"
42968 msgstr "Vydáno dne"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42971 #, c-format
42972 msgid "Published on (text)"
42973 msgstr "Vydáno dne (text)"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42985 #, c-format
42986 msgid "Publisher"
42987 msgstr "Vydavatel"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42990 #, c-format
42991 msgid "Publisher location"
42992 msgstr "Místo vydání"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42995 #, c-format
42996 msgid "Publisher number:"
42997 msgstr "Číslo vydavatele:"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43009 #, c-format
43010 msgid "Publisher:"
43011 msgstr "Vydavatel:"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43015 #, c-format
43016 msgid "Publisher: "
43017 msgstr "Vydavatel: "
43018
43019 #. %1$s:  publisher |html 
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43021 #, c-format
43022 msgid "Publisher: %s"
43023 msgstr "Vydavatel: %s"
43024
43025 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43026 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43027 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43028 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43029 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43030 #. %6$s:  END 
43031 #. %7$s:  END 
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43033 #, c-format
43034 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43035 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
43036
43037 #. For the first occurrence,
43038 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43039 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43040 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43041 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43042 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43043 #. %6$s:  END 
43044 #. %7$s:  END 
43045 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43048 #, c-format
43049 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43050 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43054 #, c-format
43055 msgid "Pull this many items"
43056 msgstr "Připravit jednotek"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43060 #, c-format
43061 msgid "Purchase suggestions"
43062 msgstr "Návrhy na nákup"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43067 #, c-format
43068 msgid "Qty."
43069 msgstr "ks"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43073 #, c-format
43074 msgid "Qualifier"
43075 msgstr "Kvalifikátor"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43078 #, c-format
43079 msgid "Qualifier:"
43080 msgstr "Kvalifikátor:"
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43083 #, c-format
43084 msgid "Qualifier: "
43085 msgstr "Kvalifikátor: "
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43088 #, c-format
43089 msgid "Quality assurance manager:"
43090 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43093 #, c-format
43094 msgid "Quality assurance team:"
43095 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43102 #, c-format
43103 msgid "Quantity"
43104 msgstr "Množství"
43105
43106 #. SCRIPT
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43108 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43109 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43112 #, c-format
43113 msgid "Quantity received"
43114 msgstr "Přijaté množství"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43117 #, c-format
43118 msgid "Quantity received: "
43119 msgstr "Přijaté množství: "
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43122 #, c-format
43123 msgid "Quantity search"
43124 msgstr "Vyhledávání množství"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43127 #, c-format
43128 msgid "Quantity to receive: "
43129 msgstr "Množství k odběru: "
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43134 #, c-format
43135 msgid "Quantity: "
43136 msgstr "Množství: "
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43139 #, c-format
43140 msgid "Queue"
43141 msgstr "Fronta"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43145 #, c-format
43146 msgid "Queue: "
43147 msgstr "Fronta: "
43148
43149 #. SCRIPT
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43151 msgid "Queued request"
43152 msgstr "Zařazený požadavek"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43155 #, c-format
43156 msgid "Quick add"
43157 msgstr "Rychlé přidání"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43160 #, c-format
43161 msgid "Quick add new patron "
43162 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43167 #, c-format
43168 msgid "Quick spine label creator"
43169 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
43170
43171 #. SCRIPT
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43173 msgid "Quote"
43174 msgstr "Krátká citace"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43179 #, c-format
43180 msgid "Quote editor"
43181 msgstr "Editor citátů"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43184 #, c-format
43185 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43186 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43189 #, c-format
43190 msgid "Quote uploader"
43191 msgstr "Načtení citátů"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43194 #, c-format
43195 msgid "Quotes"
43196 msgstr "Poznámky"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43199 #, c-format
43200 msgid "Quotes enabled: "
43201 msgstr "Poznámky povoleny: "
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43204 #, c-format
43205 msgid "R&eacute;initialiser"
43206 msgstr "R&eacute;initialiser"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43213 #, c-format
43214 msgid "RIS"
43215 msgstr "RIS"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43218 #, c-format
43219 msgid "RRP"
43220 msgstr "RRP"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43224 #, c-format
43225 msgid "RRP tax exc."
43226 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43230 #, c-format
43231 msgid "RRP tax inc."
43232 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43235 #, c-format
43236 msgid "RT"
43237 msgstr "ST"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43240 #, c-format
43241 msgid "Rachel Dustin"
43242 msgstr "Rachel Dustin"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
43245 #, c-format
43246 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43247 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43250 #, c-format
43251 msgid "Radek Šiman"
43252 msgstr "Radek Šiman"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43255 #, c-format
43256 msgid "Rafal Kopaczka"
43257 msgstr "Rafal Kopaczka"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43263 #, c-format
43264 msgid "Rank"
43265 msgstr "Pořadí"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43268 #, c-format
43269 msgid "Rank (display order): "
43270 msgstr "Pořadí: "
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43273 #, c-format
43274 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43275 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43279 #, c-format
43280 msgid "Rate"
43281 msgstr "Kurz"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43284 #, c-format
43285 msgid "Rate: "
43286 msgstr "Kurz: "
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43289 #, c-format
43290 msgid "Raw (any): "
43291 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43295 #, c-format
43296 msgid "Reason"
43297 msgstr "Důvod"
43298
43299 #. For the first occurrence,
43300 #. SCRIPT
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43303 msgid "Reason for cancellation:"
43304 msgstr "Důvod zrušení:"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43308 #, c-format
43309 msgid "Reason for suggestion: "
43310 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43313 #, c-format
43314 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43315 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43318 #, c-format
43319 msgid "Rebecca Blundell"
43320 msgstr "Rebecca Blundell"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43325 #, c-format
43326 msgid "Receive"
43327 msgstr "Přijmout"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43330 #, c-format
43331 msgid "Receive a new shipment"
43332 msgstr "Přijmout novou zásilku"
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43335 #, c-format
43336 msgid "Receive date"
43337 msgstr "Přijato dne"
43338
43339 #. %1$s:  name 
43340 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43341 #. %3$s:  invoice |html 
43342 #. %4$s:  END 
43343 #. %5$s:  ordernumber 
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43345 #, c-format
43346 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43347 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43350 #, c-format
43351 msgid "Receive shipment"
43352 msgstr "Přijmout zásilku"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43355 #, c-format
43356 msgid "Receive shipment from vendor "
43357 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43360 #, c-format
43361 msgid "Receive shipments"
43362 msgstr "Přijmout zásilky"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43365 #, c-format
43366 msgid "Receive?"
43367 msgstr "Přijmout?"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43372 #, c-format
43373 msgid "Received"
43374 msgstr "Přijato"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43377 #, c-format
43378 msgid "Received biblios"
43379 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43382 #, c-format
43383 msgid "Received by:"
43384 msgstr "Přijal:"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43387 #, c-format
43388 msgid "Received issues"
43389 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43392 #, c-format
43393 msgid "Received issues:"
43394 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43397 #, c-format
43398 msgid "Received items"
43399 msgstr "Přijaté položky"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43403 #, c-format
43404 msgid "Received on"
43405 msgstr "Přijaté dne"
43406
43407 #. %1$s:  patron.firstname 
43408 #. %2$s:  patron.surname 
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43410 #, c-format
43411 msgid "Received with thanks from %s %s "
43412 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43415 #, c-format
43416 msgid "Receives claims for late issues"
43417 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43420 #, c-format
43421 msgid "Receives claims for late orders"
43422 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43425 #, c-format
43426 msgid "Receives orders"
43427 msgstr "Kontakt pro objednávky"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43430 #, c-format
43431 msgid "Receives overdue notices: "
43432 msgstr "Posílají se upomínky? "
43433
43434 #. INPUT type=submit
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43436 msgid "Recheck dependencies"
43437 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43440 #, c-format
43441 msgid "Recipients:"
43442 msgstr "Příjemci:"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43445 #, c-format
43446 msgid "Record"
43447 msgstr "Záznam"
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43450 #, c-format
43451 msgid "Record URL"
43452 msgstr "URL záznamu"
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43455 #, c-format
43456 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43457 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43460 #, c-format
43461 msgid "Record matching rule:"
43462 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43468 #, c-format
43469 msgid "Record matching rules"
43470 msgstr "Pravidla shody záznamů"
43471
43472 #. SCRIPT
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43474 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43475 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43479 #, c-format
43480 msgid "Record only"
43481 msgstr "Pouze záznam"
43482
43483 #. SCRIPT
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43485 msgid "Record saved "
43486 msgstr "Záznam uložen "
43487
43488 #. SCRIPT
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43490 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43491 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43494 #, c-format
43495 msgid "Record title"
43496 msgstr "Název"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43501 #, c-format
43502 msgid "Record type"
43503 msgstr "Typ záznamu"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43506 #, c-format
43507 msgid "Record type:"
43508 msgstr "Typ záznamu:"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43512 #, c-format
43513 msgid "Record type: "
43514 msgstr "Typ záznamu: "
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43517 #, c-format
43518 msgid "Record:"
43519 msgstr "Záznam:"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43522 #, c-format
43523 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43524 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
43527 #, c-format
43528 msgid "Reed Wade"
43529 msgstr "Reed Wade"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43533 #, c-format
43534 msgid "Referral:"
43535 msgstr "Doporučil:"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43538 #, c-format
43539 msgid "Refine results"
43540 msgstr "Upřesnit výsledky"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43543 #, c-format
43544 msgid "Refine results:"
43545 msgstr "Upřesnit výsledky:"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43548 #, c-format
43549 msgid "Refine your search"
43550 msgstr "Upřesnit hledání"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43553 #, c-format
43554 msgid "Refund lost item fee"
43555 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43559 #, c-format
43560 msgid "RegEx"
43561 msgstr "Regulární výraz"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43565 #, c-format
43566 msgid "Registration date"
43567 msgstr "Datum registrace:"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43571 #, c-format
43572 msgid "Registration date: "
43573 msgstr "Datum registrace: "
43574
43575 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43577 #, c-format
43578 msgid "Registration date: %s"
43579 msgstr "Datum registrace: %s"
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
43582 #, c-format
43583 msgid "Regula Sebastiao"
43584 msgstr "Regula Sebastiao"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43587 #, c-format
43588 msgid "Regular print"
43589 msgstr "Běžný tisk"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43595 #, c-format
43596 msgid "Reject"
43597 msgstr "Zamítnout"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43609 #, c-format
43610 msgid "Rejected"
43611 msgstr "Zamítnuto"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43614 #, c-format
43615 msgid "Rejected tags"
43616 msgstr "Odmítnuté štítky"
43617
43618 #. ABBR
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43620 msgid "Related Term"
43621 msgstr "Související termín"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43624 #, c-format
43625 msgid "Relationship"
43626 msgstr "Vztah"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43629 #, c-format
43630 msgid "Relationship information"
43631 msgstr "Informace o vztahu"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43634 #, c-format
43635 msgid "Relationship: "
43636 msgstr "Vztah: "
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43640 #, c-format
43641 msgid "Relatives' checkouts"
43642 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43645 #, c-format
43646 msgid "Release maintainers:"
43647 msgstr "Údržba vydání:"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43650 #, c-format
43651 msgid "Release manager assistant:"
43652 msgstr "Asistent správce vydání:"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43655 #, c-format
43656 msgid "Release manager:"
43657 msgstr "Správce vydání:"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43662 #, c-format
43663 msgid "Relevance"
43664 msgstr "Relevance"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43668 #, c-format
43669 msgid "Religious organization"
43670 msgstr "Církevní organizace"
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43673 #, c-format
43674 msgid "Remaining circulation permissions"
43675 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43678 #, c-format
43679 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43680 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43683 #, c-format
43684 msgid "Remaining system parameters permissions"
43685 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43688 #, c-format
43689 msgid "Remember for next check in:"
43690 msgstr "Pamatovat pro příště:"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43694 #, c-format
43695 msgid "Remember for session:"
43696 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43699 #, c-format
43700 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43701 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
43704 #, c-format
43705 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43706 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43709 #, c-format
43710 msgid "Reminder date"
43711 msgstr "Datum připomenutí"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43715 #, c-format
43716 msgid "Reminder: "
43717 msgstr "Upomínka: "
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43720 #, c-format
43721 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43722 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43725 #, c-format
43726 msgid ""
43727 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43728 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43729 msgstr ""
43730 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
43731 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43734 #, c-format
43735 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43736 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43739 #, c-format
43740 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43741 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43744 #, c-format
43745 msgid "Remote host"
43746 msgstr "Vzdálený počítač"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43749 #, c-format
43750 msgid "Remote host: "
43751 msgstr "Vzdálený počítač: "
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43754 #, c-format
43755 msgid "Remote image"
43756 msgstr "Vzdálený obrázek"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43759 #, c-format
43760 msgid "Remote image:"
43761 msgstr "Vzdálený obrázek:"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43764 #, c-format
43765 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43766 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
43767
43768 #. For the first occurrence,
43769 #. SCRIPT
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43782 #, c-format
43783 msgid "Remove"
43784 msgstr "Odstranit"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43788 #, c-format
43789 msgid "Remove "
43790 msgstr "Odstranit "
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43794 #, c-format
43795 msgid "Remove condition"
43796 msgstr "Odstranit podmínku"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43799 #, c-format
43800 msgid "Remove course reserves"
43801 msgstr "Odstraňovat kurzy"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43805 #, c-format
43806 msgid "Remove duplicates"
43807 msgstr "Odstranit duplikáty"
43808
43809 #. A
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43811 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43812 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43815 #, c-format
43816 msgid "Remove from group"
43817 msgstr "Odstranit ze skupiny"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43821 #, c-format
43822 msgid "Remove item from collection"
43823 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43826 #, c-format
43827 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43828 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43831 #, c-format
43832 msgid "Remove library from group"
43833 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43836 #, c-format
43837 msgid "Remove owner"
43838 msgstr "Odstranit vlastníka"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43842 #, c-format
43843 msgid "Remove selected"
43844 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43847 #, c-format
43848 msgid "Remove selected items"
43849 msgstr "Odstranit vybrané položky"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43853 #, c-format
43854 msgid "Remove selected patrons"
43855 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43859 #, c-format
43860 msgid "Remove substitution"
43861 msgstr "Zrušit nahrazení"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43864 #, c-format
43865 msgid "Remove tag"
43866 msgstr "Odstranit štítek"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43871 #, c-format
43872 msgid "Remove this match check"
43873 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43878 #, c-format
43879 msgid "Remove this match point"
43880 msgstr "Odstranit tento bod shody"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43884 #, c-format
43885 msgid "Remove this rule"
43886 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43889 #, c-format
43890 msgid "Remove?"
43891 msgstr "Odstranit?"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43909 #, c-format
43910 msgid "Renew"
43911 msgstr "Prodloužit"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43914 #, c-format
43915 msgid "Renew "
43916 msgstr "Prodloužit "
43917
43918 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43920 #, c-format
43921 msgid "Renew #%s"
43922 msgstr "Prodloužit #%s"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43925 #, c-format
43926 msgid "Renew a subscription"
43927 msgstr "Prodlužovat předplatné"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
43930 #, c-format
43931 msgid "Renew all"
43932 msgstr "Prodloužit vše"
43933
43934 #. SCRIPT
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43936 msgid "Renew failed:"
43937 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43940 #, c-format
43941 msgid "Renew or check in selected items"
43942 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43946 #, c-format
43947 msgid "Renew patron"
43948 msgstr "Prodloužit registraci"
43949
43950 #. A
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43952 #, c-format
43953 msgid "Renew selected subscriptions"
43954 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
43957 #, c-format
43958 msgid "Renew this subscription"
43959 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43962 #, c-format
43963 msgid "Renewal"
43964 msgstr "Prodloužení"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43967 #, c-format
43968 msgid "Renewal date: "
43969 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43972 #, c-format
43973 msgid "Renewal due date:"
43974 msgstr "Prodloužit do:"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43978 #, c-format
43979 msgid "Renewal period"
43980 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43984 #, c-format
43985 msgid "Renewals allowed (count)"
43986 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43989 #, c-format
43990 msgid "Renewals allowed: "
43991 msgstr "Prodloužení možné: "
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43994 #, c-format
43995 msgid "Renewals period: "
43996 msgstr "Prodlužovat o: "
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43999 #, c-format
44000 msgid "Renewed"
44001 msgstr "Prodloužení"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44004 #, c-format
44005 msgid "Renewed "
44006 msgstr "Obnovený "
44007
44008 #. SCRIPT
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44010 msgid "Renewed, due:"
44011 msgstr "Prodlouženo do"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44014 #, c-format
44015 msgid "Rental charge"
44016 msgstr "Poplatek za půjčení"
44017
44018 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44020 #, c-format
44021 msgid "Rental charge for this item: %s"
44022 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44025 #, c-format
44026 msgid "Rental charge:"
44027 msgstr "Poplatek za půjčení:"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44030 #, c-format
44031 msgid "Rental charge: "
44032 msgstr "Poplatek za půjčení: "
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44036 #, c-format
44037 msgid "Rental discount (%%)"
44038 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44044 #, c-format
44045 msgid "Reopen"
44046 msgstr "Znovu otevřít"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44049 #, c-format
44050 msgid "Reopen it"
44051 msgstr "Otevřít to znovu"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44054 #, c-format
44055 msgid "Reopen this basket"
44056 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44059 #, c-format
44060 msgid "Reopen this basket group"
44061 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44064 #, c-format
44065 msgid "Reopen: "
44066 msgstr "Znovu otevřít: "
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44069 #, c-format
44070 msgid "Rep.price"
44071 msgstr "Cena za náhradu"
44072
44073 #. A
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44078 msgid "Repeat this Tag"
44079 msgstr "Opakovat toto pole"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44083 #, c-format
44084 msgid "Repeatable"
44085 msgstr "Opakovatelný"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44092 #, c-format
44093 msgid "Repeatable: "
44094 msgstr "Opakovatelný: "
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44097 #, c-format
44098 msgid "Replace all patron attributes"
44099 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44102 #, c-format
44103 msgid "Replace existing covers"
44104 msgstr "Nahradit existující obálky"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44107 #, c-format
44108 msgid "Replace only included patron attributes"
44109 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44113 #, c-format
44114 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44115 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
44116
44117 #. SCRIPT
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44119 msgid "Replace the current record's contents"
44120 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44124 #, c-format
44125 msgid "Replacement cost: "
44126 msgstr "Náklady náhrady: "
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44129 #, c-format
44130 msgid "Replacement price"
44131 msgstr "Cena náhrady"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44134 #, c-format
44135 msgid "Replacement price:"
44136 msgstr "Cena náhrady:"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44139 #, c-format
44140 msgid "Reply-To: "
44141 msgstr "Reply-To: "
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44144 #, c-format
44145 msgid "Report"
44146 msgstr "Zpráva"
44147
44148 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44150 #, c-format
44151 msgid "Report %s&rsaquo; "
44152 msgstr "Výstup %s&rsaquo; "
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44155 #, c-format
44156 msgid "Report SQL:"
44157 msgstr "SQL výstup:"
44158
44159 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44160 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44161 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44162 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44163 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44164 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44166 #, c-format
44167 msgid ""
44168 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44169 "%s)"
44170 msgstr ""
44171 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
44172 "%s)"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44175 #, c-format
44176 msgid "Report group:"
44177 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44185 #, c-format
44186 msgid "Report is public:"
44187 msgstr "Výstup je veřejný:"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44190 #, c-format
44191 msgid "Report name"
44192 msgstr "Název výstupu"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44195 #, c-format
44196 msgid "Report name:"
44197 msgstr "Název výstupu:"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44201 #, c-format
44202 msgid "Report name: "
44203 msgstr "Název výstupu: "
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44209 #, c-format
44210 msgid "Report plugins"
44211 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44214 #, c-format
44215 msgid "Report subgroup:"
44216 msgstr "Podskupina sestav:"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44219 #, c-format
44220 msgid "Report:"
44221 msgstr "Sestava:"
44222
44223 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44225 #, c-format
44226 msgid "Reported on %s"
44227 msgstr "Hlášení ze dne %s"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44249 #, c-format
44250 msgid "Reports"
44251 msgstr "Výstupy"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44254 #, c-format
44255 msgid "Reports Dictionary"
44256 msgstr "Katalog výstupů"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44260 #, c-format
44261 msgid "Reports dictionary"
44262 msgstr "Katalog výstupů"
44263
44264 #. %1$s:  IF branch 
44265 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44266 #. %3$s:  END 
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44268 #, c-format
44269 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44270 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44273 #, c-format
44274 msgid "Reports tables"
44275 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44279 #, c-format
44280 msgid "Request article"
44281 msgstr "Vyžádat text článku"
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44284 #, c-format
44285 msgid "Request article from "
44286 msgstr "Vyžádat text článku z "
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44290 #, c-format
44291 msgid "Request details"
44292 msgstr "Podrobnosti požadavku"
44293
44294 #. For the first occurrence,
44295 #. SCRIPT
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
44298 #, c-format
44299 msgid "Request number"
44300 msgstr "Číslo požadavku"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
44304 #, c-format
44305 msgid "Request number:"
44306 msgstr "Číslo požadavku:"
44307
44308 #. SCRIPT
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44310 msgid "Request reverted"
44311 msgstr "Požadavek byl  odvolán"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44314 #, c-format
44315 msgid "Request specific item type:"
44316 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
44320 #, c-format
44321 msgid "Request type:"
44322 msgstr "Druh požadavku:"
44323
44324 #. For the first occurrence,
44325 #. SCRIPT
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44329 #, c-format
44330 msgid "Requested"
44331 msgstr "Datum vyžádání"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44335 #, c-format
44336 msgid "Requested article"
44337 msgstr "Požadovaný článek"
44338
44339 #. SCRIPT
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44341 msgid "Requested from partners"
44342 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44345 #, c-format
44346 msgid "Requested item type"
44347 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44350 #, c-format
44351 msgid "Require valid email address:"
44352 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44356 #, c-format
44357 msgid "Require.js JS module system"
44358 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44597 #, c-format
44598 msgid "Required"
44599 msgstr "Povinné"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44602 #, c-format
44603 msgid "Required fields cannot be cleared"
44604 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44607 #, c-format
44608 msgid "Required for staff login."
44609 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44612 #, c-format
44613 msgid "Required match checks"
44614 msgstr "Povinné kontroly shody"
44615
44616 #. TH
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44618 msgid "Required module missing"
44619 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44622 #, c-format
44623 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44624 msgstr ""
44625 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
44626
44627 #. I
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44629 msgid "Requires override of hold policy"
44630 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44634 #, c-format
44635 msgid "Research"
44636 msgstr "Výzkumná"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44639 #, c-format
44640 msgid "Resend"
44641 msgstr "Poslat znovu"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44644 #, c-format
44645 msgid "Reserve cancelled"
44646 msgstr "Rezervace byla zrušena"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44649 #, c-format
44650 msgid "Reserve found"
44651 msgstr "Rezervace nalezena"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44654 #, c-format
44655 msgid "Reserves"
44656 msgstr "Materiály"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44663 #, c-format
44664 msgid "Reset"
44665 msgstr "Obnovit"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44669 #, c-format
44670 msgid "Reset filter"
44671 msgstr "Obnovit filtr"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44674 #, c-format
44675 msgid "Responses"
44676 msgstr "Odpovědi"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44679 #, c-format
44680 msgid "Responses enabled: "
44681 msgstr "Povolených odpovědí: "
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44684 #, c-format
44685 msgid "Restrict"
44686 msgstr "Omezit"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44689 #, c-format
44690 msgid "Restrict access to: "
44691 msgstr "Omezit přístup na: "
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44698 #, c-format
44699 msgid "Restricted"
44700 msgstr "Omezeno"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44703 #, c-format
44704 msgid "Restricted [until] flag"
44705 msgstr "Omezeno [do]"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44708 #, c-format
44709 msgid "Restricted:"
44710 msgstr "Omezení:"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44713 #, c-format
44714 msgid "Restriction overridden temporarily"
44715 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44718 #, c-format
44719 msgid "Restriction overridden temporarily."
44720 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44724 #, c-format
44725 msgid "Result"
44726 msgstr "Výsledek"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44737 #, c-format
44738 msgid "Results"
44739 msgstr "Výsledky"
44740
44741 #. %1$s:  from 
44742 #. %2$s:  to 
44743 #. %3$s:  IF ( total ) 
44744 #. %4$s:  total 
44745 #. %5$s:  END 
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44747 #, c-format
44748 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44749 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
44750
44751 #. %1$s:  from 
44752 #. %2$s:  to 
44753 #. %3$s:  total 
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44755 #, c-format
44756 msgid "Results %s to %s of %s"
44757 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
44758
44759 #. %1$s:  from 
44760 #. %2$s:  to 
44761 #. %3$s:  total 
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44763 #, c-format
44764 msgid "Results %s to %s of %s "
44765 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44768 #, c-format
44769 msgid "Results for authority records"
44770 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44773 #, c-format
44774 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44775 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44778 #, c-format
44779 msgid "Results per page :"
44780 msgstr "Výsledků na stránku :"
44781
44782 #. SCRIPT
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44784 msgid "Resume"
44785 msgstr "Pokračovat"
44786
44787 #. INPUT type=submit
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44790 msgid "Resume all suspended holds"
44791 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44794 #, fuzzy, c-format
44795 msgid "Retail price: "
44796 msgstr "Nejistá cena "
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44799 #, c-format
44800 msgid "Return date"
44801 msgstr "Datum vrácení"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44805 #, c-format
44806 msgid "Return policy"
44807 msgstr "Pravidla vracení"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44812 #, c-format
44813 msgid "Return to batch item deletion"
44814 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44819 #, c-format
44820 msgid "Return to batch item modification"
44821 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44824 #, c-format
44825 msgid "Return to circulation and fine rules"
44826 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44829 #, c-format
44830 msgid "Return to frameworks"
44831 msgstr "Zpět na seznam šablon"
44832
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44834 #, c-format
44835 msgid "Return to patron detail"
44836 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44839 #, c-format
44840 msgid "Return to previous page"
44841 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44842
44843 #. A
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
44846 msgid "Return to request details"
44847 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
44848
44849 #. SCRIPT
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44851 msgid "Return to results"
44852 msgstr "Zpět k výsledkům"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44860 #, c-format
44861 msgid "Return to rotating collections home"
44862 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44865 #, c-format
44866 msgid "Return to sets management"
44867 msgstr "Návrat ke správě sad"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44870 #, c-format
44871 msgid "Return to spine label printer"
44872 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
44873
44874 #. %1$s:  batchid 
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44876 #, c-format
44877 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44878 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44881 #, c-format
44882 msgid "Return to the basket without making a new order."
44883 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
44884
44885 # Návrat k záznamu?
