1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:28-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-05-20 19:27+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1590002875.109063\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s: data.borrowernumber | html
24 #. %2$s: UNLESS loop.last
27 #. %5$s: BLOCK escape_address
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype
30 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
32 #. %10$s: ~ IF data.address
33 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
35 #. %13$s: ~ IF data.address2
36 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
38 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
49 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
52 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname | html
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
58 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.branchname | html
62 #. %2$s: data.category_description | html
63 #. %3$s: data.category_type | html
64 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 #. %1$s: data.category_description | html
73 #. %2$s: data.category_type | html
74 #. %3$s: data.branchname | html
75 #. %4$s: data.dateexpiry | html
76 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
84 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 #. %1$s: data.count | html
87 #. %2$s: IF data.type == 2
88 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
97 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
98 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
100 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
101 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
102 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
103 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
106 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %10$s: UNLESS loop.last
112 #. %13$s: BLOCK action_form -
113 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
116 #. %17$s: ~ type = type | html ~
117 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
122 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
123 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Date added\"%s"
126 "\"Název\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
127 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
130 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
133 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 #. %1$s: message_loo.date_from | html
137 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
140 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
141 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
143 #. %1$s: message_loo.date_to | html
144 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
147 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
148 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
152 msgid "# Bibliographic records"
153 msgstr "# Bibliografické záznamy"
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
168 msgstr "# Předplatná"
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
172 msgid "# of % selected"
173 msgstr "vybráno # z %"
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
177 msgid "# of students"
180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
188 msgid "%% matches any number of characters"
189 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
191 #. %1$s: - USE Branches -
192 #. %2$s: - USE Koha -
193 #. %3$s: - USE ItemTypes -
194 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
195 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
196 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
197 #. %7$s: biblio.title | html
198 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
200 #. %10$s: biblio.author | html
201 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
202 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
203 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
204 #. %14$s: item.barcode | html
205 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
206 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
207 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
208 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
209 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
210 #. %20$s: item.stocknumber | html
211 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
212 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
213 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
214 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
218 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
219 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
221 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
222 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
224 #. %1$s: - USE Koha -
225 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
226 #. %3$s: - USE KohaDates -
227 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
228 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
229 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
230 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
231 #. %8$s: o.latesince | html
232 #. %9$s: - delimiter | html -
233 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
234 #. %11$s: - delimiter | html -
235 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
236 #. %13$s: - delimiter | html -
237 #. %14$s: o.title | html
238 #. %15$s: IF o.author
239 #. %16$s: o.author | html
241 #. %18$s: IF o.publisher
242 #. %19$s: o.publisher | html
244 #. %21$s: - delimiter | html -
245 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
246 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
247 #. %24$s: o.subtotal | html
248 #. %25$s: o.budget | html
249 #. %26$s: - delimiter | html -
250 #. %27$s: o.basketname | html
251 #. %28$s: o.basketno | html
252 #. %29$s: - delimiter | html -
253 #. %30$s: o.claims_count | html
254 #. %31$s: - delimiter | html -
255 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
256 #. %33$s: - delimiter | html -
257 #. %34$s: o.internalnote | html
258 #. %35$s: - delimiter | html -
259 #. %36$s: o.vendornote | html
260 #. %37$s: - delimiter | html -
261 #. %38$s: o.isbn | html
262 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
264 #. %41$s: - delimiter | html -
265 #. %42$s: - delimiter | html -
266 #. %43$s: - delimiter | html -
267 #. %44$s: orders.size | html
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
271 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
272 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
273 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
275 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
276 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
277 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s "
281 #. %2$s: - USE Koha -
282 #. %3$s: - USE Branches -
283 #. %4$s: - SET data = {} -
284 #. %5$s: - IF patron -
285 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
286 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
287 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
288 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
289 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
290 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
291 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
292 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
293 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
294 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
295 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
296 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
297 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
298 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
299 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
300 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
301 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
302 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
303 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
304 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
305 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
306 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
307 #. %28$s: - SET data.title = title -
309 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
310 #. %31$s: - IF no_title
311 #. %32$s: SET data.title = ""
313 #. %34$s: - IF data.title
314 #. %35$s: - IF no_html
315 #. %36$s: - span_start = ''
316 #. %37$s: - span_end = ''
318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
321 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
322 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
324 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
325 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
329 #. %3$s: USE KohaDates
331 #. %5$s: USE ColumnsSettings
332 #. %6$s: USE JSON.Escape
333 #. %7$s: SET footerjs = 1
334 #. %8$s: - BLOCK area_name -
335 #. %9$s: - SWITCH area -
336 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
337 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
338 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
339 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
340 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
341 #. %15$s: - CASE 'SER' -
344 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
348 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
349 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
351 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
352 "%sPeriodika %s %s %s "
354 #. For the first occurrence,
355 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
356 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
357 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
358 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
359 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
361 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
362 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
364 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
365 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
366 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
371 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
372 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
374 #. %1$s: - USE ItemTypes -
375 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
376 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
377 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
378 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
379 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
381 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
382 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
385 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
386 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
392 #. %5$s: BLOCK language
394 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
395 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
396 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
397 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
398 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
399 #. %12$s: CASE ['heb']
400 #. %13$s: CASE ['ara']
401 #. %14$s: CASE ['gre']
402 #. %15$s: CASE ['grc']
404 #. %17$s: lang | html
407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
410 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
411 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
413 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
414 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
415 "roku 1453) %s%s %s %s "
419 #. %3$s: - IF display_patron_name -
420 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
421 #. %5$s: - data.surname | html
422 #. %6$s: IF data.othernames
423 #. %7$s: data.othernames | html
425 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
426 #. %10$s: data.title | $raw
427 #. %11$s: - data.surname | html
428 #. %12$s: data.firstname | html
429 #. %13$s: IF data.othernames
430 #. %14$s: data.othernames | html
433 #. %17$s: data.title | $raw
434 #. %18$s: - data.firstname | html
435 #. %19$s: IF data.othernames
436 #. %20$s: data.othernames | html
438 #. %22$s: data.surname | html -
440 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
441 #. %25$s: data.cardnumber | html
443 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
444 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
445 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
446 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
449 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
451 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
455 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
456 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
458 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
459 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
463 #. %3$s: SET footerjs = 1
464 #. %4$s: SET panel_id = 0
465 #. %5$s: BLOCK pagelist
466 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
467 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
470 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
471 msgstr "%s %s %s %s %s %s Přejít na: %s "
475 #. %3$s: SET footerjs = 1
476 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
477 #. %5$s: BLOCK ServerType
478 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
479 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
484 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
485 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
487 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
488 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
489 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
490 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
491 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
493 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
494 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
497 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
498 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
500 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
501 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
502 #. %3$s: tpl = log.template
503 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
509 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
510 msgstr "%s %s %s %s %s %s K tomuto požadavku nejsou k dispozici žádné logy %s "
512 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
513 #. %2$s: IF default_messaging.size
514 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
515 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
516 #. %5$s: IF ( transport.transport )
517 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
518 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
519 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
520 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
521 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
522 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
528 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
529 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
531 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
532 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
533 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
537 #. %3$s: SET footerjs = 1
538 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
539 #. %5$s: - SWITCH element -
540 #. %6$s: - CASE 'layout' -
541 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
542 #. %8$s: - CASE 'template' -
543 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
544 #. %10$s: - CASE 'profile' -
545 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
546 #. %12$s: - CASE 'batch' -
547 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
550 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
554 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
555 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
557 "%s %s %s %s %s %slrozložení%sRozložení %sšablona %sŠbalony %sprofil "
558 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
560 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
561 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
562 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
563 #. %4$s: SWITCH frequnit
566 #. %7$s: CASE 'month'
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
572 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
577 #. %3$s: USE AuthorisedValues
578 #. %4$s: USE KohaDates
580 #. %6$s: sEcho | html
581 #. %7$s: iTotalRecords | html
582 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
583 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
584 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
588 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
589 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
591 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
592 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
594 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
595 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
596 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
597 #. %4$s: SWITCH module
599 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
600 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
601 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
602 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
603 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
604 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
606 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
607 #. %14$s: CASE 'LETTER'
608 #. %15$s: CASE 'FINES'
609 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
610 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
611 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
613 #. %20$s: module | html
616 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
617 #. %24$s: SWITCH action
619 #. %26$s: CASE 'DELETE'
620 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
621 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
622 #. %29$s: CASE 'RETURN'
623 #. %30$s: CASE 'CREATE'
624 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
625 #. %32$s: CASE 'RESUME'
626 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
627 #. %34$s: CASE 'RENEW'
628 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
629 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
630 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
631 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
632 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
635 #. %42$s: action | html
638 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
639 #. %46$s: SWITCH log_interface
640 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
641 #. %48$s: CASE 'OPAC'
643 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
645 #. %52$s: log_interface | html
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
651 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
652 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
653 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
654 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
655 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
656 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
657 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
659 "%s %s %s %s %sAutentifikace %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice "
660 "%sPeriodika %sRezervace %sMVS %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová "
661 "nastavení %sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání "
662 "%sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení "
663 "%sPozastavení %sProdloužení %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění "
664 "pro modul výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sZměna "
665 "statusu MVS objednávky %sSpuštění %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOn-line "
666 "katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
669 #. %2$s: SET footerjs = 1
670 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
673 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
674 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
679 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
683 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
684 "%sBarcode %s %s %s "
686 "%s %s %s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %ssStřídavý "
687 "%sČárový kód %s %s %s "
689 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
690 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
691 #. %3$s: - BLOCK area_name -
692 #. %4$s: - SWITCH area -
693 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
694 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
695 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
696 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
697 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
703 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
705 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
707 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
708 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
709 #. %3$s: BLOCK display_names
711 #. %5$s: CASE 'Accountline'
712 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
713 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
714 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
715 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
716 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
717 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
718 #. %12$s: CASE 'Issue'
719 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
720 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
721 #. %15$s: CASE 'Message'
722 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
723 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
724 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
725 #. %19$s: CASE 'Rating'
726 #. %20$s: CASE 'Reserve'
727 #. %21$s: CASE 'Review'
728 #. %22$s: CASE 'Statistic'
729 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
730 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
731 #. %25$s: CASE 'TagAll'
732 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
733 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
734 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
742 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
743 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
744 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
745 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
746 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
747 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
749 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
750 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
751 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
752 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
753 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
754 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
755 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
758 #. %2$s: SET footerjs = 1
759 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
760 #. %4$s: - SWITCH element -
761 #. %5$s: - CASE 'layout' -
762 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
763 #. %7$s: - CASE 'template' -
764 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
765 #. %9$s: - CASE 'profile' -
766 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
767 #. %11$s: - CASE 'batch' -
768 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
769 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
772 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
773 #. %17$s: - SWITCH element -
774 #. %18$s: - CASE 'layout' -
775 #. %19$s: - CASE 'template' -
776 #. %20$s: - CASE 'profile' -
777 #. %21$s: - CASE 'batch' -
780 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
784 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
785 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
786 "%sbatches %s %s %s "
788 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
789 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
792 #. %1$s: IF basket.basketgroup
793 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
794 #. %3$s: IF basketgroup.closed
795 #. %4$s: basketgroup.name | html
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
799 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
800 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
804 #. %3$s: BLOCK type_description
805 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
806 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
810 #. %9$s: BLOCK used_for_description
811 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
812 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
813 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
814 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
815 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
819 #. %18$s: IF op == 'add_form'
820 #. %19$s: IF csv_profile
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
824 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
825 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
826 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
828 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
829 "Reklamace nedodaných periodik %s Export opožděných objednávek %s Export "
830 "košíku v akvizici %s Export ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé "
831 "použití %s %s %s %s "
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
840 msgid "%s %s %s %s None %s "
841 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
844 #. %2$s: riloo.duedate | html
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
850 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
851 msgstr "%s%s %s %s Nebylo půjčeno %s "
855 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
856 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
858 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
860 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
861 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
862 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
864 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
866 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
868 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
870 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
872 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
877 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
878 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
880 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
881 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
884 #. For the first occurrence,
887 #. %3$s: USE Branches
888 #. %4$s: USE KohaDates
889 #. %5$s: sEcho | html
890 #. %6$s: iTotalRecords | html
891 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
892 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
893 #. %9$s: data.cardnumber | html
894 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
895 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
896 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
901 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
902 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
903 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
905 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
906 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
907 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
910 #. %2$s: IF ( execute )
911 #. %3$s: BLOCK params
912 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
915 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
916 #. %8$s: param_name | uri
919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
921 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
922 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
924 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
925 #. %2$s: BLOCK norms_text
928 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
929 #. %6$s: CASE 'upper_case'
930 #. %7$s: CASE 'lower_case'
931 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
934 #. %11$s: norm | html
937 #. %14$s: BLOCK norms_options
938 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
939 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
940 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
944 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
945 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
947 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
948 "malá písmena %sVýchozí %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
950 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ]
951 #. %2$s: IF ( location == '' )
952 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
953 #. %4$s: location = BLOCK
956 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
958 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
961 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
962 msgstr "%s %s %s %sOPAC novinky%s %s %s %s %s "
964 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
965 #. %2$s: resultsloo.author | html
968 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
969 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
971 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
972 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
974 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
975 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
977 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
978 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
980 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
981 #. %18$s: resultsloo.edition | html
983 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
984 #. %21$s: resultsloo.place | html
986 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
987 #. %24$s: resultsloo.pages | html
989 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
990 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
992 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
996 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
997 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
999 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
1000 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1003 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1004 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1008 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1009 #. %8$s: code | html
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1014 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1015 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1016 ""%s" %s "
1018 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
1019 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
1020 "uživatelů "%s" %s "
1023 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1024 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1028 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1029 #. %8$s: code | html
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1034 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1035 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1036 ""%s" %s "
1038 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
1039 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
1040 "záznamů "%s" %s "
1042 #. %1$s: IF lette.branchname
1043 #. %2$s: lette.branchname | html
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1048 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1049 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s "
1051 #. %1$s: IF ( branchcode )
1052 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1058 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1059 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1061 #. For the first occurrence,
1062 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1063 #. %2$s: basketgroup.name | html
1065 #. %4$s: basketgroup.id | html
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1070 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1071 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1074 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1075 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1077 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1080 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1084 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1087 "%s %s %s Nelze zrušit když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno"
1090 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1091 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1092 #. %3$s: span_title = BLOCK
1093 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1096 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1097 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1098 #. %9$s: span_title = BLOCK
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1104 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1105 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1106 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1107 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1110 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1111 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1112 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1113 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1114 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1116 #. %1$s: IF ccode_label
1117 #. %2$s: ccode_label | html
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1122 msgid "%s %s %s Collection %s "
1123 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1125 #. %1$s: IF ( hold.found )
1126 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1127 #. %3$s: IF ( hold.found )
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1131 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1133 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1134 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1139 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1140 msgstr "%s %s %s Bez omezení %s "
1142 #. For the first occurrence,
1143 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1144 #. %2$s: basket.basketname | html
1146 #. %4$s: basket.basketno | html
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1151 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1152 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1154 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1155 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1160 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1161 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1163 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1164 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1167 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1168 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1169 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1171 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1173 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1174 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1176 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1177 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1178 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1180 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1181 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1183 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1188 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1190 "%s %s %s Bez názvu %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1194 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1195 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1196 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1199 #. %8$s: SET hold = item.first_hold
1201 #. %10$s: IF hold.waitingdate
1202 #. %11$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
1203 #. %12$s: hold.waitingdate | $KohaDates
1204 #. %13$s: IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 )
1205 #. %14$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1
1208 #. %17$s: hold.priority | html
1211 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold )
1213 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1217 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1218 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1219 "%s %s Available %s %s "
1221 "%s %s %s Není určeno k půjčování %s (%s) %s %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v "
1222 "%s od %s. %s Rezervace pro: %s %s %s Na tuto konkrétní jednotku je vytvořena "
1223 "rezervace (priorita = %s). %s %s %s Dostupné %s %s "
1225 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1226 #. %2$s: SWITCH field
1227 #. %3$s: CASE 'identity'
1228 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1229 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1230 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1231 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1232 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1233 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1234 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1235 #. %11$s: CASE 'login'
1236 #. %12$s: CASE 'flags'
1237 #. %13$s: CASE 'debarments'
1238 #. %14$s: CASE 'housebound'
1239 #. %15$s: CASE 'additional'
1240 #. %16$s: CASE 'messaging'
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1246 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1247 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1248 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1249 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1250 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1253 "%s %s %s Identita organizace/čtenáře | %s Informace o garantovi | %s Hlavní "
1254 "adresa | %s Kontaktní informace | %s Alternativní adresa | %s Alternativní "
1255 "kontakt | %s Správa knihovny | %s Nastavení knihovny | %s Přihlášení OPAC/"
1256 "pro knihovníky %s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s "
1257 "Housebound roles | %s Additional attributes and identifiers | %s Patron "
1258 "messaging preferences | %s %s "
1261 #. %2$s: SWITCH unit.type
1262 #. %3$s: CASE 'POINT'
1263 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1264 #. %5$s: CASE 'INCH'
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1271 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1272 "SI Centimeters %s "
1274 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1278 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1279 #. %3$s: CASE 'surname'
1280 #. %4$s: CASE 'firstname'
1281 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1282 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1283 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1284 #. %8$s: CASE 'address'
1285 #. %9$s: CASE 'address2'
1286 #. %10$s: CASE 'city'
1287 #. %11$s: CASE 'state'
1288 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1289 #. %13$s: CASE 'country'
1290 #. %14$s: CASE 'email'
1291 #. %15$s: CASE 'phone'
1292 #. %16$s: CASE 'mobile'
1293 #. %17$s: CASE 'sort1'
1294 #. %18$s: CASE 'sort2'
1295 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1296 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1297 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1298 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1299 #. %23$s: CASE 'debarred'
1300 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1305 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1306 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1307 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1308 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1309 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1311 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie: %s Č. p. / "
1312 "č. ev.: %s Adresa: %s Adresa 2: %s Město: %s Stát: %s PSČ: %s Kraj %s Hlavní "
1313 "e-mail: %s Telefon: %s Mobil: %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: "
1314 "%s Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1315 "katalog: %s Vypršení omezení: %s Poznámka k omezení: %s "
1317 #. For the first occurrence,
1318 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1319 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1327 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1328 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1331 #. %2$s: IF close_form
1332 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1336 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1337 "Please create a new active budget and retry. "
1339 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1340 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1342 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1343 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1348 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1349 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1351 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1352 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1357 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1358 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1360 #. %1$s: patron.title | html
1361 #. %2$s: patron.firstname | html
1362 #. %3$s: patron.surname | html
1363 #. %4$s: patron.title | html
1364 #. %5$s: patron.firstname | html
1365 #. %6$s: patron.surname | html
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1369 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1370 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1372 "%s %s %s nemá přiřazenou žádnou fotografii. Pro přidání fotografie k %s %s "
1373 "%s, zadejte název souboru, který chcete nahrát."