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44890 #, c-format
44891 msgid "Return to the record"
44892 msgstr "Zpět k záznamu"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44895 #, c-format
44896 msgid "Return to tools"
44897 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44903 #, c-format
44904 msgid "Return to where you were"
44905 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44908 #, c-format
44909 msgid "Return-Path: "
44910 msgstr "Return-Path: "
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44913 #, c-format
44914 msgid "Returns"
44915 msgstr "Vrací"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44918 #, c-format
44919 msgid "Reverse"
44920 msgstr "Zrušit"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44923 #, c-format
44924 msgid "Revert waiting status"
44925 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
44926
44927 #. SCRIPT
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44929 msgid "Reverted"
44930 msgstr "Vráceno"
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44933 #, c-format
44934 msgid "Reviewer"
44935 msgstr "Recenzent"
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44938 #, c-format
44939 msgid "Reviewer:"
44940 msgstr "Schválil:"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44943 #, c-format
44944 msgid "Reviews"
44945 msgstr "Recenze"
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44948 #, c-format
44949 msgid "Revoke"
44950 msgstr "Odvolat"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44953 #, c-format
44954 msgid "Ricardo Dias Marques"
44955 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44958 #, c-format
44959 msgid "Richard Anderson"
44960 msgstr "Richard Anderson"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
44963 #, c-format
44964 msgid "Rick Welykochy"
44965 msgstr "Rick Welykochy"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
44968 #, c-format
44969 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44970 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44973 #, c-format
44974 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44975 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
44978 #, c-format
44979 msgid "Robert Williams"
44980 msgstr "Robert Williams"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
44983 #, c-format
44984 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44985 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44988 #, c-format
44989 msgid "Roch D'Amour"
44990 msgstr "Roch D'Amour"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
44993 #, c-format
44994 msgid "Rochelle Healy"
44995 msgstr "Rochelle Healy"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44998 #, c-format
44999 msgid "Rocio Dressler"
45000 msgstr "Rocio Dressler"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45003 #, c-format
45004 msgid "Rodrigo Santellan"
45005 msgstr "Rodrigo Santellan"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45008 #, c-format
45009 msgid "Roger Buck"
45010 msgstr "Roger Buck"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45013 #, c-format
45014 msgid "Rolando Isidoro"
45015 msgstr "Rolando Isidoro"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45018 #, c-format
45019 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45020 msgstr ""
45021
45022 #. SCRIPT
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45024 msgid "Rollover at:"
45025 msgstr "Přejíždění na:"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45028 #, c-format
45029 msgid "Rollover:"
45030 msgstr "Převrácení:"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
45033 #, c-format
45034 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45035 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45038 #, c-format
45039 msgid "Roman Amor"
45040 msgstr "Roman Amor"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45043 #, c-format
45044 msgid "Romina Racca"
45045 msgstr "Romina Racca"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
45048 #, c-format
45049 msgid "Ron Wickersham"
45050 msgstr "Ron Wickersham"
45051
45052 #. For the first occurrence,
45053 #. SCRIPT
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45057 msgid "Root directory for uploads not defined"
45058 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45066 #, c-format
45067 msgid "Rotating collections"
45068 msgstr "Výměnné soubory"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45071 #, fuzzy, c-format
45072 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45073 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45077 #, c-format
45078 msgid "Routing"
45079 msgstr "Kolování"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45082 #, c-format
45083 msgid "Routing list"
45084 msgstr "Distribuční seznam"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45087 #, c-format
45088 msgid "Routing lists"
45089 msgstr "Distribuční seznamy"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45092 #, c-format
45093 msgid "Routing:"
45094 msgstr "Kolování:"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45102 #, c-format
45103 msgid "Row"
45104 msgstr "Řádek"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45107 #, c-format
45108 msgid "Rows per page: "
45109 msgstr "Řádek na stránku: "
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45113 #, c-format
45114 msgid "Rule "
45115 msgstr "Pravidlo "
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45118 #, c-format
45119 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45120 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
45121
45122 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45123 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45124 #. %3$s:  ELSE 
45125 #. %4$s:  END 
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45127 #, c-format
45128 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45129 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45132 #, c-format
45133 msgid "Run"
45134 msgstr "Spustit"
45135
45136 #. BUTTON
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45139 msgid "Run and edit macros"
45140 msgstr "Spoštění a editace maker"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45143 #, c-format
45144 msgid "Run macro"
45145 msgstr "Spustit makro"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45148 #, c-format
45149 msgid "Run report"
45150 msgstr "Spustit výstup"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45153 #, c-format
45154 msgid "Run report "
45155 msgstr "Spustit výstup "
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45158 #, c-format
45159 msgid "Run reports"
45160 msgstr "Spustit výstupy"
45161
45162 #. INPUT type=submit
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45164 msgid "Run the report"
45165 msgstr "Spustit výstup"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45168 #, c-format
45169 msgid "Run tool"
45170 msgstr "Spustit nástroj"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45173 #, c-format
45174 msgid "Russel Garlick"
45175 msgstr "Russel Garlick"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45178 #, c-format
45179 msgid "Ryan Higgins"
45180 msgstr "Ryan Higgins"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45184 #, c-format
45185 msgid "SAN"
45186 msgstr "SAN"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45189 #, c-format
45190 msgid "SAN-Ouest Provence"
45191 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45194 #, c-format
45195 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45196 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45199 #, c-format
45200 msgid "SAN: "
45201 msgstr "SAN: "
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45204 #, c-format
45205 msgid "SBN"
45206 msgstr "SBN"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45210 #, c-format
45211 msgid "SI Centimeters"
45212 msgstr "Centimetry"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45216 #, c-format
45217 msgid "SI Millimeters"
45218 msgstr "Milimetry"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
45221 #, c-format
45222 msgid "SIL OFL 1.1"
45223 msgstr "SIL OFL 1.1"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45226 #, c-format
45227 msgid "SIP media type: "
45228 msgstr "Druh SIP média: "
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45231 #, c-format
45232 msgid "SMS"
45233 msgstr "SMS"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45236 #, c-format
45237 msgid "SMS alert number"
45238 msgstr "SMS číslo:"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45243 #, c-format
45244 msgid "SMS cellular providers"
45245 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45249 #, c-format
45250 msgid "SMS number:"
45251 msgstr "SMS číslo:"
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45254 #, c-format
45255 msgid "SMS provider:"
45256 msgstr "Poskytovatel SMS:"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45260 #, c-format
45261 msgid "SQL:"
45262 msgstr "SQL:"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45265 #, c-format
45266 msgid "SRU Search fields mapping: "
45267 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45270 #, c-format
45271 msgid "SRW-DC"
45272 msgstr "SRW-DC"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45275 #, c-format
45276 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45277 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
45280 #, c-format
45281 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45282 msgstr ""
45283
45284 #. SCRIPT
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45286 msgid "Sa"
45287 msgstr "So"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45290 #, c-format
45291 msgid "Salutation"
45292 msgstr "Oslovení"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
45295 #, c-format
45296 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45297 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
45300 #, c-format
45301 msgid "Sam Sanders"
45302 msgstr "Sam Sanders"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
45305 #, c-format
45306 msgid "Samanta Tello"
45307 msgstr "Samanta Tello"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45310 #, c-format
45311 msgid "Samuel Crosby"
45312 msgstr "Samuel Crosby"
45313
45314 #. SCRIPT
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45316 msgid "Sat"
45317 msgstr "So"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45320 #, c-format
45321 msgid "Satisfied "
45322 msgstr "Spokojený "
45323
45324 #. For the first occurrence,
45325 #. SCRIPT
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45332 #, c-format
45333 msgid "Saturday"
45334 msgstr "Sobota"
45335
45336 #. SCRIPT
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45338 msgid "Saturdays"
45339 msgstr "Sobota"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45422 #, c-format
45423 msgid "Save"
45424 msgstr "Uložit"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45428 #, c-format
45429 msgid "Save "
45430 msgstr "Uložit "
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45433 #, c-format
45434 msgid "Save Record"
45435 msgstr "Uložit záznam"
45436
45437 #. For the first occurrence,
45438 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45441 #, c-format
45442 msgid "Save all %s preferences"
45443 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45447 #, c-format
45448 msgid "Save and continue editing"
45449 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45452 #, c-format
45453 msgid "Save and edit items"
45454 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
45455
45456 #. INPUT type=submit name=ok
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45458 msgid "Save and preview routing slip"
45459 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45462 #, c-format
45463 msgid "Save and view record"
45464 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45468 #, c-format
45469 msgid "Save anyway"
45470 msgstr "Přesto uložit"
45471
45472 #. SCRIPT
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45474 #, fuzzy
45475 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45476 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45477
45478 #. SCRIPT
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45480 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45481 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45482
45483 #. INPUT type=button
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45485 msgid "Save as new pattern"
45486 msgstr "Uložit jako nové schéma"
45487
45488 #. INPUT type=submit
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45497 #, c-format
45498 msgid "Save changes"
45499 msgstr "Uložit změny"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45502 #, c-format
45503 msgid "Save configuration"
45504 msgstr "Uložit nastavení"
45505
45506 #. BUTTON
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45508 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45509 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45512 #, c-format
45513 msgid "Save quotes"
45514 msgstr "Uložit citáty"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45517 #, c-format
45518 msgid "Save record"
45519 msgstr "Uložit záznam"
45520
45521 #. INPUT type=submit name=submit
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45524 msgid "Save report"
45525 msgstr "Uložit výstup"
45526
45527 #. INPUT type=submit
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45529 msgid "Save subscription"
45530 msgstr "Uložit předplatné"
45531
45532 #. INPUT type=submit
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45534 msgid "Save subscription history"
45535 msgstr "Uložit historii předplatného"
45536
45537 #. SCRIPT
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45539 msgid "Save to catalog"
45540 msgstr "Uložit do katalogu"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45543 #, c-format
45544 msgid "Save your custom report"
45545 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
45546
45547 #. SCRIPT
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45549 msgid "Saved"
45550 msgstr "Uloženo"
45551
45552 #. SCRIPT
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45554 msgid "Saved preference %s"
45555 msgstr "Uloženo nastavení %s"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45558 #, c-format
45559 msgid "Saved report results"
45560 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45568 #, c-format
45569 msgid "Saved reports"
45570 msgstr "Uložené výstupy"
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45573 #, c-format
45574 msgid "Saved results"
45575 msgstr "Uložené výsledky"
45576
45577 #. For the first occurrence,
45578 #. SCRIPT
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45582 msgid "Saving..."
45583 msgstr "Ukládání..."
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
45586 #, c-format
45587 msgid "Savitra Sirohi"
45588 msgstr "Savitra Sirohi"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45591 #, c-format
45592 msgid "Scale height (relative to card): "
45593 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45596 #, c-format
45597 msgid "Scale width (relative to card): "
45598 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45606 #, c-format
45607 msgid "Scan a barcode to check in:"
45608 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45617 #, c-format
45618 msgid "Scan a barcode to renew:"
45619 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45622 #, c-format
45623 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45624 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45627 #, c-format
45628 msgid "Scan index:"
45629 msgstr "Procházet rejstřík:"
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45632 #, c-format
45633 msgid "Scan indexes:"
45634 msgstr "Skenovat indexy:"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45637 #, c-format
45638 msgid "Schedule"
45639 msgstr "Naplánovat"
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45642 #, c-format
45643 msgid "Schedule "
45644 msgstr "Plán: "
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45648 #, c-format
45649 msgid "Schedule tasks to run"
45650 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
45651
45652 #. For the first occurrence,
45653 #. SCRIPT
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45655 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45656 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45660 #, c-format
45661 msgid "School"
45662 msgstr "Školní"
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45667 #, c-format
45668 msgid "Score: "
45669 msgstr "Skóre: "
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45672 #, c-format
45673 msgid "Screen"
45674 msgstr "Obrazovka"
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45677 #, c-format
45678 msgid "Sean Hamlin"
45679 msgstr "Sean Hamlin"
45680
45681 #. INPUT type=submit
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45725 #, c-format
45726 msgid "Search"
45727 msgstr "Hledat"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45730 #, c-format
45731 msgid "Search "
45732 msgstr "Hledat "
45733
45734 #. INPUT type=text
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45737 msgid "Search ISSN"
45738 msgstr "Hledat ISSN"
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45741 #, c-format
45742 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45743 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
45744
45745 #. INPUT type=text
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45748 msgid "Search [% field.name %]"
45749 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45752 #, c-format
45753 msgid "Search all headings"
45754 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45757 #, c-format
45758 msgid "Search all headings: "
45759 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45762 #, c-format
45763 msgid "Search by contract name or/and description:"
45764 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45767 #, c-format
45768 msgid "Search by keyword:"
45769 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45772 #, c-format
45773 msgid "Search by patron category name:"
45774 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45777 #, c-format
45778 msgid "Search call number:"
45779 msgstr "Hledat signaturu:"
45780
45781 #. INPUT type=text
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45783 msgid "Search callnumber"
45784 msgstr "Hledat signaturu"
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45788 #, c-format
45789 msgid "Search category"
45790 msgstr "Kategorie vyhledávání"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45793 #, c-format
45794 msgid "Search cities"
45795 msgstr "Hledat města"
45796
45797 #. INPUT type=text
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45799 msgid "Search claim count"
45800 msgstr "Prohledat počet reklamací"
45801
45802 #. INPUT type=text
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45804 msgid "Search claim date"
45805 msgstr "Vyhledat podle data"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45808 #, c-format
45809 msgid "Search contracts"
45810 msgstr "Hledat kontrakty"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45813 #, c-format
45814 msgid "Search currencies"
45815 msgstr "Hledat měny"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45820 #, c-format
45821 msgid "Search engine configuration"
45822 msgstr "Nastavení vyhledávače"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45825 #, c-format
45826 msgid "Search entire record"
45827 msgstr "Hledat v celém záznamu"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45830 #, c-format
45831 msgid "Search entire record: "
45832 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45835 #, c-format
45836 msgid "Search existing notices:"
45837 msgstr "Hledat existující poznámky:"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45840 #, c-format
45841 msgid "Search existing records"
45842 msgstr "Hledat existující záznamy:"
45843
45844 #. INPUT type=text
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45846 msgid "Search expiration date"
45847 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
45848
45849 #. SCRIPT
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45851 msgid "Search expired, please try again"
45852 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45855 #, c-format
45856 msgid "Search field"
45857 msgstr "Vyhledávací pole"
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45860 #, c-format
45861 msgid "Search fields"
45862 msgstr "Vyhledávací pole"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45866 #, c-format
45867 msgid "Search fields:"
45868 msgstr "Hledat v poli:"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45871 #, c-format
45872 msgid "Search filters"
45873 msgstr "Hledat filtry"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45876 #, c-format
45877 msgid "Search for "
45878 msgstr "Hledat "
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
45881 #, c-format
45882 msgid "Search for a vendor"
45883 msgstr "Hledat dodavatele"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45886 #, c-format
45887 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45888 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45891 #, c-format
45892 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45893 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45896 #, c-format
45897 msgid "Search for another record"
45898 msgstr "Hledat jiný záznam"
45899
45900 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45901 #. %2$s:  batch_id 
45902 #. %3$s:  END 
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45904 #, c-format
45905 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45906 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45909 #, c-format
45910 msgid "Search for patron"
45911 msgstr "Hledat čtenáře"
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45914 #, c-format
45915 msgid "Search for patrons"
45916 msgstr "Hledat čtenáře"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
45919 #, c-format
45920 msgid "Search for record"
45921 msgstr "Hledat záznam"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45924 #, c-format
45925 msgid "Search for tag:"
45926 msgstr "Hledat pole:"
45927
45928 #. A
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45931 msgid "Search for this Author"
45932 msgstr "Hledat tohoto Autora"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45935 #, c-format
45936 msgid "Search funds"
45937 msgstr "Hledat fondy"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45940 #, c-format
45941 msgid "Search funds:"
45942 msgstr "Hledat fondy:"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45946 #, c-format
45947 msgid "Search history"
45948 msgstr "Historie hledání"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45951 #, c-format
45952 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45953 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45958 #, c-format
45959 msgid "Search index: "
45960 msgstr "Hledat index: "
45961
45962 #. INPUT type=text
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45964 msgid "Search issue number"
45965 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
45966
45967 #. INPUT type=text
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45970 msgid "Search library"
45971 msgstr "Hledat knihovnu"
45972
45973 #. INPUT type=text
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45975 msgid "Search location"
45976 msgstr "Prohledat umístění"
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45979 #, c-format
45980 msgid "Search main heading"
45981 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45984 #, c-format
45985 msgid "Search main heading ($a only)"
45986 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45989 #, c-format
45990 msgid "Search main heading ($a only): "
45991 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45994 #, c-format
45995 msgid "Search main heading: "
45996 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
45997
45998 #. INPUT type=text
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46000 msgid "Search notes"
46001 msgstr "Hledat poznámky"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46004 #, c-format
46005 msgid "Search notices"
46006 msgstr "Hledat poznámky"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46009 #, c-format
46010 msgid "Search on"
46011 msgstr "Hledání na"
46012
46013 #. IMG
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46015 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46016 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
46017
46018 #. IMG
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46020 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46021 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value |html %]"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46024 #, c-format
46025 msgid "Search options"
46026 msgstr "Možnosti hledání"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46029 #, c-format
46030 msgid "Search orders"
46031 msgstr "Hledat objednávky"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46034 #, c-format
46035 msgid "Search orders:"
46036 msgstr "Hledat objednávky:"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46039 #, c-format
46040 msgid "Search patron categories"
46041 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46046 #, c-format
46047 msgid "Search patrons"
46048 msgstr "Hledat čtenáře"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46053 #, c-format
46054 msgid "Search results"
46055 msgstr "Hledat výsledky"
46056
46057 #. %1$s:  from 
46058 #. %2$s:  to 
46059 #. %3$s:  total 
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46061 #, c-format
46062 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46063 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
46064
46065 #. INPUT type=text
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46067 msgid "Search since"
46068 msgstr "Hledat od"
46069
46070 #. INPUT type=text
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46072 msgid "Search status"
46073 msgstr "Hledat status"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46076 #, c-format
46077 msgid "Search string matches: "
46078 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46083 #, c-format
46084 msgid "Search subscriptions"
46085 msgstr "Hledat předplatné"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46089 #, c-format
46090 msgid "Search subscriptions:"
46091 msgstr "Hledat předplatné:"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46094 #, c-format
46095 msgid "Search suggestions"
46096 msgstr "Hledat návrhy"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46099 #, c-format
46100 msgid "Search system preferences"
46101 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46106 #, c-format
46107 msgid "Search targets"
46108 msgstr "Prohledávat následující servery"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46111 #, c-format
46112 msgid "Search term: "
46113 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46117 #, c-format
46118 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46119 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46137 #, c-format
46138 msgid "Search the catalog"
46139 msgstr "Hledat v katalogu"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46142 #, c-format
46143 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46144 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
46145
46146 #. INPUT type=text
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46149 msgid "Search title"
46150 msgstr "Hledat jméno"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46153 #, c-format
46154 msgid "Search to hold"
46155 msgstr "Hledat a rezervovat"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46159 #, c-format
46160 msgid "Search type:"
46161 msgstr "Typ hledání:"
46162
46163 #. SCRIPT
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46165 msgid "Search unavailable"
46166 msgstr "Hledání je nedostupné"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46169 #, c-format
46170 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46171 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46174 #, c-format
46175 msgid "Search value: "
46176 msgstr "Hledat hodnotu: "
46177
46178 #. INPUT type=text
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46180 msgid "Search vendor"
46181 msgstr "Hledat dodavatele"
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46184 #, c-format
46185 msgid "Search vendors:"
46186 msgstr "Hledat dodavatele:"
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46189 #, c-format
46190 msgid "Search was: "
46191 msgstr "Hedání bylo: "
46192
46193 #. For the first occurrence,
46194 #. SCRIPT
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46198 #, c-format
46199 msgid "Search:"
46200 msgstr "Hledat:"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46203 #, c-format
46204 msgid "Searchable"
46205 msgstr "Prohledávatelné"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46209 #, c-format
46210 msgid "Searchable: "
46211 msgstr "Prohledávatelné: "
46212
46213 #. A
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46215 #, c-format
46216 msgid "Searching"
46217 msgstr "Hledání"
46218
46219 #. SCRIPT
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46221 msgid "Searching…"
46222 msgstr "Hledá se…"
46223
46224 #. SCRIPT
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46226 msgid "Season"
46227 msgstr "Období"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46230 #, c-format
46231 msgid "Sebastiaan Durand"
46232 msgstr "Sebastiaan Durand"
46233
46234 #. For the first occurrence,
46235 #. SCRIPT
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46238 msgid "Second"
46239 msgstr "Druhý"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46242 #, c-format
46243 msgid "Second indicator default value: "
46244 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46248 #, c-format
46249 msgid "Secondary email"
46250 msgstr "Sekundární email:"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46254 #, c-format
46255 msgid "Secondary email: "
46256 msgstr "Sekundární email: "
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46260 #, c-format
46261 msgid "Secondary phone"
46262 msgstr "Sekundární telefon"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46266 #, c-format
46267 msgid "Secondary phone: "
46268 msgstr "Sekundární telefon: "
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46273 #, c-format
46274 msgid "Seconds (default)"
46275 msgstr "Sekundy (výchozí)"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46278 #, c-format
46279 msgid "Secret"
46280 msgstr "Secret"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46284 #, c-format
46285 msgid "Section"
46286 msgstr "Část"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46289 #, c-format
46290 msgid "Section:"
46291 msgstr "Část:"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46294 #, c-format
46295 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46296 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46299 #, c-format
46300 msgid "See basket information"
46301 msgstr "viz informaci o košíku"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46304 #, c-format
46305 msgid "See highlighted items below"
46306 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46309 #, c-format
46310 msgid "See invoice information"
46311 msgstr "Doklad"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46314 #, c-format
46315 msgid "See online help for advanced options"
46316 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46319 #, c-format
46320 msgid "See your public page: "
46321 msgstr "Váš veřejný profil: "
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46324 #, c-format
46325 msgid "Seen"
46326 msgstr "Přečtené"
46327
46328 #. INPUT type=submit
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46341 #, c-format
46342 msgid "Select"
46343 msgstr "Vybrat"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46346 #, c-format
46347 msgid "Select "
46348 msgstr "Vyberte "
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46351 #, c-format
46352 msgid ""
46353 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46354 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46355 msgstr ""
46356 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
46357 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46360 #, c-format
46361 msgid ""
46362 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46363 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46364 msgstr ""
46365 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
46366 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46369 #, c-format
46370 msgid "Select CSV profile:"
46371 msgstr "Vyberte CSV profil:"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46374 #, c-format
46375 msgid "Select MARC framework:"
46376 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46379 #, c-format
46380 msgid ""
46381 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46382 "each valid record staged for later import into the catalog."
46383 msgstr ""
46384 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
46385 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46388 #, c-format
46389 msgid "Select a budget"
46390 msgstr "Vyberte rozpočet"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46393 #, c-format
46394 msgid "Select a built-in sound: "
46395 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46398 #, c-format
46399 msgid "Select a category type"
46400 msgstr "Vyberte typ kategorie"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46403 #, c-format
46404 msgid "Select a chooser"
46405 msgstr "Vyberte..."
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46408 #, c-format
46409 msgid "Select a day"
46410 msgstr "Vyberte den"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46413 #, c-format
46414 msgid "Select a deliverer"
46415 msgstr "Vyberte..."
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46418 #, c-format
46419 msgid "Select a department"
46420 msgstr "Vyberte oddělení"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46423 #, c-format
46424 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46425 msgstr ""
46426 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46429 #, c-format
46430 msgid "Select a frequency"
46431 msgstr "Vyberte..."
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46437 #, c-format
46438 msgid "Select a fund"
46439 msgstr "Vyberte rozpočet"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46442 #, c-format
46443 msgid "Select a language: "
46444 msgstr "Zvolte jazyk: "
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46447 #, c-format
46448 msgid "Select a layout for back side: "
46449 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46453 #, c-format
46454 msgid "Select a layout to be applied: "
46455 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46458 #, c-format
46459 msgid "Select a library :"
46460 msgstr "Vyberte knihovnu :"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46465 #, c-format
46466 msgid "Select a library : "
46467 msgstr "Vyberte knihovnu: "
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46472 #, c-format
46473 msgid "Select a library:"
46474 msgstr "Vybrat knihovnu:"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46478 #, c-format
46479 msgid "Select a template"
46480 msgstr "Vyberte šablonu"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46484 #, c-format
46485 msgid "Select a template to be applied: "
46486 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46489 #, c-format
46490 msgid "Select a time"
46491 msgstr "Vyberte čas"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46525 #, c-format
46526 msgid "Select all"
46527 msgstr "Označit vše"
46528
46529 #. SCRIPT
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46531 msgid "Select all pending"
46532 msgstr "Označit všechny čekající"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46538 #, c-format
46539 msgid "Select all visible rows"
46540 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46543 #, c-format
46544 msgid "Select an authority framework"
46545 msgstr "Vyberte šablonu autority"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46548 #, c-format
46549 msgid "Select an existing list"
46550 msgstr "Vyberte existující seznam"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46553 #, c-format
46554 msgid ""
46555 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46556 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46557 msgstr ""
46558 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
46559 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46562 #, c-format
46563 msgid "Select day: "
46564 msgstr "Vyberte den: "
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46567 #, c-format
46568 msgid "Select download format: "
46569 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46572 #, c-format
46573 msgid "Select files: "
46574 msgstr "Vyberte soubory: "
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46577 #, c-format
46578 msgid "Select item:"
46579 msgstr "Vyberte jednotku:"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46582 #, c-format
46583 msgid "Select local databases"
46584 msgstr "Vyberte lokální databáze"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46587 #, c-format
46588 msgid "Select month:"
46589 msgstr "Vyberte měsíc:"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46593 #, c-format
46594 msgid "Select none"
46595 msgstr "Zrušit výběr"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46598 #, c-format
46599 msgid "Select none to see all libraries"
46600 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46603 #, c-format
46604 msgid "Select note"
46605 msgstr "Vyberte poznámku"
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46608 #, c-format
46609 msgid "Select notice:"
46610 msgstr "Vyberte poznámku:"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46613 #, c-format
46614 msgid "Select one or more images to delete. "
46615 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46618 #, c-format
46619 msgid "Select ordering library account: "
46620 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46623 #, c-format
46624 msgid "Select owner"
46625 msgstr "Vyberte vlastníka"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
46628 #, c-format
46629 msgid "Select partner libraries:"
46630 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46633 #, c-format
46634 msgid ""
46635 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46636 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46637 msgstr ""
46638 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
46639 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46642 #, c-format
46643 msgid "Select planning type:"
46644 msgstr "Vyberte typ plánování:"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46648 #, c-format
46649 msgid "Select records to export "
46650 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46653 #, c-format
46654 msgid "Select remote databases"
46655 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46662 #, c-format
46663 msgid "Select searches to: "
46664 msgstr "Vybraná hledání do: "
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46667 #, c-format
46668 msgid "Select table:"
46669 msgstr "Vyberte tabulku:"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46672 #, c-format
46673 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46674 msgstr ""
46675 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46678 #, c-format
46679 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46680 msgstr ""
46681 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46684 #, c-format
46685 msgid "Select the file to import: "
46686 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46689 #, c-format
46690 msgid "Select the file to stage: "
46691 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46698 #, c-format
46699 msgid "Select the file to upload: "
46700 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46701
46702 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46704 #, c-format
46705 msgid "Select the host item to link%s to "
46706 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46709 #, c-format
46710 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46711 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46714 #, c-format
46715 msgid "Select to display or not:"
46716 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46719 #, c-format
46720 msgid "Select to import"
46721 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46724 #, c-format
46725 msgid "Select without holds"
46726 msgstr "Záznamy bez rezervací"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46729 #, c-format
46730 msgid "Select without items"
46731 msgstr "Záznamy bez jednotek"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46734 #, c-format
46735 msgid "Select your MARC flavor"
46736 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46740 #, c-format
46741 msgid "Select2"
46742 msgstr "Select2"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46745 #, c-format
46746 msgid "Selected items :"
46747 msgstr "Vybrané jednotky :"
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
46750 #, c-format
46751 msgid ""
46752 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46753 "new issue is received."
46754 msgstr ""
46755 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46758 #, c-format
46759 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46760 msgstr ""
46761 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
46762 "stanoven"
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46765 #, c-format
46766 msgid "Selector"
46767 msgstr "Selektor"
46768
46769 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46771 #, c-format
46772 msgid "Selector: "
46773 msgstr "Selektor: "
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46776 #, c-format
46777 msgid "Self check modules"
46778 msgstr "Self check moduly"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46782 #, c-format
46783 msgid "Semi-colon (;)"
46784 msgstr "Středník (;)"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46787 #, c-format
46788 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46789 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
46790
46791 #. INPUT type=submit
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46795 #, c-format
46796 msgid "Send"
46797 msgstr "Odeslat"
46798
46799 #. INPUT type=submit
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46801 msgid "Send EDI order"
46802 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
46803
46804 #. INPUT type=submit
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46807 #, c-format
46808 msgid "Send email"
46809 msgstr "Poslat email"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46812 #, c-format
46813 msgid "Send list"
46814 msgstr "Odeslat seznam"
46815
46816 #. INPUT type=submit name=submit
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46818 msgid "Send notification"
46819 msgstr "Poslat oznámení"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46823 #, c-format
46824 msgid "Send to"
46825 msgstr "Poslat do"
46826
46827 #. BUTTON
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46829 msgid "Send visible items to batch modification"
46830 msgstr "Přenést zobrazené jednotky do dávkové úpravy jednotek"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46833 #, c-format
46834 msgid "Sending your cart"
46835 msgstr "Váš košík se odesílá"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46838 #, c-format
46839 msgid "Sending your list"
46840 msgstr "Váš seznam se odesílá"
46841
46842 #. For the first occurrence,
46843 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46846 #, c-format
46847 msgid "Sent notices for %s"
46848 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
46849
46850 #. SCRIPT
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46852 msgid "Sep"
46853 msgstr "Září"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46856 #, c-format
46857 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46858 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46861 #, c-format
46862 msgid ""
46863 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46864 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46865 msgstr ""
46866 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
46867 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46868
46869 #. SCRIPT
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46871 msgid "Separator must be / in field %s"
46872 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
46873
46874 #. For the first occurrence,
46875 #. SCRIPT
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46878 #, c-format
46879 msgid "September"
46880 msgstr "Září"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
46883 #, c-format
46884 msgid "Serge Renaux"
46885 msgstr "Serge Renaux"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46888 #, c-format
46889 msgid "Serhij Dubyk"
46890 msgstr "Serhij Dubyk"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46893 #, c-format
46894 msgid "Serial"
46895 msgstr "Periodikum"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46898 #, c-format
46899 msgid "Serial collection"
46900 msgstr "Sbírka periodik"
46901
46902 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46904 #, c-format
46905 msgid "Serial collection #%s"
46906 msgstr "Fondy periodik #%s"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46909 #, c-format
46910 msgid "Serial collection information for "
46911 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46914 #, c-format
46915 msgid "Serial edition "
46916 msgstr "Vydání periodika "
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46919 #, c-format
46920 msgid "Serial enumeration / chronology"
46921 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46924 #, c-format
46925 msgid "Serial enumeration:"
46926 msgstr "Číslování periodika:"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46929 #, c-format
46930 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46931 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46934 #, c-format
46935 msgid "Serial number:"
46936 msgstr "Číslo periodika:"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46939 #, c-format
46940 msgid "Serial receipt creates an item record."
46941 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
46944 #, c-format
46945 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46946 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46949 #, c-format
46950 msgid "Serial receive"
46951 msgstr "Příjem periodika"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46954 #, c-format
46955 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46956 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
46957
46958 #. For the first occurrence,
46959 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46962 #, c-format
46963 msgid "Serial: %s "
46964 msgstr "Periodikum: %s "
46965
46966 #. A
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46987 #, c-format
46988 msgid "Serials"
46989 msgstr "Periodika"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
46994 #, c-format
46995 msgid "Serials (new issue)"
46996 msgstr "Periodika (nová vydání)"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
46999 #, c-format
47000 msgid "Serials planning"
47001 msgstr "Plánování periodik"
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
47004 #, c-format
47005 msgid "Serials receiving"
47006 msgstr "Příjem periodika"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47010 #, c-format
47011 msgid "Serials subscriptions"
47012 msgstr "Předplatné časopisů"
47013
47014 #. %1$s:  total 
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47016 #, c-format
47017 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47018 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47021 #, c-format
47022 msgid "Serials subscriptions search"
47023 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47028 #, c-format
47029 msgid "Series"
47030 msgstr "Edice"
47031
47032 #. For the first occurrence,
47033 #. SCRIPT
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47037 #, c-format
47038 msgid "Series title"
47039 msgstr "Název edice"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47045 #, c-format
47046 msgid "Series: "
47047 msgstr "Edice: "
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47052 #, c-format
47053 msgid "Server"
47054 msgstr "Server"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47058 #, c-format
47059 msgid "Server information"
47060 msgstr "Server"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47063 #, c-format
47064 msgid "Server name: "
47065 msgstr "Název serveru: "
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47069 #, c-format
47070 msgid "Servers:"
47071 msgstr "Servery:"
47072
47073 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47075 #, c-format
47076 msgid "Servers: %s"
47077 msgstr "Servery: %s"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47080 #, c-format
47081 msgid "Session timed out, please log in again"
47082 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47085 #, c-format
47086 msgid "Session timed out."
47087 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47090 #, c-format
47091 msgid "Set all funds to zero"
47092 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47097 #, c-format
47098 msgid "Set back to"
47099 msgstr "Nastavit zpět na"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47102 #, c-format
47103 msgid "Set due date to expiry:"
47104 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
47105
47106 #. IMG
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47108 msgid "Set geolocation"
47109 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
47110
47111 #. IMG
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47113 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47114 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname %]"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47117 #, c-format
47118 msgid "Set inventory date to:"
47119 msgstr "Nastav datum revize:"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47129 #, c-format
47130 msgid "Set library"
47131 msgstr "Nastavit knihovnu"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47134 #, c-format
47135 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47136 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47140 #, c-format
47141 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47142 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47146 #, c-format
47147 msgid "Set permissions"
47148 msgstr "Nastavit oprávnění"
47149
47150 #. %1$s:  patron.surname 
47151 #. %2$s:  patron.firstname 
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47153 #, c-format
47154 msgid "Set permissions for %s, %s"
47155 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
47156
47157 #. INPUT type=submit name=submit
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47161 msgid "Set status"
47162 msgstr "Nastavit stav"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47165 #, c-format
47166 msgid "Set the date received to today?"
47167 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
47168
47169 #. IMG
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47171 msgid "Set to lowest priority"
47172 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
47173
47174 #. INPUT type=button
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47177 msgid "Set to patron"
47178 msgstr "Nastavit na čtenáře"
47179
47180 #. INPUT type=submit
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47182 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47183 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47186 #, c-format
47187 msgid "Set user permissions"
47188 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47192 #, c-format
47193 msgid "Settings "
47194 msgstr "Nastavení "
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47197 #, c-format
47198 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47199 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47202 #, c-format
47203 msgid "Share usage statistics"
47204 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47207 #, c-format
47208 msgid ""
47209 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47210 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47213 #, c-format
47214 msgid "Share your usage statistics"
47215 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
47218 #, c-format
47219 msgid "Shari Perkins"
47220 msgstr "Shari Perkins"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
47223 #, c-format
47224 msgid "Sharon Moreland"
47225 msgstr "Sharon Moreland"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47229 #, c-format
47230 msgid "Sharp (#)"
47231 msgstr "Mříž (#)"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47234 #, c-format
47235 msgid "Shaun Evans"
47236 msgstr "Shaun Evans"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47239 #, c-format
47240 msgid "Shelving control number"
47241 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47253 #, c-format
47254 msgid "Shelving location"
47255 msgstr "Část fondu"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47258 #, c-format
47259 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47260 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47263 #, c-format
47264 msgid "Shelving location selected: "
47265 msgstr "Vybraná část fondu: "
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47268 #, c-format
47269 msgid "Shelving location:"
47270 msgstr "Část fondu:"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47273 #, c-format
47274 msgid "Shelving location: "
47275 msgstr "Umístení: "
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
47278 #, c-format
47279 msgid "Sherryn Mak"
47280 msgstr "Sherryn Mak"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47283 #, c-format
47284 msgid "Shift-Enter"
47285 msgstr "Shift-Enter"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47288 #, c-format
47289 msgid "Shift-Tab"
47290 msgstr "Shift-Tab"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47293 #, c-format
47294 msgid "Shipment cost"
47295 msgstr "Náklady na dopravu"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47298 #, c-format
47299 msgid "Shipment cost:"
47300 msgstr "Náklady na dopravu:"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47307 #, c-format
47308 msgid "Shipment date"
47309 msgstr "Datum doručení"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47312 #, c-format
47313 msgid "Shipment date reverse"
47314 msgstr "Datum doručení sestupně"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47318 #, c-format
47319 msgid "Shipment date:"
47320 msgstr "Datum doručení:"
47321
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47323 #, c-format
47324 msgid "Shipment date: "
47325 msgstr "Datum doručení: "
47326
47327 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47328 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47329 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47330 #. %4$s:  ELSE 
47331 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47332 #. %6$s:  END 
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47334 #, c-format
47335 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47336 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
47337
47338 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47340 #, c-format
47341 msgid "Shipment date: All until %s "
47342 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
47343
47344 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47346 #, c-format
47347 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47348 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47351 #, c-format
47352 msgid "Shipping cost:"
47353 msgstr "Poštovné:"
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47356 #, c-format
47357 msgid "Shipping cost: "
47358 msgstr "Poštovné: "
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47361 #, c-format
47362 msgid "Shipping fund:"
47363 msgstr "Poštovné:"
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47366 #, c-format
47367 msgid "Shipping fund: "
47368 msgstr "Poštovné: "
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47371 #, c-format
47372 msgid "Shortcut"
47373 msgstr "Zkratka"
47374
47375 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
47376 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration | html 
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47378 #, c-format
47379 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47380 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47385 #, c-format
47386 msgid "Show"
47387 msgstr "Zobrazit"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47391 #, c-format
47392 msgid "Show MARC"
47393 msgstr "Zobrazit MARC"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47396 #, c-format
47397 msgid "Show MARC tag documentation links"
47398 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47401 #, c-format
47402 msgid "Show SQL code"
47403 msgstr "Zobrazit SQL kód"
47404
47405 #. SCRIPT
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47407 msgid "Show _MENU_ entries"
47408 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47411 #, c-format
47412 msgid "Show active baskets only"
47413 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47416 #, c-format
47417 msgid "Show active funds only"
47418 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47421 #, c-format
47422 msgid "Show active vendors only"
47423 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47426 #, c-format
47427 msgid "Show actual/estimated values"
47428 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47431 #, c-format
47432 msgid "Show advanced pattern"
47433 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
47434
47435 #. A
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47437 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47438 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47442 #, c-format
47443 msgid "Show all"
47444 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47447 #, c-format
47448 msgid "Show all active baskets"
47449 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47452 #, c-format
47453 msgid "Show all baskets"
47454 msgstr "Zobrazit všechny koše"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47459 #, c-format
47460 msgid "Show all columns"
47461 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47465 #, c-format
47466 msgid "Show all details "
47467 msgstr "Ukázat všechny detaily "
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47471 #, c-format
47472 msgid "Show all items"
47473 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47474
47475 #. For the first occurrence,
47476 #. %1$s:  hiddencount 
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47479 #, c-format
47480 msgid "Show all items (%s hidden)"
47481 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47484 #, c-format
47485 msgid "Show all suggestions"
47486 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
47487
47488 #. SCRIPT
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47490 msgid "Show all transactions"
47491 msgstr "Zobrazit všechny akce"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47494 #, c-format
47495 msgid "Show all vendors"
47496 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47499 #, c-format
47500 msgid "Show any items currently checked out:"
47501 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
47502
47503 #. %1$s:  booksellername | html 
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47505 #, c-format
47506 msgid "Show baskets for vendor %s"
47507 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47510 #, c-format
47511 msgid "Show biblio"
47512 msgstr "Ukázat biblio"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47515 #, c-format
47516 msgid "Show brief form"
47517 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47520 #, c-format
47521 msgid "Show category: "
47522 msgstr "Ukázat kategorie: "
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47525 #, c-format
47526 msgid "Show checkouts"
47527 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47531 #, c-format
47532 msgid "Show checkouts to guarantor"
47533 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
47534
47535 #. SCRIPT
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47537 msgid "Show fields verbatim"
47538 msgstr "Všechna pole jako text"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47541 #, c-format
47542 msgid "Show full form"
47543 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
47544
47545 #. SCRIPT
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47547 msgid "Show help for this tag"
47548 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
47549
47550 #. SCRIPT
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47552 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47553 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47557 #, c-format
47558 msgid "Show inactive budgets"
47559 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47562 #, c-format
47563 msgid "Show matching titles"
47564 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47567 #, c-format
47568 msgid "Show more"
47569 msgstr "Zobrazit více"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47572 #, c-format
47573 msgid "Show my funds only"
47574 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47577 #, c-format
47578 msgid "Show my funds only:"
47579 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47582 #, c-format
47583 msgid "Show only mine"
47584 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47587 #, c-format
47588 msgid "Show only renewed "
47589 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47592 #, c-format
47593 msgid "Show only subscriptions "
47594 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47598 #, c-format
47599 msgid "Show subscriptions"
47600 msgstr "Zobrazit předplatné"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47603 #, c-format
47604 msgid "Show tags"
47605 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47610 #, c-format
47611 msgid "Show/hide columns:"
47612 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
47613
47614 #. SCRIPT
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47616 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47617 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47620 #, c-format
47621 msgid "Showing only available items"
47622 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47626 #, c-format
47627 msgid "Shown"
47628 msgstr "Zobrazeno"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47632 #, c-format
47633 msgid "Shows on transit slips"
47634 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
47637 #, c-format
47638 msgid "Silvia Simonetti"
47639 msgstr "Silvia Simonetti"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
47642 #, c-format
47643 msgid "Simith D'Oliveira"
47644 msgstr "Simith D'Oliveira"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
47647 #, c-format
47648 msgid "Simon Pouchol"
47649 msgstr "Simon Pouchol"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
47652 #, c-format
47653 msgid "Simon Story"
47654 msgstr "Simon Story"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47657 #, c-format
47658 msgid "Simple DC-RDF"
47659 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47662 #, c-format
47663 msgid "Since"
47664 msgstr "Od"
47665
47666 #. SCRIPT
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47668 msgid "Single holiday: %s"
47669 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47672 #, c-format
47673 msgid "SingleBranchMode is ON."
47674 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47678 #, c-format
47679 msgid "Size"
47680 msgstr "Velikost"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47683 #, c-format
47684 msgid "Size (bytes)"
47685 msgstr "Velikost (v bajtech)"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47689 #, c-format
47690 msgid "Skip issue number"
47691 msgstr "Vynechat číslo"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47694 #, c-format
47695 msgid "Skip items on loan: "
47696 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47699 #, c-format
47700 msgid "Slash separated text (.csv)"
47701 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47707 #, c-format
47708 msgid "Slip"
47709 msgstr "Lístek"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47712 #, c-format
47713 msgid "Small text"
47714 msgstr "Malý text"
47715
47716 # asi můžeme nechat, ne?
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47718 #, c-format
47719 msgid "Social security number hash:"
47720 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47723 #, c-format
47724 msgid "Social security or card number: "
47725 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47729 #, c-format
47730 msgid "Society or association"
47731 msgstr "Společnost nebo asociace"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47734 #, c-format
47735 msgid "Some Perl modules are missing. "
47736 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47739 #, c-format
47740 msgid ""
47741 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47742 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47743 "examples assume USD is the active currency. "
47744 msgstr ""
47745 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47746 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
47747 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
47748 "se zobrazení bude lišit. "
47749
47750 #. SCRIPT
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47752 msgid "Some fields are not valid:"
47753 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47756 #, c-format
47757 msgid ""
47758 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47759 "lead to data loss."
47760 msgstr ""
47761 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
47762 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47765 #, c-format
47766 msgid ""
47767 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47768 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47769 "if you want that this feature works correctly."
47770 msgstr ""
47771 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
47772 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
47773 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47776 #, c-format
47777 msgid ""
47778 "Some records have not been automatically added because they match an "
47779 "existing record in your catalog:"
47780 msgstr ""
47781 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
47782 "existujícím záznamům v katalogu:"
47783
47784 #. SCRIPT
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47786 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47787 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
47790 #, c-format
47791 msgid "Sonia Lemaire"
47792 msgstr "Sonia Lemaire"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
47795 #, c-format
47796 msgid "Sophie Meynieux"
47797 msgstr "Sophie Meynieux"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47800 #, c-format
47801 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47802 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47805 #, c-format
47806 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47807 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
47810 #, c-format
47811 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47812 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47815 #, c-format
47816 msgid "Sorry, your request had no results."
47817 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47820 #, c-format
47821 msgid "Sort "
47822 msgstr "Seřadit "
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47825 #, c-format
47826 msgid "Sort 1"
47827 msgstr "Řazení 1"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47830 #, c-format
47831 msgid "Sort 2"
47832 msgstr "Řazení 2"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47835 #, c-format
47836 msgid "Sort by"
47837 msgstr "Řadit podle"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47840 #, c-format
47841 msgid "Sort by :"
47842 msgstr "Řadit podle:"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47847 #, c-format
47848 msgid "Sort by: "
47849 msgstr "Řadit podle: "
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47855 #, c-format
47856 msgid "Sort field 1"
47857 msgstr "Třídící pole 1:"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47861 #, c-format
47862 msgid "Sort field 1:"
47863 msgstr "Třídící pole 1:"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47869 #, c-format
47870 msgid "Sort field 2"
47871 msgstr "Třídící pole 2:"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47875 #, c-format
47876 msgid "Sort field 2:"
47877 msgstr "Třídící pole 2:"
47878
47879 #. SCRIPT
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47881 msgid "Sort routine missing"
47882 msgstr "Chybí třídící sestava"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47885 #, c-format
47886 msgid "Sort this list by: "
47887 msgstr "Seřadit seznam podle: "
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47892 #, c-format
47893 msgid "Sort1"
47894 msgstr "Sort1"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47899 #, c-format
47900 msgid "Sort2"
47901 msgstr "Sort2"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47904 #, c-format
47905 msgid "Sortable"
47906 msgstr "Seřaditelné"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47909 #, c-format
47910 msgid "Sorting"
47911 msgstr "Řazení"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47914 #, c-format
47915 msgid "Sorting routine"
47916 msgstr "Řazení"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47919 #, c-format
47920 msgid "Sound"
47921 msgstr "Zvuk"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47924 #, c-format
47925 msgid "Sound: "
47926 msgstr "Zvuk: "
47927
47928 #. For the first occurrence,
47929 #. SCRIPT
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47934 #, c-format
47935 msgid "Source"
47936 msgstr "Zdroj"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47941 #, c-format
47942 msgid "Source (incoming) record check field"
47943 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47946 #, c-format
47947 msgid "Source in use?"
47948 msgstr "Je zdroj využíván?"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47951 #, c-format
47952 msgid "Source library:"
47953 msgstr "Zdrojová knihovna:"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47956 #, c-format
47957 msgid "Source of acquisition"
47958 msgstr "Zdroj získání"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47961 #, c-format
47962 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47963 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47966 #, c-format
47967 msgid "Source records"
47968 msgstr "Zdrojové záznamy"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
47971 #, c-format
47972 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
47973 msgstr ""
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47976 #, c-format
47977 msgid "Southeastern University"
47978 msgstr "Southeastern University"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47982 #, c-format
47983 msgid "Space ( )"
47984 msgstr "Mezera ( )"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47987 #, c-format
47988 msgid "Space separation between symbol and value: "
47989 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47992 #, c-format
47993 msgid "Special relationship: "
47994 msgstr "Speciální vztah: "
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47997 #, c-format
47998 msgid "Special thanks to the following organizations"
47999 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48002 #, c-format
48003 msgid "Specialized"
48004 msgstr "Speciální"
48005
48006 #. For the first occurrence,
48007 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48010 #, c-format
48011 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48012 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
48013
48014 #. For the first occurrence,
48015 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48018 #, c-format
48019 msgid "Specify due date %s: "
48020 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48023 #, c-format
48024 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48025 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
48026
48027 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48029 #, c-format
48030 msgid "Specify return date %s: "
48031 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48034 #, c-format
48035 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48036 msgstr ""
48037 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
48038 "vracení. "
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48042 #, c-format
48043 msgid "Spent"
48044 msgstr "Vyčerpáno"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48047 #, c-format
48048 msgid "Spent amount"
48049 msgstr "Utracená částka"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48052 #, c-format
48053 msgid "Spent amount:"
48054 msgstr "Utracená částka:"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48057 #, c-format
48058 msgid "Spine label"
48059 msgstr "Hřbetní štítek"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48062 #, c-format
48063 msgid "Split call numbers: "
48064 msgstr "Rozdělit signatury: "
48065
48066 #. SCRIPT
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48068 msgid "Spring"
48069 msgstr "Jaro"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48072 #, c-format
48073 msgid "Srdjan Jankovic"
48074 msgstr "Srdjan Jankovic"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48077 #, c-format
48078 msgid "Srikanth Dhondi"
48079 msgstr "Srikanth Dhondi"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
48082 #, c-format
48083 msgid "Stacey Walker"
48084 msgstr "Stacey Walker"
48085
48086 #. OPTGROUP
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48089 #, c-format
48090 msgid "Staff"
48091 msgstr "Zaměstnanec"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48094 #, c-format
48095 msgid "Staff "
48096 msgstr "Zaměstnanec "
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48099 #, c-format
48100 msgid "Staff - Internal note"
48101 msgstr "Interní poznámka"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48104 #, c-format
48105 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48106 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
48107
48108 #. A
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48110 #, c-format
48111 msgid "Staff client"
48112 msgstr "Intranet"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48115 #, c-format
48116 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48117 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48120 #, c-format
48121 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48122 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48125 #, c-format
48126 msgid ""
48127 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48128 "request a discharge."
48129 msgstr ""
48130 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
48131 "závazků není povolena."
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48136 #, c-format
48137 msgid "Staff note"
48138 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48142 #, c-format
48143 msgid "Staff note:"
48144 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
48148 #, c-format
48149 msgid "Staff notes:"
48150 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48153 #, c-format
48154 msgid "Stage MARC for import"
48155 msgstr "Připravit MARC pro import"
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48158 #, c-format
48159 msgid "Stage MARC records"
48160 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48166 #, c-format
48167 msgid "Stage MARC records for import"
48168 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48171 #, c-format
48172 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48173 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48176 #, c-format
48177 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48178 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
48179
48180 #. INPUT type=button
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48182 msgid "Stage for import"
48183 msgstr "Připravit pro import"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48186 #, c-format
48187 msgid "Stage records into the reservoir"
48188 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48193 #, c-format
48194 msgid "Staged"
48195 msgstr "Připraveno"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48198 #, c-format
48199 msgid "Staged MARC management"
48200 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48203 #, c-format
48204 msgid "Staged MARC record management"
48205 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48208 #, c-format
48209 msgid "Staged:"
48210 msgstr "Připraveno:"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48213 #, c-format
48214 msgid "Stan Brinkerhoff"
48215 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48221 #, c-format
48222 msgid "Standard"
48223 msgstr "Standardní"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48229 #, c-format
48230 msgid "Standard ID: "
48231 msgstr "Standardní ID: "
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48237 #, c-format
48238 msgid "Standard number"
48239 msgstr "Standardní číslo"
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48242 #, c-format
48243 msgid "Standard number:"
48244 msgstr "Standardní číslo:"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48247 #, c-format
48248 msgid "Standard rules for all libraries"
48249 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48252 #, c-format
48253 msgid "Standing orders do not close when received."
48254 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48262 #, c-format
48263 msgid "Start date"
48264 msgstr "Počáteční datum"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48271 #, c-format
48272 msgid "Start date:"
48273 msgstr "Počáteční datum:"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48279 #, c-format
48280 msgid "Start date: "
48281 msgstr "Počáteční datum: "
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48284 #, c-format
48285 msgid "Start defining libraries"
48286 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48289 #, c-format
48290 msgid "Start of date range "
48291 msgstr "Začátek období "
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48295 #, c-format
48296 msgid "Start of interval"
48297 msgstr "K začátku intervalu"
48298
48299 #. INPUT type=submit
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48301 msgid "Start search"
48302 msgstr "Vyhledat"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48305 #, c-format
48306 msgid "Start using Koha"
48307 msgstr "Začněte používat Kohu"
48308
48309 #. INPUT type=text name=start_card
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48311 msgid "Starting card number"
48312 msgstr "Číslo počáteční karty"
48313
48314 #. INPUT type=text name=start_label
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48316 msgid "Starting label number"
48317 msgstr "Počátečního číslo štítku"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48321 #, c-format
48322 msgid "Starting with:"
48323 msgstr "Počínaje s:"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48329 #, c-format
48330 msgid "Starts with"
48331 msgstr "Začíná"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48338 #, c-format
48339 msgid "State"
48340 msgstr "Stav"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48345 #, c-format
48346 msgid "State: "
48347 msgstr "Stát: "
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48350 #, c-format
48351 msgid "Statistic 1 done on: "
48352 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48357 #, c-format
48358 msgid "Statistic 1: "
48359 msgstr "Statistika 1: "
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48362 #, c-format
48363 msgid "Statistic 2 done on: "
48364 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48369 #, c-format
48370 msgid "Statistic 2: "
48371 msgstr "Statistika 2: "
48372
48373 #. OPTGROUP
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48376 #, c-format
48377 msgid "Statistical"
48378 msgstr "Statistický"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48382 #, c-format
48383 msgid "Statistics"
48384 msgstr "Statistiky"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48387 #, c-format
48388 msgid "Statistics date and time"
48389 msgstr "Statistika data a času"
48390
48391 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48393 #, c-format
48394 msgid "Statistics for %s"
48395 msgstr "Statistika pro %s"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48399 #, c-format
48400 msgid "Statistics wizards"
48401 msgstr "Průvodci statistikou"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48430 #, c-format
48431 msgid "Status"
48432 msgstr "Stav"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48435 #, c-format
48436 msgid "Status "
48437 msgstr "Stav "
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48449 #, c-format
48450 msgid "Status:"
48451 msgstr "Stav:"
48452
48453 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48454 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48455 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48456 #. %4$s:  END 
48457 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48458 #. %6$s:  END 
48459 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48460 #. %8$s:  END 
48461 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48462 #. %10$s:  END 
48463 #. %11$s:  END 
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48465 #, c-format
48466 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48467 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48470 #, c-format
48471 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48472 msgstr "Stavy popisující poškozenou jednotku"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48475 #, c-format
48476 msgid "Statuses to describe a lost item"
48477 msgstr "Stavy popisující ztracenou jednotku"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48480 #, c-format
48481 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48482 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48485 #, c-format
48486 msgid "Stefan Berndtsson"
48487 msgstr "Stefan Berndtsson"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
48490 #, c-format
48491 msgid "Stefan Weil"
48492 msgstr "Stefan Weil"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48495 #, c-format
48496 msgid "Stefano Bargioni"
48497 msgstr "Stefano Bargioni"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48500 #, c-format
48501 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48502 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
48503
48504 #. %1$s:  IF (usecache) 
48505 #. %2$s:  END 
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48507 #, c-format
48508 msgid ""
48509 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48510 "report visibility "
48511 msgstr ""
48512 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
48513 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48516 #, c-format
48517 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48518 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48521 #, c-format
48522 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48523 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48526 #, c-format
48527 msgid "Step 2: Choose the area "
48528 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48531 #, c-format
48532 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48533 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48536 #, c-format
48537 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48538 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48541 #, c-format
48542 msgid "Step 3: Choose a column "
48543 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48546 #, c-format
48547 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48548 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48551 #, c-format
48552 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48553 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48556 #, c-format
48557 msgid "Step 4: Specify a value "
48558 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48561 #, c-format
48562 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48563 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48566 #, c-format
48567 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48568 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48571 #, c-format
48572 msgid "Step 5: Confirm definition"
48573 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48576 #, c-format
48577 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48578 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48581 #, c-format
48582 msgid "Stephanie Hogan"
48583 msgstr "Stephanie Hogan"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48586 #, c-format
48587 msgid "Stephen Edwards"
48588 msgstr "Stephen Edwards"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
48591 #, c-format
48592 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48593 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
48596 #, c-format
48597 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48598 msgstr ""
48599 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
48600 "poliček, KohaCD)"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48603 #, c-format
48604 msgid "Steven Callender"
48605 msgstr "Steven Callender"
48606
48607 #. For the first occurrence,
48608 #. %1$s:  numberpending 
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48612 #, c-format
48613 msgid "Still %s servers to search"
48614 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48617 #, c-format
48618 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48619 msgstr ""
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48623 #, c-format
48624 msgid "Stopped"
48625 msgstr "Zastaveno"
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48629 #, c-format
48630 msgid "Street Address"
48631 msgstr "Adresa"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48635 #, c-format
48636 msgid "Street address"
48637 msgstr "Adresa"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48641 #, c-format
48642 msgid "Street number"
48643 msgstr "Číslo ulice"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48647 #, c-format
48648 msgid "Street type"
48649 msgstr "Typ ulice"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48653 #, c-format
48654 msgid "String"
48655 msgstr "Řetězec"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48658 #, c-format
48659 msgid "Student count"
48660 msgstr "Počet studentů"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48663 #, c-format
48664 msgid "Stéphane Delaune"
48665 msgstr "Stéphane Delaune"
48666
48667 #. SCRIPT
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48669 msgid "Su"
48670 msgstr "Ne"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48673 #, c-format
48674 msgid "Sub classification"
48675 msgstr "Podtřída"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48678 #, c-format
48679 msgid "Sub total "
48680 msgstr "Mezisoučet "
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48683 #, c-format
48684 msgid "Sub total:"
48685 msgstr "Mezisoučet:"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48693 #, c-format
48694 msgid "Subfield"
48695 msgstr "Podpole"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48699 #, c-format
48700 msgid "Subfield code:"
48701 msgstr "Kód podpole:"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48704 #, c-format
48705 msgid "Subfield code: "
48706 msgstr "Kód podpole: "
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48709 #, c-format
48710 msgid "Subfield separator: "
48711 msgstr "Oddělovač podpolí: "
48712
48713 #. SCRIPT
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48715 msgid "Subfield ‡"
48716 msgstr "Podpole ‡"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48719 #, c-format
48720 msgid "Subfield:"
48721 msgstr "Podpole:"
48722
48723 #. %1$s:  tagsubfield 
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48725 #, c-format
48726 msgid "Subfield: %s"
48727 msgstr "Podpole: %s"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48732 #, c-format
48733 msgid "Subfields"
48734 msgstr "Podpole"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48745 #, c-format
48746 msgid "Subfields: "
48747 msgstr "Podpole: "
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48750 #, c-format
48751 msgid "Subgroup"
48752 msgstr "Podskupina"
48753
48754 #. INPUT type=text name=subgroup
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48756 msgid "Subgroup code"
48757 msgstr "Kód podskupiny"
48758
48759 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48761 msgid "Subgroup name"
48762 msgstr "Název podskupiny:"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48765 #, c-format
48766 msgid "Subgroup:"
48767 msgstr "Podskupina:"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48774 #, c-format
48775 msgid "Subject"
48776 msgstr "Předmětové heslo"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
48779 #, c-format
48780 msgid "Subject Line"
48781 msgstr "Předmět zprávy"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48788 #, c-format
48789 msgid "Subject heading: "
48790 msgstr "Věcná klasifikace: "
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48794 #, c-format
48795 msgid "Subject phrase"
48796 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48799 #, c-format
48800 msgid "Subject sub-division: "
48801 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48804 #, c-format
48805 msgid "Subject(s)"
48806 msgstr "Předmětová hesla"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48809 #, c-format
48810 msgid "Subject:"
48811 msgstr "Téma:"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48814 #, c-format
48815 msgid "Subject: "
48816 msgstr "Téma: "
48817
48818 #. For the first occurrence,
48819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48822 #, c-format
48823 msgid "Subject: %s "
48824 msgstr "Předmětová hesla: %s "
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48829 #, c-format
48830 msgid "Subjects:"
48831 msgstr "Předmětová hesla:"
48832
48833 #. INPUT type=submit
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48940 #, c-format
48941 msgid "Submit"
48942 msgstr "Potvrdit"
48943
48944 #. INPUT type=submit
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48946 msgid "Submit your suggestion"
48947 msgstr "Odeslat návrh"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48951 #, c-format
48952 msgid "Subscription"
48953 msgstr "Předplatné"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
48956 #, c-format
48957 msgid "Subscription #"
48958 msgstr "Odběr #"
48959
48960 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48962 #, c-format
48963 msgid "Subscription #%s"
48964 msgstr "Odběr #%s"
48965
48966 #. %1$s:  loopro.object 
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
48968 #, c-format
48969 msgid "Subscription %s "
48970 msgstr "Předplatné %s "
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
48973 #, c-format
48974 msgid "Subscription ID: "
48975 msgstr "ID odběru: "
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48978 #, c-format
48979 msgid "Subscription batch edit"
48980 msgstr "Dávková úprava předplatného"
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48983 #, c-format
48984 msgid "Subscription begin"
48985 msgstr "Počátek odběru"
48986
48987 #. %1$s:  END 
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48989 #, c-format
48990 msgid "Subscription closed %s "
48991 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48996 #, c-format
48997 msgid "Subscription details"
48998 msgstr "Detaily předplatného"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49001 #, c-format
49002 msgid "Subscription end"
49003 msgstr "Konec odběru"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49006 #, c-format
49007 msgid "Subscription end date"
49008 msgstr "Datum ukončení předplatného"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49011 #, c-format
49012 msgid "Subscription end date:"
49013 msgstr "Koncové datum odběru:"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49016 #, c-format
49017 msgid "Subscription expired"
49018 msgstr "Předplatné vypršelo"
49019
49020 #. %1$s:  bibliotitle
49021 #. %2$s:  IF closed 
49022 #. %3$s:  END 
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49024 #, c-format
49025 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49026 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
49027
49028 #. %1$s:  title 
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49030 #, c-format
49031 msgid "Subscription history for %s"
49032 msgstr "Historie předplatného pro %s"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49035 #, c-format
49036 msgid "Subscription id"
49037 msgstr "ID odběru"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49042 #, c-format
49043 msgid "Subscription length:"
49044 msgstr "Délka předplatného:"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49047 #, c-format
49048 msgid "Subscription num."
49049 msgstr "Číslo odběru."
49050
49051 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49053 #, c-format
49054 msgid "Subscription renewal for %s"
49055 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49058 #, c-format
49059 msgid "Subscription renewed."
49060 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
49061
49062 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49064 #, c-format
49065 msgid "Subscription routing lists for %s"
49066 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49069 #, c-format
49070 msgid "Subscription start date"
49071 msgstr "Datum začátku předplatného"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49074 #, c-format
49075 msgid "Subscription start date:"
49076 msgstr "Datum začátku předplatného:"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49079 #, c-format
49080 msgid "Subscription summaries"
49081 msgstr "Přehledy odběrů"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49084 #, c-format
49085 msgid "Subscription summary"
49086 msgstr "Přehled odběru"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49089 #, c-format
49090 msgid "Subscription title"
49091 msgstr "Jméno odběru"
49092
49093 #. %1$s:  enddate 
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49095 #, c-format
49096 msgid "Subscription will expire %s. "
49097 msgstr "Odběr vyprší %s. "
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49100 #, c-format
49101 msgid "Subscription(s)"
49102 msgstr "Předplatné"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49105 #, c-format
49106 msgid "Subscription:"
49107 msgstr "Odběr:"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49110 #, c-format
49111 msgid "Subscriptions"
49112 msgstr "Předplatné"
49113
49114 #. LABEL
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49117 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49118 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49121 #, c-format
49122 msgid "Subscriptions renewed."
49123 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
49124
49125 #. SCRIPT
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49127 msgid "Substitute"
49128 msgstr "Nahradit"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49133 #, c-format
49134 msgid "Substitutions"
49135 msgstr "Nahrazení"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49138 #, c-format
49139 msgid "Subtotal"
49140 msgstr "Mezisoučet "
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49143 #, c-format
49144 msgid "Subtotal "
49145 msgstr "Mezisoučet "
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49148 #, c-format
49149 msgid "Subtotal for"
49150 msgstr "Mezisoučet pro"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49153 #, c-format
49154 msgid "Subtype limits"
49155 msgstr "Další upřesnění"
49156
49157 #. SCRIPT
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49159 msgid "Success."
49160 msgstr "Úspěch."