1375 #. %1$s: IF log.info.status_before
1376 #. %2$s: before = log.info.status_before
1377 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1378 #. %4$s: display_before | html
1380 #. %6$s: after = log.info.status_after
1381 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1382 #. %8$s: display_after | html
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1385 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1386 msgstr "%s %s %s od "%s" %s %s %s do "%s" "
1388 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1389 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1394 msgid "%s %s %s unknown %s "
1395 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1398 #. %2$s: USE KohaDates
1400 #. %4$s: sEcho | html
1401 #. %5$s: iTotalRecords | html
1402 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1403 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1404 #. %8$s: data.type | html
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1408 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1409 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1411 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1412 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1415 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1416 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1420 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1421 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1423 #. %1$s: - USE Koha -
1424 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1426 #. %4$s: delimiter | html
1427 #. %5$s: delimiter | html
1428 #. %6$s: delimiter | html
1429 #. %7$s: delimiter | html
1430 #. %8$s: delimiter | html
1431 #. %9$s: delimiter | html
1432 #. %10$s: delimiter | html
1433 #. %11$s: delimiter | html
1434 #. %12$s: delimiter | html
1435 #. %13$s: delimiter | html
1436 #. %14$s: delimiter | html
1437 #. %15$s: delimiter | html
1438 #. %16$s: delimiter | html
1439 #. %17$s: delimiter | html
1440 #. %18$s: delimiter | html
1441 #. %19$s: delimiter | html
1442 #. %20$s: delimiter | html
1443 #. %21$s: delimiter | html
1444 #. %22$s: delimiter | html
1445 #. %23$s: delimiter | html
1446 #. %24$s: delimiter | html
1447 #. %25$s: delimiter | html
1448 #. %26$s: delimiter | html
1449 #. %27$s: delimiter | html
1450 #. %28$s: delimiter | html
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1455 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1456 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1457 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1458 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1459 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1460 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1461 "%sBasket billing place%s "
1463 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1464 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1465 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1466 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1467 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1468 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1469 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1471 #. %1$s: - USE Koha -
1472 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1474 #. %4$s: delimiter | html
1475 #. %5$s: delimiter | html
1476 #. %6$s: delimiter | html
1477 #. %7$s: delimiter | html
1478 #. %8$s: delimiter | html
1479 #. %9$s: delimiter | html
1480 #. %10$s: delimiter | html
1481 #. %11$s: delimiter | html
1482 #. %12$s: delimiter | html
1483 #. %13$s: delimiter | html
1484 #. %14$s: delimiter | html
1485 #. %15$s: delimiter | html
1486 #. %16$s: delimiter | html
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1491 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1492 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1493 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1495 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1496 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1497 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1499 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1500 #. %2$s: SWITCH type
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1508 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1509 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1511 #. %1$s: - USE Koha -
1512 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1514 #. %4$s: - delimiter | html -
1515 #. %5$s: - delimiter | html -
1516 #. %6$s: - delimiter | html -
1517 #. %7$s: - delimiter | html -
1518 #. %8$s: - delimiter | html -
1519 #. %9$s: - delimiter | html -
1520 #. %10$s: - delimiter | html -
1521 #. %11$s: - delimiter | html -
1522 #. %12$s: - delimiter | html -
1523 #. %13$s: - delimiter | html -
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1528 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1529 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1531 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1532 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%sInterní poznámka"
1533 "%sDodavatelská poznámka%sISBN%s "
1535 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1536 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1537 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1538 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1539 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1540 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1541 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1542 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1544 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1546 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1547 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1548 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1549 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1550 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1551 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1552 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1553 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1554 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1555 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1556 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1557 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1558 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1559 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1560 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1561 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1563 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1566 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1570 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1571 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1572 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1573 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1574 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1576 "%s %s %sPlatba %sOdepsáno %sProminuto %sKredit %sVrácený poplatek zaúčtovaný "
1577 "za ztrátu %s%s %s %s %s %sRegistrační poplatek %sPoplatek za obnovení "
1578 "registrace %sZtráta dokumentu %sRučně vložený poplatek %sNový průkaz "
1579 "%sUpomínka %sPoplatek za zpracování ztraceného dokumentu %sPůjčovné %sDenní "
1580 "půjčovné %sProdloužení placené výpůčky %sProdloužení výpůjčky s denním "
1581 "poplatkem%sRezervační poplatek %sPoplatek za nevyzvednutou rezervaci %s%s %s "
1585 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1602 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1604 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1608 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1609 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1610 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1611 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1613 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1614 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1615 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1616 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1618 #. %1$s: - BLOCK role -
1619 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1620 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1621 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1622 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1623 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1624 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1625 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1626 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1627 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1628 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1629 #. %12$s: - CASE 'te' -
1630 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler' -
1631 #. %14$s: - CASE 'maintainer' -
1632 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1633 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1634 #. %17$s: - CASE 'wiki' -
1635 #. %18$s: - CASE 'ci' -
1636 #. %19$s: - CASE 'packaging' -
1637 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1638 #. %21$s: - CASE 'chairperson' -
1639 #. %22$s: - CASE 'newsletter' -
1640 #. %23$s: - CASE 'mm' -
1641 #. %24$s: - CASE 'vm' -
1642 #. %25$s: - CASE 'database' -
1643 #. %26$s: - CASE 'live_cd' -
1646 #. %29$s: - BLOCK person -
1647 #. %30$s: IF p.openhub
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1651 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1652 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1653 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1654 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1655 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1656 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1657 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1658 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1661 "%s %s %sSprávce vydání %sAsistent správce vydání %sMentor správce vydání "
1662 "%sManažer kontroly kvality %sTým kontroly kvality %sSprávce dokumentace "
1663 "%sDokumentační tým %sSprávce překladu %sAsistastent správce překladu "
1664 "%sSpecialista na oblast systému %sLovec chyb %sSprávce stabilního vydání "
1665 "%sAsistent správce stabilního vydání %sMentor správce stabilního vydání "
1666 "%sWiki kurátor %sSprávce pokračující integrace %sSprávce balíčku %sAsistent "
1667 "správce balíčků %sModerátor diskuzí během setkání na IRC %sEditor "
1668 "newsletteru %sSprávce modulu %sSprávce virtuálních strojů %sOdborník na "
1669 "dokumentaci %sVydavatel Live CD %s %s %s %s"
1671 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1673 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1674 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1675 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1676 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1682 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1686 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1687 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1688 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1689 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1691 "%s %s %sV konfiguračním souboru není vytvořena část 'log4perl_conf'. %"
1692 "sKonfugurační souboru log4perl nebylo možné otevřít. %sDo jednoho z "
1693 "logovacích souborů uvedených v konfiguračním souboru není možné zapisovat. %"
1694 "sModul Koha::Logger se nespustil správně (zkontrolujte soubor logu). %"
1695 "sNeznámá chyba \"%s\" %s %s %s %s "
1698 #. %2$s: SWITCH subtype
1699 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1700 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1701 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1705 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1706 msgstr "%s %s %svydání %stýdnů %směsíců %s "
1708 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1709 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1710 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1711 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1712 #. %5$s: subtotal | $Price
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1715 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1716 msgstr "%s %s %sx%s = %s "
1718 #. %1$s: IF ( test_term )
1719 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1720 #. %3$s: test_term | html
1721 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1722 #. %5$s: test_term | html
1723 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1724 #. %7$s: test_term | html
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1730 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1731 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1733 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1734 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1737 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1738 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1739 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1740 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1744 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1747 "%s %s › Upravit putovní fond %s › Vytvořit putovní fond %s "
1748 "› Spravovat zastávky %s "
1750 #. For the first occurrence,
1751 #. %1$s: basket.total_items | html
1752 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1753 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1758 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1759 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1761 #. %1$s: unlimited_total | html
1762 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1763 #. %3$s: limit | html
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1767 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1768 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s. "
1770 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1771 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1772 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1777 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1778 msgstr "%s%s %s %s Nebylo půjčeno %s "
1780 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1781 #. %2$s: current_matcher_code | html
1782 #. %3$s: current_matcher_description | html
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1788 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1789 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s %s "
1793 #. %3$s: statuscode | html
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1798 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1799 msgstr "%s %s (Stavový kód: %s) %s Žádné odpovídající výsledky %s "
1802 #. %2$s: IF message.error
1803 #. %3$s: message.error | html
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1808 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1810 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
1811 "systémových záznamech). %s "
1813 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1814 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1818 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1819 msgstr "%s %s (nečinný)%s"
1821 #. For the first occurrence,
1822 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1823 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1828 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1829 msgstr "%s %s (nečinný)%s "
1832 #. %2$s: basketgroup.name | html
1834 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1835 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1836 #. %6$s: basketgroup.name | html
1840 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1841 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1842 #. %12$s: basketgroup.name | html
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1845 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1846 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina%s %s %s %s %s"
1848 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1849 #. %2$s: itemtype.description | html
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1852 msgid "%s %s (default)"
1853 msgstr "%s %s (výchozí)"
1855 #. %1$s: record.biblionumber | html
1856 #. %2$s: IF loop.first
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1860 msgid "%s %s (record kept) %s "
1861 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1868 msgid "%s %s 0 to order %s "
1869 msgstr "%s %s 0 k objednání %s "
1871 #. %1$s: SWITCH m.code
1872 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1875 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1876 msgstr "%s %s Podobný dokument již existuje: "
1879 #. %2$s: IF item.rota.active
1882 #. %5$s: IF !item.rota.active
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1885 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1886 msgstr "%s %s Aktivní %s Neaktivní %s %s"
1888 #. %1$s: SWITCH m.code
1889 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1891 #. %4$s: m.code | html
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1896 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1897 "already exist in this group. %s %s %s "
1899 "%s %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. ID knihovny již v této skupině "
1900 "existuje. %s %s %s "
1902 #. %1$s: SWITCH m.code
1903 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1904 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1905 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1906 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1907 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1908 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1909 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1911 #. %10$s: m.code | html
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1916 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1917 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1918 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1919 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1920 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1922 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1923 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1924 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1925 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1926 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1928 #. %1$s: SWITCH m.code
1929 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1930 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1931 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1932 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1933 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1934 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1936 #. %9$s: m.code | html
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1941 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1942 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1943 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1944 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1945 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1946 "successfully. %s %s %s "
1948 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1949 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1950 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1951 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1952 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1953 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1955 #. %1$s: SWITCH m.code
1956 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1957 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1958 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1959 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1960 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1961 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1962 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1963 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1964 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1965 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1966 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1967 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1969 #. %15$s: m.code | html
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1974 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1975 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1976 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1977 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1978 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1979 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1980 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1981 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1982 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1983 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1984 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1985 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1987 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1988 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1989 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1990 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1991 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1992 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se "
1993 "vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně "
1994 "upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla "
1995 "úspěšně vytvořena. %s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Ověřená hodnota "
1996 "byla odstraněna. %s Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s "
1997 "Kategorie ověřených hodnot 'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy "
1998 "jednotek) a 'cn_source' (zdroje signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu "
1999 "systému Koha a není možné je definovat ručně. %s %s %s "
2001 #. %1$s: SWITCH m.code
2002 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2003 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2004 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2005 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2006 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2007 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2008 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2010 #. %10$s: m.code | html
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
2015 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
2016 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
2017 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
2018 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
2019 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
2021 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
2022 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
2023 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
2024 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
2025 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
2027 #. %1$s: SWITCH m.code
2028 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
2029 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
2030 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
2031 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
2032 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
2033 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
2034 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
2035 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
2036 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
2037 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
2038 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
2039 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
2040 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
2041 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
2042 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
2043 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
2044 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
2045 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
2047 #. %21$s: m.code | html
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2052 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2053 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2054 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2055 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2056 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2057 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2058 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2059 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2060 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2061 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2062 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2063 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2064 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2065 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2066 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2068 "%s %s Při aktualizaci zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj klasifikace "
2069 "byl aktualizován. %s Při vytváření zdroje klasifikace došlo k chybě. Je "
2070 "možné, že existuje již zdroj se stejným kódem? %s Klasifikační zdroj byl "
2071 "vytvořen. %s Při odstraňování zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj "
2072 "klasifikace byl odstraněn. %s Při aktualizaci pravidla zápisu došlo k chybě. "
2073 "%s Pravidlo zápisu bylo aktualizováno. %s Při vytváření pravidla zápisu "
2074 "došlo k chybě. Je možné, že již existuje pravidlo se stejným kódem? %s "
2075 "Pravidlo zápisu bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla zápisu došlo k "
2076 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
2077 "Pravidlo zápisu bylo ostraněno. %s Při aktualizaci rozdělovacího pravidla "
2078 "došlo k chybě. %s Rozdělovací pravidlo bylo aktualizováno. %s Při vytváření "
2079 "pravidla došlo k chybě. Je možné, že pravidlo se stejným kódem již existuje? "
2080 "%s Rozdělovací pravidlo bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla došlo k "
2081 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
2082 "Rozdělovací pravidlo bylo odstraněno. %s %s %s "
2084 #. %1$s: SWITCH m.code
2085 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2086 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2087 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2088 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2089 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2090 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2092 #. %9$s: m.code | html
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2097 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2098 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2099 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2100 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2101 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2103 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
2104 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
2105 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
2106 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
2107 "odstraněna.%s %s %s "
2109 #. %1$s: SWITCH m.code
2110 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2111 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2112 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2113 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2114 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2115 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2116 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2118 #. %10$s: m.code | html
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2123 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2124 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2125 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2126 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2127 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2129 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
2130 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
2131 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
2132 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
2133 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
2135 #. %1$s: SWITCH m.code
2136 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2137 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2138 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2139 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2140 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2141 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2142 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2144 #. %10$s: m.code | html
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2149 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2150 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2151 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2152 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2153 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2156 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
2157 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
2158 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
2159 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
2160 "byla úspěšně aktualizována. %s Katalogizační šablona byla úspěšně vložena. "
2161 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
2162 "šablony již existuje. %s %s %s "
2164 #. %1$s: SWITCH m.code
2165 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2166 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2167 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2168 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2169 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2170 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2171 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2172 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2176 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2177 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2178 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2179 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2180 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2181 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2183 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
2184 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
2185 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
2186 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
2187 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
2188 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
2190 #. %1$s: SWITCH m.code
2191 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2192 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2193 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2194 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2195 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2196 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2197 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2198 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2199 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2200 #. %11$s: m.data.items_count | html
2201 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2202 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2203 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2204 #. %15$s: m.data.items_count | html
2206 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2207 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2208 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2209 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2210 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2211 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2212 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2213 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2215 #. %26$s: m.code | html
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2220 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2221 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2222 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2223 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2224 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2225 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2226 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2227 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2228 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2229 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2230 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2231 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2232 "libraries are still using it. %s %s %s "
2234 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
2235 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
2236 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
2237 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
2238 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
2239 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
2240 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
2241 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
2242 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
2243 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
2244 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
2245 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
2246 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
2247 "knihovnami. %s %s %s "
2249 #. For the first occurrence,
2250 #. %1$s: SWITCH m.code
2251 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2252 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2253 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2254 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2255 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2256 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2257 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2259 #. %10$s: m.code | html
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2265 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2266 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2267 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2268 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2269 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2270 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2272 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
2273 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
2274 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
2275 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
2276 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
2277 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
2279 #. %1$s: SWITCH m.code
2280 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2281 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2282 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2283 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2284 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2285 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2287 #. %9$s: m.code | html
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2292 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2293 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2294 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2295 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2296 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2299 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
2300 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
2301 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
2302 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
2303 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
2307 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2311 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2312 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
2314 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2315 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2316 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2317 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2318 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2319 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2320 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2321 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2322 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2327 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2328 "Saturday %s Sunday %s "
2330 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
2333 #. %1$s: SWITCH m.code
2334 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2335 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2336 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2337 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2338 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2339 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2340 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2341 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2343 #. %11$s: m.code | html
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2348 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2349 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2350 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2351 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2352 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2354 "%s %s Pokladna byla úspěšně přidána. %s Při přidávání pokladny došlo k "
2355 "chybě. %s Pokladna úspěšně aktualizována. %s Při aktualizaci poklady došlo k "
2356 "chybě. %s Výchozí pokladna pro knihovnu úspěšně aktualizována. %s Při "
2357 "nastavování výchozí pokladny došlo k chybě. %s Archivace pokladny úspěšně "
2358 "proběhla. %s Obnova pokladny byla úspěšná. %s %s %s "
2360 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2361 #. %2$s: CASE "issue" -
2362 #. %3$s: CASE "return" -
2363 #. %4$s: CASE "payment" -
2364 #. %5$s: CASE # default case -
2365 #. %6$s: operation.action | html
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2369 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2370 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
2372 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2373 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2374 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2375 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2376 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2377 #. %6$s: CASE "Return From" -
2378 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2379 #. %8$s: CASE "Return To" -
2380 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2381 #. %10$s: CASE "Branch" -
2382 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2383 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2384 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2385 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2386 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2387 #. %16$s: CASE "Day" -
2388 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2389 #. %18$s: CASE "Month" -
2390 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2391 #. %20$s: CASE "Year" -
2392 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2393 #. %22$s: CASE # default case -
2394 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2395 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2400 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2401 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2402 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2404 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2405 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2406 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2408 #. %1$s: SWITCH m.code
2409 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2410 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2411 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2412 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2414 #. %7$s: m.code | html
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2419 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2420 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2421 "successfully. %s %s %s "
2423 "%s %s Typ poplatku byl uložen. %s Při ukládání typu poplatku se vyskytla "
2424 "chyba. %s Typ poplatku byl archivován. %s Typ poplatku byl obnoven. %s %s %s "
2426 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2427 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2430 msgid "%s %s Data deleted "
2431 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2433 #. %1$s: SWITCH m.code
2434 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2435 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2436 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2437 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2439 #. %7$s: m.code | html
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2444 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2445 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2446 "successfully. %s %s %s "
2448 "%s %s Typ poplatku byl uložen. %s Při ukládání typu poplatku se vykytla "
2449 "chyba. %s Typ poplatku byl archivován. %s Typ poplatku byl obnoven. %s %s %s "
2451 #. For the first occurrence,
2452 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2453 #. %2$s: CASE 'default'
2454 #. %3$s: CASE 'never'
2455 #. %4$s: CASE 'forever'
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2460 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2461 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2463 #. %1$s: IF ( ERROR )
2464 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2470 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2473 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2474 "zkuste to znovu %s %s "
2476 #. For the first occurrence,
2478 #. %2$s: CASE 'email'
2479 #. %3$s: CASE 'print'
2481 #. %5$s: CASE 'feed'
2482 #. %6$s: CASE 'phone'
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2489 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2490 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2492 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2493 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2496 msgid "%s %s Found in wrong place"
2497 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2501 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2503 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2504 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2505 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2508 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2509 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2515 msgid "%s %s Item being transferred to "
2516 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2518 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2519 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2520 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2521 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2522 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2523 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2524 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2525 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2526 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2527 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2528 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2530 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2536 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2537 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2538 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2539 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2540 "library %s %s %s %s "
2542 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení na základě věku čtenáře %s Překročen "
2543 "maximální počet rezervací na záznam %s Dosažen denní limit rezervací na "
2544 "čtenáře %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace nejsou povoleny %s Čtenář je "
2545 "z jiné knihovny %s Nelze vytvořit rezervaci v domovské knihovně čtenáře %s "
2546 "Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s Nelze přesunout do knihovny "
2547 "zvolené k vyzvednutí %s %s %s %s "
2550 #. %2$s: CASE 'itype'
2551 #. %3$s: CASE 'ccode'
2552 #. %4$s: CASE 'location'
2553 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2554 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2561 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2562 "Holding library %s %s %s "
2564 "%s %s Typ jednotky %s Kód sbírky %s Část fondu %s Domovská knihovna %s Nyní "
2565 "se nachází v %s %s %s "
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2569 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2570 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2572 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2573 #. %2$s: CASE "koha"
2574 #. %3$s: CASE "slip"
2577 #. %6$s: opac_new.lang | html
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2581 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2583 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2586 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2587 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2590 msgid "%s %s Lost (%s)"
2591 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2593 #. %1$s: SWITCH d.type
2594 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2595 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2596 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2597 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2601 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2603 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2611 msgstr "%s %s Žádné %s"
2613 #. %1$s: SWITCH code
2614 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2615 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2616 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2617 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2618 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2619 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2620 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2625 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2626 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2627 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2629 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
2630 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
2631 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
2632 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
2634 #. %1$s: SWITCH error
2635 #. %2$s: CASE 'no_item'
2636 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2637 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2638 #. %5$s: CASE 'too_many'
2639 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2640 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2641 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2642 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2643 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2644 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2645 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2646 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2647 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2648 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2654 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2655 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2656 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2657 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2658 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2659 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2660 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2661 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2670 msgid "%s %s Not checked out %s "
2671 msgstr "%s %s Nebylo půjčeno%s "
2674 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2675 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2677 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2678 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2682 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2683 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s)%s %s Čekající rezervace (%s)%s "
2685 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2687 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2688 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2691 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2692 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2695 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2696 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2699 msgid "%s %s On order (%s)"
2700 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2702 #. %1$s: SET status_found = 0
2703 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2704 #. %3$s: SET status_found = 1
2705 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2706 #. %5$s: SET status_found = 1
2707 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2708 #. %7$s: SET status_found = 1
2709 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2710 #. %9$s: SET status_found = 1
2711 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2712 #. %11$s: SET status_found = 1
2713 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2714 #. %13$s: SET status_found = 1
2716 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2717 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2718 #. %17$s: s.lib | html
2719 #. %18$s: SET status_found = 1
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2726 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2727 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2729 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s Objednaný "
2730 "%s %s Dostupný %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2732 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2746 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2750 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2751 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2752 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2754 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2755 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2756 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2758 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2759 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2760 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2761 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2766 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2767 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2768 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2770 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2771 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s Použít LIBRIS API pro kontrolu "
2775 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2776 #. %3$s: message.biblionumber | html
2777 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2778 #. %5$s: message.authid | html
2779 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2780 #. %7$s: message.biblionumber | html
2781 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2782 #. %9$s: message.biblionumber | html
2783 #. %10$s: message.reserve_id | html
2784 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2785 #. %12$s: message.biblionumber | html
2786 #. %13$s: message.itemnumber | html
2787 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2788 #. %15$s: message.biblionumber | html
2789 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2790 #. %17$s: message.authid | html
2791 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2792 #. %19$s: message.biblionumber | html
2793 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2794 #. %21$s: message.authid | html
2796 #. %23$s: IF message.error
2797 #. %24$s: message.error | html
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2802 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2803 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2804 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2805 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2806 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2807 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2808 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2809 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2810 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2812 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2813 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2814 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2815 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2816 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2817 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2818 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2819 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2820 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2821 "v logovacích souborech). %s "
2824 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2825 #. %3$s: message.mmtid | html
2826 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2827 #. %5$s: message.biblionumber | html
2828 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2829 #. %7$s: message.authid | html
2830 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2834 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2835 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2836 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2838 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) nebyla nalezena, nebo u ní nejsou definované "
2839 "žádné akce. %s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s "
2840 "nebyl nalezen. %s Záznam "
2842 #. %1$s: SWITCH m.code
2843 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2847 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2850 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2853 #. For the first occurrence,
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2860 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2861 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2863 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2864 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2867 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2868 msgstr "%s %s Tento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2870 #. %1$s: SWITCH m.code
2871 #. %2$s: CASE 'no_email'
2872 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2873 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2874 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2876 #. %7$s: m.code | html
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2881 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2882 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2883 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2884 "%s ERROR! - %s %s "
2886 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2887 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2888 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2892 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2897 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2898 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2901 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2902 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2903 #. %4$s: IF expires_on
2904 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2908 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2909 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2912 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2913 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2916 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2917 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2919 #. For the first occurrence,
2920 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2923 #. %4$s: CASE 'inherit'
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2928 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2929 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2931 #. %1$s: SWITCH m.code
2932 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2933 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2935 #. %5$s: m.code | html
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2940 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2943 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2944 "neexistuje. %s %s %s "
2947 #. %2$s: IF searchfield
2948 #. %3$s: searchfield | html
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2951 msgid "%s %s You searched for %s"
2952 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2954 #. %1$s: IF added.branchcode
2955 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2957 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2961 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2962 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2964 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2965 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2966 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2969 msgid "%s %s before %s "
2970 msgstr "%s %s před %s "
2972 #. %1$s: IF libraries.count > 1
2973 #. %2$s: libraries.count | html
2975 #. %4$s: libraries.count | html
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2979 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2980 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2982 #. %1$s: IF l.shared
2983 #. %2$s: IF shared_by_other
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2989 #. For the first occurrence,
2990 #. %1$s: biblio.title | html
2991 #. %2$s: IF biblio.author
2992 #. %3$s: biblio.author | html
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2997 msgid "%s %s by %s%s"
2998 msgstr "%s %s od %s%s"
3000 #. %1$s: title | html
3001 #. %2$s: IF ( author )
3002 #. %3$s: author | html
3004 #. %5$s: biblionumber | html
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
3007 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
3008 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
3010 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
3011 #. %2$s: rule.age | html
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
3016 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
3018 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
3021 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
3027 #. %1$s: patron.firstname | html
3028 #. %2$s: patron.surname | html
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
3031 msgid "%s %s has no outstanding fines."
3032 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
3035 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
3041 #. %1$s: IF (modified_items)
3042 #. %2$s: modified_items | html
3043 #. %3$s: modified_fields | html
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
3049 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
3051 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
3054 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
3055 #. %2$s: branch_limitations.size | html
3057 #. %4$s: branch_limitations.size | html
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3061 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3062 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
3066 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
3068 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3077 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3078 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
3080 #. %1$s: IF items.count
3081 #. %2$s: items.count | html
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3086 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3088 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
3090 #. For the first occurrence,
3091 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
3092 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
3094 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3099 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3100 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
3102 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
3103 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
3104 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3108 msgid "%s %s to %s %s "
3109 msgstr "%s %s do %s %s "
3112 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
3113 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
3114 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
3115 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
3117 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3120 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3121 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
3123 #. %1$s: count | html
3124 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3127 msgid "%s %s transferred."
3128 msgstr "%s %s přesunuto."