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49163 #, c-format
49164 msgid "Success: Import reversed"
49165 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
49166
49167 #. SCRIPT
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49169 msgid "Successfully saved configuration"
49170 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49173 #, c-format
49174 msgid "Suggested by"
49175 msgstr "Navrženo od"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49178 #, c-format
49179 msgid "Suggested by - on"
49180 msgstr "Předloženo od - na"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49183 #, c-format
49184 msgid "Suggested by:"
49185 msgstr "Předloženo od:"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49189 #, c-format
49190 msgid "Suggested by: "
49191 msgstr "Navrhl(a): "
49192
49193 #. For the first occurrence,
49194 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49195 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49196 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49197 #. %4$s:  END 
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49201 #, c-format
49202 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49203 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49206 #, c-format
49207 msgid "Suggested date from:"
49208 msgstr "Datum vložení od:"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49211 #, c-format
49212 msgid "Suggestible"
49213 msgstr "Použitelné pro návrhy"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49219 #, c-format
49220 msgid "Suggestion"
49221 msgstr "Návrh"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49224 #, c-format
49225 msgid "Suggestion declined"
49226 msgstr "Návrh zamítnut"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49229 #, c-format
49230 msgid "Suggestion information"
49231 msgstr "Informace o návrhu"
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49235 #, c-format
49236 msgid "Suggestion management"
49237 msgstr "Správa návrhů a podání"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49247 #, c-format
49248 msgid "Suggestions"
49249 msgstr "Návrhy"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49252 #, c-format
49253 msgid "Suggestions management"
49254 msgstr "Správa návrhů"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49257 #, c-format
49258 msgid "Suggestions pending approval"
49259 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49262 #, c-format
49263 msgid "Suggestions search:"
49264 msgstr "Hledat návrhy:"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49268 #, c-format
49269 msgid "Sum"
49270 msgstr "Součet"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49288 #, c-format
49289 msgid "Summary"
49290 msgstr "Souhrn"
49291
49292 #. %1$s:  patron.firstname 
49293 #. %2$s:  patron.surname 
49294 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49296 #, c-format
49297 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49298 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49301 #, c-format
49302 msgid "Summary search"
49303 msgstr "Hledání souhrnů"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49307 #, c-format
49308 msgid "Summary: "
49309 msgstr "Souhrn: "
49310
49311 #. SCRIPT
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49313 msgid "Summer"
49314 msgstr "Léto"
49315
49316 #. SCRIPT
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49318 msgid "Sun"
49319 msgstr "Ne"
49320
49321 #. For the first occurrence,
49322 #. SCRIPT
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49329 #, c-format
49330 msgid "Sunday"
49331 msgstr "Neděle"
49332
49333 #. SCRIPT
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49335 msgid "Sundays"
49336 msgstr "Neděle"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49342 #, c-format
49343 msgid "Sundry"
49344 msgstr "Ostatní"
49345
49346 # Co mimořádné číslo?
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49348 #, c-format
49349 msgid "Supplemental issue "
49350 msgstr "Doplňující číslo "
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49353 #, c-format
49354 msgid "Supplier report"
49355 msgstr "Dodavatelský výstup"
49356
49357 #. BUTTON
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49359 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49360 msgstr "Podporované klávesové zratky"
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49370 #, c-format
49371 msgid "Surname"
49372 msgstr "Příjmení"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49377 #, c-format
49378 msgid "Surname: "
49379 msgstr "Příjmení: "
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49382 #, c-format
49383 msgid "Surveys"
49384 msgstr "Ankety"
49385
49386 #. SCRIPT
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49388 msgid "Suspend"
49389 msgstr "Pozastavit"
49390
49391 #. INPUT type=submit
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49394 msgid "Suspend all holds"
49395 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
49396
49397 #. SCRIPT
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49399 msgid "Suspend hold on"
49400 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
49401
49402 #. SCRIPT
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49404 msgid "Suspend until:"
49405 msgstr "Pozastavit do:"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49409 #, c-format
49410 msgid "Suspend?"
49411 msgstr "Pozastavit?"
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49415 #, fuzzy, c-format
49416 msgid "Suspension charging interval"
49417 msgstr "Interval účtování pokut"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49421 #, c-format
49422 msgid "Suspension in days (day)"
49423 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
49426 #, c-format
49427 msgid "Svenska (Swedish)"
49428 msgstr "Svenska (Švédština)"
49429
49430 #. A
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49432 msgid "Switch languages"
49433 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49436 #, c-format
49437 msgid "Switch to advanced editor"
49438 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49441 #, c-format
49442 msgid "Switch to basic editor"
49443 msgstr "Přepnout na základní editor"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49447 #, c-format
49448 msgid "Switching to dom indexing"
49449 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49452 #, c-format
49453 msgid "Symbol"
49454 msgstr "Symbol"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49457 #, c-format
49458 msgid "Symbol: "
49459 msgstr "Symbol: "
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49462 #, c-format
49463 msgid "Sync status: "
49464 msgstr "Stav synchronizace: "
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49467 #, c-format
49468 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49469 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49472 #, c-format
49473 msgid "Synchronize"
49474 msgstr "Synchronizovat"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49477 #, c-format
49478 msgid "Syntax"
49479 msgstr "Syntaxe"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49482 #, c-format
49483 msgid "Syntax (z3950 can send"
49484 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49487 #, c-format
49488 msgid "System Preferences"
49489 msgstr "Systémová nastavení"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49492 #, c-format
49493 msgid "System information"
49494 msgstr "Systémové informace"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49497 #, c-format
49498 msgid "System permissions"
49499 msgstr "Systémová oprávnění"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49502 #, c-format
49503 msgid ""
49504 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49505 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49506 msgstr ""
49507 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
49508 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49511 #, c-format
49512 msgid ""
49513 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49514 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49515 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49516 msgstr ""
49517 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
49518 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
49519 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
49520 "funkční."
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49523 #, c-format
49524 msgid ""
49525 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49526 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49527 "works correctly."
49528 msgstr ""
49529 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
49530 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
49531 "související funkce nebudou pracovat správně."
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49534 #, c-format
49535 msgid ""
49536 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49537 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49538 "disabled. "
49539 msgstr ""
49540 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
49541 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
49542
49543 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49545 #, c-format
49546 msgid ""
49547 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49548 "the items database table: %s "
49549 msgstr ""
49550 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
49551 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49554 #, c-format
49555 msgid "System preference search:"
49556 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49563 #, c-format
49564 msgid "System preferences"
49565 msgstr "Systémová nastavení"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49568 #, c-format
49569 msgid "Sèbastien Hinderer"
49570 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
49573 #, c-format
49574 msgid ""
49575 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49576 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49577 "Tutunsatar)"
49578 msgstr ""
49579 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
49580 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
49581 "a Alper Tutunsatar)"
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49603 #, c-format
49604 msgid "TOTAL"
49605 msgstr "CELKEM"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49608 #, c-format
49609 msgid "Tab"
49610 msgstr "Tab"
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49613 #, c-format
49614 msgid "Tab separated text"
49615 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49618 #, c-format
49619 msgid "Tab separated text (.csv)"
49620 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49623 #, c-format
49624 msgid "Tab:"
49625 msgstr "Záložky:"
49626
49627 #. %1$s:  subfield.tab 
49628 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49629 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49630 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49631 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49632 #. %6$s:  END 
49633 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49634 #. %8$s:  END 
49635 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49636 #. %10$s:  END 
49637 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49638 #. %12$s:  subfield.seealso 
49639 #. %13$s:  END 
49640 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49641 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49642 #. %16$s:  END 
49643 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49644 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49645 #. %19$s:  END 
49646 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49647 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49648 #. %22$s:  END 
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49650 #, c-format
49651 msgid ""
49652 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49653 "%s%s%s, %s%s "
49654 msgstr ""
49655 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
49656 "%s, %s%s%s, %s%s "
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
49659 #, c-format
49660 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49661 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49664 #, c-format
49665 msgid "Tabs in use"
49666 msgstr "Používané záložky:"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49669 #, c-format
49670 msgid "Tabular"
49671 msgstr "Tabulka"
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49675 #, c-format
49676 msgid "Tabulation (\\t)"
49677 msgstr "Tabelace (\\t)"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49685 #, c-format
49686 msgid "Tag"
49687 msgstr "Pole"
49688
49689 #. SCRIPT
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49691 msgid "Tag "
49692 msgstr "Pole "
49693
49694 #. For the first occurrence,
49695 #. %1$s:  tagfield | html 
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49698 #, c-format
49699 msgid "Tag %s Subfield structure"
49700 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49701
49702 #. For the first occurrence,
49703 #. %1$s:  tagfield | html 
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49706 #, c-format
49707 msgid "Tag %s subfield structure"
49708 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49711 #, c-format
49712 msgid "Tag deleted"
49713 msgstr "Pole vymazáno"
49714
49715 #. A
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49724 #, c-format
49725 msgid "Tag editor"
49726 msgstr "Editor tagů"
49727
49728 #. SCRIPT
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49730 msgid "Tag has no subfields"
49731 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49734 #, c-format
49735 msgid "Tag moderation"
49736 msgstr "Moderování štítků"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49739 #, c-format
49740 msgid "Tag:"
49741 msgstr "Pole:"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49756 #, c-format
49757 msgid "Tag: "
49758 msgstr "Pole: "
49759
49760 #. %1$s:  searchfield 
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49762 #, c-format
49763 msgid "Tag: %s"
49764 msgstr "Pole: %s"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49767 #, c-format
49768 msgid "Tagged with:"
49769 msgstr "Označené s:"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49774 #, c-format
49775 msgid "Tags"
49776 msgstr "Štítky"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49779 #, c-format
49780 msgid "Tags pending approval"
49781 msgstr "Štítky čekající na schválení"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49785 #, c-format
49786 msgid "Tags:"
49787 msgstr "Pole:"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
49790 #, c-format
49791 msgid "Talking Tech, Global"
49792 msgstr ""
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
49795 #, c-format
49796 msgid "Tamil, France"
49797 msgstr "Tamil, Francie"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49800 #, c-format
49801 msgid "Target"
49802 msgstr "Server"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49807 #, c-format
49808 msgid "Target (database) record check field"
49809 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49815 #, c-format
49816 msgid "Task scheduler"
49817 msgstr "Plánovač úloh"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49820 #, c-format
49821 msgid "Tax number registered:"
49822 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49825 #, c-format
49826 msgid "Tax number registered: "
49827 msgstr "DIČ: "
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49834 #, c-format
49835 msgid "Tax rate: "
49836 msgstr "Sazba daně: "
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
49839 #, c-format
49840 msgid "Te Rauhina Jackson"
49841 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49844 #, c-format
49845 msgid "Technical reports"
49846 msgstr "Technické zprávy"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49850 #, c-format
49851 msgid "Template"
49852 msgstr "Šablona"
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49856 #, c-format
49857 msgid "Template ID"
49858 msgstr "ID šablony"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49862 #, c-format
49863 msgid "Template ID:"
49864 msgstr "ID šablony:"
49865
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49868 #, c-format
49869 msgid "Template code:"
49870 msgstr "Kód šablony:"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49874 #, c-format
49875 msgid "Template description:"
49876 msgstr "Popis šablony:"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49880 #, c-format
49881 msgid "Template name"
49882 msgstr "Název šablony"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49888 #, c-format
49889 msgid "Template name:"
49890 msgstr "Název šablony:"
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49893 #, c-format
49894 msgid "Template: "
49895 msgstr "Šablona: "
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49899 #, c-format
49900 msgid "Templates"
49901 msgstr "Šablony"
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49904 #, c-format
49905 msgid "Temporary"
49906 msgstr "Dočasné"
49907
49908 #. For the first occurrence,
49909 #. SCRIPT
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49913 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49914 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
49915
49916 #. A
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49921 #, c-format
49922 msgid "Term"
49923 msgstr "Termín"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49926 #, c-format
49927 msgid "Term/Phrase"
49928 msgstr "Pojem/Fráze"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49932 #, c-format
49933 msgid "Term:"
49934 msgstr "Termín:"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49937 #, c-format
49938 msgid "Term: "
49939 msgstr "Termín: "
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49942 #, c-format
49943 msgid "Terms summary"
49944 msgstr "Přehled výrazů"
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49948 #, c-format
49949 msgid "Test"
49950 msgstr "Test"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49953 #, c-format
49954 msgid "Test pattern"
49955 msgstr "Testovat schéma"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
49959 #, c-format
49960 msgid "Test prediction pattern"
49961 msgstr "Otestovat schéma číslování"
49962
49963 #. SCRIPT
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49965 msgid "Testing..."
49966 msgstr "Testování..."
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49969 #, c-format
49970 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49971 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49977 #, c-format
49978 msgid "Text"
49979 msgstr "Text"
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49982 #, c-format
49983 msgid "Text (TSV)"
49984 msgstr "Text (TSV)"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49989 #, c-format
49990 msgid "Text alignment: "
49991 msgstr "Zarovnání textu: "
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49994 #, c-format
49995 msgid "Text fields"
49996 msgstr "Textová pole"
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50000 #, c-format
50001 msgid "Text for OPAC: "
50002 msgstr "Text pro on-line katalog: "
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50006 #, c-format
50007 msgid "Text for librarian: "
50008 msgstr "Text pro knihovníka: "
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50011 #, c-format
50012 msgid "Text for librarians: "
50013 msgstr "Text pro knihovníky: "
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50016 #, c-format
50017 msgid "Text for opac: "
50018 msgstr "Text pro on-line katalog: "
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50021 #, c-format
50022 msgid "Text justification: "
50023 msgstr "Zarovnání textu: "
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50028 #, c-format
50029 msgid "Text: "
50030 msgstr "Text: "
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50034 #, c-format
50035 msgid "Textarea"
50036 msgstr "Textová plocha"
50037
50038 #. SCRIPT
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50040 msgid "Th"
50041 msgstr "Čt"
50042
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50044 #, c-format
50045 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50046 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
50049 #, c-format
50050 msgid "Thatcher Rea"
50051 msgstr "Thatcher Rea"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
50074 #, c-format
50075 msgid "The "
50076 msgstr "  "
50077
50078 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50080 #, c-format
50081 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50082 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50085 #, c-format
50086 msgid ""
50087 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50088 "Falling back to legacy facet calculation. "
50089 msgstr ""
50090 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
50091 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50094 #, c-format
50095 msgid ""
50096 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50097 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50098 "'dom'. "
50099 msgstr ""
50100 "V konfiguračním souboru chybí položka &lt;zebra_auth_index_mode&gt;. Ta by "
50101 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
50102 "hodnota 'dom'. "
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50105 #, c-format
50106 msgid ""
50107 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50108 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50109 msgstr ""
50110 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
50111 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50114 #, c-format
50115 msgid ""
50116 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50117 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50118 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50119 msgstr ""
50120 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
50121 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
50122 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50125 #, c-format
50126 msgid ""
50127 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50128 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50129 "'dom'. "
50130 msgstr ""
50131 "V konfiguračním souboru chybí položka &lt;zebra_bib_index_mode&gt;. Ta by "
50132 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
50133 "hodnota 'dom'. "
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50136 #, c-format
50137 msgid ""
50138 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50139 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50140 msgstr ""
50141 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
50142 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50145 #, c-format
50146 msgid ""
50147 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50148 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50149 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50150 msgstr ""
50151 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
50152 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
50153 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50157 #, c-format
50158 msgid ""
50159 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50160 "for statistical purposes"
50161 msgstr ""
50162 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
50163 "pro statistické účely."
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50166 #, c-format
50167 msgid ""
50168 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50169 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50170 msgstr ""
50171 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
50172 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
50173 "anonymizovaných výpůjček."
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50176 #, c-format
50177 msgid ""
50178 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50179 "private."
50180 msgstr ""
50181 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
50184 #, c-format
50185 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50186 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
50189 #, c-format
50190 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50191 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50194 #, c-format
50195 msgid ""
50196 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50197 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50198 msgstr ""
50199 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
50200 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
50201 "kód 'ILLLIBS'."
50202
50203 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50205 #, c-format
50206 msgid ""
50207 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50208 "defined on the system. "
50209 msgstr ""
50210 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
50211 "knihovny (%s) -  nastavení 'partner_code', není definován. "
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50214 #, c-format
50215 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50216 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
50219 #, c-format
50220 msgid "The Noun Project"
50221 msgstr "projektu The Noun"
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50224 #, c-format
50225 msgid "The Noun Project icons"
50226 msgstr "Ikony projektu The Noun"
50227
50228 #. SCRIPT
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50230 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50231 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50234 #, c-format
50235 msgid "The alternative email is invalid."
50236 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
50237
50238 #. %1$s:  errauthid 
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50240 #, c-format
50241 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50242 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50246 #, c-format
50247 msgid "The authorized value category ("
50248 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
50249
50250 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50252 #, c-format
50253 msgid ""
50254 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50255 "will have barcodes generated upon save to database"
50256 msgstr ""
50257 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
50258 "bude kód doplněn při uložení."
50259
50260 #. %1$s:  Barcode |html 
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50262 #, c-format
50263 msgid "The barcode %s was not found."
50264 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50265
50266 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50268 #, c-format
50269 msgid "The barcode was not found %s."
50270 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50273 #, c-format
50274 msgid "The barcode was not found: "
50275 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50278 #, c-format
50279 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50280 msgstr ""
50281 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
50282 "jednotku."
50283
50284 #. SCRIPT
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50286 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50287 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50290 #, c-format
50291 msgid ""
50292 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50293 "a MARC subfield,"
50294 msgstr ""
50295 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
50296 "podpole MARCu,"
50297
50298 #. %1$s:  email_add |html 
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50300 #, c-format
50301 msgid "The cart was sent to: %s"
50302 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
50303
50304 #. SCRIPT
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50306 msgid "The change will be applied immediately."
50307 msgstr "Změna se ihned projeví."
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50311 #, c-format
50312 msgid ""
50313 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50314 msgstr ""
50315 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
50316 "Koha."
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50319 #, c-format
50320 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50321 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
50322
50323 #. %1$s:  image_limit 
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50325 #, c-format
50326 msgid ""
50327 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50328 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50329 "space. "
50330 msgstr ""
50331 "Databáze obrázků umožňuje uložit  maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
50332 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50335 #, c-format
50336 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50337 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50340 #, c-format
50341 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50342 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
50343
50344 #. %1$s:  card_element 
50345 #. %2$s:  element_id 
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50347 #, c-format
50348 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50349 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
50350
50351 #. %1$s:  image_ids 
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50353 #, c-format
50354 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50355 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
50356
50357 #. %1$s:  card_element 
50358 #. %2$s:  element_id 
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50360 #, c-format
50361 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50362 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
50363
50364 #. SCRIPT
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50366 msgid "The destination should be filled."
50367 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50370 #, c-format
50371 msgid ""
50372 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50373 "quotes and invoices are downloaded."
50374 msgstr ""
50375 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
50376 "nabídky a faktury."
50377
50378 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50380 #, c-format
50381 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50382 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
50383
50384 #. SCRIPT
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50386 msgid "The ending date is missing or invalid."
50387 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
50388
50389 #. SCRIPT
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50391 msgid "The entered passwords do not match"
50392 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50395 #, c-format
50396 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50397 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50400 #, c-format
50401 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50402 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50405 #, c-format
50406 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50407 msgstr ""
50408 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50409
50410 #. SCRIPT
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50412 msgid ""
50413 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50414 "Therefore, you cannot add it."
50415 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50418 #, c-format
50419 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50420 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50423 #, c-format
50424 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50425 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50428 #, c-format
50429 msgid ""
50430 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50431 msgstr ""
50432 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
50433 "vložením do systému."
50434
50435 #. %1$s:  sort_rule 
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50437 #, c-format
50438 msgid ""
50439 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50440 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50441 msgstr ""
50442 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
50443 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50446 #, c-format
50447 msgid ""
50448 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50449 "are supplying in the import file."
50450 msgstr ""
50451 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
50452 "dodávají v souboru importu."
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50455 #, c-format
50456 msgid ""
50457 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50458 "less than the third for the "
50459 msgstr ""
50460 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
50461 "menší než třetí pro "
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50465 #, c-format
50466 msgid "The following barcodes were found: "
50467 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50470 #, c-format
50471 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50472 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50475 #, c-format
50476 msgid "The following error was encountered:"
50477 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50480 #, c-format
50481 msgid "The following errors have occurred:"
50482 msgstr "Nastaly následující chyby:"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50485 #, c-format
50486 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50487 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50490 #, c-format
50491 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50492 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50495 #, c-format
50496 msgid ""
50497 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50498 "them in."
50499 msgstr ""
50500 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
50501 "vracení výpůjček."
50502
50503 #. For the first occurrence,
50504 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50505 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50511 #, c-format
50512 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50513 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
50514
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50517 #, c-format
50518 msgid "The following itemnumbers were found: "
50519 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50522 #, c-format
50523 msgid "The following items were modified:"
50524 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50527 #, c-format
50528 msgid ""
50529 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50530 "shouldn't. "
50531 msgstr ""
50532 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
50533 "existovat. "
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50536 #, c-format
50537 msgid "The following records could not be deleted:"
50538 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
50539
50540 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50542 #, c-format
50543 msgid "The framework is used %s times."
50544 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50547 #, c-format
50548 msgid "The generated notices are different!"
50549 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50552 #, c-format
50553 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50554 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50557 #, c-format
50558 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50559 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50562 #, c-format
50563 msgid ""
50564 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50565 "the item to mark as lost."
50566 msgstr ""
50567 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
50568 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50571 #, c-format
50572 msgid "The import id number "
50573 msgstr "Identifikační číslo importu "
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
50576 #, c-format
50577 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50578 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50581 #, c-format
50582 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50583 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
50584
50585 #. %1$s:  m.item_barcode 
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50587 #, c-format
50588 msgid "The item (%s) does not exist."
50589 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
50590
50591 #. %1$s:  m.item_barcode 
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50593 #, c-format
50594 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50595 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
50596
50597 #. %1$s:  m.item_barcode 
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50599 #, c-format
50600 msgid ""
50601 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50602 "already in the list."
50603 msgstr ""
50604 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50605 "seznamu již nenachází."
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50608 #, c-format
50609 msgid "The item has been removed from the list."
50610 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
50611
50612 #. SCRIPT
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50614 msgid "The item has been removed from your cart"
50615 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50618 #, c-format
50619 msgid ""
50620 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50621 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50622 msgstr ""
50623 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
50624 "se na správce systému Koha."
50625
50626 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50628 #, c-format
50629 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50630 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50633 #, c-format
50634 msgid "The item has successfully been linked to "
50635 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50638 #, c-format
50639 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50640 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
50641
50642 #. SCRIPT
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50644 msgid ""
50645 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50646 "whitespace characters from the library code"
50647 msgstr ""
50648 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
50649 "možné použít v kódu knihovny."
50650
50651 #. %1$s:  email | html 
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50653 #, c-format
50654 msgid "The list was sent to: %s"
50655 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50658 #, c-format
50659 msgid "The merge was successful. "
50660 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50663 #, c-format
50664 msgid "The merging was successful. "
50665 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50668 #, c-format
50669 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50670 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
50671
50672 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50674 #, c-format
50675 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50676 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50679 #, c-format
50680 msgid ""
50681 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50682 "deleted."
50683 msgstr ""
50684 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50687 #, c-format
50688 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50689 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50692 #, c-format
50693 msgid ""
50694 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50695 "deleted."
50696 msgstr ""
50697 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
50698 "odstraněno."
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50701 #, c-format
50702 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50703 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50706 #, c-format
50707 msgid "The order has been successfully canceled."
50708 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50709
50710 #. %1$s:  ELSE 
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50712 #, c-format
50713 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50714 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50717 #, c-format
50718 msgid ""
50719 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50720 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50721 msgstr ""
50722 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50723 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50726 #, c-format
50727 msgid ""
50728 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50729 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50730 "and retry. "
50731 msgstr ""
50732 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50733 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
50734 "akci opakujte. "
50735
50736 #. SCRIPT
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50738 msgid "The page entered is not a number."
50739 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
50740
50741 #. SCRIPT
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50743 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50744 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50747 #, c-format
50748 msgid "The passwords entered do not match"
50749 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50752 #, c-format
50753 msgid "The patron category you create will be used by the "
50754 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50757 #, c-format
50758 msgid "The patron does not have an email address defined."
50759 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
50760
50761 #. For the first occurrence,
50762 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50765 #, c-format
50766 msgid "The patron has a debt of %s."
50767 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50770 #, c-format
50771 msgid ""
50772 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50773 msgstr ""
50774 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
50775 "(například mezery)"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50778 #, c-format
50779 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50780 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50783 #, c-format
50784 msgid ""
50785 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50786 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50787 msgstr ""
50788 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
50789 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50792 #, c-format
50793 msgid ""
50794 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50795 msgstr ""
50796 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
50797 "průkazky již existuje?"
50798
50799 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50801 #, c-format
50802 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50803 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
50804
50805 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50807 #, c-format
50808 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50809 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50812 #, c-format
50813 msgid ""
50814 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50815 "self_check => self_checkout_module permission. "
50816 msgstr ""
50817 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
50818 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50821 #, c-format
50822 msgid ""
50823 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50824 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50825 msgstr ""
50826 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
50827 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
50828
50829 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50831 #, c-format
50832 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50833 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50836 #, c-format
50837 msgid ""
50838 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50839 "the hold is being placed. "
50840 msgstr ""
50841 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
50842 "provedl rezervaci. "
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50845 #, c-format
50846 msgid "The primary email is invalid."
50847 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50850 #, c-format
50851 msgid ""
50852 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50853 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50854 "values are set to max(table.id)+1."
50855 msgstr ""
50856 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
50857 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
50858 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50861 #, c-format
50862 msgid ""
50863 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50864 "\"text\""
50865 msgstr ""
50866 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
50867
50868 #. %1$s:  m.bibnum 
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50870 #, c-format
50871 msgid "The record (%s) does not exist."
50872 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
50873
50874 #. %1$s:  m.bibnum 
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50876 #, c-format
50877 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50878 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
50879
50880 #. %1$s:  m.bibnum 
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50882 #, c-format
50883 msgid ""
50884 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50885 "already in the list."
50886 msgstr ""
50887 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50888 "seznamu již nenachází."
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50891 #, fuzzy, c-format
50892 msgid "The record id "
50893 msgstr "Tento záznam je používán "
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50896 #, c-format
50897 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50898 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
50899
50900 #. For the first occurrence,
50901 #. %1$s:  biblionumber 
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50906 #, c-format
50907 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50908 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
50909
50910 #. %1$s:  report_converted 
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50912 #, c-format
50913 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50914 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50917 #, c-format
50918 msgid "The requested message cannot be displayed"
50919 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
50920
50921 #. %1$s:  ELSE 
50922 #. %2$s:  END 
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50924 #, c-format
50925 msgid ""
50926 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50927 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50928 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50929 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50930 msgstr ""
50931 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
50932 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
50933 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
50934 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
50935 "%s Neznámá chyba! %s "
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50938 #, c-format
50939 msgid ""
50940 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50941 "found in this order:"
50942 msgstr ""
50943 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
50944 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50947 #, c-format
50948 msgid "The rules have been cloned."
50949 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50952 #, c-format
50953 msgid "The secondary email is invalid."
50954 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
50955
50956 #. SCRIPT
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50958 msgid "The source field should be filled."
50959 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
50960
50961 #. SCRIPT
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50963 msgid "The source subfield should be filled for update."
50964 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
50965
50966 #. SCRIPT
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50968 msgid ""
50969 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50970 "Therefore, you cannot add it."
50971 msgstr ""
50972 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
50973 "přidat."
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
50976 #, c-format
50977 msgid "The subscription has linked issues"
50978 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
50981 #, c-format
50982 msgid "The subscription has linked items"
50983 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
50986 #, c-format
50987 msgid "The subscription has not expired yet"
50988 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50991 #, c-format
50992 msgid ""
50993 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50994 "correct this before continuing circulation."
50995 msgstr ""
50996 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
50997 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
50998
50999 #. INPUT type=checkbox name=flag
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51002 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51003 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
51004
51005 #. SPAN
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51007 msgid ""
51008 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51009 "value by one or more virtual hosts."
51010 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51013 #, c-format
51014 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51015 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51018 #, c-format
51019 msgid ""
51020 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51021 "are uploaded."
51022 msgstr ""
51023 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
51024 "objednávky."
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51028 #, c-format
51029 msgid "The upload file appears to be empty."
51030 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51033 #, c-format
51034 msgid ""
51035 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51036 "kpz'."
51037 msgstr ""
51038 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
51039 "kpz'."
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51042 #, c-format
51043 msgid ""
51044 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51045 "zip'."
51046 msgstr ""
51047 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
51048 "zip'."
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51052 #, c-format
51053 msgid "Themes"
51054 msgstr "Témata"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51057 #, c-format
51058 msgid "Then start the installer again."
51059 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
51060
51061 #. For the first occurrence,
51062 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51065 #, c-format
51066 msgid "There are no %s currently available."
51067 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51070 #, c-format
51071 msgid "There are no EDI accounts. "
51072 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51075 #, c-format
51076 msgid "There are no EDIFACT messages."
51077 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51080 #, c-format
51081 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51082 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51085 #, c-format
51086 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51087 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
51088
51089 #. %1$s:  category |html 
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51091 #, c-format
51092 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51093 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51096 #, c-format
51097 msgid "There are no cities defined. "
51098 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51101 #, c-format
51102 msgid "There are no collections currently defined."
51103 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
51104
51105 #. %1$s:  IF active 
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51107 #, c-format
51108 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51109 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51112 #, c-format
51113 msgid "There are no defined actions for this template."
51114 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51117 #, c-format
51118 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51119 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51122 #, c-format
51123 msgid "There are no existing numbering patterns."
51124 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51127 #, c-format
51128 msgid "There are no images for this record."
51129 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51132 #, c-format
51133 msgid "There are no item search fields defined. "
51134 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51137 #, c-format
51138 msgid "There are no items in this batch yet"
51139 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51142 #, c-format
51143 msgid "There are no items in this collection."
51144 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51147 #, c-format
51148 msgid "There are no itemtypes defined"
51149 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51152 #, c-format
51153 msgid "There are no late orders."
51154 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51158 #, c-format
51159 msgid "There are no libraries defined. "
51160 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51163 #, c-format
51164 msgid "There are no library EANs. "
51165 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
51166
51167 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51169 #, c-format
51170 msgid "There are no mappings for the %s"
51171 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51174 #, c-format
51175 msgid "There are no news items."
51176 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51179 #, c-format
51180 msgid "There are no notices for this library."
51181 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51184 #, c-format
51185 msgid "There are no notices."
51186 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51189 #, c-format
51190 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51191 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
51192
51193 #. %1$s:  IF ( location ) 
51194 #. %2$s:  END 
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51196 #, c-format
51197 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51198 msgstr ""
51199 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51202 #, c-format
51203 msgid "There are no overdues matching your search. "
51204 msgstr ""
51205 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
51206 "výpůjční lhůtou."
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51209 #, c-format
51210 msgid "There are no overdues."
51211 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51214 #, c-format
51215 msgid "There are no patron categories defined. "
51216 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51219 #, c-format
51220 msgid "There are no patron lists."
51221 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51224 #, c-format
51225 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51226 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51229 #, c-format
51230 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51231 msgstr ""
51232 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
51233 "periodik."
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51236 #, c-format
51237 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51238 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51241 #, c-format
51242 msgid "There are no pending discharge requests."
51243 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51246 #, c-format
51247 msgid "There are no pending offline operations."
51248 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51251 #, c-format
51252 msgid "There are no pending patron modifications."
51253 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51257 #, c-format
51258 msgid "There are no rules defined. "
51259 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51262 #, c-format
51263 msgid "There are no saved definitions. "
51264 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51267 #, c-format
51268 msgid "There are no saved matching rules."
51269 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51272 #, c-format
51273 msgid "There are no saved patron attribute types."
51274 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51277 #, c-format
51278 msgid "There are no saved reports. "
51279 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51282 #, c-format
51283 msgid "There are no sets defined."
51284 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51287 #, c-format
51288 msgid "There are no statistics for this patron."
51289 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51292 #, c-format
51293 msgid "There are no titles tagged with the term "
51294 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
51295
51296 #. %1$s:  itemtags 
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51298 #, c-format
51299 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51300 msgstr ""
51301 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51304 #, c-format
51305 msgid "There is no defined frequency."
51306 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
51307
51308 #. %1$s:  END 
51309 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51310 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51312 #, c-format
51313 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51314 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51317 #, c-format
51318 msgid ""
51319 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51320 "your system."
51321 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51324 #, c-format
51325 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51326 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
51327
51328 #. SCRIPT
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51330 msgid "There is no record selected"
51331 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51334 #, c-format
51335 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51336 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51339 #, c-format
51340 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51341 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
51342
51343 #. %1$s:  err_data 
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51345 #, c-format
51346 msgid ""
51347 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51348 msgstr ""
51349 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
51350 "znak."
51351
51352 #. %1$s:  err_length 
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51354 #, c-format
51355 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51356 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51359 #, c-format
51360 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51361 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51364 #, c-format
51365 msgid "There were problems with your submission"
51366 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51369 #, c-format
51370 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51371 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51375 #, c-format
51376 msgid "Thesaurus:"
51377 msgstr "Tezaurus:"
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51380 #, c-format
51381 msgid ""
51382 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51383 "\"Default\" library."
51384 msgstr ""
51385 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
51386 "knihovnu."
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51389 #, c-format
51390 msgid "These are disabled for the current library."
51391 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51394 #, c-format
51395 msgid "These are enabled."
51396 msgstr "Povoleno."
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51399 #, c-format
51400 msgid ""
51401 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51402 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51405 #, c-format
51406 msgid ""
51407 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51408 "template"
51409 msgstr ""
51410 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
51411 "šabloně"
51412
51413 #. %1$s:  ratio 
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51415 #, c-format
51416 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51417 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51420 #, c-format
51421 msgid "Theses"
51422 msgstr "Závěrečné práce"
51423
51424 #. SCRIPT
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51426 msgid "Third"
51427 msgstr "Třetí"
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51430 #, c-format
51431 msgid "This account has been locked!"
51432 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
51433
51434 #. SCRIPT
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51436 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51437 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
51438
51439 #. SCRIPT
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51441 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51442 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51445 #, c-format
51446 msgid "This authority type cannot be deleted"
51447 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51450 #, c-format
51451 msgid "This bibliographic record does not exist."
51452 msgstr "Tento bibliografický záznam neexistuje."
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51455 #, c-format
51456 msgid ""
51457 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51458 "you can delete this budget."
51459 msgstr ""
51460 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
51461 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
51462
51463 #. %1$s:  patrons_in_category 
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51465 #, c-format
51466 msgid "This category is used %s times"
51467 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51470 #, c-format
51471 msgid "This course already has this item on reserve."
51472 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
51473
51474 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51478 msgid "This field is mandatory"
51479 msgstr "Toto pole je povinné"
51480
51481 #. SCRIPT
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51483 msgid "This field is required."
51484 msgstr "Toto pole je požadováno"
51485
51486 #. SCRIPT
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51488 msgid "This file already exists (in this category)."
51489 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51492 #, c-format
51493 msgid "This framework cannot be deleted"
51494 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
51495
51496 #. %1$s:  subscriptions.size 
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51498 #, c-format
51499 msgid ""
51500 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51501 "delete it? "
51502 msgstr ""
51503 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
51504 "odstranit? "
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51507 #, c-format
51508 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51509 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
51510
51511 #. A
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51513 msgid "This fund has children"
51514 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
51515
51516 #. SCRIPT
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51518 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51519 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51522 #, c-format
51523 msgid "This invoice has no files attached."
51524 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
51525
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51527 #, c-format
51528 msgid ""
51529 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51530 "existing invoice?"
51531 msgstr ""
51532 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
51533 "existujícímu dokladu?"
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51536 #, c-format
51537 msgid "This is a serial subscription"
51538 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51541 #, c-format
51542 msgid ""
51543 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51544 "a list of anonymized loans, please run a report."
51545 msgstr ""
51546 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
51547 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51550 #, c-format
51551 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51552 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
51553
51554 #. For the first occurrence,
51555 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51558 #, c-format
51559 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51560 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51563 #, c-format
51564 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51565 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
51566
51567 #. SCRIPT
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51569 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51570 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51573 #, c-format
51574 msgid "This item does not exist."
51575 msgstr "Tato jednotka neexistuje."
51576
51577 #. SCRIPT
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51579 msgid "This item has been added to your cart"
51580 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
51581
51582 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51584 #, c-format
51585 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51586 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51587
51588 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51589 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51590 #. %3$s:  END 
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51592 #, c-format
51593 msgid ""
51594 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51595 msgstr ""
51596 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
51597
51598 #. For the first occurrence,
51599 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51602 #, c-format
51603 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51604 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51605
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51607 #, c-format
51608 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51609 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
51610
51611 #. SCRIPT
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51613 msgid "This item is already in your cart"
51614 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
51615
51616 #. A
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51618 msgid "This item is checked out"
51619 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
51620
51621 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51622 #. %2$s:  END 
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51624 #, c-format
51625 msgid ""
51626 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51627 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51630 #, c-format
51631 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51632 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51636 #, c-format
51637 msgid "This item is on hold for another patron."
51638 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51641 #, c-format
51642 msgid ""
51643 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51644 "not cancelled."
51645 msgstr ""
51646 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
51647 "posunuta, ale nikoli zrušena."
51648
51649 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51651 #, c-format
51652 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51653 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51656 #, c-format
51657 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51658 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51661 #, c-format
51662 msgid "This item is part of a rotating collection."
51663 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51666 #, c-format
51667 msgid "This item is waiting for another patron."
51668 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51671 #, c-format
51672 msgid "This item must be checked in at following library: "
51673 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
51674
51675 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51677 #, c-format
51678 msgid "This item must be returned to %s."
51679 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
51680
51681 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51683 #, c-format
51684 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51685 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
51686
51687 #. SCRIPT
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51689 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51690 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
51691
51692 #. SCRIPT
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51694 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51695 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51698 #, c-format
51699 msgid "This list does not exist."
51700 msgstr "Tento seznam neexistuje."
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51703 #, c-format
51704 msgid "This member has no email"
51705 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51708 #, c-format
51709 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51710 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51713 #, c-format
51714 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51715 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51718 #, c-format
51719 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51720 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51723 #, c-format
51724 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51725 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51729 #, c-format
51730 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51731 msgstr ""
51732 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51737 #, c-format
51738 msgid "This patron does not exist. "
51739 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51742 #, c-format
51743 msgid "This patron has no circulation history."
51744 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51747 #, c-format
51748 msgid "This patron has no files attached."
51749 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51752 #, c-format
51753 msgid "This patron has no holds history."
51754 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51757 #, c-format
51758 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51759 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51763 #, c-format
51764 msgid ""
51765 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51766 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51767 msgstr ""
51768 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
51769 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51772 #, c-format
51773 msgid ""
51774 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51775 msgstr ""
51776 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
51777 "historii výpůjček."
51778
51779 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51781 #, c-format
51782 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51783 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
51784
51785 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51787 #, c-format
51788 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51789 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
51790
51791 #. %1$s:  subscriptions.size 
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51793 #, c-format
51794 msgid ""
51795 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51796 "delete it? "
51797 msgstr ""
51798 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
51799
51800 #. SCRIPT
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
51802 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51803 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
51804
51805 #. SCRIPT
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51807 msgid ""
51808 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51809 msgstr ""
51810 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
51811
51812 #. SCRIPT
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51814 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51815 msgstr ""
51816 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
51817
51818 #. A
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51822 msgid "This record has no items"
51823 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
51824
51825 #. SCRIPT
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51827 msgid "This record has no items."
51828 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51831 #, c-format
51832 msgid "This record is in use"
51833 msgstr "Tento záznam je používán "
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51836 #, c-format
51837 msgid "This record is used "
51838 msgstr "Tento záznam je používán "
51839
51840 #. %1$s:  total 
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
51842 #, c-format
51843 msgid "This record is used %s times"
51844 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51848 #, c-format
51849 msgid ""
51850 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51851 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51852 msgstr ""
51853 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
51854 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51858 #, c-format
51859 msgid ""
51860 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51861 msgstr ""
51862 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
51863
51864 #. SCRIPT
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51866 msgid "This subfield will be deleted"
51867 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
51868
51869 #. A
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
51871 msgid "This subscription depends on another supplier"
51872 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
51875 #, fuzzy, c-format
51876 msgid "This subscription does not exist."
51877 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51880 #, c-format
51881 msgid "This subscription is closed."
51882 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51885 #, c-format
51886 msgid ""
51887 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51888 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51889 msgstr ""
51890 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
51891 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
51892
51893 #. %1$s:  field.marcfield 
51894 #. %2$s:  ELSE 
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
51896 #, c-format
51897 msgid ""
51898 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51899 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
51900
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51902 #, c-format
51903 msgid "This vendor has no email"
51904 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
51905
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51907 #, c-format
51908 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51909 msgstr ""
51910 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
51911 "upozornění na pozdní vydání."
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51914 #, c-format
51915 msgid ""
51916 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51917 "card layout editor. "
51918 msgstr ""
51919 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
51920 "čtenářských karet. "
51921
51922 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51923 #. %2$s:  ELSE 
51924 #. %3$s:  END 
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51926 #, c-format
51927 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51928 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51931 #, c-format
51932 msgid ""
51933 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51934 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51935 msgstr ""
51936 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
51937 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51940 #, c-format
51941 msgid ""
51942 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51943 "will be deleted but not the exceptions."
51944 msgstr ""
51945 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
51946 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51949 #, c-format
51950 msgid ""
51951 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51952 "exceptions will not be deleted."
51953 msgstr ""
51954 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
51955 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51958 #, c-format
51959 msgid ""
51960 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51961 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51962 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51963 msgstr ""
51964 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
51965 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
51966 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
51967
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51969 #, c-format
51970 msgid ""
51971 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51972 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51973 "dates on which the holiday is repeated."
51974 msgstr ""
51975 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
51976 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51979 #, c-format
51980 msgid ""
51981 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51982 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51983 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51984 msgstr ""
51985 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
51986 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
51987 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51990 #, c-format
51991 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51992 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
51995 #, c-format
51996 msgid "Thomas Wright"
51997 msgstr "Thomas Wright"
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52000 #, c-format
52001 msgid "Those items won't be deleted"
52002 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
52003
52004 #. SCRIPT
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52006 msgid "Threshold missing"
52007 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
52008
52009 #. SCRIPT
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52011 msgid "Thu"
52012 msgstr "Čt"
52013
52014 #. IMG
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52017 msgid "Thumbnail"
52018 msgstr "Náhled"
52019
52020 #. For the first occurrence,
52021 #. SCRIPT
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52028 #, c-format
52029 msgid "Thursday"
52030 msgstr "Čtvrtek"
52031
52032 #. SCRIPT
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52034 msgid "Thursdays"
52035 msgstr "Čtvrtek"
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52038 #, c-format
52039 msgid "Tim Hannah"
52040 msgstr "Tim Hannah"
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52043 #, c-format
52044 msgid "Tim McMahon"
52045 msgstr "Tim McMahon"
52046
52047 #. For the first occurrence,
52048 #. SCRIPT
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52051 #, c-format
52052 msgid "Time"
52053 msgstr "Čas"
52054
52055 #. SCRIPT
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52057 msgid "Time zone"
52058 msgstr "Časová zóna"
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52061 #, c-format
52062 msgid "Time zone: "
52063 msgstr "Časová zóna: "
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52067 #, c-format
52068 msgid "Time:"
52069 msgstr "Čas:"
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52072 #, c-format
52073 msgid "Timeline"
52074 msgstr "Jak šel čas"
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52077 #, c-format
52078 msgid "Timeout"
52079 msgstr "Časový limit"
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52082 #, c-format
52083 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52084 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52088 #, c-format
52089 msgid "Timestamp"
52090 msgstr "Časová značka"
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
52093 #, c-format
52094 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52095 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52098 #, c-format
52099 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52100 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52187 #, c-format
52188 msgid "Title"
52189 msgstr "Název"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52192 #, c-format
52193 msgid "Title "
52194 msgstr "Název: "
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52200 #, c-format
52201 msgid "Title (A-Z)"
52202 msgstr "Název (A-Ž)"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52208 #, c-format
52209 msgid "Title (Z-A)"
52210 msgstr "Název (Ž-A)"
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52213 #, c-format
52214 msgid "Title (any): "
52215 msgstr "Název: "
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52218 #, c-format
52219 msgid "Title (uniform): "
52220 msgstr "Název (unifikovaný): "
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52223 #, c-format
52224 msgid "Title and author"
52225 msgstr "Název a autor"
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52231 #, c-format
52232 msgid "Title phrase"
52233 msgstr "Název (přesně)"
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52252 #, c-format
52253 msgid "Title:"
52254 msgstr "Název:"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52271 #, c-format
52272 msgid "Title: "
52273 msgstr "Název: "
52274
52275 #. %1$s:  title |html 
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52277 #, c-format
52278 msgid "Title: %s"
52279 msgstr "Název: %s"
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52282 #, c-format
52283 msgid "Titles"
52284 msgstr "Názvy"
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52287 #, c-format
52288 msgid "Titles tagged with the term "
52289 msgstr "Tituly označené pojmem "
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52304 #, c-format
52305 msgid "To"
52306 msgstr "Do"
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52310 #, c-format
52311 msgid "To "
52312 msgstr "K "
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52315 #, c-format
52316 msgid "To Date : "
52317 msgstr "K datu : "
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52330 #, c-format
52331 msgid "To a file:"
52332 msgstr "Do souboru:"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52336 #, c-format
52337 msgid "To a file: "
52338 msgstr "Do souboru: "
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52341 #, c-format
52342 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52343 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52346 #, c-format
52347 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52348 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52351 #, c-format
52352 msgid "To authid: "
52353 msgstr "Do authid: "
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52356 #, c-format
52357 msgid "To biblio number: "
52358 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52361 #, c-format
52362 msgid "To call number:"
52363 msgstr "Do signatury:"
52364
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52366 #, c-format
52367 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52368 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52371 #, c-format
52372 msgid "To create another patron, go to: "
52373 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
52374
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52376 #, c-format
52377 msgid "To create circulation rule, go to: "
52378 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52381 #, c-format
52382 msgid "To date: "
52383 msgstr "K datu: "
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52386 #, c-format
52387 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52388 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52391 #, c-format
52392 msgid ""
52393 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52394 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52395 "file"
52396 msgstr ""
52397 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
52398 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
52399 "enable_plugins"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52402 #, c-format
52403 msgid "To item call number: "
52404 msgstr "Signatura jednotky: "
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52407 #, c-format
52408 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52409 msgstr ""
52410 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
52411 "stránce: "
52412
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52414 #, c-format
52415 msgid ""
52416 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52417 "type."
52418 msgstr ""
52419 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
52420 "typem jednotky."
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52423 #, c-format
52424 msgid "To notify on receiving:"
52425 msgstr "Upozornění při dodání:"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52428 #, c-format
52429 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52430 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52433 #, c-format
52434 msgid ""
52435 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52436 "name. "
52437 msgstr ""
52438 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
52439 "fotografie.  "
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52442 #, c-format
52443 msgid ""
52444 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52445 "Administrator. "
52446 msgstr ""
52447 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
52448 "kontaktujte správce systému Koha. "
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52451 #, c-format
52452 msgid "To screen in the browser:"
52453 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52467 #, c-format
52468 msgid "To screen into the browser: "
52469 msgstr "Do okna prohlížeče: "
52470
52471 #. %1$s:  patron.title | html 
52472 #. %2$s:  patron.surname | html 
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52474 #, c-format
52475 msgid ""
52476 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52477 msgstr ""
52478 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
52479 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52490 #, c-format
52491 msgid "To:"
52492 msgstr "Do:"
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52500 #, c-format
52501 msgid "To: "
52502 msgstr "K: "
52503
52504 #. SCRIPT
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52506 msgid "Today"
52507 msgstr "Dnes"
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52510 #, c-format
52511 msgid "Today's checkins"
52512 msgstr "Dnešní vracení"
52513
52514 #. For the first occurrence,
52515 #. SCRIPT
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52518 #, c-format
52519 msgid "Today's checkouts"
52520 msgstr "Dnešní výpůjčky"
52521
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52523 #, c-format
52524 msgid "Today's notifications"
52525 msgstr "Dnešní upozornění"
52526
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
52528 #, c-format
52529 msgid "Toggle full supplier metadata"
52530 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
52531
52532 #. A
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52534 msgid "Toggle lowest priority"
52535 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
52536
52537 #. IMG
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52539 msgid "Toggle set to lowest priority"
52540 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52543 #, c-format
52544 msgid "Tom Houlker"
52545 msgstr "Tom Houlker"
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52549 #, c-format
52550 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52551 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52554 #, c-format
52555 msgid ""
52556 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52557 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52558 msgstr ""
52559 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 - "
52560 "17.11 člen týmu kontroly kvality)"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52564 #, c-format
52565 msgid "Too many checked out."
52566 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
52567
52568 #. For the first occurrence,
52569 #. %1$s:  current_loan_count 
52570 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52573 #, c-format
52574 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52575 msgstr ""
52576 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
52577 "%s výpůjček."
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52580 #, c-format
52581 msgid "Too many holds for "
52582 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52585 #, c-format
52586 msgid "Too many holds for this record: "
52587 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52592 #, c-format
52593 msgid "Too many holds: "
52594 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
52595
52596 #. %1$s:  too_many_items 
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52598 #, c-format
52599 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52600 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
52601
52602 #. %1$s:  too_many_items 
52603 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52605 #, c-format
52606 msgid ""
52607 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52608 "batch."
52609 msgstr ""
52610 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
52611
52612 #. %1$s:  current_loan_count 
52613 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52615 #, c-format
52616 msgid ""
52617 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52618 msgstr ""
52619 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
52620 "povoleno je pouze %s."
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52624 #, c-format
52625 msgid "Tool plugins"
52626 msgstr "Zásuvné moduly"
52627
52628 #. A
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52690 #, c-format
52691 msgid "Tools"
52692 msgstr "Nástroje"
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52695 #, c-format
52696 msgid "Tools home"
52697 msgstr "Všechny nástroje"
52698
52699 #. %1$s:  mainloo.limit 
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52701 #, c-format
52702 msgid "Top %s Most-circulated items"
52703 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52707 #, c-format
52708 msgid "Top lists"
52709 msgstr "Nej- seznamy"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52713 #, c-format
52714 msgid "Top page margin:"
52715 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52718 #, c-format
52719 msgid "Top text margin:"
52720 msgstr "Vrchní okraj textu:"
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52723 #, c-format
52724 msgid "Topics"
52725 msgstr "Témata"
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52733 #, c-format
52734 msgid "Total"
52735 msgstr "Celkem"
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52738 #, c-format
52739 msgid "Total "
52740 msgstr "Celkem "
52741
52742 #. For the first occurrence,
52743 #. %1$s:  currency.symbol 
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52746 #, c-format
52747 msgid "Total (%s)"
52748 msgstr "Celkem (%s)"
52749
52750 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52752 #, c-format
52753 msgid "Total (GST %s %%)"
52754 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
52755
52756 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52758 #, c-format
52759 msgid "Total (GST %s%%)"
52760 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
52761
52762 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52764 #, c-format
52765 msgid "Total (GST %s)"
52766 msgstr "Celkem (DPH %s)"
52767
52768 #. %1$s:  currency.symbol 
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52770 #, c-format
52771 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52772 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52775 #, c-format
52776 msgid "Total RRP"
52777 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52780 #, c-format
52781 msgid "Total amount outstanding:"
52782 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52785 #, c-format
52786 msgid "Total amount outstanding: "
52787 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52790 #, c-format
52791 msgid "Total amount payable:"
52792 msgstr "Celková splatná částka:"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
52795 #, c-format
52796 msgid "Total amount: "
52797 msgstr "Celková částka: "
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52801 #, c-format
52802 msgid "Total available"
52803 msgstr "Celkem dostupné"
52804
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52807 #, c-format
52808 msgid "Total checkouts"
52809 msgstr "Celkem výpůjček"
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52812 #, c-format
52813 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52814 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
52815
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52817 #, c-format
52818 msgid "Total checkouts:"
52819 msgstr "Celkem výpůjček:"
52820
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52823 #, c-format
52824 msgid "Total cost"
52825 msgstr "Celková cena"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52829 #, c-format
52830 msgid "Total current checkouts allowed"
52831 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52835 #, c-format
52836 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52837 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:145
52841 #, c-format
52842 msgid "Total due"
52843 msgstr "Celkový dluh"
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52846 #, c-format
52847 msgid "Total due:"
52848 msgstr "Celkový dluh:"
52849
52850 #. %1$s:  totaldue 
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52852 #, c-format
52853 msgid "Total due: %s"
52854 msgstr "Celkový dluh: %s"
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52857 #, c-format
52858 msgid "Total holds"
52859 msgstr "Celkem rezervací"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52862 #, c-format
52863 msgid "Total items in group"
52864 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
52865
52866 #. SCRIPT
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
52868 msgid "Total must be a number"
52869 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52872 #, c-format
52873 msgid "Total number of results:"
52874 msgstr "Celkový počet výsledků:"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52877 #, c-format
52878 msgid "Total ordered"
52879 msgstr "Celkem objednáno"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
52883 #, c-format
52884 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52885 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52888 #, c-format
52889 msgid "Total renewals"
52890 msgstr "Prodloužení celkem"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52893 #, c-format
52894 msgid "Total spent"
52895 msgstr "Celkem utraceno"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52898 #, c-format
52899 msgid "Total tax exc."
52900 msgstr "Celkem bez daně"
52901
52902 #. For the first occurrence,
52903 #. %1$s:  currency.symbol 
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52907 #, c-format
52908 msgid "Total tax exc. (%s)"
52909 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52912 #, c-format
52913 msgid "Total tax inc."
52914 msgstr "Celkem včetně daně"
52915
52916 #. For the first occurrence,
52917 #. %1$s:  currency.symbol 
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52921 #, c-format
52922 msgid "Total tax inc. (%s)"
52923 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
52924
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52927 #, c-format
52928 msgid "Total: "
52929 msgstr "Celkem: "
52930
52931 #. For the first occurrence,
52932 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
52935 #, c-format
52936 msgid "Total: %s "
52937 msgstr "Celkem: %s "
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52941 #, c-format
52942 msgid "Totals:"
52943 msgstr "Celkem:"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52946 #, c-format
52947 msgid "Transacting librarian"
52948 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52952 #, c-format
52953 msgid "Transaction branch"
52954 msgstr "Knihovna"
52955
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52957 #, c-format
52958 msgid "Transaction date"
52959 msgstr "Datum provedení transakce"
52960
52961 #. A
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52963 msgid "Transaction logs"
52964 msgstr "Záznamy provedených operací"
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52967 #, c-format
52968 msgid "Transaction type"
52969 msgstr "Typ transakce"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52972 #, c-format
52973 msgid "Transaction type:"
52974 msgstr "Typ transakce:"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52984 #, c-format
52985 msgid "Transfer"
52986 msgstr "Přesun"
52987
52988 #. INPUT type=submit
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52990 msgid "Transfer collection"
52991 msgstr "Přesun souboru"
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52994 #, c-format
52995 msgid "Transfer collection "
52996 msgstr "Přesun souboru "
52997
52998 #. %1$s:  reser.diff 
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53000 #, c-format
53001 msgid "Transfer is %s days late"
53002 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53005 #, c-format
53006 msgid "Transfer is not allowed for: "
53007 msgstr "Přesun není dovolen do: "
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53010 #, c-format
53011 msgid "Transfer now?"
53012 msgstr "Přesunout zrovna?"
53013
53014 #. SCRIPT
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53016 msgid "Transfer order to this basket?"
53017 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
53018
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53022 #, c-format
53023 msgid "Transfer to:"
53024 msgstr "Přesunout do:"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53027 #, c-format
53028 msgid "Transferred"
53029 msgstr "Přesunuto"
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53032 #, c-format
53033 msgid "Transferred from basket: "
53034 msgstr "Přesunuto z košíku: "
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53037 #, c-format
53038 msgid "Transferred items"
53039 msgstr "Přesunuté jednotky"
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53042 #, c-format
53043 msgid "Transferred to basket: "
53044 msgstr "Přesunuto do košíku: "
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53047 #, c-format
53048 msgid "Transfers"
53049 msgstr "Přesuny"
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53052 #, c-format
53053 msgid "Transfers are "
53054 msgstr "Přesuny jsou "
53055
53056 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53058 #, c-format
53059 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53060 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53064 #, c-format
53065 msgid "Transfers to receive"
53066 msgstr "Příchozí přesuny"
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53069 #, c-format
53070 msgid "Translate into other languages"
53071 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
53072
53073 #. A
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53075 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53076 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
53077
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
53080 #, c-format
53081 msgid "Translation"
53082 msgstr "Překlad"
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53085 #, c-format
53086 msgid "Translation manager:"
53087 msgstr "Správce překladu:"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53090 #, c-format
53091 msgid "Translation: "
53092 msgstr "Překlad: "
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53095 #, c-format
53096 msgid "Translations"
53097 msgstr "Překlady"
53098
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53100 #, c-format
53101 msgid "Transport"
53102 msgstr "Přenos"
53103
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53106 #, c-format
53107 msgid "Transport cost matrix"
53108 msgstr "Náklady na přesuny"
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53111 #, c-format
53112 msgid "Transport: "
53113 msgstr "Přenos: "
53114
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53116 #, c-format
53117 msgid "Treaties "
53118 msgstr "Smlouvy "
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53121 #, c-format
53122 msgid "Try again with a different barcode"
53123 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
53124
53125 #. INPUT type=submit
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53130 #, c-format
53131 msgid "Try another search"
53132 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
53133
53134 #. SCRIPT
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53136 msgid "Tu"
53137 msgstr "Út"
53138
53139 #. SCRIPT
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53141 msgid "Tue"
53142 msgstr "Út"
53143
53144 #. For the first occurrence,
53145 #. SCRIPT
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53152 #, c-format
53153 msgid "Tuesday"
53154 msgstr "Úterý"
53155
53156 #. SCRIPT
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53158 msgid "Tuesdays"
53159 msgstr "Úterý"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
53162 #, c-format
53163 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53164 msgstr ""
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53167 #, c-format
53168 msgid "Tumer Garip"
53169 msgstr "Tumer Garip"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53190 #, c-format
53191 msgid "Type"
53192 msgstr "Typ"
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53195 #, c-format
53196 msgid "Type of change"
53197 msgstr "Typ změny"
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53200 #, c-format
53201 msgid "Type of procedure"
53202 msgstr "Typ procedury"
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53206 #, c-format
53207 msgid "Type:"
53208 msgstr "Typ:"
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53213 #, c-format
53214 msgid "Type: "
53215 msgstr "Typ: "
53216
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53218 #, c-format
53219 msgid "UF"
53220 msgstr "Viz"
53221
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53223 #, c-format
53224 msgid "UKMARC"
53225 msgstr "UKMARC"
53226
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53228 #, c-format
53229 msgid "UNIMARC"
53230 msgstr "UNIMARC"
53231
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53234 #, c-format
53235 msgid "URL"
53236 msgstr "URL"
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53239 #, c-format
53240 msgid "URL(s)"
53241 msgstr "Odkaz(y)"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53244 #, c-format
53245 msgid "URL:"
53246 msgstr "URL: "
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53249 #, c-format
53250 msgid "URL: "
53251 msgstr "URL: "
53252
53253 #. For the first occurrence,
53254 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53257 #, c-format
53258 msgid "URL: %s "
53259 msgstr "URL: %s "
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53263 #, c-format
53264 msgid "US Inches"
53265 msgstr "Americké inche"
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53268 #, c-format
53269 msgid "UTF-8 (Default)"
53270 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53273 #, c-format
53274 msgid "Ulrich Kleiber"
53275 msgstr "Ulrich Kleiber"
53276
53277 #. SCRIPT
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53279 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53280 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
53281
53282 #. SCRIPT
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53284 msgid "Unable to check in"
53285 msgstr "Vrácení není možné"
53286
53287 #. SCRIPT
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53289 msgid "Unable to create enrollment!"
53290 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
53291
53292 #. SCRIPT
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53294 msgid "Unable to delete club!"
53295 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53298 #, c-format
53299 msgid "Unable to delete patron"
53300 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
53301
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53303 #, c-format
53304 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53305 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
53306
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53308 #, c-format
53309 msgid "Unable to delete staff user"
53310 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
53311
53312 #. SCRIPT
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53314 msgid "Unable to delete template!"
53315 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
53316
53317 #. SCRIPT
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53319 msgid "Unable to resume, hold not found"
53320 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
53321
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53323 #, c-format
53324 msgid "Unable to save image to database."
53325 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
53326
53327 #. SCRIPT
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53329 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53330 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
53331
53332 #. SCRIPT
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53334 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53335 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53338 #, c-format
53339 msgid "Unapprove"
53340 msgstr "Zrušit schválení"
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53343 #, c-format
53344 msgid "Unauthorized user "
53345 msgstr "Neověřený uživatel "
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53348 #, c-format
53349 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53350 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
53351
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53353 #, c-format
53354 msgid "Uncertain"
53355 msgstr "Nejistá"
53356
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53358 #, c-format
53359 msgid "Uncertain price: "
53360 msgstr "Nejistá cena "
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53365 #, c-format
53366 msgid "Uncertain prices"
53367 msgstr "Nejisté ceny"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53373 #, c-format
53374 msgid "Unchanged"
53375 msgstr "Nezměněno"
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53380 #, c-format
53381 msgid "Uncheck all"
53382 msgstr "Odznačit vše"
53383
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53387 #, c-format
53388 msgid "Undef"
53389 msgstr "Nedefinováno"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53394 #, c-format
53395 msgid "Undefined"
53396 msgstr "Nedefinovaný"
53397
53398 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53400 msgid "Undo import into catalog"
53401 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53405 #, c-format
53406 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53407 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
53408
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53410 #, c-format
53411 msgid "Ungrouped baskets"
53412 msgstr "Neseskupení košíků"
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53415 #, c-format
53416 msgid "Unhighlight"
53417 msgstr "Zrušit zvýraznění"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53420 #, c-format
53421 msgid "Unified title"
53422 msgstr "Unifikovaný název"
53423
53424 #. For the first occurrence,
53425 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53428 #, c-format
53429 msgid "Unified title: %s "
53430 msgstr "Unifikovaný název: %s "
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53433 #, c-format
53434 msgid "Uniform Resource Identifier"
53435 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53438 #, c-format
53439 msgid "Uninstall"
53440 msgstr "Odinstalovat"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53444 #, c-format
53445 msgid "Unique holiday"
53446 msgstr "Jedinečný svátek"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53449 #, c-format
53450 msgid "Unique holidays"
53451 msgstr "Jedinečný svátek"
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53454 #, c-format
53455 msgid "Unique identifier: "
53456 msgstr "Jedinečný identifikátor "
53457
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53461 #, c-format
53462 msgid "Unit"
53463 msgstr "Jednotka"
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53467 #, c-format
53468 msgid "Unit cost"
53469 msgstr "Cena položky"
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53472 #, c-format
53473 msgid "Unit cost search"
53474 msgstr "Hledání cen položek"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53477 #, c-format
53478 msgid "Unit price"
53479 msgstr "Jednotková cena "
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53482 #, c-format
53483 msgid "Unit: "
53484 msgstr "Jednotka: "
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53487 #, c-format
53488 msgid "Units per issue"
53489 msgstr "Jednotek na vydání"
53490
53491 #. SCRIPT
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53493 msgid "Units per issue is required"
53494 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53497 #, c-format
53498 msgid "Units per issue: "
53499 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
53500
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53503 #, c-format
53504 msgid "Units:"
53505 msgstr "Jednotky:"
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53511 #, c-format
53512 msgid "Units: "
53513 msgstr "Jednotky: "
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
53516 #, fuzzy, c-format
53517 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53518 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53521 #, c-format
53522 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53523 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
53526 #, c-format
53527 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53528 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53531 #, c-format
53532 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53533 msgstr ""
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
53536 #, fuzzy, c-format
53537 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53538 msgstr "software.coop, Spojené Království"
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53541 #, c-format
53542 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53543 msgstr ""
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
53546 #, c-format
53547 msgid "Université de Lyon 3, France"
53548 msgstr ""
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53551 #, c-format
53552 msgid "Université de Rennes 2, France"
53553 msgstr ""
53554
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
53556 #, c-format
53557 msgid "Université de St Etienne, France"
53558 msgstr ""
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53562 #, c-format
53563 msgid "Unknown"
53564 msgstr "Neznámé"
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
53567 #, c-format
53568 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53569 msgstr ""
53570 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
53571 "systému. "
53572
53573 #. %1$s:  errtype 
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53575 #, c-format
53576 msgid "Unknown error type %s."