3130 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
3131 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
3132 #. %3$s: IF r.unspent_moved
3133 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3137 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3138 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3141 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
3142 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3146 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3147 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
3150 #. %2$s: IF ( slip )
3151 #. %3$s: slip | $raw
3155 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3158 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3160 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
3163 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
3164 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
3165 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
3168 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3171 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3172 msgstr "%s %s %s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
3174 #. %1$s: SWITCH type
3175 #. %2$s: CASE 'earlier'
3176 #. %3$s: CASE 'later'
3177 #. %4$s: CASE 'acronym'
3178 #. %5$s: CASE 'musical'
3179 #. %6$s: CASE 'broader'
3180 #. %7$s: CASE 'narrower'
3181 #. %8$s: CASE 'parent'
3184 #. %11$s: type | html
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3190 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3191 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3194 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
3195 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
3198 #. %1$s: budget.b_txt | html
3199 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3203 msgid "%s %s(inactive)%s"
3204 msgstr "%s %s(nečinný)%s"
3206 #. %1$s: record.recordid | html
3207 #. %2$s: IF record.reference
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3211 msgid "%s %s(ref)%s "
3212 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
3214 #. %1$s: error.barcode | html
3215 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
3217 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
3219 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
3221 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3226 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3227 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3230 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
3231 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
3232 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
3234 #. For the first occurrence,
3236 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3240 msgid "%s %s; ISBN:"
3241 msgstr "%s %s; ISBN:"
3243 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3253 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3255 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
3257 #. %1$s: SWITCH f.name
3258 #. %2$s: CASE 'author'
3259 #. %3$s: CASE 'itype'
3260 #. %4$s: CASE 'location'
3261 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3262 #. %6$s: CASE 'title-series'
3263 #. %7$s: CASE 'subject'
3264 #. %8$s: CASE 'ccode'
3265 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3266 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3274 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3275 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3277 "%s %sAuthoři %sTypy jednotek %sUmístění %sMísta %sSerie %sTémata %sKolekce "
3278 "%sVlastnící knihovny %sDomovské knihovny %sJazyk %s%s %s "
3281 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3284 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3285 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
3287 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3288 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3289 #. %3$s: tagfield | html
3290 #. %4$s: authtypecode | html
3293 #. %7$s: action | html
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3297 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3298 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3300 #. %1$s: IF ( label_ids )
3301 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3302 #. %3$s: label_count | html
3304 #. %5$s: label_count | html
3306 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3307 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3308 #. %9$s: item_count | html
3310 #. %11$s: item_count | html
3313 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3314 #. %15$s: multi_batch_count | html
3316 #. %17$s: multi_batch_count | html
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3322 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3323 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3325 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
3326 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
3329 #. %1$s: IF ( label_ids )
3330 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3331 #. %3$s: card_count | html
3333 #. %5$s: card_count | html
3335 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3336 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3337 #. %9$s: borrower_count | html
3339 #. %11$s: borrower_count | html
3341 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3343 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3344 #. %16$s: multi_batch_count | html
3346 #. %18$s: multi_batch_count | html
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3352 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3353 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3354 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3356 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3357 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3358 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
3362 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3366 msgstr "%s %sISBN: "
3368 #. %1$s: nnoverdue | html
3369 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3372 #. %5$s: todaysdate | html
3373 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3376 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3377 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
3379 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3381 #. %3$s: CASE 'ordered'
3382 #. %4$s: CASE 'partial'
3383 #. %5$s: CASE 'complete'
3384 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3388 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3389 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
3391 #. For the first occurrence,
3392 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3394 #. %3$s: CASE 'ordered'
3395 #. %4$s: CASE 'partial'
3396 #. %5$s: CASE 'complete'
3397 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3402 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3403 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
3405 #. %1$s: selected=relationship | html
3406 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3409 msgid "%s %sNone specified"
3410 msgstr "%s %sNeurčeno"
3412 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3413 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3416 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3417 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3422 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3423 msgstr "%s %sKošíky s objednávkami%s %s %s %sPředplatná%s %s "
3425 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3426 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3427 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3428 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3429 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3430 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3431 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3432 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3434 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3437 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3438 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3442 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3446 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3447 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3449 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3450 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3452 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3453 #. %2$s: CASE 'receiving'
3454 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3459 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3460 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3463 #. %2$s: IF (errcode==2)
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3466 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3468 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3470 #. For the first occurrence,
3471 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3472 #. %2$s: matches.0 | html
3473 #. %3$s: matches.1 | html
3474 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3475 #. %5$s: matches.0 | html
3476 #. %6$s: matches.1 | html
3477 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3478 #. %8$s: matches.0 | html
3479 #. %9$s: matches.1 | html
3480 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3481 #. %11$s: matches.0 | html
3482 #. %12$s: matches.1 | html
3483 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3484 #. %14$s: matches.0 | html
3485 #. %15$s: matches.1 | html
3486 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3487 #. %17$s: matches.0 | html
3488 #. %18$s: matches.1 | html
3489 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3490 #. %20$s: matches.0 | html
3491 #. %21$s: matches.1 | html
3492 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3493 #. %23$s: matches.0 | html
3494 #. %24$s: matches.1 | html
3496 #. %26$s: serial.serialseq | html
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3502 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3503 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3505 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3506 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3508 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3509 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3510 #. %3$s: tagfield | html
3513 #. %6$s: action | html
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3517 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3518 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3520 #. %1$s: SWITCH m.code
3521 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3523 #. %4$s: m.code | html
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3528 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3531 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3535 #. %2$s: IF tablename
3538 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3542 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3543 msgstr "%s %sPro tuto tabulku nejsou vytvořena rozšiřující pole.%s %s %s %s "
3546 #. %2$s: IF flagloo.yes
3549 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3552 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3553 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3555 #. %1$s: SWITCH m.code
3556 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3557 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3558 #. %4$s: m.letter_code | html
3559 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3560 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3561 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3562 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3563 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3565 #. %11$s: m.code | html
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3570 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3571 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3572 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3573 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3574 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3576 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sNáhle není dostupný pro písmena '%s'. "
3577 "%sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla vrácena. "
3578 "%sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla provedena. "
3579 "%stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář neexistuje. %sČtenář "
3580 "nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3583 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3586 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3587 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3588 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3590 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3591 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3596 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3597 msgstr "%s %sat%sočekává se v%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3599 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3600 #. %2$s: IF cash_register
3601 #. %3$s: cash_register.id | html
3604 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3605 #. %7$s: cash_register.id | html
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3610 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3611 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3613 "%s › %sUpravit pokladnu %s%sNová pokladna%s %s › Potvrďte "
3614 "smazání pokladny '%s' %s "
3616 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3617 #. %2$s: IF class_source
3620 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3621 #. %6$s: IF sort_rule
3624 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3625 #. %10$s: IF split_rule
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3632 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3633 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3634 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3636 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s › "
3637 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %s Upravit "
3638 "pravidlo dělení %sPřidat pravidlo dělení%s %s"
3640 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3641 #. %2$s: IF credit_type.code
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3647 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3648 msgstr "%s › %sUpravit typ platby%sNový typ platby%s %s "
3650 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3651 #. %2$s: IF framework
3654 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3655 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3656 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3661 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3662 "framework for %s (%s)? %s "
3664 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
3665 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3667 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3670 #. %4$s: library.branchcode | html
3672 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3673 #. %7$s: library.branchcode | html
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3678 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3679 "of library '%s' %s "
3681 "%s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s › Potvrdit "
3682 "odstranění knihovny '%s' %s "
3684 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3685 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3688 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3693 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3694 "authority type %s "
3696 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3699 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3700 #. %2$s: IF city.cityid
3703 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3708 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3710 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3712 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3713 #. %2$s: IF desk.desk_id
3716 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3721 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3723 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3725 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3726 #. %2$s: IF debit_type.code
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3732 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3733 msgstr "%s › %sUpravit%sNový%s typ poplatku %s "
3737 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3738 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3741 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3742 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3746 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3747 #. %4$s: authtypecode | html
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3756 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3758 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3762 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3763 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3766 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3767 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3770 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3771 #. %3$s: label | html
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3776 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3779 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3782 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3783 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3787 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3788 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3793 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3796 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3797 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3805 msgid "%s › Results%s"
3806 msgstr "%s › Výsledky%s"
3808 #. %1$s: IF ( run_report )
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3812 msgid "%s › Results%s "
3813 msgstr "%s › Výsledky%s "
3815 #. %1$s: IF ( saved1 )
3816 #. %2$s: ELSIF ( create )
3817 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3820 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3821 msgstr "%s › Uložené výstupy %s › Vytvořit z SQL %s › "
3823 #. %1$s: IF ( build1 )
3824 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3825 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3826 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3827 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3828 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3834 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3835 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3836 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3837 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3840 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
3841 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
3842 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
3843 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
3845 #. %1$s: IF no_op_set
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3849 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3850 msgstr "%s › Upravit účet %s › "
3852 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3853 #. %2$s: item.barcode | html
3854 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3857 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3858 msgstr "%s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
3860 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3861 #. %2$s: item.barcode | html
3862 #. %3$s: borrower.firstname | html
3863 #. %4$s: borrower.surname | html
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3866 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3868 "U dokumentu %s ( %s ) byl překročen maximální počet prodloužení. Má půjčeno "
3871 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3872 #. %2$s: item.barcode | html
3873 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3877 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3878 "anymore since %s. "
3880 "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být prodloužen "
3883 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3884 #. %2$s: item.barcode | html
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3888 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3889 "because the patron's account is expired"
3891 "%s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení, ale nemůže být "
3892 "prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
3894 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3895 #. %2$s: item.barcode | html
3896 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3900 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3903 "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být prodloužen "
3906 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3907 #. %2$s: item.barcode | html
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3910 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3911 msgstr "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
3913 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3914 #. %2$s: result.item.barcode | html
3915 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3918 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3919 msgstr "%s ( %s ): Nelze prodloužit - %s"
3921 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3922 #. %2$s: result.item.barcode | html
3923 #. %3$s: result.info | html
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3926 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3927 msgstr "%s ( %s ): Prodlouženo - do %s"
3929 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3930 #. %2$s: item.barcode | html
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3933 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3934 msgstr "%s ( %s ): Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
3936 #. %1$s: p.metadata.name | html
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3939 msgid "%s ( other format via plugin)"
3940 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3942 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3943 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3946 msgid "%s (%s days)"
3947 msgstr "%s (%s dní)"
3949 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3950 #. %2$s: patron.get_age | html
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3953 msgid "%s (%s years) "
3954 msgstr "%s (%s let) "
3956 #. %1$s: IF location
3957 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3959 #. %4$s: IF ( callnumber )
3960 #. %5$s: callnumber | html
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3964 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3965 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3967 #. %1$s: IF location
3968 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3970 #. %4$s: IF ( callnumber )
3971 #. %5$s: callnumber | html
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3975 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3976 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3978 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3979 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3980 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3983 msgid "%s (%s). Due on %s"
3984 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3986 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3987 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3990 msgid "%s (Barcode: %s)"
3991 msgstr "%s (Čárový kód: %s)"
3993 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3994 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3997 msgid "%s (Currently on "%s")"
3998 msgstr "%s (Aktuálně v "%s")"
4000 #. For the first occurrence,
4001 #. %1$s: basketgroup.name | html
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
4006 msgstr "%s (uzavřeno)"
4008 #. %1$s: class_source.description | html
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
4011 msgid "%s (default)"
4012 msgstr "%s (výchozí)"
4014 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
4015 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
4021 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
4022 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
4023 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
4024 #. %4$s: IF r.unspent_moved
4025 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
4029 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
4030 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
4032 #. For the first occurrence,
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
4038 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
4040 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
4052 msgid "%s (inactive)"
4053 msgstr "%s (nečinný)"
4058 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4061 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4062 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
4064 #. %1$s: riloo.duedate | html
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4067 msgid "%s (overdue)"
4068 msgstr "%s (po termínu)"
4070 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4073 msgid "%s (probably okay if blank)"
4074 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
4076 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
4078 #. %3$s: IF books_loo.title
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4081 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4082 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
4084 #. %1$s: IF ( order.order_received )
4086 #. %3$s: IF (order.title)
4087 #. %4$s: order.title | html
4088 #. %5$s: IF order.author
4089 #. %6$s: order.author | html
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4094 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4095 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4100 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4101 msgstr "%s - Klikněte pro rozbalení tohoto štítku"
4103 #. %1$s: report.total_success | html
4104 #. %2$s: report.total_records | html
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4107 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4108 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
4110 #. %1$s: booksellerphone | html
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4134 msgid "%s 0 records %s "
4135 msgstr "%s 0 záznamů %s "
4137 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
4138 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
4139 #. %3$s: routinglists.count | html
4141 #. %5$s: routinglists.count | html
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4146 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4147 "subscription routing lists %s "
4149 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
4150 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4182 #. %1$s: IF !rota.active
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4187 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4188 msgstr "%s Aktivovat %s Deaktivovat %s "
4190 #. %1$s: IF ( active )
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4195 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4196 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
4198 #. For the first occurrence,
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4203 msgid "%s Add incoming record"
4204 msgstr "%s Vložit záznam"
4206 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
4207 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
4209 #. %4$s: nomatch_action | html
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4215 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4216 "processed) %s %s %s %s "
4218 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
4219 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4224 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4226 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4231 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4233 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
4236 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4239 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4240 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
4242 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4247 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4248 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
4250 #. %1$s: IF ( opadd )
4251 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4254 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4255 #. %6$s: IF categoryname
4256 #. %7$s: categoryname | html
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4260 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4262 "%s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s Upravit čtenáře %s %s %s(%s)%s "
4264 #. %1$s: IF ( opadd )
4265 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4268 #. %5$s: IF categoryname
4269 #. %6$s: categoryname | html
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4273 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4274 msgstr "%s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s Upravit čtenáře %s %s(%s)%s "
4278 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4282 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4283 "required for editing additional fields %s %s "
4285 "%s K úpravě rozšířených polí je vyžadovaná vyšší úroveň práv k modulům "
4286 "akvizice a periodika %s %s "
4288 #. For the first occurrence,
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4294 msgid "%s Address 2:"
4295 msgstr "%s Adresa 2:"
4297 #. For the first occurrence,
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4306 msgid "%s Address 2: "
4307 msgstr "%s Adresa 2: "
4309 #. For the first occurrence,
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4318 #. For the first occurrence,
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4327 msgid "%s Address: "
4328 msgstr "%s Adresa: "
4330 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4332 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4336 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4337 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4342 msgid "%s Always add items"
4343 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
4345 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4346 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4347 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4348 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4350 #. %6$s: item_action | html
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4356 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4357 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4359 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
4360 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
4361 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
4363 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4368 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4369 "administrator to resolve this problem. %s "
4371 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
4372 "systému, aby problém vyřešil. %s "
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4379 msgid "%s An unknown error has occurred."
4380 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
4382 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4383 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4384 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4388 #. %7$s: op_count | html
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4392 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4394 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4402 msgid "%s Article requests"
4403 msgstr "%s Vyžádaných článků"
4405 #. %1$s: IF (del_biblio)
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4411 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4412 "not be deleted. %s "
4414 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4420 msgid "%s Card number: "
4421 msgstr "%s Číslo průkazky: "
4423 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4424 #. %2$s: categorycode | html
4426 #. %4$s: categorycode | html
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4431 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4434 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
4437 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4442 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4443 msgstr "%s Vypůjčeno %s Dostupné %s "
4445 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4446 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4449 msgid "%s Checked out (%s),"
4450 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
4452 #. For the first occurrence,
4453 #. %1$s: issuecount | html
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4457 msgid "%s Checkout(s)"
4458 msgstr "Výpůjčky (%s)"
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4463 msgid "%s Circulation note: "
4464 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
4466 #. For the first occurrence,
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4475 #. For the first occurrence,
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4489 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4490 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4491 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4492 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4493 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4495 #. %8$s: import_status | html
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4502 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4505 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
4506 "Připraveno %s %s %s "
4508 #. %1$s: IF data.closed
4509 #. %2$s: ELSIF data.expired
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4513 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4514 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
4516 #. %1$s: IF invoice.closedate
4517 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4522 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4523 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4528 msgid "%s Confirm password: "
4529 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
4531 #. For the first occurrence,
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4537 msgid "%s Contact note: "
4538 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
4540 #. For the first occurrence,
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4549 #. For the first occurrence,
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4558 msgid "%s Country: "
4561 #. For the first occurrence,
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4566 msgid "%s Create a new "
4567 msgstr "%s Vytvořit nový "
4569 #. For the first occurrence,
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4575 msgid "%s Create a new club template %s "
4576 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
4578 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4579 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4581 #. %4$s: tablename | html
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4585 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4586 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s ID tabulky: %s %s "
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4591 msgid "%s Date of birth: "
4592 msgstr "%s Datum narození: "
4594 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4595 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4600 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4601 msgstr "%s Dnů %s Hodin %s Neurčeno %s "
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4607 msgstr "%s Výchozí "
4609 #. %1$s: IF ( value.default )
4611 #. %3$s: value.display_value | html
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4615 msgid "%s Default %s %s %s "
4616 msgstr "%s Výchozí %s%s%s "
4618 #. %1$s: IF humanbranch
4619 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4625 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4626 "and fine rules for all libraries %s "
4628 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
4629 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4631 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4633 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4635 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4637 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4639 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4641 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4643 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4644 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4647 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4648 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4649 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4651 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4655 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4656 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4658 "%s Odstranit %s %s Přidat nové %s %s Upravit existující nebo přidat nové %s "
4659 "%s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat a nahradit %s %s %s první %s %s "
4660 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4666 msgid "%s Disabled %s "
4667 msgstr "%s Zakázáno %s "
4669 #. For the first occurrence,
4670 #. %1$s: ELSIF batch_id
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4677 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4683 #. For the first occurrence,
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4690 msgstr "%s E-mail: "
4692 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4696 msgstr "%s Povoleno "
4698 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4703 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4704 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4706 "%s Došlo k chybě při vytváření dávky štítků. Požádejte svého správce "
4707 "systému, aby zkontroloval systémové záznamy o chybě. %s Štítek "
4709 #. %1$s: IF ( error )
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4718 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4719 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4727 #. %1$s: IF ( areas )
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4730 msgid "%s Filter by area "
4731 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4733 #. For the first occurrence,
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4739 msgid "%s First name:"
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4745 msgid "%s First name: "
4748 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4750 #. %3$s: value.lib | html
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4754 msgid "%s For loan %s %s %s "
4755 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s: authtypecode | html
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4762 msgid "%s Framework"
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4768 msgid "%s From any library "
4769 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4774 msgid "%s From home library "
4775 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4780 msgid "%s From local hold group "
4781 msgstr "%s Z místní skupiny rezervací "
4783 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4784 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4785 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4786 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4791 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4792 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4794 #. %1$s: IF budget_period_id
4795 #. %2$s: budget_period_description | html
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4800 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4801 msgstr "%s Fondy pro '%s' %s Všechny fondy %s "
4803 #. %1$s: IF deleted.title
4804 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4806 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4810 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4811 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4816 msgid "%s Guarantor first name: "
4817 msgstr "%s Křestní jméno ručitele: "
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4822 msgid "%s Guarantor surname: "
4823 msgstr "%s Příjmení ručitele: "
4825 #. For the first occurrence,
4826 #. %1$s: holds_count | html
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4831 msgstr "%s rezervace"
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4836 msgid "%s Ignore incoming record"
4837 msgstr "%s Ignorovat importovaný záznam"
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4842 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4843 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4848 msgid "%s Ignore items"
4849 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4854 msgid "%s Image file"
4855 msgstr "%s Soubor obrázku"
4857 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4858 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4859 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4860 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4864 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4865 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4870 msgid "%s Initials: "
4871 msgstr "%s Iniciály: "
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4876 msgid "%s Item floats "
4878 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4880 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4883 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4884 msgstr "%s Umístění jednotky na regále je chybné"
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4889 msgid "%s Item returns home "
4890 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4895 msgid "%s Item returns to issuing library "
4896 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4898 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4899 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4900 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4901 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4902 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4905 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4910 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4911 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4913 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4914 "půjčování %s(%s)%s. %s %s Přesto vypůjčit? %s "
4916 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4917 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4918 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4919 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4920 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4925 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4927 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4928 "půjčování %s(%s)%s. %s "
4930 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4935 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4936 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná: %s "
4939 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4942 msgid "%s Library default: %s "
4943 msgstr "%s Výchozí knihovna: %s "
4947 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4948 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4951 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4952 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4957 msgid "%s Location: "
4958 msgstr "%s Umístění: "
4960 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4963 msgid "%s Missing (not scanned)"
4964 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4971 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4972 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4979 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4980 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4982 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4987 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4988 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4993 msgid "%s Modify club "
4994 msgstr "%s Upravit klub "
4996 #. %1$s: IF club_template
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4999 msgid "%s Modify club template "
5000 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
5002 #. %1$s: IF currency
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
5007 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
5008 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
5010 #. %1$s: IF ( ordernumber )
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
5015 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
5016 msgstr "%s Upravit řádek objednávky %s Nová objednávka %s "
5018 #. %1$s: IF list.patron_list_id
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
5023 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
5024 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
5026 #. %1$s: IF list.patron_list_id
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
5031 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
5032 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
5034 #. %1$s: IF ( modify )
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
5037 msgid "%s Modify subscription for "
5038 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
5040 #. For the first occurrence,
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
5047 msgstr "%s Nový %s "
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
5053 msgid "%s New course %s"
5054 msgstr "%s Nový kurz %s"
5056 #. For the first occurrence,
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5069 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5070 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5076 msgid "%s No active budgets %s "
5077 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
5082 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5085 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5086 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
5088 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5091 msgid "%s No barcode"
5092 msgstr "%s Bez čárového kódu"
5094 #. For the first occurrence,
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5100 msgid "%s No barcode %s "
5101 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
5103 #. For the first occurrence,
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5109 msgid "%s No basket group %s "
5110 msgstr "%s Žádná skupina košíků %s "
5112 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
5113 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5115 #. %4$s: failureMessage | html
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5119 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5120 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5125 msgid "%s No group "
5126 msgstr "%s Žádná skupina "
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5131 msgid "%s No holds allowed "
5132 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
5134 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
5136 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5140 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5142 "%s K tomuto bibliografickému záznamu zatím nebyla připojen obrázek obálky. "
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5149 msgid "%s No inactive budgets %s "
5150 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
5152 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5153 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
5154 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
5156 #. %5$s: failureMessage | html
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5161 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5162 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5164 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
5165 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
5168 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5169 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
5171 #. %4$s: failureMessage | html
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5176 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5179 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
5180 "souboru nenachází %s %s %s "
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5185 msgid "%s No library "
5186 msgstr "%s Žádná knihovna "
5188 #. For the first occurrence,
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5194 msgid "%s No limitation %s "
5195 msgstr "%s Bez omezení %s "
5197 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
5198 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
5199 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
5201 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
5203 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
5204 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
5205 #. %9$s: biblio.match_score | html
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5209 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5212 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
5213 "záznamem %s (míra shody = %s): "
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5219 msgid "%s No order found %s "
5220 msgstr "%s Nenalezeny žádné objednávky %s "
5222 #. For the first occurrence,
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5228 msgid "%s No results found %s "
5229 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
5233 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5236 msgid "%s No title %s %s "
5237 msgstr "%s Bez názvu %s %s "
5239 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
5240 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5241 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
5243 #. %5$s: failureMessage | html
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5248 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5251 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
5255 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5258 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5259 msgstr "%s Nebyly nalezeny žádné platné čárové kódy. %s %s "
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5271 msgid "%s Not defined yet %s "
5272 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5278 msgid "%s Not supported yet. %s "
5279 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
5281 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
5282 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5287 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5288 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5290 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
5291 "platnou hodnotu. %s "
5293 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5294 #. %2$s: error.value | html
5295 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5296 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5297 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5298 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5299 #. %7$s: error.value | html
5301 #. %9$s: error | html
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5306 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5307 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5308 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5309 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5310 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5311 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5313 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
5314 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
5315 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
5316 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
5317 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5323 msgid "%s OPAC note: "
5324 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
5326 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5331 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5332 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5334 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
5335 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
5337 #. %1$s: IF ( total )
5338 #. %2$s: total | html
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5343 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5344 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5349 msgid "%s Other name: "
5350 msgstr "%s Další jméno: "
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5355 msgid "%s Other phone: "
5356 msgstr "%s Další telefon: "
5358 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5360 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5363 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5364 msgstr "%s Nevyřízená objednávka %s %s "
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5370 msgstr "%s Majitel "
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5375 msgid "%s Owner and users "
5376 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5381 msgid "%s Owner, users and library "
5382 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
5384 #. For the first occurrence,
5386 #. %2$s: current_page | html
5387 #. %3$s: total_pages | html
5388 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5392 msgid "%s Page %s / %s %s "
5393 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
5395 #. %1$s: IF ( f.filename )
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5398 msgid "%s Parsing upload file "
5399 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5404 msgid "%s Password: "
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5411 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5412 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
5414 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5415 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5420 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5421 msgstr "%s Registrace vypršela dne %s. %s Čtenářský průkaz není platný. %s "
5423 #. %1$s: IF type == 'credit'
5424 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5428 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5429 msgstr "%s Platba nenalezena %s Poplatek nenalezen %s "
5431 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5432 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5433 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5434 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5435 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5436 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5437 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5438 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5441 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5445 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5446 "%s Status unknown %s %s "
5448 "%s Nevyřízené %s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s Dostupné %s "
5449 "%s %s Neznámý stav %s %s "
5451 #. For the first occurrence,
5452 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5453 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5454 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5455 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5460 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5461 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
5463 #. For the first occurrence,
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5470 msgstr "%s Telefon:"
5472 #. For the first occurrence,
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5479 msgstr "%s Telefon: "
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5484 msgid "%s Primary email: "
5485 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5490 msgid "%s Primary phone: "
5491 msgstr "%s Hlavní telefon: "
5496 #. %4$s: IF op == 'view'
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5499 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5500 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
5502 #. %1$s: IF datereceived
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5505 msgid "%s Receipt summary for "
5506 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
5508 #. For the first occurrence,
5510 #. %2$s: name | html
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5515 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5516 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5521 msgid "%s Registration date: "
5522 msgstr "%s Datum zápisu: "
5524 #. For the first occurrence,
5525 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5529 msgid "%s Relatives' checkouts"
5530 msgstr "%s Výpůjčky příbuzných"
5532 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5537 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5538 msgstr "%s Odstranit \"Stav Vyžádáno\" %s Přidat \"Stav Vyžádáno\" %s "
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5543 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5544 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
5546 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5547 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5548 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5550 #. %5$s: overlay_action | html
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5556 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5557 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5559 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
5560 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s "
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5565 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5567 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
5570 #. %1$s: IF ( reserved )
5571 #. %2$s: name | html
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5574 msgid "%s Reserve found for %s ("
5575 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
5577 #. For the first occurrence,
5578 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5579 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5581 #. %4$s: d.comment | $raw
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5588 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5589 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
5591 #. For the first occurrence,
5592 #. %1$s: debarments.size | html
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5596 msgid "%s Restrictions"
5599 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5604 msgid "%s START %s END %s "
5605 msgstr "%s SPUSTIT %s ZASTAVIT %s "
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5610 msgid "%s Salutation: "
5611 msgstr "%s Oslovení: "
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5618 msgid "%s Scan Index for: "
5619 msgstr "%s Procházet index pro: "
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s: IF searchfield
5623 #. %2$s: searchfield | html
5625 #. %4$s: IF desks.count
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5629 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5630 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5635 msgid "%s Secondary email: "
5636 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5641 msgid "%s Secondary phone: "
5642 msgstr "%s Alternativní telefon: "
5644 #. %1$s: IF skip_serialseq
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5650 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5651 "is kept when an irregularity is found. %s "
5653 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
5654 "vydání bude zachováno číslování. %s "
5656 #. %1$s: batche.card_count | html
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5659 msgid "%s Single Patron Cards"
5660 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5662 #. %1$s: batche.card_count | html
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5665 msgid "%s Single patron cards"
5666 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5672 msgid "%s Something went wrong. %s "
5673 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5679 msgstr "%s Řazení 1: "
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5685 msgstr "%s Řazení 2: "
5687 #. For the first occurrence,
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5696 #. For the first occurrence,
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5708 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5711 msgid "%s Still checked out"
5712 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
5714 #. For the first occurrence,
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5720 msgid "%s Street Number: "
5721 msgstr "%s Číslo popisné: "
5723 #. For the first occurrence,
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5729 msgid "%s Street number: "
5730 msgstr "%s Číslo popisné: "
5732 #. For the first occurrence,
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5741 msgid "%s Street type: "
5742 msgstr "%s Typ ulice: "
5744 #. For the first occurrence,
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5751 msgstr "%s Příjmení:"
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5756 msgid "%s Surname: "
5757 msgstr "%s Příjmení: "
5760 #. %2$s: loo.tab | html
5761 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5762 #. %4$s: loo.kohafield | html
5764 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5767 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5770 #. %12$s: IF ( loo.important )
5773 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5774 #. %16$s: loo.seealso | html
5776 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5778 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5780 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5781 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5783 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5784 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5786 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5787 #. %29$s: loo.value_builder | html
5789 #. %31$s: IF ( loo.link )
5790 #. %32$s: loo.link | html
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5796 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5797 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5798 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5799 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5801 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5802 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s,sDůležité, %sNedůležité,%s %s | Viz též: %s,%s "
5803 "%sskryté,%s %sURL,%s %s | Ověřená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | "
5804 "Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:%s,%s %s "
5806 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5807 #. %2$s: error.value | html
5809 #. %4$s: error | html
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5814 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5817 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5824 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5825 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5829 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5830 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5831 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5833 #. %7$s: report.total_success | html
5834 #. %8$s: report.total_records | html
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5839 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5840 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5841 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5843 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5844 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s %s / "
5845 "%s záznamů bylo úspěšně odstraněno, ale u některých došlo k chybě a nebyly "
5848 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5851 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5852 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5857 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5858 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5865 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5866 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5872 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5873 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5883 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5884 "using the table configuration in this module. %s "
5886 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5887 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5889 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5890 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5893 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5894 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5897 #. %2$s: field.name | html
5900 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5903 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5904 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5910 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5911 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5917 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5918 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5920 #. %1$s: IF nb_of_orders
5921 #. %2$s: nb_of_orders | html
5922 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5923 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5928 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5929 "vendors. %s Deletion not possible "
5931 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5932 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5938 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5939 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5941 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5944 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5946 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5948 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5951 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5952 msgstr "%s Pro uskutečnění exportu vybraných jednotek, "
5954 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5957 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5958 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5960 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5961 #. %2$s: f.backend | html
5962 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5963 #. %4$s: f.value | html
5964 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5965 #. %6$s: f.value | html
5967 #. %8$s: f.name | html
5968 #. %9$s: f.value | html
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5973 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5974 "database: %s %s %s : %s %s "
5976 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5977 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5983 msgstr "%s Použito v "
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5988 msgid "%s Username: "
5989 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5991 #. For the first occurrence,
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
6000 #. For the first occurrence,
6001 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
6016 msgid "%s Yes %s No %s "
6017 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
6019 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
6020 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
6025 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
6026 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
6028 #. %1$s: IF checkout.renewals
6029 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
6035 #. %1$s: IF searchfield
6036 #. %2$s: searchfield | html
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
6039 msgid "%s You Searched for %s"
6040 msgstr "%s Hledali jste v %s"
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
6046 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
6047 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
6053 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
6054 msgstr "%s Nejsou vytvořeny žádné typy dalších poplatků %s "
6058 #. %3$s: ELSIF searchfield
6059 #. %4$s: searchfield | html
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
6063 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
6064 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
6068 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
6069 #. %4$s: IF op == 'view'
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6072 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
6073 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
6075 #. For the first occurrence,
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6081 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6084 #. For the first occurrence,
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6093 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6100 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6101 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6102 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6103 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6104 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6105 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6107 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6108 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6109 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6110 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
6111 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6117 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6118 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6119 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6120 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6121 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6122 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6123 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6124 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6126 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6127 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6128 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6129 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6130 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6131 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6132 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6133 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6135 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
6136 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6139 msgid "%s after %s "
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6144 msgid "%s already in your cart"
6145 msgstr "%s jsou již v košíku"
6147 #. %1$s: item.countanalytics | html
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6150 msgid "%s analytics"
6151 msgstr "%s podřízených záznamů"
6153 #. %1$s: IF ( result.author )
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6159 #. %1$s: IF ( loopro.author )
6160 #. %2$s: loopro.author | html
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6167 #. For the first occurrence,
6168 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
6169 #. %2$s: reserveloo.author | html
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6175 msgstr "%s od %s%s "
6177 #. %1$s: IF books_loo.author
6178 #. %2$s: books_loo.author | html
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6183 msgid "%s by %s%s %s "
6184 msgstr "%s od %s%s %s "
6186 #. For the first occurrence,
6187 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
6188 #. %2$s: ordersloo.author | html
6190 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
6191 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
6193 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6197 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
6198 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6205 msgid "%s by you %s %s "
6206 msgstr "%s Vámi %s %s "
6208 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
6210 #. %3$s: biblio.author | html
6212 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
6213 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
6214 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
6215 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6218 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6219 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6221 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6225 msgstr " %s Kalendář"
6227 #. %1$s: errorfile | html
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6230 msgid "%s can't be opened"
6231 msgstr "%s nelze otevřít"
6233 #. %1$s: request.illcomments.count | html
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6237 msgstr "%s komentáře"
6239 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
6240 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
6241 #. %3$s: missing_critical.key | html
6242 #. %4$s: missing_critical.value | html
6244 #. %6$s: missing_critical.key | html
6245 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
6246 #. %8$s: missing_critical.value | html
6247 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
6248 #. %10$s: missing_critical.value | html
6251 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
6252 #. %14$s: missing_critical.surname | html
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6257 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
6258 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
6259 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
6260 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6262 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
6263 "%s" %s důležité pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
6264 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
6265 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6267 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6270 msgid "%s data added"
6271 msgstr "Vložené údaje - %s"
6273 #. %1$s: deliverytime | html
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6282 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6285 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6291 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6292 "permissions to delete this record."
6294 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
6295 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
6297 #. %1$s: HANDLED | html
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6300 msgid "%s directories processed."
6301 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
6303 #. %1$s: TOTAL | html
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6306 msgid "%s directories scanned."
6307 msgstr "%s prohledaných adresářů."
6309 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
6311 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6314 msgid "%s disabled %s %s "
6315 msgstr "%s neaktivní %s %s "
6317 #. For the first occurrence,
6318 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6322 msgid "%s failed to unpack."
6323 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
6325 #. %1$s: IF searchmember
6326 #. %2$s: searchmember | html
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6330 msgid "%s for '%s'%s"
6331 msgstr "%s pro '%s'%s"
6333 #. For the first occurrence,
6334 #. %1$s: authtypecode | html
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6340 msgid "%s framework"
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6346 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6347 "before deleting this budget."
6349 "K tomuto rozpočtu je připojeno %s fondů. Pokud chcete odstranit tento "
6350 "rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
6352 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6353 #. %2$s: waiting_holds | html
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6356 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6357 msgstr "%s má %s rezervaci(í) čekajících na vyzvednutí."
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. %1$s: loop_order.holds | html
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6364 msgid "%s hold(s) left"
6365 msgstr "%s zbývajících rezervací"
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6370 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6373 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
6376 #. %1$s: LoginBranchname | html
6377 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6380 msgid "%s holdings (%s)"
6381 msgstr "%s jednotky (%s)"
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6386 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6387 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
6389 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6392 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6393 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
6395 #. %1$s: total | html
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6398 msgid "%s images found"
6399 msgstr "%s nalezených obrázků"
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6403 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6404 msgstr "%s povinná pole (zvýrazněná) nejsou vyplněna"
6406 #. %1$s: imported | html
6407 #. %2$s: IF ( lastimported )
6408 #. %3$s: lastimported | html
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6412 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6413 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6415 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6416 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6424 msgid "%s in tab %s"
6425 msgstr "%s v záložce %s"
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6429 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6430 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6434 msgid "%s is permitted!"
6435 msgstr "%s je povoleno!"
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6439 msgid "%s is prohibited!"
6440 msgstr "%s je zakázáno!"
6442 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6446 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6448 "%s má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
6450 #. %1$s: irregular_issues | html
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6457 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6458 #. %3$s: IF st == subtype
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6461 msgid "%s issues %s %s "
6462 msgstr "%s čísel %s %s "
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6466 msgid "%s item mandatory fields empty"
6467 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
6469 #. %1$s: num_items | html
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6472 msgid "%s item records found and staged"
6473 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6477 msgid "%s item(s) added to your cart"
6478 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6484 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6485 "deleting this record."
6487 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
6488 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
6490 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6493 msgid "%s item(s) attached."
6494 msgstr "%s připojené jednotky."
6496 #. %1$s: not_deleted_items | html
6497 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6498 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6502 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6503 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
6505 #. %1$s: deleted_items | html
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6508 msgid "%s item(s) deleted."
6509 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
6511 #. For the first occurrence,
6512 #. %1$s: loop_order.items | html
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6516 msgid "%s item(s) left"
6517 msgstr "%s jednotek zbývá"
6519 #. %1$s: total | html
6520 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6521 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6526 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6527 msgstr "%s nalezené jednotky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
6529 #. %1$s: moddatecount | html
6530 #. %2$s: date | $KohaDates
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6533 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6535 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
6538 #. %1$s: total | html
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6541 msgid "%s lines found."
6542 msgstr "%s nalezených řádků."
6544 #. For the first occurrence,
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6549 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6550 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6568 msgid "%s months %s%s %s "
6569 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
6571 #. %1$s: alreadyindb | html
6572 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6573 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6578 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6581 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
6582 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
6584 #. %1$s: invalid | html
6585 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6586 #. %3$s: lastinvalid | html
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6591 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6593 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
6594 "%s(poslední byl %s)%s"
6596 #. %1$s: selected_count | html
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6599 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6600 msgstr "%s poznámka označena jako nepřečtená."
6602 #. %1$s: selected_count | html
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6605 msgid "%s note(s) marked as seen."
6606 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6610 msgid "%s of %s renewals remaining"
6611 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
6613 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6614 #. %2$s: total | html
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6617 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6619 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
6622 #. For the first occurrence,
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6630 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6631 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6637 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6642 msgid "%s on %s until %s"
6643 msgstr "%s dne %s do %s"
6645 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6649 msgstr "%s vypůjčeno:"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6654 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6655 "delete this record."
6657 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
6658 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
6660 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6663 msgid "%s order(s) attached."
6664 msgstr "%s připojené objednávky."
6666 #. For the first occurrence,
6667 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6671 msgid "%s order(s) left"
6672 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
6674 #. %1$s: overwritten | html
6675 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6676 #. %3$s: lastoverwritten | html
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6680 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6681 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6683 #. %1$s: TotalDel | html
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6686 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6687 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
6689 #. %1$s: TotalDel | html
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6692 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6693 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
6695 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6698 msgid "%s patrons will be deleted"
6699 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
6701 #. %1$s: TotalDel | html
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6704 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6705 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
6707 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6710 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6711 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
6713 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6717 msgstr "%s čeká na vyřízení"
6719 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6722 msgid "%s preferences"
6723 msgstr "Nastavení pro: %s"
6725 #. %1$s: selected_count | html
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6728 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6729 msgstr "%s hlášení chyb(y) je označené jako uzavřené."
6731 #. %1$s: selected_count | html
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6734 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6735 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6737 #. %1$s: selected_count | html
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6740 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6741 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6746 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6747 "check the server log for more details."
6749 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
6750 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6754 msgid "%s quotes saved."
6755 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. %1$s: errcon.server | html
6759 #. %2$s: errcon.seq | html
6760 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6764 msgid "%s record %s: %s"
6765 msgstr "%s záznam %s: %s"
6767 #. For the first occurrence,
6768 #. %1$s: authority.count_usage | html
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6773 msgid "%s record(s)"
6774 msgstr "%s záznam/y/ů"
6776 #. %1$s: deleted_records | html
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6779 msgid "%s record(s) deleted."
6780 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
6782 #. %1$s: total | html
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6785 msgid "%s records in file"
6786 msgstr "%s záznamů v souboru"
6788 #. %1$s: import_errors | html
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6791 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6792 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
6794 #. %1$s: total | html
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6797 msgid "%s records parsed"
6798 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
6800 #. %1$s: staged | html
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6803 msgid "%s records staged"
6804 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
6806 #. %1$s: matched | html
6807 #. %2$s: matcher_code | html
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6811 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6814 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
6816 #. %1$s: total | html
6817 #. %2$s: IF ( query_desc )
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6820 msgid "%s result(s) found %sfor "
6821 msgstr "%s výsledků %s pro "
6823 #. %1$s: total | html
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6826 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6827 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
6829 #. %1$s: breeding_count | html
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6832 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6833 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6837 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6839 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
6841 #. %1$s: count | html
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6844 msgid "%s shipments"
6847 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6850 msgid "%s subscription(s) attached."
6851 msgstr "%s připojené předplatné."
6853 #. For the first occurrence,
6854 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6858 msgid "%s subscription(s) left"
6859 msgstr "zbývá %s předplatných"
6861 #. %1$s: suggestions_count | html
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6864 msgid "%s suggestions waiting. "
6865 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6867 #. %1$s: resul.used | html
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6873 #. For the first occurrence,
6874 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6879 msgstr "%s k objednání"
6881 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6884 msgid "%s unavailable:"
6885 msgstr "%s nedostupné:"
6888 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6889 #. %3$s: IF st == subtype
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6892 msgid "%s weeks %s %s "
6893 msgstr "%s týdnů %s %s "
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6898 msgid "%s will expire before "
6899 msgstr "%s uplyne před "
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6906 #. For the first occurrence,
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6917 #. For the first occurrence,
6919 #. %2$s: sEcho | html
6920 #. %3$s: iTotalRecords | html
6921 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6922 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6923 #. %6$s: data.cardnumber | html
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6929 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6930 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6932 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6933 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6936 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6937 #. %3$s: CASE 'config_only'
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6940 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6941 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6944 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6947 msgid "%s | Config: %s "
6948 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6951 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6954 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6955 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6958 #. %2$s: IF memcached_namespace
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6961 msgid "%s | Namespace: %s"
6962 msgstr "%s | Namespace: %s"
6964 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
6965 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
6966 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
6967 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6971 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6972 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
6975 #. %2$s: IF memcached_servers
6976 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6979 msgid "%s | Status: %s %s "
6980 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6983 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6984 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6985 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6986 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6987 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6988 #. %7$s: IF data.overdues
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6992 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6993 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6995 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6996 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6999 #. %2$s: IF op == 'add_form'
7001 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
7004 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
7005 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
7007 #. For the first occurrence,
7008 #. %1$s: IF framework
7009 #. %2$s: framework.frameworktext | html
7010 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
7018 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
7019 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
7021 #. %1$s: IF ( Supplier )
7022 #. %2$s: Supplier | html
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
7026 msgid "%s%s : %sLate orders"
7027 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
7029 #. For the first occurrence,
7031 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7038 #. For the first occurrence,
7040 #. %2$s: IF ( LibraryName )
7041 #. %3$s: LibraryName | html
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7046 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
7047 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
7049 #. For the first occurrence,
7050 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
7051 #. %2$s: batche.label_count | html
7053 #. %4$s: batche.label_count | html
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
7058 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
7059 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
7061 #. %1$s: IF ( loopro.object )
7062 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
7063 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
7064 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
7065 #. %5$s: loopro.object | html
7067 #. %7$s: loopro.object | html
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
7072 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
7073 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
7075 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
7076 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
7078 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
7079 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
7080 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
7081 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
7083 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
7084 #. %10$s: itemsloo.pages | html
7086 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
7087 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
7089 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
7090 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7094 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7095 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7098 #. %2$s: data.overdues | html
7100 #. %4$s: data.issues | html
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7103 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7104 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7106 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
7107 #. %2$s: letter.content.length | html
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7112 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7113 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
7115 #. %1$s: IF letter.branchcode
7116 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7121 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7122 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
7124 #. %1$s: IF ( patron.phone )
7125 #. %2$s: patron.phone | html
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7130 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7131 msgstr "%s%s%s(není evidováno telefonní číslo)%s"
7133 #. %1$s: IF ( patron.email )
7134 #. %2$s: patron.email | html
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7139 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7140 msgstr "%s%s%s(není evidován primární e-mail)%s"
7142 #. %1$s: IF ( comments )
7143 #. %2$s: comments | html
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7148 msgid "%s%s%s(none)%s"
7149 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
7151 #. %1$s: searchfield | html
7153 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7156 #. %6$s: action | html
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7160 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7161 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
7163 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
7164 #. %2$s: frameworkcode | html
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7169 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7170 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
7172 #. %1$s: IF ( lastdate )
7173 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7178 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7179 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
7181 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7182 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7187 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
7188 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
7190 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
7191 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7196 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7197 msgstr "%s%s%sOdkaz na zdroj%s"
7199 #. For the first occurrence,
7200 #. %1$s: IF ( template_id )
7201 #. %2$s: template_id | html
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7207 msgid "%s%s%sN/A%s "
7208 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
7210 #. %1$s: IF ( loopro.title )
7211 #. %2$s: loopro.title | html
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7216 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7217 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
7219 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
7220 #. %2$s: loopro.barcode | html
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7225 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7226 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
7228 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
7229 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7234 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7235 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
7237 #. %1$s: IF ( slip )
7238 #. %2$s: slip | html
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7243 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7244 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
7246 #. For the first occurrence,
7248 #. %2$s: IF limit_desc
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7252 msgid "%s%s with limit(s): "
7253 msgstr "%s%s s limitem: "
7255 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
7256 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
7257 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
7259 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
7260 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
7261 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
7262 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7265 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7266 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
7268 #. For the first occurrence,
7269 #. %1$s: biblio.title | html
7270 #. %2$s: IF biblio.author
7271 #. %3$s: biblio.author | html
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7277 msgid "%s%s, by %s%s"
7278 msgstr "%s%s, od %s%s"
7280 #. For the first occurrence,
7282 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
7283 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
7285 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7289 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7290 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
7292 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
7293 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7296 msgid "%s%sModify tag "
7297 msgstr "%s%sUpravit pole "
7299 #. For the first occurrence,
7300 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
7301 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
7303 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7307 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
7308 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
7310 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
7311 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
7313 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7316 msgid "%s© %s %s %svolume: "
7317 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
7319 #. %1$s: count | html
7320 #. %2$s: IF ( hiddencount )
7321 #. %3$s: showncount | html
7322 #. %4$s: hiddencount | html
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7325 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
7326 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
7328 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7329 #. %2$s: title |html
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7333 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
7334 msgstr "%s› Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
7336 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7337 #. %2$s: subscriptionid | html
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7341 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7342 msgstr "%s› Podrobnosti předplatného #%s%s "
7344 #. %1$s: IF op == 'edit'
7345 #. %2$s: PROCESS ServerType
7346 #. %3$s: server.servername | html
7348 #. %5$s: IF op == 'add'
7349 #. %6$s: PROCESS ServerType
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7353 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7354 msgstr "%s› Upravit %s server %s%s %s› Nový %s server%s "
7356 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7357 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7358 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7363 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7364 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7370 msgid "%s(deleted patron)%s "
7371 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
7373 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7378 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7379 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
7381 #. For the first occurrence,
7382 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7388 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7389 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s"
7391 #. For the first occurrence,
7392 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7398 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7399 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
7401 #. %1$s: loo.kohafield | html
7403 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7406 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7409 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7411 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7413 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7417 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7418 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7420 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
7421 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
7423 #. For the first occurrence,
7424 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7425 #. %2$s: item_loo.author | html
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7430 msgid "%s, by %s%s "
7431 msgstr "%s, od %s%s "
7433 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7434 #. %2$s: overdueloo.author | html
7436 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7437 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7441 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7442 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
7444 #. For the first occurrence,
7445 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7446 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7448 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7452 msgid "%s, by %s%s%s- "
7453 msgstr "%s, od %s%s%s- "
7455 #. For the first occurrence,
7456 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7457 #. %2$s: savedreport.id | html
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7461 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7462 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7470 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7475 msgid "%sActive%sInactive%s"
7476 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7482 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7483 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
7485 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7490 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7491 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
7493 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7498 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7499 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7507 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7508 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7509 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7510 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7512 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7513 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7520 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7523 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
7524 "Není vypůjčeno %s %s "
7526 #. %1$s: IF humanbranch
7527 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7533 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7534 "policy by patron category%s"
7536 "%sLimit výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit "
7537 "výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů%s"
7539 #. %1$s: IF (errcode==1)
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7542 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7543 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
7545 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7548 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7549 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
7551 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7553 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7558 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7559 "the item number from this barcode.%s "
7561 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
7562 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
7564 #. %1$s: IF course_id
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7569 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7570 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
7572 #. %1$s: IF ( layout_id )
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7577 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7578 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
7580 #. %1$s: IF ( layout_id )
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7585 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7586 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
7588 #. %1$s: IF (template_id)
7591 #. %4$s: IF (template_id)
7592 #. %5$s: template_id | html
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7596 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7597 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
7599 #. %1$s: IF ( layout_id )
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7604 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7605 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
7607 #. %1$s: IF (profile_id)
7610 #. %4$s: IF (profile_id)
7611 #. %5$s: profile_id | html
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7615 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7616 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
7618 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7620 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7622 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7624 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7626 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7628 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7630 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7632 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7634 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7636 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7638 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7639 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7640 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7643 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7648 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7649 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7650 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7652 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7653 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7654 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
7656 #. For the first occurrence,
7657 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7659 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7661 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7663 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7665 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7667 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7669 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7671 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7673 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7675 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7677 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7679 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7685 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7686 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7687 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7689 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7690 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7691 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
7693 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7694 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7696 #. %4$s: patron.sex | html
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7700 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7701 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7703 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7704 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7706 #. %4$s: patron.sex | html
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7710 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7711 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7713 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7715 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7717 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7721 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7722 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
7724 #. For the first occurrence,
7725 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7727 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7732 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7733 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7744 #. %10$s: sep | html
7745 #. %11$s: sep | html
7746 #. %12$s: sep | html
7747 #. %13$s: sep | html
7748 #. %14$s: sep | html
7749 #. %15$s: sep | html
7750 #. %16$s: sep | html
7751 #. %17$s: sep | html
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7756 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7757 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7758 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7759 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7761 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7762 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7763 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7764 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7765 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7767 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7769 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7773 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7774 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7776 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7781 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7782 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7784 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7789 msgid "%sHidden%sShown%s"
7790 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7792 #. %1$s: BLOCK subject
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7797 msgstr "%sRezervace:%s "
7799 #. %1$s: IF humanbranch
7800 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7805 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7807 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7808 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7810 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7811 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7812 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7813 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7814 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7815 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7821 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7822 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7824 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7825 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7828 # Nejsem si jistý kontextem...