53577 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53580 #, c-format
53581 msgid "Unknown error."
53582 msgstr "Neznámá chyba."
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
53585 #, c-format
53586 msgid "Unknown plugin type "
53587 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
53588
53589 #. SCRIPT
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53591 msgid "Unknown record type, cannot import"
53592 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
53593
53594 #. SCRIPT
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53596 msgid "Unknown subfield"
53597 msgstr "Neznámé podpole"
53598
53599 #. SCRIPT
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53601 msgid "Unknown tag"
53602 msgstr "Neznámé pole"
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53608 #, c-format
53609 msgid "Unlimited"
53610 msgstr "Neomezeno"
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53613 #, c-format
53614 msgid "Unpacking completed"
53615 msgstr "Rozbalování dokončeno"
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53618 #, c-format
53619 msgid "Unreceived orders"
53620 msgstr "Nedodané objednávky"
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53624 #, c-format
53625 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53626 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
53627
53628 #. SCRIPT
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53630 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53631 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53634 #, c-format
53635 msgid "Unset"
53636 msgstr "Nenastaveno"
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53639 #, c-format
53640 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53641 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
53642
53643 #. IMG
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53645 msgid "Unset lowest priority"
53646 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53650 #, c-format
53651 msgid "Until date: "
53652 msgstr "Do data: "
53653
53654 #. INPUT type=submit name=submit
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53660 #, c-format
53661 msgid "Update"
53662 msgstr "Aktualizovat"
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53665 #, c-format
53666 msgid "Update "
53667 msgstr "Aktualizovat "
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53672 #, c-format
53673 msgid "Update SQL"
53674 msgstr "Uložit změny v SQL"
53675
53676 #. SCRIPT
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53678 msgid "Update action"
53679 msgstr "Uložit akci"
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53682 #, c-format
53683 msgid "Update all child funds with this owner "
53684 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53688 #, c-format
53689 msgid "Update child to adult patron"
53690 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53693 #, c-format
53694 msgid "Update errors :"
53695 msgstr "Chyby aktualizace :"
53696
53697 #. INPUT type=submit name=submit
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53699 msgid "Update hold(s)"
53700 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
53701
53702 #. SCRIPT
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53704 msgid "Update item"
53705 msgstr "Aktualizovat záznam"
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53708 #, c-format
53709 msgid "Update patron records"
53710 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53713 #, c-format
53714 msgid "Update report :"
53715 msgstr "Přehled :"
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53718 #, c-format
53719 msgid "Update succeeded"
53720 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53723 #, c-format
53724 msgid "Update your database"
53725 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
53726
53727 #. INPUT type=submit
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53729 msgid "Update your statistics usage"
53730 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
53731
53732 #. %1$s:  name |html 
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53734 #, c-format
53735 msgid "Update: %s"
53736 msgstr "Aktualizace: %s"
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53739 #, c-format
53740 msgid "Updated SQL"
53741 msgstr "SQL aktualizováno"
53742
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
53744 #, c-format
53745 msgid "Updated on"
53746 msgstr "Aktualizováno"
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53749 #, c-format
53750 msgid "Updated:"
53751 msgstr "Aktualizováno:"
53752
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53754 #, c-format
53755 msgid "Updating database structure"
53756 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53768 #, c-format
53769 msgid "Upload"
53770 msgstr "Načíst"
53771
53772 #. INPUT type=submit name=upload
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53774 msgid "Upload File"
53775 msgstr "Načíst soubor"
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53778 #, c-format
53779 msgid "Upload Koha Plugin"
53780 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53783 #, c-format
53784 msgid "Upload New File"
53785 msgstr "Načíst nový soubor"
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53788 #, c-format
53789 msgid "Upload additional images for patron cards"
53790 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53793 #, c-format
53794 msgid "Upload another KOC file"
53795 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53799 #, c-format
53800 msgid "Upload any file"
53801 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
53802
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53804 #, c-format
53805 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53806 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53809 #, c-format
53810 msgid "Upload directory"
53811 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53814 #, c-format
53815 msgid "Upload directory: "
53816 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53822 #, c-format
53823 msgid "Upload file"
53824 msgstr "Načíst soubor"
53825
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53828 #, c-format
53829 msgid "Upload file:"
53830 msgstr "Soubor k importu:"
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53833 #, c-format
53834 msgid "Upload image"
53835 msgstr "Načíst obrázek"
53836
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53838 #, c-format
53839 msgid "Upload images"
53840 msgstr "Načíst obrázky"
53841
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53846 #, c-format
53847 msgid "Upload local cover image"
53848 msgstr "Načíst obrázek obálky"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53851 #, c-format
53852 msgid "Upload local cover images"
53853 msgstr "Nahrávat obálky"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53856 #, c-format
53857 msgid "Upload more images"
53858 msgstr "Načíst více obrázků"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53861 #, c-format
53862 msgid "Upload new file"
53863 msgstr "Nahrát nový soubor"
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53866 #, c-format
53867 msgid "Upload new files"
53868 msgstr "Nahrávat soubory"
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53871 #, c-format
53872 msgid "Upload offline circulation data"
53873 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53876 #, c-format
53877 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53878 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53881 #, c-format
53882 msgid "Upload patron image"
53883 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53889 #, c-format
53890 msgid "Upload patron images"
53891 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53895 #, c-format
53896 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53897 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53901 #, c-format
53902 msgid "Upload plugin"
53903 msgstr "Nahrát plugin"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53909 #, c-format
53910 msgid "Upload progress: "
53911 msgstr "Postup nahrávání: "
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53914 #, c-format
53915 msgid "Upload quotes"
53916 msgstr "Soubor s citáty"
53917
53918 #. For the first occurrence,
53919 #. SCRIPT
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53924 msgid "Upload status: "
53925 msgstr "Stav nahrávání: "
53926
53927 #. For the first occurrence,
53928 #. SCRIPT
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53931 msgid "Upload status: Cancelled "
53932 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53935 #, c-format
53936 msgid "Upload transactions"
53937 msgstr "Nahrát provedené transakce"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53942 #, c-format
53943 msgid "Uploaded"
53944 msgstr "Nahráno"
53945
53946 #. SCRIPT
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53948 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53949 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
53950
53951 #. SCRIPT
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53953 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53954 msgstr ""
53955 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53958 #, c-format
53959 msgid "Upper age limit"
53960 msgstr "Horní věkový limit"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53964 #, c-format
53965 msgid "Upperage limit: "
53966 msgstr "Horní věkový limit: "
53967
53968 #. %1$s:  l.branchurl 
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53970 #, c-format
53971 msgid "Url: %s"
53972 msgstr "Url: %s"
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53975 #, c-format
53976 msgid "Usage"
53977 msgstr "Použití"
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53981 #, c-format
53982 msgid "Usage: "
53983 msgstr "Použití: "
53984
53985 #. %1$s:  missing_module.usage 
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53987 #, c-format
53988 msgid "Usage: %s "
53989 msgstr "Použito: %s "
53990
53991 #. INPUT type=submit
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53993 msgid "Use Existing"
53994 msgstr "Použít existující"
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53998 #, c-format
53999 msgid "Use MARC Modification Template:"
54000 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54003 #, c-format
54004 msgid "Use a barcode file"
54005 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54012 #, c-format
54013 msgid "Use a file"
54014 msgstr "Použít soubor"
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54018 #, c-format
54019 msgid "Use a file "
54020 msgstr "Použít soubor "
54021
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54023 #, c-format
54024 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54025 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54028 #, c-format
54029 msgid ""
54030 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54031 "rules, they will be deleted without warning!"
54032 msgstr ""
54033 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
54034 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54037 #, c-format
54038 msgid "Use default values"
54039 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54042 #, c-format
54043 msgid "Use existing record"
54044 msgstr "Použitje existující záznam"
54045
54046 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54048 #, fuzzy
54049 msgid "Use for MARC exports"
54050 msgstr "Pro export do ISO2709"
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54053 #, c-format
54054 msgid "Use for OPAC search groups"
54055 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54059 #, c-format
54060 msgid "Use for OPAC search groups "
54061 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
54062
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54064 #, c-format
54065 msgid "Use for staff search groups"
54066 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54070 #, c-format
54071 msgid "Use for staff search groups "
54072 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54075 #, c-format
54076 msgid ""
54077 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54078 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54079 msgstr ""
54080 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
54081 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
54082 "pouze dotazy typu SELECT. "
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54085 #, c-format
54086 msgid "Use report plugins"
54087 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54090 #, c-format
54091 msgid "Use restrictions"
54092 msgstr "použít omezení"
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54097 #, c-format
54098 msgid "Use saved"
54099 msgstr "Použít uložené"
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54102 #, c-format
54103 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54104 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
54105
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54107 #, c-format
54108 msgid ""
54109 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54110 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54111 "writing custom SQL reports."
54112 msgstr ""
54113 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
54114 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
54115 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54118 #, c-format
54119 msgid ""
54120 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54121 msgstr ""
54122 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
54123 "použití ve vašich výstupech"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54126 #, c-format
54127 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54128 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54131 #, c-format
54132 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54133 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
54134
54135 #. For the first occurrence,
54136 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54139 #, c-format
54140 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54141 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
54142
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54145 #, c-format
54146 msgid "Use tool plugins"
54147 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54150 #, c-format
54151 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54152 msgstr ""
54153 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54156 #, c-format
54157 msgid "Used"
54158 msgstr "Použito"
54159
54160 #. ABBR
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54162 msgid "Used For"
54163 msgstr "Viz"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54166 #, c-format
54167 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54168 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54173 #, c-format
54174 msgid "Used in"
54175 msgstr "Počet propojených záznamů"
54176
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54178 #, c-format
54179 msgid "Used: "
54180 msgstr "Použito: "
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54183 #, c-format
54184 msgid "Useful resources"
54185 msgstr "Užitečné zdroje"
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54188 #, c-format
54189 msgid "Useless without upload_general_files"
54190 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
54191
54192 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54193 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54195 #, c-format
54196 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54197 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
54198
54199 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54200 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54202 #, c-format
54203 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54204 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
54205
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54207 #, c-format
54208 msgid "User code"
54209 msgstr "Kód uživatele"
54210
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54212 #, c-format
54213 msgid "Userid"
54214 msgstr "Id uživatele"
54215
54216 #. %1$s:  e.userid 
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54218 #, c-format
54219 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54220 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54223 #, c-format
54224 msgid "Userid: "
54225 msgstr "Id uživatele: "
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54234 #, c-format
54235 msgid "Username"
54236 msgstr "Uživatelské jméno:"
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54239 #, c-format
54240 msgid "Username/password already exists."
54241 msgstr ""
54242 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
54243 "jméno."
54244
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54247 #, c-format
54248 msgid "Username:"
54249 msgstr "Uživatelské jméno:"
54250
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54254 #, c-format
54255 msgid "Username: "
54256 msgstr "Uživatelské jméno: "
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54259 #, c-format
54260 msgid "Users:"
54261 msgstr "Uživatelé:"
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54265 #, c-format
54266 msgid "Using framework:"
54267 msgstr "Použít šablonu:"
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54270 #, c-format
54271 msgid "Using the following CSV profile: "
54272 msgstr "Použít následující CSV profil: "
54273
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54275 #, c-format
54276 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54277 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
54278
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54280 #, c-format
54281 msgid "VHS tape / Videocassette"
54282 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
54285 #, c-format
54286 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54287 msgstr ""
54288
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54291 #, c-format
54292 msgid "Valid until:"
54293 msgstr "Platný do:"
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54296 #, c-format
54297 msgid "Validated"
54298 msgstr "Datum schválení"
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54305 #, c-format
54306 msgid "Value"
54307 msgstr "Hodnota"
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54311 #, c-format
54312 msgid "Value: "
54313 msgstr "Hodnota: "
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54316 #, c-format
54317 msgid "Values"
54318 msgstr "Hodnoty"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54321 #, c-format
54322 msgid "Values are comma-separated."
54323 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54326 #, c-format
54327 msgid "Values for collection codes"
54328 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54331 #, c-format
54332 msgid "Values for custom patron notes"
54333 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54336 #, c-format
54337 msgid "Values for shelving locations"
54338 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54341 #, c-format
54342 msgid "Vanier College, Canada"
54343 msgstr ""
54344
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54346 #, c-format
54347 msgid "Variable name:"
54348 msgstr "Jméno proměnné:"
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54351 #, c-format
54352 msgid "Variable options:"
54353 msgstr "Proměnné volby:"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54356 #, c-format
54357 msgid "Variable type:"
54358 msgstr "Typ proměnné:"
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54362 #, c-format
54363 msgid "Variable: "
54364 msgstr "Proměnná: "
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54381 #, c-format
54382 msgid "Vendor"
54383 msgstr "Dodavatel"
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54386 #, c-format
54387 msgid "Vendor "
54388 msgstr "Dodavatel "
54389
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54391 #, c-format
54392 msgid "Vendor EDI accounts"
54393 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
54394
54395 #. A
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54397 msgid "Vendor detail page"
54398 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54401 #, c-format
54402 msgid "Vendor details"
54403 msgstr "Detaily dodavatele"
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54406 #, c-format
54407 msgid "Vendor invoice:"
54408 msgstr "Faktura dodavatele:"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54411 #, c-format
54412 msgid "Vendor is:"
54413 msgstr "Dodavatel je:"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54416 #, c-format
54417 msgid "Vendor is: "
54418 msgstr "Dodavatel je: "
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54421 #, c-format
54422 msgid "Vendor name: "
54423 msgstr "Jméno dodavatele: "
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54426 #, c-format
54427 msgid "Vendor not found"
54428 msgstr "Dodavatel nenalezen"
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54431 #, c-format
54432 msgid "Vendor note"
54433 msgstr "Poznámka dodavatele"
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54437 #, c-format
54438 msgid "Vendor note:"
54439 msgstr "Poznámka dodavatele:"
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54447 #, c-format
54448 msgid "Vendor note: "
54449 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
54450
54451 #. SCRIPT
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54453 msgid "Vendor price must be a number"
54454 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54458 #, c-format
54459 msgid "Vendor price: "
54460 msgstr "Cena dodavatele: "
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54463 #, c-format
54464 msgid "Vendor search"
54465 msgstr "Hledat dodavatele"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54468 #, c-format
54469 msgid "Vendor search results"
54470 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
54471
54472 #. %1$s:  count 
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54474 #, c-format
54475 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54476 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54477
54478 #. %1$s:  count 
54479 #. %2$s:  supplier 
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54481 #, c-format
54482 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54483 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54484
54485 #. %1$s:  count 
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54487 #, c-format
54488 msgid "Vendor search: %s results found"
54489 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54490
54491 #. %1$s:  count 
54492 #. %2$s:  supplier 
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54494 #, c-format
54495 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54496 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54497
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54508 #, c-format
54509 msgid "Vendor:"
54510 msgstr "Dodavatel:"
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54522 #, c-format
54523 msgid "Vendor: "
54524 msgstr "Dodavatel: "
54525
54526 #. %1$s:  suppliername 
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54528 #, c-format
54529 msgid "Vendor: %s"
54530 msgstr "Dodavatel: %s"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54533 #, c-format
54534 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54535 msgstr ""
54536 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54539 #, c-format
54540 msgid "Verify you want to delete patrons"
54541 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
54544 #, c-format
54545 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54546 msgstr ""
54547
54548 #. %1$s:  missing_module.version 
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54550 #, c-format
54551 msgid "Version: %s "
54552 msgstr "Verze: %s "
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54558 #, c-format
54559 msgid "Vertical: "
54560 msgstr "Svisle: "
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54563 #, c-format
54564 msgid "Victor Grousset"
54565 msgstr "Victor Grousset"
54566
54567 #. For the first occurrence,
54568 #. SCRIPT
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54572 #, c-format
54573 msgid "View"
54574 msgstr "Zobrazit"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54577 #, c-format
54578 msgid "View "
54579 msgstr "Zobrazit "
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54582 #, c-format
54583 msgid "View All"
54584 msgstr "Zobrazit vše"
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
54587 #, c-format
54588 msgid "View ILL requests"
54589 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
54590
54591 #. For the first occurrence,
54592 #. SCRIPT
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54596 #, c-format
54597 msgid "View MARC"
54598 msgstr "Zobrazit MARC"
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54601 #, c-format
54602 msgid "View MARC conversion plugins"
54603 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54606 #, c-format
54607 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54608 msgstr ""
54609 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
54610
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54612 #, c-format
54613 msgid "View all libraries"
54614 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
54615
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54617 #, c-format
54618 msgid "View all pending patron modifications"
54619 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54622 #, c-format
54623 msgid "View all plugins"
54624 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54627 #, c-format
54628 msgid "View analytics"
54629 msgstr "Zobrazit analytický popis"
54630
54631 #. For the first occurrence,
54632 #. SCRIPT
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
54635 msgid "View borrower details"
54636 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
54637
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54641 #, c-format
54642 msgid "View dictionary"
54643 msgstr "Zobrazit katalog"
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54646 #, c-format
54647 msgid "View existing record"
54648 msgstr "Zobrazit existující záznam"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54651 #, c-format
54652 msgid "View final record"
54653 msgstr "Zobrazit finální záznam"
54654
54655 #. A
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
54657 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54658 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
54659
54660 #. A
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
54662 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54663 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
54666 #, c-format
54667 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
54668 msgstr ""
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54671 #, c-format
54672 msgid "View invoice"
54673 msgstr "Zobrazit doklad"
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54676 #, c-format
54677 msgid "View item's checkout history"
54678 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54681 #, c-format
54682 msgid "View message"
54683 msgstr "Zobrazit zprávu"
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54686 #, c-format
54687 msgid "View online payment plugins"
54688 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
54689
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54691 #, c-format
54692 msgid ""
54693 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54694 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54695 msgstr ""
54696 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
54697 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54700 #, c-format
54701 msgid "View patron record"
54702 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54705 #, c-format
54706 msgid "View pending offline circulation actions"
54707 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54710 #, c-format
54711 msgid "View plugins by class "
54712 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54716 #, c-format
54717 msgid "View record"
54718 msgstr "Zobrazit záznam"
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54721 #, c-format
54722 msgid "View report plugins"
54723 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54727 #, c-format
54728 msgid "View restrictions"
54729 msgstr "Zobrazit omezení"
54730
54731 #. INPUT type=submit
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54733 msgid "View spine label"
54734 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54737 #, c-format
54738 msgid "View tool plugins"
54739 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54742 #, c-format
54743 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54744 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
54747 #, c-format
54748 msgid "Viktor Sarge"
54749 msgstr "Viktor Sarge"
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54752 #, c-format
54753 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
54754 msgstr ""
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54757 #, c-format
54758 msgid "Vincent Danjean"
54759 msgstr "Vincent Danjean"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54762 #, c-format
54763 msgid "Visibility: "
54764 msgstr "Viditelnost: "
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54767 #, c-format
54768 msgid "Vitor Fernandes"
54769 msgstr "Vitor Fernandes"
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54772 #, c-format
54773 msgid "Void"
54774 msgstr "Prázdné"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54777 #, c-format
54778 msgid "Vol no."
54779 msgstr "Svazek č."
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54784 #, c-format
54785 msgid "Volume"
54786 msgstr "Svazek"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54789 #, c-format
54790 msgid "Volume date"
54791 msgstr "Datum svazku"
54792
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54794 #, c-format
54795 msgid "Volume information"
54796 msgstr "Informace o svazku"
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54799 #, c-format
54800 msgid "Volume number"
54801 msgstr "Číslo svazku"
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54807 #, c-format
54808 msgid "Volume:"
54809 msgstr "Svazek:"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54814 #, c-format
54815 msgid "WARNING:"
54816 msgstr "VAROVÁNÍ:"
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54820 #, c-format
54821 msgid "Waiting"
54822 msgstr "K vyzvednutí"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54825 #, c-format
54826 msgid "Waiting "
54827 msgstr "Čekání "
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54831 #, c-format
54832 msgid "Waiting date"
54833 msgstr "Čeká od"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54837 #, c-format
54838 msgid "Waiting since"
54839 msgstr "Čeká od"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
54842 #, c-format
54843 msgid "Ward van Wanrooij"
54844 msgstr "Ward van Wanrooij"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54874 #, c-format
54875 msgid "Warning"
54876 msgstr "Varování"
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54879 #, c-format
54880 msgid "Warning at (%%): "
54881 msgstr "Varovat při (%%): "
54882
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54884 #, c-format
54885 msgid "Warning at (amount): "
54886 msgstr "Varovat při (částka): "
54887
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54889 #, c-format
54890 msgid "Warning regarding current user"
54891 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
54892
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54894 #, c-format
54895 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54896 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
54897
54898 #. SCRIPT
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
54900 msgid ""
54901 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54902 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54903 msgstr ""
54904 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
54905 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
54906
54907 #. %1$s:  encumbrance 
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54909 #, c-format
54910 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54911 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
54912
54913 #. %1$s:  expenditure 
54914 #. %2$s:  IF (currency) 
54915 #. %3$s:  currency 
54916 #. %4$s:  END 
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54918 #, c-format
54919 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54920 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
54921
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54924 #, c-format
54925 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54926 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54929 #, c-format
54930 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54931 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54935 #, c-format
54936 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54937 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54941 #, c-format
54942 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54943 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
54946 #, c-format
54947 msgid ""
54948 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54949 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54950 msgstr ""
54951 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
54952 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
54953 "pobočku."
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54956 #, c-format
54957 msgid ""
54958 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54959 "created."
54960 msgstr ""
54961 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
54962 "vytvořeny."
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54968 #, c-format
54969 msgid "Warning:"
54970 msgstr "Varování:"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54973 #, c-format
54974 msgid ""
54975 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54976 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54977 msgstr ""
54978 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
54979 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
54980
54981 #. SCRIPT
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54983 msgid "Warning: Duplicate organization"
54984 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
54985
54986 #. SCRIPT
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54988 msgid "Warning: Duplicate patron"
54989 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
54990
54991 #. SCRIPT
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54993 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54994 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
54995
54996 #. For the first occurrence,
54997 #. %1$s:  message.upload_version 
54998 #. %2$s:  message.current_version 
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55001 #, c-format
55002 msgid ""
55003 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55004 "I'll try my best."
55005 msgstr ""
55006 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
55007 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
55008
55009 #. SCRIPT
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55011 msgid ""
55012 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55013 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55014 msgstr ""
55015 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
55016 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
55017 "smazat?"
55018
55019 #. A
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55021 msgid ""
55022 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55023 "numbers of overdue items."
55024 msgstr ""
55025 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
55026 "náročné na systémové zdroje."
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55029 #, fuzzy, c-format
55030 msgid ""
55031 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55032 "own risk. "
55033 msgstr ""
55034 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
55035 "vlastní riziko."
55036
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55038 #, fuzzy, c-format
55039 msgid ""
55040 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55041 "own risk. "
55042 msgstr ""
55043 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
55044 "na vlastní riziko."
55045
55046 #. %1$s:  message.badbarcode 
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55048 #, c-format
55049 msgid ""
55050 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55051 msgstr ""
55052 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
55053 "navrátit."
55054
55055 #. SCRIPT
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55057 msgid ""
55058 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55059 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55062 #, c-format
55063 msgid "Warning: no barcodes were found"
55064 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55067 #, c-format
55068 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55069 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55072 #, c-format
55073 msgid "Warnings"
55074 msgstr "Varování"
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55077 #, c-format
55078 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55079 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
55082 #, fuzzy, c-format
55083 msgid "Washoe County Library System, USA"
55084 msgstr "Crawford County Federated Library System"
55085
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
55087 #, c-format
55088 msgid "Waylon Robertson"
55089 msgstr "Waylon Robertson"
55090
55091 #. SCRIPT
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55093 msgid "We"
55094 msgstr "St"
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55097 #, c-format
55098 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55099 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
55100
55101 #. %1$s:  dbversion 
55102 #. %2$s:  kohaversion 
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55104 #, c-format
55105 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55106 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:314
55109 #, c-format
55110 msgid "We encountered an error:"
55111 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55114 #, c-format
55115 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55116 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Kontrola závislostí jazyka Perl"
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55119 #, c-format
55120 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55121 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Zvolte svůj jazyk"
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55124 #, c-format
55125 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55126 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55129 #, c-format
55130 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55131 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření účtu správce systému"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55134 #, c-format
55135 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55136 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55139 #, c-format
55140 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55141 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55144 #, c-format
55145 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55146 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření typu jednotky "
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55149 #, c-format
55150 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55151 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55154 #, c-format
55155 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55156 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55159 #, c-format
55160 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55161 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výchozí data byla nahrána"
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55164 #, c-format
55165 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55166 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Základní nastavení"
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55169 #, c-format
55170 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55171 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55174 #, c-format
55175 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55176 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Chybějící moduly jazyka Perl"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55179 #, c-format
55180 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55181 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Verze Perl je příliš zastaralá"
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55184 #, c-format
55185 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55186 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výběr základních nastavení"
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55189 #, c-format
55190 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55191 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
55192
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55194 #, c-format
55195 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55196 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Podařilo se"
55197
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55199 #, c-format
55200 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55201 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Aktualizace databáze"
55202
55203 #. A
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55205 #, c-format
55206 msgid "Web services"
55207 msgstr "Webové služby"
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55210 #, c-format
55211 msgid "Website"
55212 msgstr "Webová stránka"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55216 #, c-format
55217 msgid "Website: "
55218 msgstr "Webové stránky: "
55219
55220 #. SCRIPT
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55222 msgid "Wed"
55223 msgstr "St"
55224
55225 #. For the first occurrence,
55226 #. SCRIPT
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55233 #, c-format
55234 msgid "Wednesday"
55235 msgstr "Středa"
55236
55237 #. SCRIPT
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55239 msgid "Wednesdays"
55240 msgstr "Středa"
55241
55242 #. For the first occurrence,
55243 #. SCRIPT
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55247 #, c-format
55248 msgid "Week"
55249 msgstr "Týden"
55250
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55252 #, c-format
55253 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55254 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
55255
55256 #. SCRIPT
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55258 msgid "Weekly holiday: %s"
55259 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55262 #, c-format
55263 msgid "Weight"
55264 msgstr "Váha"
55265
55266 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55268 #, c-format
55269 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55270 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
55271
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55273 #, c-format
55274 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55275 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
55276
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55278 #, c-format
55279 msgid "What's next?"
55280 msgstr "Co dále?"
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55283 #, c-format
55284 msgid ""
55285 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55286 "particular item type."
55287 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55290 #, c-format
55291 msgid ""
55292 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55293 "find and use the price of the currently active currency. "
55294 msgstr ""
55295 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
55296 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
55297
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55301 #, c-format
55302 msgid "When more than"
55303 msgstr "Při více než"
55304
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55306 #, c-format
55307 msgid "When there is an irregular issue:"
55308 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
55309
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55311 #, c-format
55312 msgid "When to charge"
55313 msgstr "Kdy účtovat?"
55314
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55316 #, c-format
55317 msgid ""
55318 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55319 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55320 msgstr ""
55321 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
55322 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
55323 "trpěliví."
55324
55325 #. SCRIPT
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55327 msgid "Why close an empty basket?"