7829 #. %1$s: IF biblio.item_error
7831 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7835 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7838 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7839 "jednotkových polí.%s %s "
7841 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7842 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7843 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7848 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7849 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7851 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7852 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7855 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7856 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
7867 #. %10$s: sep | html
7868 #. %11$s: sep | html
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7873 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7874 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7877 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7878 "%sPoznámky%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7880 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7884 msgid "%sManual credit%s"
7885 msgstr "%sVložit kredit%s"
7887 #. %1$s: IF ( modify )
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7892 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7893 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7895 #. %1$s: IF ( action_modify )
7897 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7899 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7903 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7905 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7907 #. %1$s: IF cash_register
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7912 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7913 msgstr "%sUpravit pokladnu%sPřidat novou pokladnu%s"
7915 #. %1$s: IF framework
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7920 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7921 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7928 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7929 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7931 #. %1$s: IF ( modify )
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7936 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7937 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7939 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7941 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7945 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7946 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7948 #. %1$s: IF ( budget_id )
7951 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7952 #. %5$s: budget_name | html
7953 #. %6$s: budget_period_description | html
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7957 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7958 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7960 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7962 #. %3$s: basketname | html
7963 #. %4$s: basketno | html
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7966 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7967 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7969 #. %1$s: IF record.permanent
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7975 msgstr "%sNe%sAno%s"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7988 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7989 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7991 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7996 msgid "%sOverdue!%s %s"
7997 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7999 #. %1$s: - BLOCK subject -
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
8003 msgid "%sOverdue:%s "
8004 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
8006 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
8007 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
8008 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
8009 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
8010 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
8011 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
8012 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
8013 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
8016 #. %11$s: IF suggestion.reason
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
8020 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
8021 "%sStatus unknown %s %s "
8023 "%sNevyřízené %sPřijaté %sObjednané %sZamítnuté %sOvěřené %sDostupné %s %s "
8024 "%sNeznámý stav %s %s "
8026 #. INPUT type=button
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
8028 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
8029 msgstr "%sZrušit stav v přesunu%sZrušit stav čeká%s"
8031 #. %1$s: IF ( reserved )
8032 #. %2$s: branchname | html
8034 #. %4$s: IF ( waiting )
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
8039 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
8040 "and then attempt transfer: %s "
8042 "%sNastavit stav rezervace na čeká a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
8043 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
8045 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
8050 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
8051 msgstr "%sZačátek intervalu%sKonec intervalu%s"
8053 #. %1$s: IF errors.empty_upload
8055 #. %3$s: IF errors.no_file
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
8060 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8061 "select a file to upload.%s "
8063 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
8066 #. %1$s: IF errors.empty_upload
8068 #. %3$s: IF errors.no_file
8070 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
8075 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8076 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
8078 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
8079 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8085 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8086 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8092 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8093 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
8095 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
8096 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8099 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8101 "%sTento uživatel nemá oprávnění pro zobrazení informací o požadovaném "
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8108 msgid "%sThis record has no items.%s "
8109 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8116 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8117 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8118 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8120 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
8121 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Typ jednotky, Přírůstkové "
8122 "číslo, Status půjčovatelnosti, Status ztráty, Status stažení, Výpůjčky%s "
8125 #. %2$s: message.error | html
8129 #. %6$s: IF ( opadd )
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8132 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8133 msgstr "%sNeodstranitelná chyba: %s %s %s %s %s "
8135 #. INPUT type=button
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8137 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8138 msgstr "%sZrušit pozastavení%sPozastavit%s"
8140 #. %1$s: IF currency.archived
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8147 #. For the first occurrence,
8148 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8154 msgid "%sYes%s %s"
8155 msgstr "%sAno%s %s"
8157 #. For the first occurrence,
8158 #. %1$s: IF record.public
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8180 msgstr "%sAno%sNe%s"
8182 #. %1$s: IF field.searchable
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8187 msgid "%sYes%sNo%s "
8188 msgstr "%sAno%sNe%s "
8190 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8193 msgid "%sa - Earlier heading"
8194 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8201 msgstr "%sseznam:%s"
8203 #. %1$s: IF ( issn )
8206 #. %4$s: IF ( issn )
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8209 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8210 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
8212 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
8213 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8220 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8223 msgid "%sb - Later heading"
8224 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
8226 #. %1$s: IF ( reser.author )
8227 #. %2$s: reser.author | html
8229 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8232 msgid "%sby %s%s %s ("
8233 msgstr "%sod %s%s %s ("
8235 #. %1$s: IF ( result_se.author )
8236 #. %2$s: result_se.author | html
8238 #. %4$s: result_se.itemtype | html
8239 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
8240 #. %6$s: result_se.publishercode | html
8242 #. %8$s: IF ( result_se.place )
8243 #. %9$s: result_se.place | html
8245 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
8246 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
8248 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
8249 #. %15$s: result_se.pages | html
8251 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8254 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8255 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8257 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8260 msgid "%sd - Acronym"
8261 msgstr "%sd - Akronym"
8263 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
8264 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
8265 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
8266 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
8268 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8272 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8273 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
8275 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8278 msgid "%sf - Musical composition"
8279 msgstr "%sf - Hudební skladba"
8281 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8284 msgid "%sg - Broader term"
8285 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
8287 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8290 msgid "%sh - Narrower term"
8291 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
8293 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8296 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8297 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
8299 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8302 msgid "%sn - Not applicable"
8303 msgstr "%sn - Nepoužito"
8305 #. For the first occurrence,
8306 #. %1$s: IF cities.count
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8317 msgid "%sor choose "
8318 msgstr "%snebo vyberte "
8320 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8323 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8324 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
8326 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8327 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8328 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8329 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8331 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8333 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8336 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8337 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
8339 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8342 msgid "%st - Immediate parent body"
8343 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
8345 #. %1$s: IF currency.active
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8355 "Български (Bulgarian) "
8358 "Български "
8359 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8364 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8367 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8373 "Українська "
8374 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8376 "Українська "
8377 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8381 msgid "עברית (Hebrew)"
8382 msgstr "עברית (Hebrejština)"
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8386 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8387 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8391 msgid "فارسى (Persian)"
8392 msgstr "فارسى (Perština)"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8396 msgid "中文 (Chinese)"
8397 msgstr "中文 (Čínština)"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8401 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8402 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8407 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8409 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8413 msgid "日本語 (Japanese)"
8414 msgstr "日本語 (Japonština)"
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8418 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8419 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8423 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8424 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8428 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8429 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8433 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8434 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8439 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8440 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8442 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8443 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8447 msgid "한국어 (Korean)"
8448 msgstr "한국어 (Korejština)"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8453 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8454 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8455 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8457 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8458 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8459 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8463 msgid "čeština (Czech)"
8464 msgstr "Čeština (Čeština)"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8468 msgid "<< Back to suggestions"
8469 msgstr "<< Zpět"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8474 msgid "<< Previous"
8475 msgstr "<< Předchozí"
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8479 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8480 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8485 msgid " Author as phrase"
8486 msgstr " Autor (přesně)"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8493 msgid " Call number"
8494 msgstr " Signatura"
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8499 msgid " Conference name"
8500 msgstr " Název konference"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8505 msgid " Conference name as phrase"
8506 msgstr " Název konference (přesně)"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8511 msgid " Corporate name"
8512 msgstr " Název společnosti"
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8517 msgid " Corporate name as phrase"
8518 msgstr " Korporace (přesně)"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8523 msgid " ISBN"
8524 msgstr " ISBN"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8529 msgid " ISSN"
8530 msgstr " ISSN"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8535 msgid " Keyword as phrase"
8536 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8541 msgid " Personal name"
8542 msgstr " Osobní jméno"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8547 msgid " Personal name as phrase"
8548 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8553 msgid " Series title"
8554 msgstr " Název edice"
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8559 msgid " Subject and broader terms"
8560 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8565 msgid " Subject and narrower terms"
8566 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8571 msgid " Subject and related terms"
8572 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8577 msgid " Subject as phrase"
8578 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8583 msgid " Title as phrase"
8584 msgstr " Název (přesně)"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8588 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8589 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8593 msgid " Show inactive funds:"
8594 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8603 msgid " Show inactive:"
8604 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8608 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8609 msgstr ""STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
8611 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8616 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8617 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
8620 #. %2$s: IF step == 2
8622 #. %4$s: IF step == 3
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8626 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8627 msgstr "› %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
8629 #. %1$s: template_name | html
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8634 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8635 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
8638 #. %2$s: IF ( else )
8639 #. %3$s: tagfield | html
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8643 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8644 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
8647 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8648 #. %3$s: tagsubfield | html
8650 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8652 #. %7$s: IF ( add_form )
8653 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8654 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8657 #. %12$s: action | html
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8663 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8664 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8666 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
8667 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
8669 #. %1$s: IF ( add_form )
8670 #. %2$s: IF ( basketno )
8671 #. %3$s: basketname | html
8673 #. %5$s: booksellername | html
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8678 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8679 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s'%sVložit košík do %s %s %s "
8681 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8685 msgid "› %s Add a new collection %s "
8686 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
8688 #. %1$s: IF step == 1
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8692 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8693 msgstr "› %s Dávkové mazání a anonymizace čtenářů %s "
8695 #. %1$s: IF type == 'credit'
8696 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8700 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8701 msgstr "› %s Podrobnosti platby %s Podrobnosti poplatku %s "
8703 #. For the first occurrence,
8704 #. %1$s: IF course_name
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8709 msgid "› %s Edit "
8710 msgstr "› %s Upravit "
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8719 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8720 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
8722 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8725 msgid "› %s Editing "
8726 msgstr "› %s Úprava "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8731 msgid "› %s Modify club "
8732 msgstr "› %s Upravit klub "
8734 #. %1$s: IF club_template
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8737 msgid "› %s Modify club template "
8738 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
8740 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8745 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8746 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
8748 #. %1$s: IF datereceived
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8751 msgid "› %s Receipt summary for "
8752 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
8754 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8756 #. %3$s: authid | html
8757 #. %4$s: authtypetext | html
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8762 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8764 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
8766 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8770 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8771 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
8773 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8775 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8779 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8780 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
8782 #. For the first occurrence,
8783 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8788 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8789 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
8791 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8794 msgid "› %s calendar"
8795 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
8797 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8798 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8802 #. %6$s: basketname | html
8803 #. %7$s: IF ( basketno )
8804 #. %8$s: basketno | html
8806 #. %10$s: booksellername | html
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8809 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8810 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8812 #. %1$s: IF op == 'list'
8813 #. %2$s: IF budget_period_id
8814 #. %3$s: budget_period_description | html
8818 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8821 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8822 msgstr "› %s%sFondy na '%s'%s Všechny fondy%s%s %s "
8824 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8825 #. %2$s: IF currency
8826 #. %3$s: currency.currency | html
8830 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8831 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8832 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8837 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8838 "currency %s %sCurrencies %s "
8840 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8843 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8844 #. %2$s: categorycode | html
8846 #. %4$s: categorycode | html
8849 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8853 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8856 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8857 "kategorie '%s'%s%s %s "
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8865 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8867 "› %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8869 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8870 #. %2$s: patron.firstname | html
8871 #. %3$s: patron.surname | html
8872 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8876 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8877 msgstr "› %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8879 #. For the first occurrence,
8880 #. %1$s: IF (template_id)
8881 #. %2$s: template_id | html
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8891 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8892 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8894 #. %1$s: IF ( authid )
8895 #. %2$s: authid | html
8896 #. %3$s: authtypetext | html
8898 #. %5$s: authtypetext | html
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8902 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8903 msgstr "› %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8905 #. %1$s: IF ( action_modify )
8907 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8909 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8911 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8915 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8918 "› %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
8921 #. %1$s: IF ( categorycode )
8922 #. %2$s: categorycode | html
8926 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8929 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8930 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8932 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8933 #. %2$s: contractname | html
8937 #. %6$s: IF ( add_validate )
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8940 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8941 msgstr "› %sUpravit smlouvu'%s' %sNová smlouva %s %s %s "
8944 #. %2$s: field.name | html
8947 #. %5$s: CASE 'list'
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8950 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8951 msgstr "› %sUpravit pole '%s'%sPřidat pole%s %s"
8953 #. %1$s: IF ( budget_id )
8954 #. %2$s: IF ( budget_name )
8955 #. %3$s: budget_name | html
8960 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8963 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8964 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8966 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8967 #. %2$s: ordernumber | html
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8972 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8973 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8975 #. %1$s: IF ( modify )
8976 #. %2$s: searchfield | html
8980 #. %6$s: IF ( add_validate )
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8984 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8986 "› %sUpravit nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení systému%s%s%s "
8988 #. %1$s: IF ( opsearch )
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8992 msgid "› %sOrder from external source%s"
8993 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8995 #. %1$s: IF ( newpassword )
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
9000 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
9001 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
9003 #. %1$s: IF ( display_list )
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
9007 msgid "› %sPatron attribute types%s"
9008 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
9010 #. %1$s: UNLESS blocking_error
9011 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
9015 msgid "› %sPatron details for %s%s "
9016 msgstr "› %sPodrobnosti čtenáře %s%s "
9018 #. %1$s: IF ( pay_individual )
9019 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
9021 #. %4$s: IF ( selected_accts )
9022 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
9031 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
9032 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
9033 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
9035 "› %sZaplatit jednotlivé poplatky%sProminout jednotlivé upomínky%s %s "
9036 "%s Prominout vybrané poplatky%sZaplatit vybrané poplatky %s %sZaplatit "
9037 "všechny upomínky%s %s "
9039 #. %1$s: IF ( display_list )
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
9043 msgid "› %sRecord matching rules%s"
9044 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
9046 #. %1$s: UNLESS blocking_error
9047 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
9051 msgid "› %sStatistics for %s%s "
9052 msgstr "› %sStatistiky pro %s%s "
9054 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
9057 msgid "› API Keys for %s "
9058 msgstr "› Klíče k API pro %s "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
9062 msgid "› About Koha"
9063 msgstr "› O systému Koha"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
9067 msgid "› Access files"
9068 msgstr "› Přístup k souborům na serveru"
9070 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
9073 msgid "› Account for %s"
9074 msgstr "› Účet čtenáře %s"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
9078 msgid "› Acquisitions"
9079 msgstr "› Akvizice"
9081 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9084 msgid "› Add a new OAI set%s"
9085 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
9087 #. %1$s: booksellername | html
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9090 msgid "› Add basket group for %s"
9091 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
9095 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9099 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
9100 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
9103 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9106 msgid "› Add new account %s %s › "
9107 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
9110 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9113 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
9114 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
9118 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9121 msgid "› Add notice %s %s %s "
9122 msgstr "› Přidat oznámení %s %s %s "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9126 msgid "› Add or remove items"
9127 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9131 msgid "› Add order from a subscription"
9132 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9136 msgid "› Add order from a suggestion"
9137 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9141 msgid "› Add orders from MARC file"
9142 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru MARC"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9146 msgid "› Add patrons"
9147 msgstr "› Vložit čtenáře"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9152 msgid "› Add reserves for "
9153 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
9156 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9159 msgid "› Add suggestion %s %s "
9160 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9164 msgid "› Administration"
9165 msgstr "› Administrace"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9169 msgid "› Advanced search"
9170 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9174 msgid "› Alert subscribers for "
9175 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9179 msgid "› Attach an item to "
9180 msgstr "› Připojit jednotku k "
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9184 msgid "› Audio alerts"
9185 msgstr "› Zvuková upozornění"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9189 msgid "› Authorities"
9190 msgstr "› Autority"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9194 msgid "› Authority search results"
9195 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
9197 #. %1$s: category_name | html
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9202 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9203 msgstr "› Ověřené hodnoty kategorie %s %s Ověřené hodnoty %s "
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9207 msgid "› Barcode range "
9208 msgstr "› Rozsah čárových kódů "
9210 #. %1$s: basketno | html
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9213 msgid "› Basket (%s)"
9214 msgstr "› Košík (%s)"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9218 msgid "› Basket grouping"
9219 msgstr "› Seskupení košíků"
9221 #. %1$s: import_batch_id | html
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9226 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
9227 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9231 msgid "› Batch edit "
9232 msgstr "› Úprava dávky "
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9236 msgid "› CSV export profiles "
9237 msgstr "› Profily exportu CSV "
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9241 msgid "› Cancel order "
9242 msgstr "› Zrušit objednávku "
9244 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9248 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
9249 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9253 msgid "› Cataloging"
9254 msgstr "› Katalogizace"
9257 #. %2$s: IF op == 'list'
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9261 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
9262 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
9264 #. %1$s: IF (type == "vendor")
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9269 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
9270 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9274 msgid "› Check expiration "
9275 msgstr "› Ověřit platnost "
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9279 msgid "› Check in"
9280 msgstr "› Vracení"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9284 msgid "› Checkout history for "
9285 msgstr "› Historie výpůjček pro "
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9289 msgid "› Checkout notes "
9290 msgstr "› Poznámky k výpůjčkám "
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9294 msgid "› Circulation"
9295 msgstr "› Výpůjčky"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9299 msgid "› Circulation and fine rules"
9300 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
9302 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9305 msgid "› Circulation history for %s"
9306 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9310 msgid "› Claims"
9311 msgstr "› Reklamace"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9315 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9316 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9320 msgid "› Club enrollments"
9321 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9325 msgid "› Columns settings"
9326 msgstr "› Nastavení sloupců"
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9330 msgid "› Compare matched records "
9331 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9339 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9340 msgstr "› Potvrdit odstranění %s Oznámení & Potvrzení %s %s %s "
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9346 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9347 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9353 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9354 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
9356 #. %1$s: contractnumber | html
9358 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9361 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9362 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
9364 #. %1$s: searchfield | html
9366 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9369 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9370 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
9372 #. %1$s: tagsubfield | html
9374 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9377 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9378 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
9380 #. %1$s: searchfield | html
9381 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9384 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9385 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9389 msgid "› Confirm holds "
9390 msgstr "› Potvrdit rezervace "
9393 #. %2$s: IF ( else )
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9397 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9398 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9402 msgid "› Course details for "
9403 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
9405 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9409 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9410 msgstr "› Přidat zastávku %s › Spravovat jednotky %s "
9413 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9416 msgid "› Data added%s %s "
9417 msgstr "› Data přidána%s %s "
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9422 msgid "› Data deleted %s "
9423 msgstr "› Data odstraněna %s "
9426 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9429 msgid "› Data recorded %s %s "
9430 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9435 msgid "› Delete fund? %s "
9436 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
9438 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9441 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9444 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9445 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
9447 #. %1$s: patron.firstname | html
9448 #. %2$s: patron.surname | html
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9451 msgid "› Delete patron %s %s"
9452 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
9454 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9457 msgid "› Details for %s "
9458 msgstr "› Podrobnosti k %s "
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9462 msgid "› Did you mean?"
9463 msgstr "› Měli jste na mysli?"
9466 #. %2$s: IF close_form
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9469 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9470 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9475 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9476 msgstr "› Duplikovat stávající objednávky %s "
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9480 msgid "› Duplicate warning"
9481 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9485 msgid "› Edit "
9486 msgstr "› Upravit "
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9491 msgid "› Edit %s "
9492 msgstr "› Upravit %s "
9494 #. %1$s: spec | html
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9499 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9500 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
9502 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9505 msgid "› Edit SQL report %s › "
9506 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
9508 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9511 msgid "› Edit stage %s "
9512 msgstr "› Upravit zastávku %s "
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9518 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9519 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
9521 #. %1$s: suggestionid | html
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9525 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9526 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9530 msgid "› Editor"
9531 msgstr "› Editor"
9533 #. %1$s: errno | html
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9536 msgid "› Error %s"
9537 msgstr "› Chyba %s"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9541 msgid "› Export data"
9542 msgstr "› Export dat"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9546 msgid "› Files"
9547 msgstr "› Soubory"
9549 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9552 msgid "› Files for %s"
9553 msgstr "› Soubory pro %s"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9557 msgid "› Hold ratios"
9558 msgstr "› Poměry rezervací"
9560 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9563 msgid "› Holds history for %s"
9564 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9568 msgid "› Holds to pull"
9569 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
9571 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9574 msgid "› ILL requests history for %s "
9575 msgstr "› Historie MVS požadavků čtenáře %s "
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9579 msgid "› Images"
9580 msgstr "› Obrázky"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9584 msgid "› Images "
9585 msgstr "› Obrázky "
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9589 msgid "› Invoices"
9590 msgstr "› Doklady"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9594 msgid "› Item circulation alerts "
9595 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9599 msgid "› Item details"
9600 msgstr "› Podrobnosti o jednotce"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9604 msgid "› Item search "
9605 msgstr "› Hledání jednotek "
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9609 msgid "› Item search fields "
9610 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9614 msgid "› Items with no checkouts"
9615 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9619 msgid "› Label creator "
9620 msgstr "› Editor štítků "
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9624 msgid "› Link a host record to "
9625 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
9627 #. %1$s: IF ( total )
9628 #. %2$s: total | html
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9633 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9634 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
9636 #. %1$s: patron.firstname | html
9637 #. %2$s: patron.surname | html
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9640 msgid "› Make a payment for %s %s"
9641 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9645 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9646 msgstr "› Výsledky hledání ve znalostní bázi Mana "
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9651 msgid "› Manage stages"
9652 msgstr "› Spravovat zastávky"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9656 msgid "› Manual credit "
9657 msgstr "› Vložit kredit "
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9661 msgid "› Manual invoice "
9662 msgstr "› Další poplatky "
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9666 msgid "› Merge patron records"
9667 msgstr "› Spojit záznamy čtenářů"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9672 msgid "› Merging records"
9673 msgstr "› Slučování záznamů"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9678 msgid "› Modify account %s › "
9679 msgstr "› Upravit účet %s › "
9681 #. %1$s: tablename | html
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9686 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9687 msgstr "› Upravit pole '%s' %sSpravovat rozšířená pole %s "
9689 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9693 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9694 msgstr "› Upravit typ jednotek '%s' %s "
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9699 msgid "› Modify library EAN %s › "
9700 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9705 msgid "› Modify notice %s "
9706 msgstr "› Upravit oznámení %s "
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9713 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9714 msgstr "› Upravit předplatné%sNové předplatné%s %s "
9717 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9720 msgid "› Notice added %s %s "
9721 msgstr "› Oznámení bylo vloženo %s%s "
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9725 msgid "› OPAC problem reports "
9726 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9730 msgid "› Offline circulation"
9731 msgstr "› Výpůjčky offline"
9733 #. %1$s: fund_code | html
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9736 msgid "› Ordered - %s"
9737 msgstr "› Objednáno - %s"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9741 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9742 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
9744 #. %1$s: todaysdate | html
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9747 msgid "› Overdues as of %s"
9748 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
9750 #. %1$s: LoginBranchname | html
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9753 msgid "› Overdues at %s"
9754 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
9757 #. %2$s: IF ( else )
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9761 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9762 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9766 msgid "› Patron card creator "
9767 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9771 msgid "› Patron clubs"
9772 msgstr "› Čtenářské kluby"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9776 msgid "› Patron lists"
9777 msgstr "› Seznamy čtenářů"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9781 msgid "› Patrons with no checkouts"
9782 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9786 msgid "› Pending discharge requests"
9787 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9791 msgid "› Pending on-site checkouts"
9792 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
9794 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9797 msgid "› Place a hold on %s "
9798 msgstr "› Zadat rezervaci na %s "
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9802 msgid "› Plugins "
9803 msgstr "› Zásuvné moduly "
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9807 msgid "› Plugins disabled "
9808 msgstr "› Zásuvné moduly jsou zakázány "
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9813 msgid "› Point of sale"
9814 msgstr "› Prodejní místo"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9818 msgid "› Preview routing list"
9819 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
9821 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9824 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9825 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9829 msgid "› Quick spine label creator"
9830 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9834 msgid "› Quote editor"
9835 msgstr "› Editor citátů"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9839 msgid "› Quote uploader"
9840 msgstr "› Nahrávání citátů"
9842 #. %1$s: name | html
9843 #. %2$s: IF ( invoice )
9844 #. %3$s: invoice | html
9846 #. %5$s: ordernumber | html
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9849 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9850 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9852 #. %1$s: name | html
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9855 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9856 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9860 msgid "› Register details"
9861 msgstr "› Podrobnosti o jednotce"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9865 msgid "› Renew"
9866 msgstr "› Prodloužení"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9870 msgid "› Reports"
9871 msgstr "› Výstupy"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9876 msgid "› Request article %s "
9877 msgstr "› Vyžádat text článku %s "
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9883 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9884 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9890 msgid "› Results %s Logs %s "
9891 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9897 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9898 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9904 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9905 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9911 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9912 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9916 msgid "› Results for tag "
9917 msgstr "› Výsledky pro štítek "
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9923 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9924 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9930 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9931 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9937 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9938 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9944 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9945 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9951 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9952 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9958 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9959 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9965 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9966 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9972 msgid "› Results%sInventory%s"
9973 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9979 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9980 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9986 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9987 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9991 msgid "› Rotating collections"
9992 msgstr "› Výměnné soubory"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9998 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
10000 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
10004 msgid "› SMS cellular providers"
10005 msgstr "› SMS operátoři"
10007 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
10010 msgid "› SQL view %s › "
10011 msgstr "› Náhled SQL %s› "
10013 #. %1$s: IF ( query_desc )
10014 #. %2$s: query_desc | html
10016 #. %4$s: IF ( limit_desc )
10017 #. %5$s: limit_desc | html
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
10021 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
10022 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
10026 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
10027 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10031 msgid "› Search for vendor "
10032 msgstr "› Hledat dodavatele "
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
10036 msgid "› Search history "
10037 msgstr "› Historie hledání "
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10042 msgid "› Search results%s"
10043 msgstr "› Výsledky hledání%s"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10049 msgid "› Search results%sOrder search%s"
10050 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
10056 msgid "› Search results%sPatrons%s"
10057 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
10063 msgid "› Search results%sSerials %s "
10064 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
10066 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
10069 msgid "› Sent notices for %s"
10070 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
10074 msgid "› Serial collection information for "
10075 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10079 msgid "› Serial edition "
10080 msgstr "› Vydání periodika "
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10084 msgid "› Serials "
10085 msgstr "› Periodika "
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10089 msgid "› Serials subscriptions stats"
10090 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10094 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
10095 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
10097 #. %1$s: patron.surname | html
10098 #. %2$s: patron.firstname | html
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10101 msgid "› Set permissions for %s, %s"
10102 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10106 msgid "› Share content with Mana KB"
10107 msgstr "› Sdílet obsah ve znalostní bázi Mana"
10109 #. %1$s: suggestionid | html
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10114 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10115 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
10117 #. %1$s: fund_code | html
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10120 msgid "› Spent - %s"
10121 msgstr "› Vynaložené - %s"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10125 msgid "› Stock rotation details for "
10126 msgstr "› Podrobnosti putovního fondu"
10129 #. %2$s: IF ( else )
10130 #. %3$s: tagfield | html
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10134 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10135 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10139 msgid "› Subscription history"
10140 msgstr "› Historie odběru"
10142 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10145 msgid "› Subscription routing lists for %s"
10146 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10150 msgid "› System preferences"
10151 msgstr "› Systémová nastavení"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10155 msgid "› Tags"
10156 msgstr "› Štítky"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10160 msgid "› Tools"
10161 msgstr "› Nástroje"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10165 msgid "› Transfer collection"
10166 msgstr "› Přesunout soubor"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10170 msgid "› Transfers"
10171 msgstr "› Přesuny"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10175 msgid "› Transfers to receive"
10176 msgstr "› Příchozí přesuny"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10180 msgid "› Transport cost matrix"
10181 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
10183 #. %1$s: booksellername | html
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10188 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10189 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10193 msgid "› Update patron records"
10194 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
10196 #. %1$s: name | html
10200 #. %5$s: name | html
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10204 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10205 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10211 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10212 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10216 msgid "› Upload plugins "
10217 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10223 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
10224 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10228 msgid "› Usage statistics"
10229 msgstr "› Statistiky využití"
10231 #. %1$s: IF ( status )
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10236 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10237 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
10239 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10244 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
10245 msgstr "›%s Upravit %s Rezervovat %s"
10248 #. %2$s: IF op == 'list'
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10252 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
10253 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10257 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10258 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10261 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10264 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10265 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10281 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10282 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10286 msgid "') | html %%]"
10287 msgstr "') | html %%]"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10292 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10293 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10294 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10295 "unless replace passwords option is checked. "
10297 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
10298 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
10299 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
10301 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10304 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10305 msgstr "( Použité datum vrácení je %s )"
10307 #. For the first occurrence,
10308 #. %1$s: rescardnumber | html
10309 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10310 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10314 msgid "(%s) at %s since %s"
10315 msgstr "(%s) v %s od %s"
10317 #. %1$s: message.barcode | html
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10323 #. %1$s: message.barcode | html
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10329 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10332 msgid "(%s) has been on hold for "
10333 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
10335 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10338 msgid "(%s) has been waiting for "
10339 msgstr "(%s) byla připravena pro "
10341 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10344 msgid "(%s) is checked out to "
10345 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
10347 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10350 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10351 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
10353 #. %1$s: message.barcode | html
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10359 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10360 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10361 #. %3$s: w.biblio.author | html
10363 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10364 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10366 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10369 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10370 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
10372 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10373 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10377 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10378 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10383 msgstr "(Narůstající)"
10385 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10387 #. %3$s: IF field.marcfield
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10390 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10391 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10395 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10396 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10400 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10401 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10405 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10406 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10410 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10411 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10413 #. %1$s: budget_period_description | html
10414 #. %2$s: bookfund | html
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10417 msgid "(Current: %s - %s)"
10418 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10429 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10430 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\")"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10434 msgid "(Filtered. "
10435 msgstr "(Filtrováno. "
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10440 msgstr "(Prominuto)"
10442 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10443 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10447 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10450 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
10451 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
10453 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10457 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10460 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
10461 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10465 msgid "(Indonesian)"
10466 msgstr "(Indonéština)"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10471 msgstr "(Ztraceno)"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10479 #. %1$s: biblionumber | html
10481 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10484 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10485 msgstr "(Číslo záznamu %s) %s Přidat záznam MARC %s"
10487 #. %1$s: biblionumber | html
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10492 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10493 msgstr "(Číslo záznamu %s) %s Přidat záznam MARC %s"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10503 msgstr "(Nahrazeno)"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10517 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10519 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10524 msgstr "(Bez daně)"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10529 msgstr "(Včetně daně)"
10531 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10534 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10535 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10539 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10540 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
10542 #. For the first occurrence,
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10546 msgstr "(Není známo)"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10555 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10557 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
10560 #. %1$s: active_currency.currency | html
10561 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10566 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10567 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
10569 #. %1$s: cur_active | html
10570 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10575 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10576 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) "
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10580 msgid "(amounts will be rounded down)"
10581 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10585 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10586 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10590 msgid "(can be positive or negative)"
10591 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10598 msgstr "(kontroluje se)"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10603 msgid "(current stage highlighted)"
10604 msgstr "(aktuální zastávka je zvýrazněna)"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10609 msgstr "(aktuální) "
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10613 msgid "(default if none is defined)"
10614 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10618 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10619 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10624 msgid "(enter amount in numerals) "
10625 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10630 msgid "(exclusive) "
10631 msgstr "(mimořádné) "
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10636 msgid "(fast cataloging)"
10637 msgstr "(rychlá katalogizace)"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10641 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10642 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10647 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10648 "authorized value list)"
10650 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10656 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10657 "authorized value list) "
10659 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10665 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10667 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10672 msgid "(inclusive)"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10677 msgid "(inclusive) "
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10683 msgid "(inclusive) to "
10684 msgstr "(včetně) do "
10686 #. For the first occurrence,
10687 #. %1$s: innerloop1 | html
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10697 msgid "(items.itemcallnumber) "
10698 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10700 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10703 msgid "(modified on %s)"
10704 msgstr "(změněno %s)"
10706 #. For the first occurrence,
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10709 msgid "(must be a number greater than 0)"
10710 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10719 msgid "(no library)"
10720 msgstr "(žádná knihovna)"
10722 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10726 msgstr "(pouze %s)"
10728 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10729 #. %2$s: relate.related_search | html
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10733 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10734 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10740 msgstr "(odstranit)"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10744 msgid "(select a library) "
10745 msgstr "Vyberte knihovnu :"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10749 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10750 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10754 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10755 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
10757 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10760 msgid ") %s A similar document already exists: "
10761 msgstr ") %s Podobný dokument již existuje: "
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10765 msgid ") is currently restricted."
10766 msgstr ") má omezené služby knihovny."
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10770 msgid ") is not checked out to a patron."
10771 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
10773 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10776 msgid ") now due on %s "
10777 msgstr ") prodlouženo do %s "
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10785 #. %1$s: borrower.firstname | html
10786 #. %2$s: borrower.surname | html
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10789 msgid ") renewed for %s %s ( "
10790 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10795 msgid ") you selected does not exist. "
10796 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10801 msgstr "), Francie"
10804 #. %2$s: IF ( waiting )
10805 #. %3$s: branchname | html
10806 #. %4$s: name | html
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10809 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10810 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10814 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10815 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10819 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10821 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10831 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10832 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10836 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10838 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10844 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10847 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10848 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10852 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10853 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10857 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10858 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10862 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10863 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10867 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10868 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10872 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10873 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10877 msgid ", Please transfer this item. "
10878 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10882 msgid ", greater than or equal to 1"
10883 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10887 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10888 msgstr ", požádejte prosím správce o kontrolu konfigurace."
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10892 msgid ", when the next team will be elected."
10893 msgstr ", kdy bude zvolen nový tým."
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10897 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10898 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10902 msgid "- Budget code cannot be blank"
10903 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10907 msgid "- Budget name cannot be blank"
10908 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10912 msgid "- Budget parent is current budget"
10913 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10917 msgid "- First publication date is not defined"
10918 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10922 msgid "- Frequency is not defined"
10923 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10932 msgid "- Please select an item to place a hold"
10933 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10943 msgid "-- Choose -- "
10944 msgstr "-- Vyberte -- "
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10950 msgid "-- Choose a reason -- "
10951 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10955 msgid "-- Choose a status --"
10956 msgstr "-- Vyberte stav --"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10961 msgid "-- Choose format --"
10962 msgstr "-- Vyberte formát --"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10966 msgid "-- Choose one -- "
10967 msgstr "-- Vyberte -- "
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10972 msgstr "-- Žádná --"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10976 msgid "-- none -- "
10977 msgstr "-- žádný -- "
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10982 msgid "-- please choose --"
10983 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10985 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10988 msgid ". Check out anyway?"
10989 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10991 #. For the first occurrence,
10993 #. %2$s: m.code | html
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10999 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
11005 msgid ". Deletion is not possible."
11006 msgstr ". Smazání není možné."
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
11010 msgid ". Deletion not possible "
11011 msgstr ". Smazání není možné "
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11016 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
11017 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
11018 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
11020 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
11021 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
11022 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
11026 msgid ". Please re-enter the new password."
11027 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
11032 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
11033 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11039 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
11040 "like a date string. "
11042 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
11043 "Například jako oddělovač datumu. "
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
11049 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
11050 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
11056 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
11057 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
11062 msgstr "... nebo..."
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
11076 msgid "0 Checkouts"
11077 msgstr "Výpůjčky (0)"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
11083 msgstr "Rezervace (0)"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11088 msgid "0 to disable"
11089 msgstr "0 pro zakázání"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11125 msgstr "0000-00-00"
11127 #. META http-equiv=refresh
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11129 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11130 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11152 msgstr "9999-99-99"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11158 msgid ": %sa list:%s"
11159 msgstr ": %sa seznam:%s"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11165 msgid ": Barcode must be unique."
11166 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11170 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11175 msgid ": The items do not belong to your library."
11176 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11183 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11185 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11190 msgid ": item has a waiting hold."
11191 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11195 msgid ": item has linked "
11196 msgstr ": jednotka je propojena "
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11201 msgid ": item is checked out."
11202 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11206 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11207 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
11209 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
11210 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
11211 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
11212 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
11213 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11217 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11220 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
11223 #. INPUT type=button name=back
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11231 #. INPUT type=button name=delete
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11236 #. INPUT type=checkbox name=notify
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11239 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11240 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11247 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11248 "to create an item and check it out"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11253 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11254 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11258 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11259 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11264 msgid "A few important fields are not filled:"
11265 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11270 msgid "A field name is required"
11271 msgstr "Název pole je povinný"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11276 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11277 "yes/no pull down menu."
11279 "Výchozí autorizované hodnoty polí, které mohou být použity kdekoliv "
11280 "potřebujete jednoduchou volbu ano/ne."
11282 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11285 msgid "A group with the title %s already exists. "
11286 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11290 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11291 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11295 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11296 msgstr "Oznámení s kódem'%s' již je pro knihovnu'%s' vytvořeno."
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11301 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11302 "in addition to the default values."
11304 "Seznam dalších statusů pro návrhy na nákup, které je možné použít jako "
11305 "doplněk výchozích statusů."
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11309 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11310 msgstr "Seznam důvodů přijetí nebo odmítnutí nárhu, která se zobrazí s OPAC."
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11314 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11315 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11320 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11321 "have a library set. "
11323 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
11324 "nastavili správnou knihovnu. "
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11328 msgid "A pattern with this name already exists."
11329 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11333 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11334 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
11336 #. For the first occurrence,
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11339 msgid "A translation already exists for this language."
11340 msgstr "Překlad do tohoto jazyka již existuje."
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11345 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11346 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11349 "Způsob, jak třídit a filtrovat výstupy (zprávy), výchozí hodnoty v této "
11350 "kategorii zahrnují Koha moduly (Účty, Akvizice, Katalog, Výpůjčky, Čtenáři)"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11354 msgid "AJAX error (%s alert)"
11355 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11359 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11360 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11364 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11365 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11369 msgid "ALL items fields MUST :"
11370 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ :"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11382 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11385 msgid "API keys for %s"
11386 msgstr "Klíče API pro %s"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11398 msgstr "O systému Koha"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11402 msgid "Abstracts / Summaries"
11403 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11409 msgstr "Akademická"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11425 msgid "Accepted by"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11430 msgid "Accepted by the library"
11431 msgstr "Přijato knihovnou"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11435 msgid "Accepted by:"
11436 msgstr "Přijal(a):"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11440 msgid "Accepted date from:"
11441 msgstr "Přijato dne:"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11446 msgid "Accepted on:"
11447 msgstr "Schváleno dne:"
11449 #. %1$s: message.amount | html
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11452 msgid "Accepted payment (%s) from "
11453 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11458 msgstr "URL pro přístup"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11465 msgid "Access files"
11466 msgstr "Přístup k souborům"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11470 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11472 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11476 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11477 msgstr "Přístup ke stránce prodejního místa a přijetí plateb "
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11481 msgid "Access to all librarian functions"
11482 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11486 msgid "Access to the files stored on the server "
11487 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru "
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11491 msgid "Accession date"
11492 msgstr "Datum vložení"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11496 msgid "Accession date (inclusive)"
11497 msgstr "Datum vložení (včetně)"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11501 msgid "Accession date:"
11502 msgstr "Datum vložení:"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11506 msgid "Account credit"
11507 msgstr "Typ transakce"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11511 msgid "Account credit types"
11512 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11516 msgid "Account debit types"
11517 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11521 msgid "Account fines and payments"
11522 msgstr "Poplatky a platby"
11524 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11527 msgid "Account for %s"
11528 msgstr "Účet čtenáře %s"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11532 msgid "Account has been administratively locked."
11533 msgstr "Tento účet byl uzamčen správcem."
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11537 msgid "Account has been locked."
11538 msgstr "Tento účet byl uzamčen."
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11543 msgid "Account has expired"
11544 msgstr "Účet vypršel"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11549 msgid "Account number: "
11550 msgstr "Číslo účtu: "
11552 #. %1$s: patron.firstname | html
11553 #. %2$s: patron.surname | html
11554 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11557 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11558 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11565 msgid "Account type"
11566 msgstr "Typ transakce"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11570 msgid "Account type: "
11571 msgstr "Typ transakce"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11592 msgid "Accounting details"
11593 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11602 msgid "Acquisition"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11608 msgid "Acquisition date"
11609 msgstr "Datum nabytí"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11614 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11615 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11622 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11623 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11630 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11631 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11637 msgid "Acquisition details"
11638 msgstr "Podrobnosti akvizice"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11644 msgid "Acquisition information"
11645 msgstr "Akviziční informace"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11649 msgid "Acquisition management"
11650 msgstr "Správa návrhů a podání"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11655 msgid "Acquisition parameters"
11656 msgstr "Parametry akvizice"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11660 msgid "Acquisition tables"
11661 msgstr "Tabulky pro akvizici"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11701 msgid "Acquisitions"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11706 msgid "Acquisitions home"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11712 msgid "Acquisitions statistics"
11713 msgstr "Statistika akvizic"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11717 msgid "Acquisitions statistics "
11718 msgstr "Statistika akvizic "
11720 #. For the first occurrence,
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11744 msgid "Action if matching record found:"
11745 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11749 msgid "Action if matching record found: "
11750 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11755 msgid "Action if no match found:"
11756 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11760 msgid "Action if no match is found: "
11761 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11866 msgid "Actions for "
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11896 msgid "Active budgets"
11897 msgstr "Aktivní rozpočty"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11911 msgid "Actual cost"
11912 msgstr "Skutečné náklady"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11917 msgid "Actual cost tax exc."
11918 msgstr "Cena bez daně"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11923 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11924 msgstr "Cena bez daně / Cena včetně daně"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11929 msgid "Actual cost tax inc."
11930 msgstr "Cena s daní"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11934 msgid "Actual cost:"
11935 msgstr "Skutečné náklady:"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11939 msgid "Actual cost: "
11940 msgstr "Skutečné náklady:"
11942 #. For the first occurrence,
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11978 #. %1$s: total | html
11979 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11982 msgid "Add %s items to %s"
11983 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11985 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11987 msgid "Add & duplicate"
11988 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11992 msgid "Add "In demand""
11993 msgstr "Přidat "Stav Vyžádáno""
11995 #. %1$s: booksellername | html
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11998 msgid "Add a basket to %s"
11999 msgstr "Přidat košík pro %s"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
12004 msgid "Add a condition"
12005 msgstr "Přidat podmínku"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
12009 msgid "Add a contract"
12010 msgstr "Přidat smlouvu"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
12014 msgid "Add a definition to the dictionary."
12015 msgstr "Přidat definici do slovníku."
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
12019 msgid "Add a message for:"
12020 msgstr "Vložit zprávu pro:"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
12024 msgid "Add a new OAI set"
12025 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
12029 msgid "Add a new action"
12030 msgstr "Přidat novou akci"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
12034 msgid "Add a new authorized value"
12035 msgstr "Přidat novou ověřenou hodnotu"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
12039 msgid "Add a new delivery "
12040 msgstr "Zadat novou donášku "
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
12044 msgid "Add a new field"
12045 msgstr "Přidat nové pole"
12047 #. INPUT type=button
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
12049 msgid "Add a new item"
12050 msgstr "Přidat jednotku"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
12055 msgid "Add a new message"
12056 msgstr "Přidat novou zprávu"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
12060 msgid "Add a new record"
12061 msgstr "Přidat nový záznam"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
12065 msgid "Add a new regular expression"
12066 msgstr "Přidat nový regulární výraz"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
12070 msgid "Add a new upload"
12071 msgstr "Nahrát nový soubor"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
12075 msgid "Add a stage"
12076 msgstr "Přidat zastávku"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
12081 msgid "Add a substitution"
12082 msgstr "Přidat nahrazení"
12084 #. INPUT type=submit
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12087 msgstr "Přidat akci"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12091 msgid "Add additional fields to certain tables"
12092 msgstr "Přidejte rozšiřující pole k určitým tabulkám databáze"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12097 msgid "Add an SMS cellular provider"
12098 msgstr "Přidat SMS operátora"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12103 msgid "Add an adjustment"
12104 msgstr "Přidat opravu"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12108 msgid "Add an attribute"
12109 msgstr "Přidat atribut"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12113 msgid "Add an item by barcode"
12114 msgstr "Přidat jednotky zadáním čárového kódu"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12118 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12119 msgstr "Vytvářet a odstraňovat rozpočty (nelze upravovat rozpočty)"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12123 msgid "Add and remove items from rotas "
12124 msgstr "Přidávat a odebírat jednotky z putovních fondů "
12126 #. INPUT type=button
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12128 msgid "Add another condition"
12129 msgstr "Přidat další podmínku"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12133 msgid "Add another contact"
12134 msgstr "Přidat další kontakt"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12138 msgid "Add another field"
12139 msgstr "Vložit další pole"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12143 msgid "Add basket group for "
12144 msgstr "Skupina košíků pro "
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12149 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12155 msgstr "Přidat rozpočet"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12159 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12160 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12164 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12165 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12169 msgid "Add checked"
12170 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12174 msgid "Add classification source"
12175 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12179 msgid "Add comment"
12180 msgstr "Přidat komentář"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12184 msgid "Add course reserves "
12185 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy "
12187 #. INPUT type=submit name=add
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12190 msgstr "Vložit kredit"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12194 msgid "Add description"
12195 msgstr "Přidat popis"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12200 msgstr "Přidat pole"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12204 msgid "Add filing rule"
12205 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12210 msgstr "Přidat fond"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12215 msgstr "Přidat skupinu"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12220 msgstr "Přidat skupinu "
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12224 msgid "Add guarantee"
12225 msgstr "Je ručitelem"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12232 msgid "Add internal note"
12233 msgstr "Vložit interní poznámku"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12237 msgid "Add internal note "
12238 msgstr "Vložit interní poznámku"
12240 #. For the first occurrence,
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12247 msgstr "Přidat jednotku"
12249 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12252 msgid "Add item %s"
12253 msgstr "Přidat jednotku %s"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12257 msgid "Add item to "
12258 msgstr "Přidat jednotku "
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12262 msgid "Add item type"
12263 msgstr "Přidat typ jednotek"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12267 msgid "Add item(s)"
12268 msgstr "Přidat položky"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12275 msgstr "Přidat jednotky"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12280 msgstr "Přidat jednotky "
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12285 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12287 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
12288 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12292 msgid "Add items to rota report"
12293 msgstr "Výpis jednotek přidaných do putovního fondu"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12297 msgid "Add items: scan barcode"
12298 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12302 msgid "Add items: scan barcodes"
12303 msgstr "Přidat jednotky: načtěte čárové kódy"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12307 msgid "Add library "
12308 msgstr "Přídat knihovnu "
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12315 msgid "Add manual restriction"
12316 msgstr "Přidat ruční omezení"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12323 msgid "Add match check"
12324 msgstr "Přidat kontrolu shody"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12331 msgid "Add match point"
12332 msgstr "Přidat bod shody"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12336 msgid "Add message"
12337 msgstr "Přidat zprávu"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12341 msgid "Add modified records to the following list: "
12342 msgstr "Použít záznamy ze seznamu: "
12344 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12346 msgid "Add multiple copies of this item"
12347 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12351 msgid "Add multiple items"
12352 msgstr "Přidat více jednotek "
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12357 msgstr "Přidat nové"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12361 msgid "Add new alert"
12362 msgstr "Přidat upozornění"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12366 msgid "Add new collection"
12367 msgstr "Vytvořit nový soubor"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12375 msgid "Add new definition"
12376 msgstr "Přidat novou definici"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12381 msgid "Add new field "
12382 msgstr "Přidat nové pole "
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12386 msgid "Add new group"
12387 msgstr "Přidat novou skupinu"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12391 msgid "Add new holiday"
12392 msgstr "Vložit novou uzavírku"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12397 msgstr "Přidat poznámku"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12401 msgid "Add offline circulations to queue"
12402 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12407 msgid "Add or remove items"
12408 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12415 msgstr "Přidat objednávku"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12419 msgid "Add order to basket"
12420 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12424 msgid "Add order to basket %s"
12425 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12430 msgstr "Přidat objednávky"
12432 #. %1$s: comments | html
12433 #. %2$s: file_name | html
12434 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12437 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12438 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12442 msgid "Add patron attribute type"
12443 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12447 msgid "Add patron image"
12448 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12452 msgid "Add patron(s)"
12453 msgstr "Přidat čtenáře"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12459 msgid "Add patrons"
12460 msgstr "Přidat čtenáře"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12465 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12466 "add via patron search."
12468 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
12469 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12474 msgstr "Přidat citát"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12478 msgid "Add recipients"
12479 msgstr "Přidat příjemce"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12483 msgid "Add record matching rule"
12484 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12488 msgid "Add record using fast cataloging"
12489 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12493 msgid "Add reserves"
12494 msgstr "Přidat rezervace"
12496 #. INPUT type=submit
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12498 msgid "Add restriction"
12499 msgstr "Přidat omezení"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12504 msgstr "Přidat pravidlo"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12509 msgstr "Přidat pravidla"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12513 msgid "Add selected patrons to:"
12514 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12518 msgid "Add splitting rule"
12519 msgstr "Přidat pravidlo rozdělení"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12524 msgstr "Přidat zastávku"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12528 msgid "Add stage to "
12529 msgstr "Přidat etapu k "
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12533 msgid "Add staged files to basket"
12534 msgstr "Přidat záznamy z importu do košíku"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12538 msgid "Add sub fund"
12539 msgstr "Přidat fond"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12543 msgid "Add sub-group "
12544 msgstr "Přidat podskupinu "
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12549 msgstr "Přidat do "
12551 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12555 msgstr "Vložit do %s"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12559 msgid "Add to Dictionary"
12560 msgstr "Přidat do slovníku"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12564 msgid "Add to a list"
12565 msgstr "Vložit do seznamu"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12569 msgid "Add to a new list:"
12570 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12576 msgid "Add to basket"
12577 msgstr "Přidat do košíku"
12579 #. For the first occurrence,
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12586 msgid "Add to cart"
12587 msgstr "Vložit do košíku"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12592 msgid "Add to list"
12593 msgstr "Vložit do seznamu"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12597 msgid "Add to list "
12598 msgstr "Vložit do seznamu "
12600 #. INPUT type=submit
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12602 msgid "Add to offline circulation queue"
12603 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12607 msgid "Add to rota"
12608 msgstr "Přidat do putovního fondu"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12613 msgstr "Přidat do:"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12619 msgstr "Přidat uživatele"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12624 msgstr "Přidat uživatele"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12629 msgstr "Přidat dodavatele"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12636 msgid "Add vendor note"
12637 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12641 msgid "Add vendor note "
12642 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12646 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12647 msgstr "Přidávat, upravovat a archivovat pokladny "
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12651 msgid "Add, edit and delete courses "
12652 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy "
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12656 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12657 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsah "
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12661 msgid "Add, modify and view patron information"
12662 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12666 msgid "Add, modify and view patron information "
12667 msgstr "Přidávat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích "
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12671 msgid "Add/Edit items"
12672 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12686 msgid "Added on or after date: "
12687 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12691 msgid "Added on or before date: "
12692 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
12694 #. %1$s: added_attribute_type | html
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12697 msgid "Added patron attribute type "%s""
12698 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
12700 #. %1$s: added_matching_rule | html
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12703 msgid "Added record matching rule "%s""
12704 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12713 msgid "Adding a mapping for: %s."