55328 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
55331 #, c-format
55332 msgid "Will Stokes"
55333 msgstr "Will Stokes"
55334
55335 #. SCRIPT
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55337 msgid "Winter"
55338 msgstr "Zima"
55339
55340 #. SCRIPT
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55342 msgid "With %s selected searches: "
55343 msgstr "%s Vybraných hledání: "
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55346 #, c-format
55347 msgid ""
55348 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55349 msgstr ""
55350 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
55351 "obsluhy. "
55352
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55354 #, c-format
55355 msgid "With framework : "
55356 msgstr "Šablona: "
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55359 #, c-format
55360 msgid "With framework: "
55361 msgstr "Šablona: "
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55364 #, c-format
55365 msgid "With items owned by the following libraries: "
55366 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
55367
55368 #. SCRIPT
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55370 msgid "With selected search: "
55371 msgstr "Vybraná hledání: "
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55375 #, c-format
55376 msgid "Withdrawn"
55377 msgstr "Staženo z oběhu"
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55380 #, c-format
55381 msgid "Withdrawn on"
55382 msgstr "Zrušeno dne"
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55385 #, c-format
55386 msgid "Withdrawn on:"
55387 msgstr "Zrušeno dne:"
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55390 #, c-format
55391 msgid "Withdrawn status"
55392 msgstr "Stav zrušení"
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55395 #, c-format
55396 msgid "Withdrawn status:"
55397 msgstr "Stav odpisu:"
55398
55399 #. SCRIPT
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55401 msgid "Wk"
55402 msgstr "Týden"
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55405 #, c-format
55406 msgid "Wolfgang Heymans"
55407 msgstr "Wolfgang Heymans"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55410 #, c-format
55411 msgid "Women"
55412 msgstr "Ženy"
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55415 #, c-format
55416 msgid "Working day"
55417 msgstr "Pracovní den"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55421 #, c-format
55422 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55423 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
55424
55425 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55430 #, c-format
55431 msgid "Write off"
55432 msgstr "Prominout"
55433
55434 #. INPUT type=submit name=woall
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55436 msgid "Write off all"
55437 msgstr "Prominout vše"
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55440 #, c-format
55441 msgid "Write off an individual fine"
55442 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55445 #, c-format
55446 msgid "Write off fines and fees"
55447 msgstr "Promíjet poplatky"
55448
55449 #. INPUT type=submit
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55451 msgid "Write off this charge"
55452 msgstr "Prominout tento poplatek"
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55455 #, c-format
55456 msgid "Writeoff amount: "
55457 msgstr "Prominout částku: "
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55460 #, c-format
55461 msgid "X "
55462 msgstr "X "
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55465 #, fuzzy, c-format
55466 msgid "XML"
55467 msgstr "MARCXML"
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55470 #, c-format
55471 msgid "XML configuration file"
55472 msgstr "konfigurační soubor XML"
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55475 #, c-format
55476 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55477 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55480 #, c-format
55481 msgid "Xercode, Spain"
55482 msgstr "Xercode, Španělsko"
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
55485 #, c-format
55486 msgid "YUI"
55487 msgstr "YUI"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55490 #, c-format
55491 msgid "Yarik"
55492 msgstr "Yarik"
55493
55494 #. For the first occurrence,
55495 #. SCRIPT
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55504 #, c-format
55505 msgid "Year"
55506 msgstr "Rok"
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55510 #, c-format
55511 msgid "Year: "
55512 msgstr "Rok: "
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55515 #, c-format
55516 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55517 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
55518
55519 #. SCRIPT
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55521 msgid "Yearly holiday: %s"
55522 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
55523
55524 #. For the first occurrence,
55525 #. SCRIPT
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55566 #, c-format
55567 msgid "Yes"
55568 msgstr "Ano"
55569
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55577 #, c-format
55578 msgid "Yes "
55579 msgstr "Ano "
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55584 #, c-format
55585 msgid "Yes and try to override system preferences"
55586 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
55587
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55591 #, c-format
55592 msgid "Yes if settings allow it"
55593 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
55594
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55596 #, c-format
55597 msgid "Yes, I confirm"
55598 msgstr "Ano, potvrzuji"
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55601 #, c-format
55602 msgid "Yes, cancel (Y)"
55603 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55606 #, c-format
55607 msgid "Yes, check out (Y)"
55608 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55612 #, c-format
55613 msgid "Yes, close (Y)"
55614 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
55615
55616 #. INPUT type=submit
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
55632 #, c-format
55633 msgid "Yes, delete"
55634 msgstr "Ano, odstranit"
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55637 #, c-format
55638 msgid "Yes, delete (Y)"
55639 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55642 #, c-format
55643 msgid "Yes, delete classification source"
55644 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
55647 #, c-format
55648 msgid "Yes, delete contract"
55649 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55652 #, c-format
55653 msgid "Yes, delete filing rule"
55654 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55657 #, c-format
55658 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55659 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55662 #, c-format
55663 msgid "Yes, delete record matching rule"
55664 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55667 #, c-format
55668 msgid "Yes, delete this currency"
55669 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
55670
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55672 #, c-format
55673 msgid "Yes, delete this framework"
55674 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55677 #, c-format
55678 msgid "Yes, delete this fund"
55679 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55682 #, c-format
55683 msgid "Yes, delete this item type"
55684 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55688 #, c-format
55689 msgid "Yes, delete this subfield"
55690 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55693 #, c-format
55694 msgid "Yes, delete this tag"
55695 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
55696
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55698 #, c-format
55699 msgid "Yes, edit existing items"
55700 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
55701
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55703 #, c-format
55704 msgid "Yes, print slip"
55705 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
55706
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55708 #, c-format
55709 msgid "Yes, renew (Y)"
55710 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
55711
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55713 #, c-format
55714 msgid "Yes: Edit existing authority"
55715 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
55716
55717 #. INPUT type=submit
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55719 msgid "Yes: View existing items"
55720 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55724 #, c-format
55725 msgid "YesNo"
55726 msgstr "AnoNe"
55727
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55729 #, c-format
55730 msgid "Yohann Dufour"
55731 msgstr "Yohann Dufour"
55732
55733 #. SCRIPT
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
55735 msgid "You already have a list with that name!"
55736 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
55737
55738 #. SCRIPT
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55740 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55741 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
55742
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55744 #, c-format
55745 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55746 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
55747
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55749 #, c-format
55750 msgid "You are about to install Koha."
55751 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
55752
55753 #. SCRIPT
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55755 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55756 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku než je dluh čtenáře."
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55759 #, c-format
55760 msgid ""
55761 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55762 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55763 "using this account."
55764 msgstr ""
55765 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
55766 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
55767 "očekáváte."
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55770 #, c-format
55771 msgid ""
55772 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55773 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55774 msgstr ""
55775 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;log4perl_conf&gt;. Toto "
55776 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
55777
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55779 #, c-format
55780 msgid ""
55781 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55782 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55783 msgstr ""
55784 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;template_cache_dir&gt;. Toto "
55785 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
55786
55787 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55789 #, c-format
55790 msgid ""
55791 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55792 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55793 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55794 msgstr ""
55795 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;tmp_path&gt;. Prosím přidejte ji, "
55796 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
55797 "Použitý dočasný adresář je '%s'."
55798
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55800 #, c-format
55801 msgid ""
55802 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55803 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55804 "Koha instance. "
55805 msgstr ""
55806 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;. Toto nastavení "
55807 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55808
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55810 #, c-format
55811 msgid ""
55812 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55813 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55814 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55815 "preference for the file upload plugin to work. "
55816 msgstr ""
55817 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;.Toto nastavení "
55818 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55819 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
55820 "stahování nahraných souborů."
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55823 #, c-format
55824 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55825 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55828 #, c-format
55829 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55830 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
55831
55832 #. A
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55834 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55835 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
55836
55837 #. A
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55839 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55840 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55843 #, c-format
55844 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55845 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
55846
55847 #. A
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55849 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55850 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
55851
55852 #. A
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55854 msgid "You are not authorized to set permissions"
55855 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55858 #, c-format
55859 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55860 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
55861
55862 #. SCRIPT
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55864 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55865 msgstr ""
55866 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
55867 "transakce."
55868
55869 #. SCRIPT
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55871 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55872 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
55873
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55875 #, c-format
55876 msgid "You are only viewing one item. "
55877 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
55878
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55880 #, c-format
55881 msgid ""
55882 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55883 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55884 msgstr ""
55885 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
55886 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
55887 "oddělte rovnítkem."
55888
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55890 #, c-format
55891 msgid ""
55892 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55893 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55894 msgstr ""
55895 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
55896 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
55897
55898 #. I
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55900 msgid ""
55901 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55902 "saved and sent as a single message."
55903 msgstr ""
55904 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
55905 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
55906
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55908 #, c-format
55909 msgid ""
55910 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55911 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55912 "order will not be deleted)."
55913 msgstr ""
55914 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
55915 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
55916 "existuje předplatné periodik)."
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55919 #, c-format
55920 msgid ""
55921 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55922 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55923 msgstr ""
55924 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
55925 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55928 #, c-format
55929 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55930 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55933 #, c-format
55934 msgid ""
55935 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55936 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55937 "be an exception."
55938 msgstr ""
55939 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
55940 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
55941 "volnem)."
55942
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55944 #, c-format
55945 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55946 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
55947
55948 #. SCRIPT
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55950 msgid "You can only select %s item(s)"
55951 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
55952
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55954 #, c-format
55955 msgid ""
55956 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55957 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55958 "or category."
55959 msgstr ""
55960 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
55961 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
55962 "typ jednotky nebo kategorie."
55963
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55965 #, c-format
55966 msgid ""
55967 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55968 "information."
55969 msgstr ""
55970 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
55971 "nápovědě."
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55974 #, c-format
55975 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55976 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
55977
55978 #. SCRIPT
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
55980 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55981 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55984 #, c-format
55985 msgid "You can't create any orders unless you first "
55986 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
55987
55988 #. SCRIPT
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55990 msgid "You can't receive any more items"
55991 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
55992
55993 #. SCRIPT
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55995 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55996 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
55997
55998 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56000 msgid "You cannot edit this subscription"
56001 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
56002
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56004 #, c-format
56005 msgid "You did not specify any search criteria."
56006 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
56007
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56009 #, c-format
56010 msgid "You didn't select any external target."
56011 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
56012
56013 #. SCRIPT
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56015 msgid ""
56016 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56017 "on this computer."
56018 msgstr ""
56019 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
56020 "režimu."
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56023 #, c-format
56024 msgid "You do not have permission to access this page. "
56025 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
56026
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56028 #, c-format
56029 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56030 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56033 #, c-format
56034 msgid "You do not have permission to delete this list."
56035 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56038 #, c-format
56039 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56040 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56043 #, c-format
56044 msgid "You do not have permission to update this list."
56045 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
56046
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56048 #, c-format
56049 msgid "You do not have permission to view this list."
56050 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56053 #, c-format
56054 msgid ""
56055 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56056 "set to receive overdue notices."
56057 msgstr ""
56058 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
56059 "na příjem upomínek."
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56062 #, c-format
56063 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56064 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
56065
56066 #. %1$s:  total 
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56068 #, c-format
56069 msgid ""
56070 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56071 "using Koha"
56072 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
56073
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56075 #, c-format
56076 msgid ""
56077 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56078 "process..."
56079 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56082 #, c-format
56083 msgid ""
56084 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56085 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56086 msgstr ""
56087 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
56088 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
56089
56090 #. SCRIPT
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56092 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56093 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
56094
56095 #. SCRIPT
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56097 msgid ""
56098 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56099 "the catalog"
56100 msgstr ""
56101 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56104 #, c-format
56105 msgid ""
56106 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56107 msgstr ""
56108 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
56109
56110 #. SCRIPT
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56112 msgid "You have made changes to system preferences."
56113 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
56114
56115 #. SCRIPT
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56117 msgid ""
56118 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56119 "cancel modifications."
56120 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
56121
56122 #. SCRIPT
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56124 msgid ""
56125 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56126 "barcodes to your entire catalog."
56127 msgstr ""
56128 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
56129
56130 #. SCRIPT
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56132 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56133 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
56134
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56136 #, c-format
56137 msgid ""
56138 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56139 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56140 msgstr ""
56141 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; je zapnuto, ale &lt;"
56142 "zebra_bib_index_mode&gt; není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
56143 "režim počítání facet. "
56144
56145 #. %1$s:  config_entry.file 
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56147 #, c-format
56148 msgid ""
56149 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56150 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56151 msgstr ""
56152 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
56153 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
56154
56155 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56156 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56157 #. %3$s:  ELSE 
56158 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56159 #. %5$s:  END 
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56161 #, c-format
56162 msgid ""
56163 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56164 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56165 "configuration file. The following configuration file was used without "
56166 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56167 "%s. %s "
56168 msgstr ""
56169 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
56170 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
56171 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
56172 "konfiguračního souboru: %s. %s "
56173
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56175 #, c-format
56176 msgid ""
56177 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56178 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56179 "date "
56180 msgstr ""
56181 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
56182 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
56183 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
56184
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56186 #, c-format
56187 msgid ""
56188 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56189 "by pipes."
56190 msgstr ""
56191 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
56192
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56194 #, c-format
56195 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56196 msgstr ""
56197 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
56198 "oddělte svislítky."
56199
56200 #. SCRIPT
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56202 msgid ""
56203 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56204 "that have not been uploaded."
56205 msgstr ""
56206 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
56207 "nebyly nahrány zpět na server."
56208
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56210 #, c-format
56211 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56212 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56215 #, c-format
56216 msgid "You must be online to use these options."
56217 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
56218
56219 #. SCRIPT
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56221 msgid "You must choose a first publication date"
56222 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
56223
56224 #. SCRIPT
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56226 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56227 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
56228
56229 #. SCRIPT
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56231 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56232 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
56233
56234 #. OPTION
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56236 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56237 msgstr ""
56238 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
56239 "záznamů."
56240
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56242 #, c-format
56243 msgid "You must define a budget in Administration"
56244 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
56245
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56247 #, c-format
56248 msgid "You must enter a term to search on "
56249 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
56250
56251 #. SCRIPT
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56253 msgid "You must give your new patron list a name!"
56254 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
56255
56256 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56258 #, c-format
56259 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56260 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
56261
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56263 #, c-format
56264 msgid "You must reset your password"
56265 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
56266
56267 #. SCRIPT
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56269 msgid "You must select a fund"
56270 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
56271
56272 #. SCRIPT
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56274 msgid "You must select at least one serial to edit"
56275 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
56276
56277 #. SCRIPT
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56279 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56280 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
56281
56282 #. For the first occurrence,
56283 #. SCRIPT
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56286 msgid "You must select checkout(s) to export"
56287 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
56288
56289 #. SCRIPT
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56291 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56292 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
56293
56294 #. SCRIPT
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56296 msgid "You must select one or more reports to delete"
56297 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
56298
56299 #. SCRIPT
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56301 #, fuzzy
56302 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56303 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
56304
56305 #. SCRIPT
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56307 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56308 msgstr ""
56309 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56312 #, c-format
56313 msgid ""
56314 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56315 "preference in order to use it."
56316 msgstr ""
56317 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
56318 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
56319
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56321 #, c-format
56322 msgid ""
56323 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56324 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56325 msgstr ""
56326 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
56327 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
56328
56329 #. SCRIPT
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56331 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56332 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
56333
56334 #. SCRIPT
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56336 msgid "You need to save the page before printing"
56337 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56340 #, c-format
56341 msgid ""
56342 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56343 "preference."
56344 msgstr ""
56345 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
56346
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56348 #, c-format
56349 msgid "You searched for "
56350 msgstr "Hledali jste v "
56351
56352 #. For the first occurrence,
56353 #. %1$s:  IF ( title ) 
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56357 #, c-format
56358 msgid "You searched for: %s"
56359 msgstr "Hledali jste : %s"
56360
56361 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56363 #, c-format
56364 msgid ""
56365 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56366 "record in your catalog: %s"
56367 msgstr ""
56368 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
56369 "ve vašem katalogu: %s"
56370
56371 #. SPAN
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56373 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56374 msgstr ""
56375 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export "
56376 "ztracených jednotek"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56379 #, c-format
56380 msgid ""
56381 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56382 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56385 #, c-format
56386 msgid ""
56387 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56388 "the phone templates."
56389 msgstr ""
56390 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
56391 "telefoních šablon."
56392
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56394 #, c-format
56395 msgid "You should not ignore this warning."
56396 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56399 #, c-format
56400 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56401 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56404 #, c-format
56405 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56406 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56409 #, c-format
56410 msgid "You'll have to treat them individually. "
56411 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56414 #, c-format
56415 msgid ""
56416 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56417 "(at least version 5.10)."
56418 msgstr ""
56419 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
56420 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
56421
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56423 #, c-format
56424 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56425 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
56426
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56428 #, c-format
56429 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56430 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém  používat."
56431
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56433 #, c-format
56434 msgid "Your authority search history is empty."
56435 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
56436
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56438 #, c-format
56439 msgid "Your cart"
56440 msgstr "Váš nákupní košík"
56441
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56443 #, c-format
56444 msgid "Your cart "
56445 msgstr "Váš košík "
56446
56447 #. SCRIPT
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56449 msgid "Your cart is currently empty"
56450 msgstr "Váš košík je prázdný"
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56453 #, c-format
56454 msgid "Your cart is empty."
56455 msgstr "Váš košík je prázdný."
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56458 #, c-format
56459 msgid "Your catalog search history is empty."
56460 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56464 #, c-format
56465 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56466 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
56467
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56470 #, c-format
56471 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56472 msgstr ""
56473 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56476 #, c-format
56477 msgid "Your country: "
56478 msgstr "Vaše země: "
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56481 #, c-format
56482 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56483 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
56484
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56487 #, c-format
56488 msgid "Your download should begin automatically."
56489 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56492 #, c-format
56493 msgid "Your file was processed."
56494 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
56495
56496 #. SCRIPT
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56498 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56499 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
56502 #, c-format
56503 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56504 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56507 #, c-format
56508 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56509 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
56510
56511 #. %1$s:  shelfname 
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56513 #, c-format
56514 msgid "Your list: %s "
56515 msgstr "Váš seznam: %s "
56516
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56520 #, c-format
56521 msgid "Your lists"
56522 msgstr "Vaše seznamy"
56523
56524 #. SCRIPT
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56526 msgid "Your lists:"
56527 msgstr "Vaše seznamy:"
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56530 #, c-format
56531 msgid "Your notification has been sent."
56532 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
56533
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56535 #, c-format
56536 msgid "Your patron lists"
56537 msgstr "Seznamy čtenářů"
56538
56539 #. %1$s:  reportname 
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56541 #, c-format
56542 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56543 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56546 #, c-format
56547 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56548 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56551 #, c-format
56552 msgid "Your request gave the following results:"
56553 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56556 #, c-format
56557 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56558 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56561 #, c-format
56562 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56563 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56568 #, c-format
56569 msgid "Your search returned no results."
56570 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
56571
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56573 #, c-format
56574 msgid "Z39.50 authority search points"
56575 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56578 #, c-format
56579 msgid "Z39.50 search"
56580 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
56581
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56586 #, c-format
56587 msgid "Z39.50/SRU search"
56588 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
56589
56590 #. %1$s:  msg_add 
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56592 #, c-format
56593 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56594 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
56595
56596 #. %1$s:  msg_add 
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56598 #, c-format
56599 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56600 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56603 #, c-format
56604 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56605 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
56606
56607 #. %1$s:  msg_add 
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56609 #, c-format
56610 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56611 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56616 #, c-format
56617 msgid "Z39.50/SRU servers"
56618 msgstr "Z39.50/SRU servery"
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56621 #, c-format
56622 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56623 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56626 #, c-format
56627 msgid "ZIP file"
56628 msgstr "ZIP soubor"
56629
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56636 #, c-format
56637 msgid "ZIP/Postal code"
56638 msgstr "PSČ"
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56643 #, c-format
56644 msgid "ZIP/Postal code: "
56645 msgstr "PSČ: "
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
56648 #, c-format
56649 msgid "Zach Sim"
56650 msgstr "Zach Sim"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56653 #, c-format
56654 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56655 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56658 #, c-format
56659 msgid "Zebra version: "
56660 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
56663 #, c-format
56664 msgid "Zeno Tajoli"
56665 msgstr "Zeno Tajoli"
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56668 #, c-format
56669 msgid "Zip file"
56670 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56674 #, c-format
56675 msgid "Zip/Postal code:"
56676 msgstr "PSČ:"
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56679 #, c-format
56680 msgid "Zoe Bennett"
56681 msgstr "Zoe Bennett"
56682
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
56684 #, c-format
56685 msgid "Zoe Schoeler"
56686 msgstr "Zoe Schoeler"
56687
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56690 #, c-format
56691 msgid "[ New list ]"
56692 msgstr "[ Nový seznam ]"
56693
56694 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56695 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56697 #, c-format
56698 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56699 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
56700
56701 #. INPUT type=button
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56703 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56704 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
56705
56706 #. A
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56708 msgid ""
56709 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56710 "delete all attached funds before deleting this budget."
56711 msgstr ""
56712 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count %] fondů. Pokud chcete "
56713 "odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
56714
56715 #. A
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56717 msgid ""
56718 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56719 "before deleting this record."
56720 msgstr ""
56721 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
56722 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
56723
56724 #. IMG
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56728 msgid "[% direction %] sort"
56729 msgstr "seřadit [% direction %]"
56730
56731 #. INPUT type=text name=discount
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56733 msgid "[% discount | format ("
56734 msgstr "[% discount | format ("
56735
56736 #. A
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56739 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56740 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
56741
56742 #. IMG
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56744 msgid ""
56745 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56746 "cardnumber | html %])"
56747 msgstr ""
56748 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56749 "cardnumber | html %])"
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56752 #, c-format
56753 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56754 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56755
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56757 #, c-format
56758 msgid ""
56759 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56760 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56761 "%%] "
56762 msgstr ""
56763 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56764 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56765 "%%] "
56766
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56768 #, c-format
56769 msgid ""
56770 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56771 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56772 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56773 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56774 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56775 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56776 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56777 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56778 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56779 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56780 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56781 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56782 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56783 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56784 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56785 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56786 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56787 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56788 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56789 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56790 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56791 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56792 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56793 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56794 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56795 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56796 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56797 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56798 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56799 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56800 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56801 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56802 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56803 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56804 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56805 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56806 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56807 msgstr ""
56808 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56809 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56810 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56811 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56812 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56813 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56814 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56815 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56816 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56817 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56818 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56819 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56820 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56821 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56822 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56823 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56824 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56825 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56826 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56827 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56828 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56829 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56830 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56831 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56832 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56833 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56834 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56835 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56836 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56837 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56838 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56839 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56840 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56841 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56842 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56843 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56844 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56845
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56847 #, c-format
56848 msgid "[Edit Item]"
56849 msgstr "[Upravit jednotku]"
56850
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56852 #, c-format
56853 msgid "[Main page]"
56854 msgstr "[Hlavní stránka]"
56855
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56857 #, c-format
56858 msgid "[Overridden] "
56859 msgstr "[Přepsáno] "
56860
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56862 #, c-format
56863 msgid "[Previous page]"
56864 msgstr "[Předchozí stránka]"
56865
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56867 #, c-format
56868 msgid "[clear]"
56869 msgstr "[zrušit]"
56870
56871 #. %1$s:  END 
56872 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56873 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56874 #. %4$s:  END 
56875 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56876 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56877 #. %7$s:  END 
56878 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56879 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56880 #. %10$s:  END 
56881 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56882 #. %12$s:  END 
56883 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56884 #. %14$s:  END 
56885 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56886 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56887 #. %17$s:  END 
56888 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56889 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56891 #, c-format
56892 msgid ""
56893 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56894 msgstr ""
56895 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na cestě)%s %s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) "
56896 "%s "
56897
56898 #. %1$s:  END 
56899 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56900 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56901 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56902 #. %5$s:  END 
56903 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56904 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56906 #, c-format
56907 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56908 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56911 #, c-format
56912 msgid "_ matches only a single character"
56913 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
56914
56915 #. SCRIPT
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56917 msgid "a an the"
56918 msgstr "a an the"
56919
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56922 #, c-format
56923 msgid "about page"
56924 msgstr "o systému"
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56927 #, c-format
56928 msgid "active"
56929 msgstr "aktivní"
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56932 #, c-format
56933 msgid "added successfully"
56934 msgstr "úspěšně přidána"
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56937 #, c-format
56938 msgid "administrator account"
56939 msgstr "účet správce"
56940
56941 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56943 #, c-format
56944 msgid "after %s days."
56945 msgstr "po %s dnech."
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56949 #, c-format
56950 msgid "all"
56951 msgstr "vše"
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56954 #, c-format
56955 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56956 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56959 #, c-format
56960 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56961 msgstr ""
56962 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
56963
56964 #. SCRIPT
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56966 msgid "already exists in database"
56967 msgstr "již v databázi existuje"
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56971 #, c-format
56972 msgid "already has a hold"
56973 msgstr "již rezervováno"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56976 #, c-format
56977 msgid "analytics."
56978 msgstr "analytický popis."
56979
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56981 #, c-format
56982 msgid "and"
56983 msgstr "a"
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
56987 #, c-format
56988 msgid "and "
56989 msgstr "a "
56990
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56992 #, c-format
56993 msgid "and has been returned."
56994 msgstr "a byl vrácen."
56995
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56997 #, c-format
56998 msgid "and mark one currency as active."
56999 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57002 #, c-format
57003 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57004 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
57008 #, c-format
57009 msgid "and the "
57010 msgstr "a "
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57013 #, c-format
57014 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57015 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57018 #, c-format
57019 msgid "any library"
57020 msgstr "libovolná knihovna"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57025 #, c-format
57026 msgid "any library "
57027 msgstr "libovolná knihovna "
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57031 #, c-format
57032 msgid "approved"
57033 msgstr "schváleno"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
57036 #, c-format
57037 msgid "are licensed under the "
57038 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57041 #, c-format
57042 msgid "as "
57043 msgstr "jako "
57044
57045 #. SCRIPT
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57047 msgid "at %s"
57048 msgstr "v %s"
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57051 #, c-format
57052 msgid "at : "
57053 msgstr "v : "
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57056 #, c-format
57057 msgid "at current library "
57058 msgstr "v aktuální knihovně "
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57061 #, c-format
57062 msgid "at least 1 item type defined"
57063 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57066 #, c-format
57067 msgid "at least 1 item type must be defined"
57068 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57071 #, c-format
57072 msgid "at least 1 library defined"
57073 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57076 #, c-format
57077 msgid "at least 1 library must be defined"
57078 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57081 #, c-format
57082 msgid "at least one template for using this tool. "
57083 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
57084
57085 #. INPUT type=text name=data_preview
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57087 msgid "barcode"
57088 msgstr "čárový kód"
57089
57090 #. INPUT type=text name=data_preview
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57092 msgid "barcode|borrowernumber"
57093 msgstr "barcode|borrowernumber"
57094
57095 #. A
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57097 msgid "basket"
57098 msgstr "košík"
57099
57100 #. A
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57103 msgid "basketgroup"
57104 msgstr "basketgroup"
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57108 #, c-format
57109 msgid "batch_anonymise.pl"
57110 msgstr "batch_anonymise.pl"
57111
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57113 #, c-format
57114 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57115 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57119 #, c-format
57120 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57121 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57124 #, c-format
57125 msgid "be mapped to the same tag,"
57126 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57129 #, c-format
57130 msgid ""
57131 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57132 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57133 msgstr ""
57134 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
57135 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57138 #, c-format
57139 msgid "beep.ogg"
57140 msgstr "beep.ogg"
57141
57142 #. SCRIPT
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57144 msgid "begins with "
57145 msgstr "začíná na "
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57148 #, c-format
57149 msgid "biblio and biblionumber"
57150 msgstr "biblio a bibliočíslo"
57151
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57153 #, c-format
57154 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57155 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57158 #, c-format
57159 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57160 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
57161
57162 #. INPUT type=text name=data_preview
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57164 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57165 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57168 #, c-format
57169 msgid "budget_code"
57170 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57175 #, c-format
57176 msgid "by"
57177 msgstr "podle"
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57181 #, c-format
57182 msgid "by "
57183 msgstr "od "
57184
57185 #. For the first occurrence,
57186 #. %1$s:  author | html 
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57191 #, c-format
57192 msgid "by %s"
57193 msgstr "od %s"
57194
57195 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57196 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57197 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57198 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57199 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57200 #. %6$s:  XISBN.place 
57201 #. %7$s:  END 
57202 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57203 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57204 #. %10$s:  END 
57205 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57206 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57207 #. %13$s:  END 
57208 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57209 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57210 #. %16$s:  END 
57211 #. %17$s:  END 
57212 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57213 #. %19$s:  END 
57214 #. %20$s:  XISBN.pages 
57215 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57216 #. %22$s:  XISBN.illus 
57217 #. %23$s:  END 
57218 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57219 #. %25$s:  END 
57220 #. %26$s:  XISBN.size 
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57222 #, c-format
57223 msgid ""
57224 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57225 "%s "
57226 msgstr ""
57227 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57228 "%s "
57229
57230 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57232 #, c-format
57233 msgid "by %s: "
57234 msgstr "od %s: "
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
57237 #, c-format
57238 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57239 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
57242 #, c-format
57243 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57244 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
57247 #, c-format
57248 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57249 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
57250
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
57252 #, c-format
57253 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57254 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
57255
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
57257 #, c-format
57258 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57259 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
57260
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
57262 #, c-format
57263 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57264 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
57265
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
57267 #, c-format
57268 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57269 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
57270
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
57272 #, c-format
57273 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57274 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
57277 #, c-format
57278 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57279 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
57280
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
57282 #, c-format
57283 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57284 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
57285
57286 #. SCRIPT
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57288 msgid "by _AUTHOR_"
57289 msgstr "od _AUTHOR_"
57290
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57292 #, c-format
57293 msgid "by item types"
57294 msgstr "podle typu jednotky"
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57297 #, c-format
57298 msgid "by libraries"
57299 msgstr "podle knihoven"
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57302 #, c-format
57303 msgid "by months"
57304 msgstr "podle měsíce"
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57307 #, c-format
57308 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57309 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
57310
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57312 #, c-format
57313 msgid "call.ogg"
57314 msgstr "call.ogg"
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57317 #, c-format
57318 msgid "callnumber"
57319 msgstr "Signatura (callnumber)"
57320
57321 #. For the first occurrence,
57322 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57325 #, c-format
57326 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57327 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
57328
57329 #. %1$s:  maxreserves 
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57331 #, c-format
57332 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57333 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
57334
57335 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57336 #. %2$s:  new_reserves_count 
57337 #. %3$s:  maxreserves 
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57339 #, c-format
57340 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57341 msgstr ""
57342 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
57343 "rezervací."
57344
57345 #. For the first occurrence,
57346 #. SCRIPT
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57348 msgid "cannot be repeated"
57349 msgstr "nelze opakovat"
57350
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57352 #, c-format
57353 msgid "cataloging the record"
57354 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
57355
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57357 #, c-format
57358 msgid "ccode"
57359 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57362 #, c-format
57363 msgid "characters"
57364 msgstr "znaky"
57365
57366 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57368 msgid "check to delete this field"
57369 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57372 #, c-format
57373 msgid "children's library"
57374 msgstr "dětská knihovna"
57375
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57377 #, c-format
57378 msgid "click to log out"
57379 msgstr "klikněte pro odhlášení"
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57382 #, c-format
57383 msgid "closed"
57384 msgstr "je uzavřený"
57385
57386 #. For the first occurrence,
57387 #. %1$s:  END 
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57390 #, c-format
57391 msgid "club %s "
57392 msgstr "klub %s  "
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57395 #, c-format
57396 msgid "code and "
57397 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57400 #, c-format
57401 msgid "collection"
57402 msgstr "sbírka"
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57405 #, c-format
57406 msgid "configuration file."
57407 msgstr "konfigurační soubor."