12714 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
12716 #. %1$s: authtypetext | html
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12719 msgid "Adding authority %s"
12720 msgstr "Přidávání autority %s"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12724 msgid "Additional SRU options: "
12725 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12732 msgid "Additional attributes and identifiers"
12733 msgstr "Další atributy a identifikátory"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12737 msgid "Additional content types"
12738 msgstr "Další typy obsahu"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12747 msgid "Additional fields"
12748 msgstr "Další pole"
12750 #. %1$s: tablename | html
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12753 msgid "Additional fields for '%s'"
12754 msgstr "Rozšířená pole pro '%s'"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12758 msgid "Additional fields:"
12759 msgstr "Další pole:"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12763 msgid "Additional options"
12764 msgstr "Rozšířené možnosti: "
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12769 msgid "Additional parameters"
12770 msgstr "Další parametry"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12774 msgid "Additional subfields (XML)"
12775 msgstr "Další podpole (XML)"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12779 msgid "Additional thanks to..."
12780 msgstr "Další poděkování pro..."
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12785 msgid "Additional tools"
12786 msgstr "Další nástroje"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12812 msgid "Address 2: "
12813 msgstr "Adresa 2: "
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12818 msgid "Address in question"
12819 msgstr "Dotázat se na adresu"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12823 msgid "Address line 1: "
12824 msgstr "1. řádek adresy: "
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12828 msgid "Address line 2: "
12829 msgstr "2. řádek adresy: "
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12833 msgid "Address line 3: "
12834 msgstr "3. řádek adresy: "
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12850 msgid "Adjustment cost for invoice "
12851 msgstr "Dorovnání ceny na faktuře "
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12855 msgid "Adjustments"
12858 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12861 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12862 msgstr "Opravy a poštovné: %s"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12867 msgid "Adlibris cover image"
12868 msgstr "Obálky Adlibris"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12927 msgid "Administration"
12928 msgstr "Administrace"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12933 msgid "Administration "
12934 msgstr "Administrace "
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12938 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12939 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12943 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12944 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12948 msgid "Administration › Item types "
12949 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12953 msgid "Administration tables"
12954 msgstr "Administrační tabulky"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12958 msgid "Administrator account created!"
12959 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12963 msgid "Administrator account permissions"
12964 msgstr "Oprávnění správce"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12968 msgid "Administrator identity"
12969 msgstr "Identita správce"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12973 msgid "Administrator login"
12974 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12979 msgid "Adobe Agates"
12980 msgstr "Adobe Agates"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12985 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
13001 msgid "Advanced »"
13002 msgstr "Pokročilé »"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
13006 msgid "Advanced constraints"
13007 msgstr "Pokročilá omezení"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
13011 msgid "Advanced constraints:"
13012 msgstr "Pokročilá omezení:"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
13016 msgid "Advanced editor"
13017 msgstr "Pokročilý editor"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
13021 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
13022 msgstr "Klávesové zkratky podporované Pokročilým editorem"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
13026 msgid "Advanced editor shortcuts"
13027 msgstr "Klávesové zkratky Pokročilého editoru"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
13031 msgid "Advanced prediction pattern: "
13032 msgstr "Rozšířené schéma číslování: "
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
13042 msgid "Advanced search"
13043 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
13060 msgstr "Odpoledne "
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
13071 msgid "Age in days"
13072 msgstr "Stáří ve dnech"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
13076 msgid "Age required"
13077 msgstr "Požadovaný věk"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13082 msgid "Age required: "
13083 msgstr "Požadovaný věk: "
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13088 msgid "Age restricted"
13089 msgstr "Omezeno věkem"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13093 msgid "Age restriction"
13094 msgstr "Věkové omezení"
13096 #. For the first occurrence,
13097 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13101 msgid "Age restriction %s."
13102 msgstr "Věkové omezení %s."
13104 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13105 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13109 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13110 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
13112 #. %1$s: age_low | html
13113 #. %2$s: age_high | html
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13116 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13117 msgstr "Povolený věk je %s-%s."
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13121 msgid "Albany Senior High School"
13122 msgstr "Albany Senior High School"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13128 msgstr "Upozornění"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13132 msgid "Alert subscribers for "
13133 msgstr "Upozornit odběratele na "
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13138 msgstr "Upozornění "
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13147 msgid "Align center"
13148 msgstr "Zarovnat na střed"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13153 msgstr "Zarovnat doleva"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13157 msgid "Align right"
13158 msgstr "Zarovnat doprava"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13167 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13168 msgstr "Alingsås Public Library, Švédsko"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13222 msgid "All active funds"
13223 msgstr "Všechny aktivní fondy"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13230 msgid "All authority types"
13231 msgstr "Všechny typy autorit"
13233 #. %1$s: IF LoginBranchname
13234 #. %2$s: LoginBranchname | html
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13238 msgid "All available funds%s for %s%s"
13239 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13243 msgid "All branches"
13244 msgstr "Všechny pobočky"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13248 msgid "All budgets"
13249 msgstr "Všechny rozpočty"
13251 #. %1$s: do_anonym | html
13252 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13255 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13256 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13260 msgid "All collections"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13266 msgstr "Všechny datumy"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13270 msgid "All dependencies installed."
13271 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13278 msgstr "Všechny fondy"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13282 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13283 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13287 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13288 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13293 msgid "All item types"
13294 msgstr "Všechny typy jednotek"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13316 msgid "All libraries"
13317 msgstr "Všechny knihovny"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13321 msgid "All locations"
13322 msgstr "Všechna umístění"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13327 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13329 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
13330 "navráceny do rozpočtu."
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13336 msgid "All payments to the library"
13337 msgstr "Všechny platby"
13339 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13342 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13343 msgstr "Všechny záznamy se podařilo úspěšně upravit! %s"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13347 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13348 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13352 msgid "All selected"
13353 msgstr "Vybráno vše"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13357 msgid "All shelving locations"
13358 msgstr "Všechny části fondu"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13362 msgid "All statuses"
13363 msgstr "Všechny statusy"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13368 msgstr "Všechny štítky"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13373 msgid "All transactions"
13374 msgstr "Všechny transakce"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13378 msgid "All vendors"
13379 msgstr "Přidat dodavatele"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13383 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13384 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13396 msgid "Allow access to the reports module"
13397 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13401 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13402 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13406 msgid "Allow changes to contents from: "
13407 msgstr "Povolit změny obsahu: "
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13412 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13413 msgstr "Povolit ručitelům čtenáře prohlížet jeho výpůjčky v on-line katalogu"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13418 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13419 msgstr "Povolit ručitelům čtenáře prohlížet jeho poplatky v on-line katalogu"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13423 msgid "Allow public downloads:"
13424 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13428 msgid "Allow public enrollment:"
13429 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13434 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13435 "other staff members"
13437 "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva a přístupy i ostatním "
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13442 msgid "Allow transfer?"
13443 msgstr "Povolit přenos?"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13457 msgid "Allowed pickup locations"
13458 msgstr "Vyzvednout v"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13463 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13464 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13465 "category, enter this Search category to any Item types"
13467 "Umožňuje seskupovat vyhledávání podle typu jednotky do kategorií. Kategorie "
13468 "definujete v hodnotách ITEMTYPECAT. Poté je můžete přidělovat v rámci "
13469 "definice typů jednotek."
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13473 msgid "Already received"
13474 msgstr "Již bylo přijato"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13478 msgid "Already validated discharges"
13479 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13483 msgid "Alt key is \"Alt\""
13484 msgstr "Klávesa Alt je \"Alt\""
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13488 msgid "Alternate Country"
13489 msgstr "Alternativní adresa: Země"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13498 msgid "Alternate address"
13499 msgstr "Alternativní adresa"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13503 msgid "Alternate address line 2"
13504 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13509 msgid "Alternate address: Address"
13510 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13515 msgid "Alternate address: Address 2"
13516 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13521 msgid "Alternate address: City"
13522 msgstr "Alternativní adresa: Město"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13526 msgid "Alternate address: Contact note"
13527 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13531 msgid "Alternate address: Country"
13532 msgstr "Alternativní adresa: Země"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13537 msgid "Alternate address: Email"
13538 msgstr "Alternativní adresa: Email"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13543 msgid "Alternate address: Phone"
13544 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13549 msgid "Alternate address: State"
13550 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13555 msgid "Alternate address: Street number"
13556 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13561 msgid "Alternate address: Street type"
13562 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13567 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13568 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13572 msgid "Alternate city"
13573 msgstr "Alternativní kontakt"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13579 msgid "Alternate contact"
13580 msgstr "Alternativní kontakt"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13584 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13585 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13589 msgid "Alternate contact address"
13590 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13594 msgid "Alternate contact address 2"
13595 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13599 msgid "Alternate contact city"
13600 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13604 msgid "Alternate contact country"
13605 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13609 msgid "Alternate contact first name"
13610 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13614 msgid "Alternate contact phone"
13615 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13619 msgid "Alternate contact state"
13620 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13624 msgid "Alternate contact surname"
13625 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13630 msgid "Alternate contact: Address"
13631 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13636 msgid "Alternate contact: Address 2"
13637 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13642 msgid "Alternate contact: City"
13643 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13648 msgid "Alternate contact: Country"
13649 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13654 msgid "Alternate contact: First name"
13655 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13659 msgid "Alternate contact: Note"
13660 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13665 msgid "Alternate contact: Phone"
13666 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13671 msgid "Alternate contact: State"
13672 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13677 msgid "Alternate contact: Surname"
13678 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13682 msgid "Alternate contact: Title"
13683 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13688 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13689 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13693 msgid "Alternate email"
13694 msgstr "Alternativní adresa: Email"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13698 msgid "Alternate phone"
13699 msgstr "Alternativní telefon: "
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13703 msgid "Alternate state"
13704 msgstr "Alternativní kontakt"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13708 msgid "Alternate street number"
13709 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13713 msgid "Alternate street type"
13714 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13718 msgid "Alternate zip code"
13719 msgstr "Alternativní telefon: "
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13724 msgid "Alternative contact"
13725 msgstr "Alternativní kontakt"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13730 msgid "Alternative phone: "
13731 msgstr "Alternativní telefon: "
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13735 msgid "Alternative source"
13736 msgstr "Alternativní zdroj"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13740 msgid "Alternative source URL"
13741 msgstr "Alternativní zdrojová URL"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13745 msgid "Always show checkouts immediately"
13746 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13750 msgid "American Numismatic Society, USA"
13751 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13767 msgstr "Částka (Kč)"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13773 msgid "Amount being paid: "
13774 msgstr "Částka k zaplacení:"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13778 msgid "Amount charged: "
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13783 msgid "Amount of change"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13791 msgid "Amount outstanding"
13792 msgstr "Neuhrazená částka"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13797 msgid "Amount paid: "
13798 msgstr "Částka k zaplacení:"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13804 msgid "Amount tendered: "
13805 msgstr "Částka k zaplacení:"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13820 #. %1$s: batch_id | html
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13823 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13824 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
13826 #. %1$s: batch_id | html
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13829 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13830 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
13832 #. %1$s: batch_id | html
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13835 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13836 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
13838 #. %1$s: batch_id | html
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13841 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13842 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13846 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13847 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13851 msgid "An error has occurred!"
13852 msgstr "Došlo k chybě!"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13856 msgid "An error has occurred. "
13857 msgstr "Došlo k chybě. "
13859 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13862 msgid "An error has occurred. %s "
13863 msgstr "Došlo k chybě. %s "
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13867 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13868 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
13870 #. For the first occurrence,
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13874 msgid "An error occurred on deleting this image"
13875 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13879 msgid "An error occurred reading this file."
13880 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13884 msgid "An error occurred when adding this translation"
13885 msgstr "Při vytváření překladu došlo k chybě"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13889 msgid "An error occurred when creating this list."
13890 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
13892 #. %1$s: shelfname | html
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13895 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13897 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13901 msgid "An error occurred when deleting this list."
13902 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13906 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13907 msgstr "Při odstraňování tohoto překladu se vyskytla chyba"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13911 msgid "An error occurred when updating this list."
13912 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13916 msgid "An error occurred when updating this translation."
13917 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13920 #. %2$s: label_element | html
13921 #. %3$s: element_id | html
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13925 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13926 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13928 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
13929 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
13931 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13935 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13936 "error log for details. "
13938 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
13939 "systémové záznamy o chybě. "
13941 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13944 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13945 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13949 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13950 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13954 msgid "An unknown error has occurred."
13955 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13959 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13960 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13964 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13965 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13967 #. %1$s: card_element | html
13968 #. %2$s: element_id | html
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13971 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13972 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13976 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13977 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13982 msgstr "Analytický popis"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13986 msgid "Analyze items"
13987 msgstr "Analyzovat jednotky"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14006 msgid "Animals and Nature"
14007 msgstr "Zvířata a příroda"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
14011 msgid "Anonymize checkout history"
14012 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
14016 msgid "Another pattern with this name already exists."
14017 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
14022 msgstr "Antenna.io"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
14053 msgid "Any audience"
14054 msgstr "Uživatelské určení"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
14060 msgid "Any category code"
14061 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
14063 #. For the first occurrence,
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14067 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
14068 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
14072 msgid "Any collection"
14073 msgstr "Libovolná sbírka"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14077 msgid "Any content"
14078 msgstr "Jakýkoliv obsah"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14083 msgstr "Jakýkoliv formát"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14088 msgstr "Libovolná jednotka "
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14098 msgid "Any item type"
14099 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14103 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14105 "U všech jednotek, které jsou rezervovány pro nějaký kurz bude aktualizován "
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14114 msgid "Any library"
14115 msgstr "Jakákoli knihovna"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14119 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14121 "Pokud je účtován poplatek za ztrátu jednotky, bude zaúčtován odpovídajícímu "
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14128 msgstr "Jakákoliv fráze"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14132 msgid "Any shelving location"
14133 msgstr "Všechny části fondu"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14137 msgid "Any status except cancelled"
14138 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14143 msgstr "Jakýkoli prodejce"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14148 msgstr "Jakékoliv slovo"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14153 msgstr "Libovolný: "
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14157 msgid "Anyone seeing this list"
14158 msgstr "Kdokoliv, kdo vidí tento seznam"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14162 msgid "Apache version: "
14163 msgstr "Verze Apache: "
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14167 msgid "Appear in position: "
14168 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
14170 #. %1$s: num_with_matches | html
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14173 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14174 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14186 #. INPUT type=submit
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14188 msgid "Apply different matching rules"
14189 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14194 msgid "Apply discount"
14195 msgstr "Použít filtr"
14197 #. INPUT type=submit
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14200 msgid "Apply filter"
14201 msgstr "Použít filtr"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14205 msgid "Apply filter(s)"
14206 msgstr "Použít filtr(y)"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14228 msgid "Approved comments"
14229 msgstr "Schválené komentáře"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14233 msgid "Approved tags"
14234 msgstr "Schválené štítky"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14241 #. For the first occurrence,
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14251 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14252 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14260 msgstr "Archivovat"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14267 msgstr "Archivováno"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14272 msgid "Archived%s "
14273 msgstr "Archivováno%s "
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14278 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14281 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
14282 "této stránce, budou ztraceny."
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14286 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14287 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14291 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14292 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14296 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14297 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
14299 #. %1$s: ordernumber | html
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14302 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14303 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto objednávku (%s)?"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14307 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14308 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14313 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14315 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14320 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14321 "library? This will override the existing rules in this library."
14323 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
14324 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14329 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14330 "override the existing rules in this library."
14332 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
14333 "stávající pravidla v cílové knihovně."
14335 #. %1$s: basketname | html
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14338 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14339 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14344 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14345 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14349 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14350 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
14352 #. For the first occurrence,
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14358 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14359 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14363 msgid "Are you sure you want to delete "
14364 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
14366 #. For the first occurrence,
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14369 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14370 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
14372 #. %1$s: library.branchname | html
14373 #. %2$s: library.branchcode | html
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14376 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14377 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14381 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14382 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14386 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14387 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
14389 #. For the first occurrence,
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14393 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14394 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14398 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14399 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14403 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14404 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14408 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14409 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14413 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14414 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14419 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14420 "enrollments in this club."
14422 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
14423 "všech čtenářů v klubu."
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14428 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14429 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14431 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
14432 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
14433 "dojde odhlášení všech čtenářů."
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14437 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14438 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
14440 #. %1$s: patron.firstname | html
14441 #. %2$s: patron.surname | html
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14445 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14447 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14451 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14452 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14456 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14457 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14461 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14462 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14466 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14467 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14471 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14472 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14476 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14477 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14481 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14482 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14487 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14488 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14492 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14493 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14498 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14499 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14503 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14504 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento zdroj klasifikace?"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14508 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14509 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14514 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14516 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14521 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14523 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
14526 #. For the first occurrence,
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14530 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14531 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14535 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14536 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14541 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14544 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14546 #. For the first occurrence,
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14550 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14551 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
14553 #. For the first occurrence,
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14557 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14558 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor ?"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14562 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14563 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14567 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14568 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo zápisu?"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14572 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14573 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
14575 #. For the first occurrence,
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14579 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14580 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14584 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14585 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14589 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14590 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14594 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14595 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14599 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14600 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14604 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14605 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
14607 #. For the first occurrence,
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14611 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14612 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14614 #. For the first occurrence,
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14618 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14619 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14623 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14624 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14628 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14629 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14634 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14636 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
14639 #. For the first occurrence,
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14643 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14644 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14648 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14649 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14654 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14655 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto reklamaci vrácení?"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14659 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14660 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14664 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14665 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14669 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14670 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto rozdělovací pravidlo?"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14674 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14675 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zastávku?"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14679 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14680 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
14682 #. For the first occurrence,
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14688 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14689 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
14691 #. For the first occurrence,
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14695 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14696 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14700 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14701 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14705 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14706 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
14708 #. For the first occurrence,
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14713 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14714 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14718 msgid "Are you sure you want to do this?"
14719 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14723 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14724 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14728 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14729 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14733 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14734 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
14736 #. %1$s: basketname | html
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14739 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14740 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14744 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14745 msgstr "Opravdu chcete sloučit vybrané čtenáře?"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14749 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14750 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14754 msgid "Are you sure you want to remove "
14755 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14759 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14760 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14764 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14765 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14769 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14770 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14774 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14775 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře ze seznamu?"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14779 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14780 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14784 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14785 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14789 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14790 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z putovního seznamu?"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14794 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14795 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14799 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14800 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14804 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14805 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14809 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14810 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
14812 #. For the first occurrence,
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14819 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14820 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14825 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14828 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
14831 #. For the first occurrence,
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14836 msgid "Are you sure you want to save?"
14837 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14842 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14843 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14847 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14848 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14853 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14856 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14861 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14862 msgstr "Jste si jisti, že chcete zrušit tuto transakci?"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14867 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14870 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
14873 #. For the first occurrence,
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14877 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14878 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14882 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14883 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14887 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14888 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14892 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14893 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14897 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14898 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z tohoto putovního fondu?"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14912 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14913 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14936 msgid "Article requests"
14937 msgstr "Požadavky na texty článků"
14939 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14942 msgid "Article requests (%s)"
14943 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14947 msgid "Article requests:"
14948 msgstr "Požadavky na texty článků:"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14952 msgid "Article title"
14953 msgstr "Název článku"
14955 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14956 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14960 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14961 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14963 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
14964 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14969 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14972 "Požádejte správce systému aby tuto funkci nakonfiguroval, nebo odstraňte "
14973 "toto upozornění kliknutím "
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14978 msgstr "Požadovaný "
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14989 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14990 "nothing happened! "
14993 #. For the first occurrence,
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14997 msgid "At least two records must be selected for merging."
14998 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
15000 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
15003 msgid "At library: %s"
15004 msgstr "V knihovně: %s"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
15008 msgid "Athens County Public Libraries"
15009 msgstr "Athens County Public Libraries"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15013 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
15014 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
15016 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
15019 msgid "Attach an item%s to "
15020 msgstr "Připoj jednotku%s k "
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
15024 msgid "Attach another item"
15025 msgstr "Připoj další jednotku"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
15029 msgid "Attach item"
15030 msgstr "Připojit jednotku"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
15035 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
15036 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
15040 msgid "Attempt to delete record failed."
15041 msgstr "Pokus o odstranění záznamu se nezdařil."
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
15048 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
15051 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15052 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15057 msgstr "Přidat atribut"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15061 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15068 msgid "Audio alerts"
15069 msgstr "Zvuková upozornění"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15076 #. For the first occurrence,
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15092 msgid "Auth field copied"
15093 msgstr "Kopírované autoritní pole"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15098 msgstr "Ověřená hodnota"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15102 msgid "Auth value:"
15103 msgstr "Ověřená hodnota:"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15109 msgstr "Identifikátor autority"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15160 msgid "Author (A-Z)"
15161 msgstr "Autor (A-Z)"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15168 msgid "Author (Z-A)"
15169 msgstr "Autor (Z-A)"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15174 msgid "Author (any): "
15175 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15180 msgid "Author (corporate): "
15181 msgstr "Autor (korporace): "
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15185 msgid "Author (meeting / conference): "
15186 msgstr "Autor (konference/akce): "
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15190 msgid "Author (meeting/conference): "
15191 msgstr "Autor (konference/akce): "
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15196 msgid "Author (personal): "
15197 msgstr "Autor (osoba): "
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15204 #. For the first occurrence,
15205 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15206 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
15208 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
15209 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15211 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
15212 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
15213 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
15214 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
15216 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15223 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15224 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15256 #. %1$s: author | html
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15264 msgid "Authorised value category"
15265 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15272 msgid "Authorised value category:"
15273 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15277 msgid "Authorised value category: "
15278 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15282 msgid "Authorised values category"
15283 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15287 msgid "Authorised values category: "
15288 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15300 msgid "Authorities"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15305 msgid "Authorities tables"
15306 msgstr "Autoritní tabulky"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15311 msgid "Authorities: "
15312 msgstr "Autoritní: "
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15322 #. %1$s: authid | html
15323 #. %2$s: authtypetext | html
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15326 msgid "Authority #%s (%s)"
15327 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
15329 #. %1$s: loopro.object | html
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15332 msgid "Authority %s"
15333 msgstr "Autoritní %s"
15335 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15338 msgid "Authority Control"
15341 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15342 #. %2$s: authtypecode | html
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15347 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15348 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
15350 #. %1$s: tagfield | html
15351 #. %2$s: authtypecode | html
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15354 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15355 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
15357 #. %1$s: tagfield | html
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15360 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15361 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15365 msgid "Authority Type"
15366 msgstr "Typ autority"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15370 msgid "Authority field to copy: "
15371 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15376 msgid "Authority record"
15377 msgstr "Záznam autority"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15381 msgid "Authority search"
15382 msgstr "Vyhledávání autority"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15387 msgid "Authority search results"
15388 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15392 msgid "Authority type"
15393 msgstr "Typ autority"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15399 msgid "Authority type: "
15400 msgstr "Typ autority: "
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15409 msgid "Authority types"
15410 msgstr "Typy autorit"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15424 msgid "Authorized value"
15425 msgstr "Ověřená hodnota"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15429 msgid "Authorized value category: "
15430 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15435 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15436 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15437 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15439 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
15440 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
15441 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15447 msgid "Authorized value:"
15448 msgstr "Ověřená hodnota:"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15454 msgid "Authorized value: "
15455 msgstr "Ověřená hodnota: "
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15463 msgid "Authorized values"
15464 msgstr "Ověřené hodnoty"
15466 #. %1$s: category.category_name | html
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15469 msgid "Authorized values for category %s"
15470 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:)"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15485 msgid "Auto ordering"
15486 msgstr "Automatické objednávání"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15490 msgid "Auto subscription sharing: "
15491 msgstr "Automatické sdílení předplatných: "
15493 #. INPUT type=button
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15495 msgid "Auto-fill row"
15496 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15500 msgid "Auto-renewal"
15501 msgstr "Automatické prodloužení"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15505 msgid "Auto-renewal:"
15506 msgstr "Automatické prodloužení"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15510 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15511 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15516 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15517 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15519 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
15520 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
15521 "průkazu proto bylo deaktivováno."
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15526 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15527 "doesn't match your library. "
15529 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
15530 "která neodpovídá vaší knihovně. "
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15537 msgid "Automatic item modifications by age"
15538 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15542 msgid "Automatic ordering: "
15543 msgstr "Automatické objednávání: "
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15549 msgid "Automatic renewal"
15550 msgstr "Automatické prodloužení"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15554 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15555 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15559 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15560 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15565 msgid "Availability"
15566 msgstr "Dostupnost"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15570 msgid "Available call numbers"
15571 msgstr "Dostupné signatury"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15575 msgid "Available copy"
15576 msgstr "Dostupná kopie"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15580 msgid "Available copy numbers"
15581 msgstr "Čísla kopií"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15586 msgid "Available enumeration"
15587 msgstr "Číslo periodika"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15592 msgid "Available for"
15593 msgstr "Dostupná kopie"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15597 msgid "Available in the library"
15598 msgstr "Dostupné v knihovně"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15602 msgid "Available item types"
15603 msgstr "Dostupné typy jednotek"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15607 msgid "Available locations"
15608 msgstr "Dostupná umístění"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15612 msgid "Average checkout period"
15613 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15617 msgid "Average checkout period statistics"
15618 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15624 msgid "Average loan time"
15625 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15634 msgid "BSD 3-clause Licence"
15635 msgstr "BSD 3-clause Licence"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15642 msgid "BSD License"
15643 msgstr "BSD licence"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15655 #. For the first occurrence,
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15667 #. For the first occurrence,
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15677 msgid "Back side layout not used"
15678 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
15680 #. INPUT type=submit
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15682 msgid "Back to System Preferences"
15683 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15687 msgid "Back to Tools"
15688 msgstr "Zpět k nástrojům"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15692 msgid "Back to the list"
15693 msgstr "Zpět k seznamu"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15702 msgid "Background color"
15703 msgstr "Barva pozadí"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15707 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15708 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15713 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15714 "KohaAdminEmailAddress."