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57410 #, c-format
57411 msgid "considered late"
57412 msgstr "považované za opožděné"
57413
57414 #. SCRIPT
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57416 msgid "containing "
57417 msgstr "obsahující "
57418
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57435 #, c-format
57436 msgid "contains"
57437 msgstr "obsahuje"
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
57440 #, c-format
57441 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57442 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57445 #, c-format
57446 msgid "copyno"
57447 msgstr "copyno"
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57451 #, c-format
57452 msgid "create an item record when receiving this serial"
57453 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
57454
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57456 #, c-format
57457 msgid "create one or more authorized values"
57458 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57461 #, c-format
57462 msgid "critical.ogg"
57463 msgstr "critical.ogg"
57464
57465 #. SPAN
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57468 msgid ""
57469 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57470 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57471 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57472 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57473 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57474 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57475 "series %]&rft.genre="
57476 msgstr ""
57477 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57478 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57479 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57480 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57481 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57482 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57483 "series %]&rft.genre="
57484
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57486 #, c-format
57487 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57488 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
57489
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57491 #, c-format
57492 msgid "day(s) "
57493 msgstr "den/dny "
57494
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57496 #, c-format
57497 msgid "days "
57498 msgstr "dní "
57499
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57501 #, c-format
57502 msgid "days ago"
57503 msgstr "dní před dnešní dnem"
57504
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57506 #, c-format
57507 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57508 msgstr ""
57509 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57512 #, c-format
57513 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57514 msgstr ""
57515 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57518 #, c-format
57519 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57520 msgstr ""
57521 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57524 #, c-format
57525 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57526 msgstr ""
57527 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
57528
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57530 #, c-format
57531 msgid "define a budget and a fund"
57532 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
57533
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57535 #, c-format
57536 msgid "define a notice"
57537 msgstr "definovat poznámku"
57538
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57540 #, c-format
57541 msgid "del"
57542 msgstr "del"
57543
57544 #. A
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57546 msgid "detail of the subscription"
57547 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57550 #, c-format
57551 msgid "device_connect.ogg"
57552 msgstr "device_connect.ogg"
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57555 #, c-format
57556 msgid "device_disconnect.ogg"
57557 msgstr "device_disconnect.ogg"
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57560 #, c-format
57561 msgid "digits"
57562 msgstr "číslice"
57563
57564 #. A
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57566 msgid "display detail for this librarian."
57567 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
57568
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57570 #, c-format
57571 msgid "do a catalog search"
57572 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57575 #, c-format
57576 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57577 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
57580 #, c-format
57581 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57582 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57585 #, c-format
57586 msgid "doesn't exist"
57587 msgstr "neexistuje"
57588
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57590 #, c-format
57591 msgid "doesn't match"
57592 msgstr "nerovná se"
57593
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57596 #, c-format
57597 msgid "doesn't match any existing record."
57598 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
57599
57600 #. INPUT type=reset
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57602 msgid "déselectionner tout"
57603 msgstr "vše deselektovat"
57604
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57607 #, c-format
57608 msgid "ecost tax exc."
57609 msgstr "cena v ecost bez daně"
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57613 #, c-format
57614 msgid "ecost tax inc."
57615 msgstr "cena v ecost s daní"
57616
57617 #. SCRIPT
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57619 msgid "edit items"
57620 msgstr "upravit jednotky"
57621
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57623 #, c-format
57624 msgid "email"
57625 msgstr "e-mail"
57626
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57628 #, c-format
57629 msgid "ending.ogg"
57630 msgstr "ending.ogg"
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
57633 #, c-format
57634 msgid ""
57635 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57636 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57637 msgstr ""
57638 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
57639 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57642 #, c-format
57643 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57644 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
57647 #, c-format
57648 msgid "exchange"
57649 msgstr ""
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57652 #, c-format
57653 msgid "exists"
57654 msgstr "existuje"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57657 #, c-format
57658 msgid "expired"
57659 msgstr "prošlý"
57660
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57662 #, c-format
57663 msgid "fail.ogg"
57664 msgstr "fail.ogg"
57665
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57667 #, c-format
57668 msgid "failed to be added"
57669 msgstr "se nepodařilo přidat"
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57672 #, c-format
57673 msgid "failed to be updated"
57674 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
57675
57676 #. SCRIPT
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57678 msgid "failed to run"
57679 msgstr "se nepodařilo spustit"
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
57682 #, c-format
57683 msgid "fair-trade"
57684 msgstr "fair-trade"
57685
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57687 #, c-format
57688 msgid "famfamfam.com"
57689 msgstr "famfamfam.com"
57690
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57692 #, c-format
57693 msgid "field "
57694 msgstr "pole "
57695
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57697 #, c-format
57698 msgid "field(s) "
57699 msgstr "pole "
57700
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57702 #, c-format
57703 msgid ""
57704 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57705 "issue, please unset the flag."
57706 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
57709 #, c-format
57710 msgid "folder"
57711 msgstr "adresář"
57712
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57714 #, c-format
57715 msgid "for "
57716 msgstr "pro "
57717
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57719 #, c-format
57720 msgid "framework values"
57721 msgstr "hodnoty šablony"
57722
57723 #. SCRIPT
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57725 msgid "from"
57726 msgstr "z"
57727
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57731 #, c-format
57732 msgid "from "
57733 msgstr "od "
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57736 #, c-format
57737 msgid "gears"
57738 msgstr "gears"
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57741 #, c-format
57742 msgid "gift"
57743 msgstr "dar"
57744
57745 #. A
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57747 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57748 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57751 #, c-format
57752 msgid "gone no address"
57753 msgstr "Zkontrolovat adresu"
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57756 #, c-format
57757 msgid "group by"
57758 msgstr "seskupit podle"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57762 #, c-format
57763 msgid "group by "
57764 msgstr "seskupit podle "
57765
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57767 #, c-format
57768 msgid "has "
57769 msgstr "dluží "
57770
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57772 #, c-format
57773 msgid "has never been checked out."
57774 msgstr "nikdy nevypůjčený."
57775
57776 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57778 #, c-format
57779 msgid ""
57780 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57781 "record "
57782 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
57783
57784 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57786 #, c-format
57787 msgid ""
57788 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57789 "record "
57790 msgstr ""
57791 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
57792
57793 #. %1$s:  END 
57794 #. %2$s:  IF message.error 
57795 #. %3$s:  message.error
57796 #. %4$s:  END 
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57798 #, c-format
57799 msgid ""
57800 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57801 "logfile for more information). %s "
57802 msgstr ""
57803 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
57804 "systémových záznamech). %s "
57805
57806 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57808 #, c-format
57809 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57810 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
57811
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57813 #, c-format
57814 msgid "has too many holds."
57815 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
57816
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57820 #, c-format
57821 msgid "here"
57822 msgstr "zde"
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57825 #, c-format
57826 msgid "holdingbranch"
57827 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
57828
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57830 #, c-format
57831 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57832 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
57833
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57835 #, c-format
57836 msgid "holdingbranch defined"
57837 msgstr "domovská knihovna nastavena"
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57840 #, c-format
57841 msgid "homebranch"
57842 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
57843
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57845 #, c-format
57846 msgid "homebranch NOT mapped"
57847 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
57848
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57850 #, c-format
57851 msgid "homebranch defined"
57852 msgstr "domovská knihovna je definována"
57853
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57855 #, c-format
57856 msgid "if"
57857 msgstr "pokud platí, že"
57858
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57860 #, c-format
57861 msgid ""
57862 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57863 "libraries you want to associate with this value. "
57864 msgstr ""
57865 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
57866 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
57867
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57870 #, c-format
57871 msgid "if you wish to enable this feature."
57872 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
57873
57874 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57876 msgid "ig"
57877 msgstr "ig"
57878
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57883 #, c-format
57884 msgid "ignore"
57885 msgstr "Ignorovat"
57886
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57888 #, c-format
57889 msgid "in "
57890 msgstr "v "
57891
57892 #. %1$s:  LibraryName 
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57894 #, c-format
57895 msgid "in %s "
57896 msgstr "v %s "
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57899 #, c-format
57900 msgid "in fines"
57901 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
57902
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57904 #, c-format
57905 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57906 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
57907
57908 #. SCRIPT
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57910 msgid "in library "
57911 msgstr "v knihovně "
57912
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57914 #, c-format
57915 msgid "incoming_call.ogg"
57916 msgstr "incoming_call.ogg"
57917
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57919 #, c-format
57920 msgid "invalid authority types"
57921 msgstr "neplatný typ autority"
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57924 #, c-format
57925 msgid "is"
57926 msgstr "je"
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57929 #, c-format
57930 msgid "is already in possession"
57931 msgstr "je již ve vlastnictví"
57932
57933 #. SCRIPT
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57935 msgid "is duplicated"
57936 msgstr "je duplicitní"
57937
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57941 #, c-format
57942 msgid "is equal to"
57943 msgstr "je rovno"
57944
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57961 #, c-format
57962 msgid "is exactly"
57963 msgstr "rovno"
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
57966 #, c-format
57967 msgid "is licensed under a "
57968 msgstr "je dostupný pod licencemi "
57969
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57971 #, c-format
57972 msgid "is licensed under the "
57973 msgstr "je dostupný pod licencemi "
57974
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57976 #, c-format
57977 msgid "is not"
57978 msgstr "není"
57979
57980 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
57982 #, c-format
57983 msgid "is now debarred until %s."
57984 msgstr "má omezené služby do %s."
57985
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57988 #, c-format
57989 msgid "is on hold for "
57990 msgstr "je rezervováno pro "
57991
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
57993 #, c-format
57994 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57995 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
57996
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57998 #, c-format
57999 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58000 msgstr ""
58001 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
58002
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58004 #, c-format
58005 msgid "item fields"
58006 msgstr "jednotková pole"
58007
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58009 #, c-format
58010 msgid "item type for older issues:"
58011 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58014 #, c-format
58015 msgid "item type not defined"
58016 msgstr "typ jednotky není definován"
58017
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58019 #, c-format
58020 msgid "item's holding library"
58021 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
58022
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58026 #, c-format
58027 msgid "item's holding library "
58028 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
58029
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58031 #, c-format
58032 msgid "item's home library"
58033 msgstr "domovská knihovna jednotky"
58034
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58038 #, c-format
58039 msgid "item's home library "
58040 msgstr "domovská knihovna jednotky"
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58043 #, c-format
58044 msgid "itemdata_copynumber"
58045 msgstr "itemdata_copynumber"
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58048 #, c-format
58049 msgid "itemdata_enumchron"
58050 msgstr "itemdata_enumchron"
58051
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58053 #, c-format
58054 msgid "itemnum"
58055 msgstr "itemnum"
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58058 #, c-format
58059 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58060 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
58061
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58064 #, c-format
58065 msgid "items (10)"
58066 msgstr "jednotek (10)"
58067
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58069 #, c-format
58070 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58071 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
58072
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58074 #, c-format
58075 msgid "items.permanent_location mapped"
58076 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
58077
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58079 #, c-format
58080 msgid "itemtype NOT mapped"
58081 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
58082
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58084 #, c-format
58085 msgid "itype"
58086 msgstr "Typ jednotky (itype)"
58087
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58089 #, c-format
58090 msgid "jQuery"
58091 msgstr "jQuery"
58092
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58094 #, c-format
58095 msgid "jQuery Colvis plugin"
58096 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58099 #, c-format
58100 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58101 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58104 #, c-format
58105 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58106 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
58107
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58110 #, c-format
58111 msgid "jQuery Validation Plugin"
58112 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58113
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58115 #, c-format
58116 msgid "jQuery and jQueryUI"
58117 msgstr "jQuery a jQueryUI"
58118
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
58120 #, c-format
58121 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58122 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58123
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58125 #, c-format
58126 msgid ""
58127 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58128 "under the "
58129 msgstr ""
58130 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58133 #, c-format
58134 msgid "jQuery multiple select plugin"
58135 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
58138 #, c-format
58139 msgid "jQuery treetable Plugin"
58140 msgstr "jQuery treetable Plugin"
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58143 #, c-format
58144 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58145 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58148 #, c-format
58149 msgid "jQueryUI"
58150 msgstr "jQueryUI"
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58154 #, c-format
58155 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58156 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58157
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
58159 #, c-format
58160 msgid "jquery.emojiarea.js"
58161 msgstr "jquery.emojiarea.js"
58162
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
58164 #, c-format
58165 msgid "jquery.multiple.select.js"
58166 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58167
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
58169 #, c-format
58170 msgid "jquery.tablednd.js"
58171 msgstr "jquery.tablednd.js"
58172
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58175 #, c-format
58176 msgid "koha-conf.xml"
58177 msgstr "koha-conf.xml"
58178
58179 #. INPUT type=text name=filename
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58182 msgid "koha.mrc"
58183 msgstr "koha.mrc"
58184
58185 #. %1$s:  batche.batch_id 
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58187 #, c-format
58188 msgid "label_batch_%s.pdf"
58189 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58190
58191 #. %1$s:  patronlist_id 
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58193 #, c-format
58194 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58195 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58196
58197 #. For the first occurrence,
58198 #. %1$s:  batche.card_count 
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58201 #, c-format
58202 msgid "label_single_%s.pdf"
58203 msgstr "label_single_%s.pdf"
58204
58205 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58207 #, c-format
58208 msgid "last on: %s"
58209 msgstr "poslední na: %s"
58210
58211 #. INPUT type=text name=from_subfield
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58214 msgid "let blank for the entire field"
58215 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
58216
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
58218 #, c-format
58219 msgid "library is licensed under "
58220 msgstr "je dostupná pod licencí "
58221
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58223 #, c-format
58224 msgid "library not defined"
58225 msgstr "knihovna není definována"
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58228 #, c-format
58229 msgid "licensed under the "
58230 msgstr "dostupný pod licencí "
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58233 #, c-format
58234 msgid "like"
58235 msgstr "jako"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58238 #, c-format
58239 msgid "link"
58240 msgstr "link"
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58243 #, c-format
58244 msgid "loading.ogg"
58245 msgstr "loading.ogg"
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58248 #, c-format
58249 msgid "loading_2.ogg"
58250 msgstr "loading_2.ogg"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58253 #, c-format
58254 msgid "loc"
58255 msgstr "Lokace (loc)"
58256
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58258 #, c-format
58259 msgid "lost"
58260 msgstr "ztraceno"
58261
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58263 #, c-format
58264 msgid "m/"
58265 msgstr "m/"
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
58268 #, c-format
58269 msgid "magnifying glass"
58270 msgstr "zvětšovací sklo"
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58273 #, c-format
58274 msgid "manage circulation rules"
58275 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58278 #, c-format
58279 msgid "marc"
58280 msgstr "MARC"
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58283 #, c-format
58284 msgid "matches"
58285 msgstr "shoduje se s"
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58288 #, c-format
58289 msgid "maximize.ogg"
58290 msgstr "maximize.ogg"
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58294 #, c-format
58295 msgid "me"
58296 msgstr "já"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58299 #, c-format
58300 msgid "minimize.ogg"
58301 msgstr "minimize.ogg"
58302
58303 #. SCRIPT
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58305 msgid "modified"
58306 msgstr "změněno"
58307
58308 #. For the first occurrence,
58309 #. %1$s:  ELSE 
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58312 #, c-format
58313 msgid "months %s "
58314 msgstr "měsíců %s "
58315
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58317 #, c-format
58318 msgid "must"
58319 msgstr "musí"
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58322 #, c-format
58323 msgid "must match"
58324 msgstr "se shodovat"
58325
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58327 #, c-format
58328 msgid "n/a"
58329 msgstr "není známo"
58330
58331 #. SCRIPT
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58333 msgid "never"
58334 msgstr "nikdy"
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58337 #, c-format
58338 msgid "new_mail_notification.ogg"
58339 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58342 #, c-format
58343 msgid "newspaper"
58344 msgstr "noviny"
58345
58346 #. INPUT type=image
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58348 msgid "next"
58349 msgstr "další"
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58352 #, c-format
58353 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58354 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58357 #, c-format
58358 msgid "no active"
58359 msgstr "neaktivní"
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58362 #, c-format
58363 msgid "noItemTypeImages system preference"
58364 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58369 #, c-format
58370 msgid "none"
58371 msgstr "nic"
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58374 #, c-format
58375 msgid "nonpublic_note"
58376 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58379 #, c-format
58380 msgid "not"
58381 msgstr "ne"
58382
58383 #. ABBR
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58385 msgid "not available"
58386 msgstr "nedostupný"
58387
58388 #. SCRIPT
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58390 msgid "not checked out"
58391 msgstr "nebylo půjčeno"
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58396 #, c-format
58397 msgid "not equal to"
58398 msgstr "nerovná se"
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58401 #, c-format
58402 msgid "not like"
58403 msgstr "není jako"
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58406 #, c-format
58407 msgid "not owned"
58408 msgstr "není vlastněný"
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58412 #, c-format
58413 msgid "not running"
58414 msgstr "není spuštěn"
58415
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58417 #, c-format
58418 msgid "notforloan"
58419 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
58422 #, c-format
58423 msgid "number"
58424 msgstr "číslo"
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58427 #, c-format
58428 msgid "of one item."
58429 msgstr "některou jednotku."
58430
58431 #. SCRIPT
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58433 msgid "on hold"
58434 msgstr "Rezervováno"
58435
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58437 #, c-format
58438 msgid "on this item "
58439 msgstr "na této jednotce "
58440
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58442 #, c-format
58443 msgid "on this item."
58444 msgstr "tuto jednotku."
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
58447 #, c-format
58448 msgid "once every"
58449 msgstr "jednou za"
58450
58451 #. %1$s:  ELSE 
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58453 #, c-format
58454 msgid "one or more records without items attached. %s "
58455 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58458 #, c-format
58459 msgid "opening.ogg"
58460 msgstr "opening.ogg"
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58464 #, c-format
58465 msgid "or"
58466 msgstr "nebo"
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58472 #, c-format
58473 msgid "or "
58474 msgstr "nebo "
58475
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58477 #, c-format
58478 msgid "or MARC subfield."
58479 msgstr "nebo podpole MARC."
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58482 #, c-format
58483 msgid "or any available"
58484 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
58485
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58487 #, c-format
58488 msgid "or create"
58489 msgstr "nebo vytvořit novou"
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58492 #, c-format
58493 msgid "or create:"
58494 msgstr "nebo vytvořit:"
58495
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58497 #, c-format
58498 msgid "panic.ogg"
58499 msgstr "panic.ogg"
58500
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58502 #, c-format
58503 msgid "patron categories"
58504 msgstr "kategorie čtenářů"
58505
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58507 #, c-format
58508 msgid "patron category "
58509 msgstr "čtenářská kategorie "
58510
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58512 #, c-format
58513 msgid "patron_attributes"
58514 msgstr "patron_attributes"
58515
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58517 #, c-format
58518 msgid "patrons to "
58519 msgstr "čtenářů do "
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58523 #, c-format
58524 msgid "pending"
58525 msgstr "čeká na vyřízení"
58526
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58528 #, c-format
58529 msgid "pending offline circulation actions"
58530 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
58531
58532 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58534 msgid "phony_submit"
58535 msgstr "phony_submit"
58536
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58538 #, c-format
58539 msgid "pie chart"
58540 msgstr "koláčový graf"
58541
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58543 #, c-format
58544 msgid "placing an order"
58545 msgstr "při vytvoření objednávky"
58546
58547 #. INPUT type=text name=other_reason
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58551 msgid "please note your reason here..."
58552 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
58553
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
58555 #, c-format
58556 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58557 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58560 #, c-format
58561 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58562 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
58563
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58565 #, c-format
58566 msgid "popup.ogg"
58567 msgstr "popup.ogg"
58568
58569 #. INPUT type=image
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58571 msgid "previous"
58572 msgstr "předchozí"
58573
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58575 #, c-format
58576 msgid "price"
58577 msgstr "Cena (price)"
58578
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58580 #, c-format
58581 msgid "price tag"
58582 msgstr "price tag"
58583
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58587 #, c-format
58588 msgid "pt"
58589 msgstr "pt"
58590
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58592 #, c-format
58593 msgid "public_note"
58594 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
58595
58596 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58597 #. %2$s:  END 
58598 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58600 #, c-format
58601 msgid "published by: %s %s %s in "
58602 msgstr "vydal: %s %s %s v "
58603
58604 #. SCRIPT
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58606 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58607 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
58608
58609 #. SCRIPT
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58611 msgid "reason unknown"
58612 msgstr "neznámý důvod"
58613
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58615 #, c-format
58616 msgid "receiving an order"
58617 msgstr "při příjetí objednávky"
58618
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58620 #, c-format
58621 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58622 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58623
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58625 #, c-format
58626 msgid "records in various format. Choose one): "
58627 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58628
58629 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58631 msgid "regex pattern"
58632 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
58633
58634 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58636 msgid "regex replacement"
58637 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58641 #, c-format
58642 msgid "rejected"
58643 msgstr "odmítnutý"
58644
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58646 #, c-format
58647 msgid "release team"
58648 msgstr "Členové týmu vydání"
58649
58650 #. IMG
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58653 msgid "remove this image"
58654 msgstr "odstranit tento obrázek"
58655
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58657 #, c-format
58658 msgid "removed successfully"
58659 msgstr "úspěšně odstraněna"
58660
58661 #. SCRIPT
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58663 msgid "reopen basketgroup"
58664 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58667 #, c-format
58668 msgid "replacement price"
58669 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58674 #, c-format
58675 msgid "required"
58676 msgstr "vyžadováno"
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58679 #, c-format
58680 msgid "restricted"
58681 msgstr "omezeno"
58682
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58685 #, c-format
58686 msgid "running"
58687 msgstr "spuštěn"
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58690 #, c-format
58691 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58692 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
58693
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58695 #, c-format
58696 msgid "s/"
58697 msgstr "s/"
58698
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58700 #, c-format
58701 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58702 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
58703
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58705 #, c-format
58706 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58707 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58710 #, c-format
58711 msgid "same library, same patron category, all item types"
58712 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58715 #, c-format
58716 msgid "same library, same patron category, same item type"
58717 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58720 #, c-format
58721 msgid "seconds "
58722 msgstr "sekundy "
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58725 #, c-format
58726 msgid "see also:"
58727 msgstr "podívejte se také na:"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58730 #, c-format
58731 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58732 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58733
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58735 #, c-format
58736 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58737 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58738
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58742 #, c-format
58743 msgid "select all"
58744 msgstr "označit vše"
58745
58746 #. INPUT type=submit
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58748 msgid "selection"
58749 msgstr "výběr"
58750
58751 #. INPUT type=text name=selector
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58753 msgid "selector"
58754 msgstr "selektor"
58755
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58758 #, c-format
58759 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58760 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
58761
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58763 #, c-format
58764 msgid "serial"
58765 msgstr "periodikum"
58766
58767 #. A
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58769 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58770 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
58771
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58774 #, c-format
58775 msgid "setDescription: "
58776 msgstr "setDescription: "
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58779 #, c-format
58780 msgid "setDescriptions"
58781 msgstr "setDescriptions"
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58784 #, c-format
58785 msgid "setName"
58786 msgstr "setName"
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58789 #, c-format
58790 msgid "setName: "
58791 msgstr "setName: "
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58794 #, c-format
58795 msgid "setSpec"
58796 msgstr "setSpec"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58799 #, c-format
58800 msgid "setSpec: "
58801 msgstr "setSpec: "
58802
58803 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58804 #. %2$s:  ELSE 
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58806 #, c-format
58807 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58808 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
58809
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58811 #, c-format
58812 msgid "since last transfer"
58813 msgstr "od posledního přesunu"
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58816 #, c-format
58817 msgid "software.coop, United Kingdom"
58818 msgstr "software.coop, Spojené Království"
58819
58820 #. INPUT type=text name=sound
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58822 msgid "sound"
58823 msgstr "zvuk"
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58826 #, c-format
58827 msgid "stack of books"
58828 msgstr "stack of books"
58829
58830 #. SCRIPT
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58832 msgid "starting with "
58833 msgstr "začíná na "
58834
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58851 #, c-format
58852 msgid "starts with"
58853 msgstr "začíná s"
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58857 #, c-format
58858 msgid "subfield ignored"
58859 msgstr "podpole ignorováno"
58860
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58862 #, c-format
58863 msgid "subfields not in same tabs"
58864 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
58865
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
58867 #, c-format
58868 msgid "subscribers"
58869 msgstr "odběratélé"
58870
58871 #. A
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58874 msgid "subscription detail"
58875 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
58876
58877 #. %1$s:  IF ( title ) 
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58879 #, c-format
58880 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58881 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
58882
58883 #. A
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58885 msgid "suggestion"
58886 msgstr "návrh"
58887
58888 #. For the first occurrence,
58889 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58896 #, c-format
58897 msgid "suggestion #%s"
58898 msgstr "návrh #%s"
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
58901 #, c-format
58902 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58903 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
58904
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58906 #, c-format
58907 msgid "superlibrarian"
58908 msgstr "superknihovník"
58909
58910 #. SCRIPT
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58912 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58913 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
58914
58915 #. META http-equiv=Content-Type
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58927 msgid "text/html; charset=utf-8"
58928 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58931 #, c-format
58932 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58933 msgstr "Apache License, Version 2.0"
58934
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
58936 #, c-format
58937 msgid ""
58938 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58939 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58940 msgstr ""
58941 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
58942 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
58943
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58945 #, c-format
58946 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58947 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
58948
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58951 #, c-format
58952 msgid ""
58953 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58954 msgstr ""
58955 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
58956 "\" (pobočky)"
58957
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58959 #, c-format
58960 msgid ""
58961 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58962 msgstr ""
58963 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
58964 "\" (typ jednotky)"
58965
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58967 #, c-format
58968 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58969 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
58970
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58972 #, c-format
58973 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58974 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
58975
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58977 #, c-format
58978 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58979 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
58980
58981 #. %1$s:  END 
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58983 #, c-format
58984 msgid "this record has no items attached. %s "
58985 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
58986
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58988 #, c-format
58989 msgid "times"
58990 msgstr "krát"
58991
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58995 #, c-format
58996 msgid "to "
58997 msgstr "do "
58998
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59000 #, c-format
59001 msgid "to be placed on hold"
59002 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
59003
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59005 #, c-format
59006 msgid "to be placed on hold."
59007 msgstr "pro rezervaci."
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59010 #, c-format
59011 msgid "to create"
59012 msgstr "vytvořit"
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59015 #, c-format
59016 msgid "to field "
59017 msgstr "do pole "
59018
59019 #. SCRIPT
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59021 msgid "too many renewals"
59022 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
59023
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59026 #, c-format
59027 msgid "undefined"
59028 msgstr "nedefinováno"
59029
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59031 #, c-format
59032 msgid "unknown"
59033 msgstr "neznámý"
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59036 #, c-format
59037 msgid "unless"
59038 msgstr "pokud neplatí, že"
59039
59040 #. SCRIPT
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59042 msgid "unrecognized command"
59043 msgstr "neznámý příkaz"
59044
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59047 #, c-format
59048 msgid "until"
59049 msgstr "do"
59050
59051 #. SCRIPT
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59053 msgid "until %s"
59054 msgstr "do %s"
59055
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59057 #, c-format
59058 msgid "updated successfully"
59059 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59062 #, c-format
59063 msgid "uri"
59064 msgstr "uri"
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59067 #, c-format
59068 msgid "use default (cataloging the record)"
59069 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59072 #, c-format
59073 msgid "use default (placing an order)"
59074 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59077 #, c-format
59078 msgid "use default (receiving an order)"
59079 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59082 #, c-format
59083 msgid "used for/see from:"
59084 msgstr "použito pro/viz zde:"
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59087 #, c-format
59088 msgid "valid entries in your database. "
59089 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
59090
59091 #. SELECT name=transport
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59093 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59094 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59097 #, c-format
59098 msgid "value"
59099 msgstr "hodnota"
59100
59101 #. SCRIPT
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59103 msgid "value missing"
59104 msgstr "chybějící hodnota"
59105
59106 #. SCRIPT
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59108 msgid "variable missing"
59109 msgstr "chybějící proměnná"
59110
59111 #. SCRIPT
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59113 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59114 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
59115
59116 #. SCRIPT
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59118 msgid "view"
59119 msgstr "zobrazit"
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59122 #, c-format
59123 msgid "warning.ogg"
59124 msgstr "warning.ogg"
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59128 #, c-format
59129 msgid "was saved."
59130 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59134 #, c-format
59135 msgid "was updated."
59136 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
59137
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59139 #, c-format
59140 msgid "which should be set up by your system administrator."
59141 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
59142
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59144 #, c-format
59145 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59146 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
59147
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59149 #, c-format
59150 msgid "who are in patron list: "
59151 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
59152
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59154 #, c-format
59155 msgid "who have not been connected since:"
59156 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59159 #, c-format
59160 msgid "who have not borrowed since:"
59161 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
59162
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59164 #, c-format
59165 msgid "whose expiration date is before:"
59166 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
59167
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59169 #, c-format
59170 msgid "whose patron category is:"
59171 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
59172
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59174 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59175 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59176
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59178 #, c-format
59179 msgid "will show the link just below the title"
59180 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
59181
59182 #. SCRIPT
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59184 msgid "with category "
59185 msgstr "v kategorii "
59186
59187 #. %1$s:  ELSE 
59188 #. %2$s:  END 
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59190 #, c-format
59191 msgid ""
59192 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59193 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59194 msgstr ""
59195 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
59196 "hodnoty v této kategorii. %s "
59197
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59199 #, c-format
59200 msgid "with this reason:"
59201 msgstr "z tohoto důvodu:"
59202
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59204 #, c-format
59205 msgid "with value "
59206 msgstr "hodnotou "
59207
59208 # asi bude nutno najít kontext.
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59210 #, c-format
59211 msgid "wrench"
59212 msgstr "wrench"
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
59215 #, c-format
59216 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59217 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59220 #, c-format
59221 msgid "xml"
59222 msgstr "xml"
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59226 #, c-format
59227 msgid "years "
59228 msgstr "let "
59229
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59231 #, c-format
59232 msgid "years of activity"
59233 msgstr "roky aktivity"
59234
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59236 #, c-format
59237 msgid "yes"
59238 msgstr "ano"
59239
59240 #. %1$s:  END -
59241 #. %2$s:  END 
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59243 #, c-format
59244 msgid "z %s %s "
59245 msgstr "%s %s "
59246
59247 #. %1$s:  sEcho 
59248 #. %2$s:  total_rows 
59249 #. %3$s:  total_rows 
59250 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59251 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59252 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59253 #. %7$s:  END -
59254 #. %8$s: - END -
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59256 #, c-format
59257 msgid ""
59258 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59259 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59260 msgstr ""
59261 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59262 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59263
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59266 #, c-format
59267 msgid "| Actions: "
59268 msgstr "| Akce: "
59269
59270 #. For the first occurrence,
59271 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59274 #, c-format
59275 msgid "| Actions: %s "
59276 msgstr "| Akce: %s "
59277
59278 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59279 #. %2$s:  index.index_name 
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59281 #, c-format
59282 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59283 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
59284
59285 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59287 #, c-format
59288 msgid "| Status: %s "
59289 msgstr "| Stav: %s "
59290
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59292 #, c-format
59293 msgid "| "
59294 msgstr "| "
59295
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59318 #, c-format
59319 msgid "×"
59320 msgstr "×"
59321
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
59323 #, c-format
59324 msgid ""
59325 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59326 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59327 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59328 "and Duaa Bazzazi. "
59329 msgstr ""
59330 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
59331 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
59332 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
59333 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
59334
59335 #. A
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59337 msgid ""
59338 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59339 "%]"
59340 msgstr ""
59341 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59342 "%]"
59343
59344 #. A
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59346 msgid ""
59347 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59348 msgstr ""
59349 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"