15716 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
15717 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15778 msgstr "Čárový kód"
15780 #. %1$s: barcode | html
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15784 msgstr "Čárový kód %s"
15786 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15787 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15788 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15792 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15793 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
15795 #. For the first occurrence,
15796 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15800 msgid "Barcode : %s "
15801 msgstr "Čárový kód : %s "
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15805 msgid "Barcode file:"
15806 msgstr "Soubor s čárovými kódy:"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15811 msgid "Barcode file: "
15812 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15817 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15818 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15822 msgid "Barcode not found"
15823 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15827 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15829 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15834 msgid "Barcode range"
15835 msgstr "Čárový kód: "
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15839 msgid "Barcode submitted"
15840 msgstr "Čárový kód načten"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15844 msgid "Barcode type"
15845 msgstr "Typ čárového kódu"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15849 msgid "Barcode type: "
15850 msgstr "Typ čárového kódu: "
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15856 msgstr "Čárový kód:"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15865 msgstr "Čárový kód: "
15867 #. For the first occurrence,
15868 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15872 msgid "Barcode: %s "
15873 msgstr "Čárový kód: %s "
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15878 msgid "Barcodes file"
15879 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
15881 #. %1$s: batche.from | html
15882 #. %2$s: batche.to | html
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15885 msgid "Barcodes from %s to %s"
15886 msgstr "Čárové kódy od %s do %s"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15891 msgid "Barcodes not found"
15892 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15896 msgid "Barcodes not found:"
15897 msgstr "Nenalezené čárové kódy:"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15902 msgstr "Čárové kódy:"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15906 msgid "Base-level allocated"
15907 msgstr "Základní úroveň přidělena"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15911 msgid "Base-level available"
15912 msgstr "Základní úroveň dostupná"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15916 msgid "Base-level ordered"
15917 msgstr "Základní úroveň objednána"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15921 msgid "Base-level spent"
15922 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15926 msgid "Basic constraints"
15927 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15931 msgid "Basic installation complete."
15932 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15937 msgid "Basic parameters"
15938 msgstr "Základní nastavení"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15956 #. For the first occurrence,
15957 #. %1$s: basket.basketno | html
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15969 #. %1$s: basketname | html
15970 #. %2$s: basketno | html
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15973 msgid "Basket %s (%s)"
15974 msgstr "Košík %s (%s)"
15976 #. %1$s: basket.basketname | html
15977 #. %2$s: basket.basketno | html
15978 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15981 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15982 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15996 msgid "Basket created by: "
15997 msgstr "Košík vytvořil: "
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
16003 msgid "Basket creator"
16004 msgstr "Tvorba košíků"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
16008 msgid "Basket deleted"
16009 msgstr "Košík byl smazán"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
16013 msgid "Basket details"
16014 msgstr "Podrobnosti košíku"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
16025 msgid "Basket group"
16026 msgstr "Skupina košíků"
16028 #. %1$s: name | html
16029 #. %2$s: basketgroupid | html
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
16032 msgid "Basket group %s (%s) for "
16033 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
16037 msgid "Basket group billing place:"
16038 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
16042 msgid "Basket group delivery placename:"
16043 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
16048 msgid "Basket group name:"
16049 msgstr "Název skupiny košíků:"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16053 msgid "Basket group search"
16054 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16059 msgid "Basket group:"
16060 msgstr "Skupina košíků:"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16064 msgid "Basket grouping"
16065 msgstr "Seskupování košíků"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16069 msgid "Basket grouping for "
16070 msgstr "Seskupení košíků pro "
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16074 msgid "Basket groups"
16075 msgstr "Skupiny košíků"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16079 msgid "Basket name"
16080 msgstr "Název košíku"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16084 msgid "Basket name:"
16085 msgstr "Název košíku:"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16089 msgid "Basket name: "
16090 msgstr "Název košíku: "
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16094 msgid "Basket not found."
16095 msgstr "Košík nebyl nalezen."
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16099 msgid "Basket search"
16100 msgstr "Vyhledávání v košících"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16109 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16112 msgid "Basket: %s "
16113 msgstr "Košík: %s "
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16117 msgid "Basketgroup: "
16118 msgstr "Skupina košíků: "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16125 #. %1$s: booksellertoname | html
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16128 msgid "Baskets for %s"
16129 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16133 msgid "Baskets in this group:"
16134 msgstr "Košíky v této skupině:"
16136 #. %1$s: batchid | html
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16142 #. %1$s: batch_id | html
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16145 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16146 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
16148 #. %1$s: batch_id | html
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16151 msgid "Batch %s was not deleted."
16152 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16162 msgid "Batch add reserves"
16163 msgstr "Dávkové přidání rezervací kurzů"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16168 msgid "Batch check out"
16169 msgstr "Dávkové výpůjčky"
16172 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16176 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16177 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
16179 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
16180 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16181 #. %3$s: batch | html
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16185 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16186 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16191 msgid "Batch delete"
16192 msgstr "Hromadně odstranit"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16196 msgid "Batch delete patrons "
16197 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16201 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16202 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16207 msgid "Batch description: "
16208 msgstr "Popis dávky:"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16213 msgstr "Poslední úprava"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16217 msgid "Batch edit patrons "
16218 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16225 msgid "Batch extend due dates"
16226 msgstr "Fixní datum vrácení"
16228 #. %1$s: IF ( del )
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16233 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16234 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16243 msgid "Batch item deletion"
16244 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16248 msgid "Batch item deletion results"
16249 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16258 msgid "Batch item modification"
16259 msgstr "Dávková úprava jednotek"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16263 msgid "Batch item modification results"
16264 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16268 msgid "Batch modify"
16269 msgstr "Dávková úprava"
16271 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
16272 #. %2$s: limit | html
16274 #. %4$s: unlimited_total | html
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16278 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16279 msgstr "Dávková operace se %s%s%s%s%s viditelnými záznamy."
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16286 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16287 msgstr "Dávkové mazání a anonymizace čtenářů"
16289 #. For the first occurrence,
16290 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16294 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16295 msgstr "Dávkové mazání a anonymizace čtenářů v knihovně %s"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16303 msgid "Batch patron modification"
16304 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16309 msgid "Batch patrons modification"
16310 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16314 msgid "Batch patrons results"
16315 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16323 msgid "Batch record deletion"
16324 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16332 msgid "Batch record modification"
16333 msgstr "Dávková úprava záznamů"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16348 msgid "BdP de la Meuse, France"
16349 msgstr "BdP de la Meuse, Francie"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16353 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16354 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16359 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16360 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16362 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
16363 "se nepoužívá. Klikněte "
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16368 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16369 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16371 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
16372 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16383 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16384 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16385 "administrator and located in your "
16387 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
16388 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
16389 "nachází v konfiguračním souboru "
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16393 msgid "Beginning date:"
16394 msgstr "Počáteční datum:"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16398 msgid "Begins with"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16403 msgid "Begins with: "
16404 msgstr "Začíná na: "
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16413 msgid "BibLibre, France"
16414 msgstr "BibLibre, Francie"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16424 #. For the first occurrence,
16425 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16430 msgstr "Bibliografický %s"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16434 msgid "Biblio count"
16435 msgstr "Počet titulů"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16439 msgid "Biblio level hold."
16440 msgstr "Rezervace na titul."
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16444 msgid "Biblio number"
16445 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16449 msgid "Biblio number (internal)"
16450 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16454 msgid "Biblio numbers:"
16455 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16459 msgid "Biblio-level item type"
16460 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16471 msgid "Bibliographic"
16472 msgstr "Bibliografický"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16476 msgid "Bibliographic data to print"
16477 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16483 msgid "Bibliographic information"
16484 msgstr "Bibliografické informace"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16490 msgid "Bibliographic record"
16491 msgstr "Bibliografický záznam"
16493 #. %1$s: object | html
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16496 msgid "Bibliographic record %s"
16497 msgstr "Bibliografický záznam %s"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16501 msgid "Bibliographic record ID"
16502 msgstr "ID bibliografického záznamu"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16507 msgid "Bibliographic record ID:"
16508 msgstr "ID bibliografického záznamu:"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16512 msgid "Bibliographic record count"
16513 msgstr "Počet bibliografických záznamů"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16517 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16518 msgstr "Bibliografický záznam neexistuje!"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16522 msgid "Bibliographic record not found."
16523 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen."
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16527 msgid "Bibliographic record title"
16528 msgstr "Název bibliografického záznamu"
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16534 msgid "Bibliographic records"
16535 msgstr "Bibliografické záznamy"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16539 msgid "Bibliographic: "
16540 msgstr "Bibliografický: "
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16544 msgid "Bibliographies"
16545 msgstr "Bibliografie"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16549 msgid "Biblioitem number"
16550 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16554 msgid "Biblioitem number (internal)"
16555 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16561 msgid "Biblionumber"
16562 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16566 msgid "Biblionumber:"
16567 msgstr "Číslo záznamu:"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16571 msgid "Biblios in reservoir"
16572 msgstr "Záznamy v zásobníku"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16577 msgstr "Bibliografický: "
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16582 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16583 "Asunción), Argentina"
16585 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincie Franciscana de la "
16586 "Asunción), Argentina"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16590 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16591 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16595 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16596 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16602 msgid "Billing date"
16603 msgstr "Datum vyúčtování"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16608 msgid "Billing date:"
16609 msgstr "Datum vyúčtování:"
16611 #. %1$s: IF billingdateto
16612 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16613 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16615 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16619 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16620 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
16622 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16625 msgid "Billing date: All until %s "
16626 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16631 msgid "Billing place"
16632 msgstr "Místo vyúčtování"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16638 msgid "Billing place:"
16639 msgstr "Místo vyúčtování:"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16643 msgid "Billing place: "
16644 msgstr "Místo zaúčtování:"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16654 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16656 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16676 msgid "Block expired patrons:"
16677 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16682 msgstr "Blokováno!"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16711 msgid "Book drop mode"
16712 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16716 msgid "Book drop mode. "
16717 msgstr "Vracení knih z biblioboxu."
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16722 msgstr "Knižní fond:"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16726 msgid "Bookseller invoice no: "
16727 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16733 msgstr "Logická hodnota"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16744 msgstr "Ohraničení"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16748 msgid "Border color"
16749 msgstr "Barva ohraničení"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16753 msgid "Border style"
16754 msgstr "Styl ohraničení"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16758 msgid "Border width"
16759 msgstr "Šířka ohraničení"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16768 msgid "Borrower name"
16769 msgstr "Jméno čtenáře"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16774 msgid "Borrower number"
16775 msgstr "Číslo čtenáře"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16779 msgid "Borrowernumber"
16780 msgstr "Číslo čtenáře"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16786 msgid "Borrowernumber: "
16787 msgstr "Číslo čtenáře: "
16789 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16792 msgid "Borrowernumber: %s"
16793 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16797 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16798 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16803 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16806 "Obě pole 'zdroj' i 'text' musí být vyplněna, aby mohl být citát uložen."
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16816 msgstr "Braillovo písmo"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16825 msgid "Branches limitation"
16826 msgstr "Limitace poboček"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16830 msgid "Branches limitation: "
16831 msgstr "Limitace poboček: "
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16835 msgid "Briar Cliff University, USA"
16836 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16840 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16841 msgstr "Projekt Bridge Material Type Icons"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16845 msgid "Brief display"
16846 msgstr "Krátká ukázka"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16855 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16856 msgstr "Brimbank City Council, Austrálie"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16860 msgid "Broader Term"
16861 msgstr "Rozšířený výraz"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16865 msgid "Brooke Johnson"
16866 msgstr "Brooke Johnson"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16870 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16871 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16873 #. For the first occurrence,
16874 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16878 msgid "Browse by last name: %s "
16879 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16883 msgid "Browse for an image"
16884 msgstr "Vyhledat obrázek"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16888 msgid "Browse selected records"
16889 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16893 msgid "Browse system logs"
16894 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16898 msgid "Browse the system logs"
16899 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16903 msgid "Browse the system logs "
16904 msgstr "Prohlížení systémových záznamů "
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16911 #. For the first occurrence,
16912 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16913 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16914 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16919 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16920 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16924 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16925 msgstr "Koncové datum rozpočtu musí být shodné nebo pozdější než počáteční"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16930 msgstr "ID rozpočtu"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16935 msgid "Budget name"
16936 msgstr "Název rozpočtu"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16941 msgid "Budget period description"
16942 msgstr "Popis období rozpočtu"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16951 msgid "Budgeted cost"
16952 msgstr "Rozpočtové náklady"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16956 msgid "Budgeted cost tax exc."
16957 msgstr "nákupní cena bez daně"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16961 msgid "Budgeted cost tax inc."
16962 msgstr "nákupní cena s daní"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16967 msgid "Budgeted cost: "
16968 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16987 msgid "Budgets administration"
16988 msgstr "Správa rozpočtů"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16992 msgid "Bug wranglers:"
16993 msgstr "Lovci chyb:"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16997 msgid "Build a new report?"
16998 msgstr "Sestavit nový výstup?"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
17008 msgid "Build a report"
17009 msgstr "Sestavit výstup"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
17013 msgid "Build and run reports"
17014 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
17020 msgstr "Vytvořit nový"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
17024 msgid "Built-in offline circulation interface"
17025 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17029 msgid "Bullet list"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17049 msgid "ByWater Solutions, USA"
17050 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17059 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
17060 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17069 msgid "C3.js v0.4.11"
17070 msgstr "C3.js v0.4.11"
17072 #. %1$s: cookie | html
17073 #. %2$s: interface | html
17074 #. %3$s: interface | html
17075 #. %4$s: interface | html
17076 #. %5$s: interface | html
17077 #. %6$s: interface | html
17078 #. %7$s: interface | html
17079 #. %8$s: interface | html
17080 #. %9$s: interface | html
17081 #. %10$s: interface | html
17082 #. %11$s: interface | html
17083 #. %12$s: interface | html
17084 #. %13$s: interface | html
17085 #. %14$s: interface | html
17086 #. %15$s: interface | html
17087 #. %16$s: interface | html
17088 #. %17$s: theme | html
17089 #. %18$s: interface | html
17090 #. %19$s: theme | html
17091 #. %20$s: interface | html
17092 #. %21$s: theme | html
17093 #. %22$s: interface | html
17094 #. %23$s: theme | html
17095 #. %24$s: interface | html
17096 #. %25$s: theme | html
17097 #. %26$s: interface | html
17098 #. %27$s: themelang | html
17099 #. %28$s: interface | html
17100 #. %29$s: interface | html
17101 #. %30$s: interface | html
17102 #. %31$s: interface | html
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17106 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17107 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17108 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17109 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17110 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17111 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17112 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17113 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17114 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17115 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17116 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17117 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17118 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17119 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17120 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17121 "offline FALLBACK: "
17123 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17124 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17125 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17126 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17127 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17128 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17129 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17130 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17131 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17132 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17133 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17134 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17135 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17136 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17137 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17138 "offline FALLBACK: "
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17152 msgid "CC-0 license"
17153 msgstr "CC-0 licence"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17167 msgid "CD software"
17168 msgstr "CD se softwarem"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17187 #. For the first occurrence,
17188 #. %1$s: csv_profile.profile | html
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17199 msgid "CSV profile ID"
17200 msgstr "ID CSV profilu"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17204 msgid "CSV profile: "
17205 msgstr "CSV profil: "
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17211 msgid "CSV profiles"
17212 msgstr "Profily CSV"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17216 msgid "CSV separator"
17217 msgstr "Oddělovač CSV"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17221 msgid "CSV separator: "
17222 msgstr "Oddělovač CSV: "
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17231 msgid "Cache expiry (seconds)"
17232 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17238 msgid "Cache expiry:"
17239 msgstr "Vypršení cache:"
17241 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
17242 #. %2$s: from | $KohaDates
17243 #. %3$s: to | $KohaDates
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17246 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17247 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17257 msgid "Calendar information"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17262 msgid "California College of the Arts, USA"
17263 msgstr "California College of the Arts, USA"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17323 msgid "Call number"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17331 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17332 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17339 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17340 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17344 msgid "Call number browser"
17345 msgstr "Procházení signatur"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17350 msgid "Call number range"
17351 msgstr "Rozsah signatur"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17358 msgid "Call number:"
17359 msgstr "Signatura:"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17363 msgid "Call number: "
17364 msgstr "Signatura: "
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17368 msgid "Call numbers"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17379 msgid "Callnumber classification scheme"
17380 msgstr "Klasifikační schéma signatury"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17384 msgid "Callnumber classification scheme:"
17385 msgstr "Klasifikační schéma signatury"
17387 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17390 msgid "Callnumber: %s "
17391 msgstr "Signatura: %s "
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17395 msgid "Calyx, Australia"
17396 msgstr "Calyx, Austrálie"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17400 msgid "Camden County, USA"
17401 msgstr "Camden County, USA"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17405 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17406 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17410 msgid "Can be manually added ? "
17411 msgstr "Lze vložit ručně?"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17415 msgid "Can be manually invoiced? "
17416 msgstr "Další poplatky"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17420 msgid "Can be sold? "
17421 msgstr "Nelze měnit"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17426 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17427 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17428 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17429 "appropriate group."
17431 "Může být využito k dalšímu řazení a filtrování Vašeho výstupu. Tato "
17432 "kategorie je přednastavena jako prázdná. Tyto hodnoty musí zahrnovat hodnoty "
17433 "ověřené z REPORT_GROUP v poli Popis (OPAC) pro správné propojení podskupiny "
17434 "s příslušnou skupinou."
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17438 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17440 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17445 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17446 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17450 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17451 msgstr "Košíky, které jsou součástí skupiny košíků, nelze znovu otevřít."
17453 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17454 #. %2$s: error.cardnumber | html
17456 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17459 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17461 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17467 msgid "Can't cancel order"
17468 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17473 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17474 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17480 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17482 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje (%s) rezervací. Nejprve "
17483 "zrušte tyto rezervace"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17487 msgid "Can't cancel receipt "
17488 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17493 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17495 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
17496 "existují rezervace"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17500 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17502 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje %s rezervací"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17506 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17508 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože se k němu vztahuje %s "
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17514 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17516 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17522 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17524 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17529 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17530 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17534 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17535 msgstr "Záznam nelze uložit, protože nebyla vyplněna následující pole :"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17539 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17540 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17758 msgid "Cancel a confirmed request"
17759 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
17761 #. INPUT type=submit
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17764 msgstr "Zrušit vše"
17766 #. INPUT type=submit
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17768 msgid "Cancel and Transfer all"
17769 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17773 msgid "Cancel and return to order"
17774 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17778 msgid "Cancel article request"
17779 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
17781 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17784 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17785 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17789 msgid "Cancel enrollment "
17790 msgstr "Poplatek členství "
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17794 msgid "Cancel filter"
17795 msgstr "Zrušit filtr"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17805 msgid "Cancel hold"
17806 msgstr "Zrušit rezervaci"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17810 msgid "Cancel hold "
17811 msgstr "Zrušit rezervaci "
17813 #. INPUT type=submit
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17815 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17816 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : %s"
17818 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17821 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17822 msgstr "Zrušit a vrátit do: %s"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17826 msgid "Cancel import"
17827 msgstr "Zrušit import"
17829 #. INPUT type=submit name=submit
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17832 msgid "Cancel marked holds"
17833 msgstr "Zrušit označené rezervace"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17837 msgid "Cancel merge"
17838 msgstr "Zrušit sloučení"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17842 msgid "Cancel modifications"
17843 msgstr "Zrušit úpravy"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17847 msgid "Cancel notification"
17848 msgstr "Zrušit upozornění"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17854 msgid "Cancel order"
17855 msgstr "Zrušit objednávku"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17859 msgid "Cancel order and catalog record"
17860 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17864 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17865 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17869 msgid "Cancel receipt"
17870 msgstr "Zrušit účtenku"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17874 msgid "Cancel request "
17875 msgstr "Zrušit požadavek "
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17879 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17880 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17885 msgid "Cancel transfer"
17886 msgstr "Zrušit přesun"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17890 msgid "Cancel upload"
17891 msgstr "Zrušit nahrávání"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17901 msgid "Cancellation date"
17902 msgstr "Datum zrušení"
17904 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17908 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17909 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17913 msgid "Cancellation requested"
17914 msgstr "Je požadováno zrušení"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17932 msgid "Cancelled orders"
17933 msgstr "Zrušené objednávky"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17937 msgid "Cannot add patron"
17938 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17942 msgid "Cannot be ordered"
17943 msgstr "Nelze objednat"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17948 msgid "Cannot be put on hold"
17949 msgstr "Není možné rezervovat"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17953 msgid "Cannot be toggled"
17954 msgstr "Nelze měnit"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17958 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17959 msgstr "Nelze přesunout do cílové knihovny"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17963 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17964 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody : "
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17969 msgid "Cannot check in"
17970 msgstr "Nelze vrátit"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17974 msgid "Cannot check in "
17975 msgstr "Nelze vrátit "
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17979 msgid "Cannot check out"
17980 msgstr "Nelze vypůjčit"
17982 #. For the first occurrence,
17983 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17987 msgid "Cannot check out! %s "
17988 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17999 msgid "Cannot delete"
18000 msgstr "Nelze odstranit"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
18005 msgid "Cannot delete budget"
18006 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
18008 #. %1$s: budget_period_description | html
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
18011 msgid "Cannot delete budget '%s'"
18012 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
18014 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
18017 msgid "Cannot delete currency %s"
18018 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
18022 msgid "Cannot delete patron"
18023 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
18027 msgid "Cannot detect mana server at "
18028 msgstr "Nezle detekovat mana server na adrese "
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
18032 msgid "Cannot edit"
18033 msgstr "Nelze upravit"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
18037 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
18038 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
18040 #. For the first occurrence,
18041 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
18045 msgid "Cannot open %s to read."
18046 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18050 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18051 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18055 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18056 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18061 msgid "Cannot place hold"
18062 msgstr "Nelze rezervovat"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18066 msgid "Cannot place hold on some items"
18067 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18072 msgid "Cannot place hold:"
18073 msgstr "Nelze rezervovat:"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18077 msgid "Cannot process file as an image."
18078 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek."
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18082 msgid "Cannot renew:"
18083 msgstr "Nelze prodloužit:"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18087 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18088 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18092 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18093 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18097 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18098 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů."
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18103 msgid "Cap fine at replacement price"
18104 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18109 msgstr "Zobrazit titulku"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18127 msgstr "Dávka průkazek"
18129 #. %1$s: batche.batch_id | html
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18132 msgid "Card batch number %s"
18133 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18137 msgid "Card batches"
18138 msgstr "Dávky průkazek"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18142 msgid "Card height:"
18143 msgstr "Výška průkazky:"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18153 msgid "Card number"
18154 msgstr "Číslo průkazky"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18158 msgid "Card number already in use."
18159 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
18161 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18165 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18166 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18170 msgid "Card number length is incorrect."
18171 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18175 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18176 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18180 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18181 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
18183 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18184 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
18185 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18188 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18189 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
18191 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18192 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18195 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18196 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
18198 #. For the first occurrence,
18199 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18204 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18205 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18211 msgid "Card number: "
18212 msgstr "Číslo průkazky: "
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18218 msgid "Card preview"
18219 msgstr "Katalogizační lístek"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18223 msgid "Card template"
18224 msgstr "Šablona průkazky"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18228 msgid "Card templates"
18229 msgstr "Šablony průkazek"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18233 msgid "Card width:"
18234 msgstr "Šířka průkazky:"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18240 msgstr "Číslo průkazky"
18242 #. %1$s: e.cardnumber | html
18243 #. %2$s: IF e.borrowernumber
18244 #. %3$s: e.borrowernumber | html
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18249 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18252 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18257 msgid "Cardnumber already in use."
18258 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18262 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18263 msgstr "Číslo průkazky není správné."
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18267 msgid "Cardnumbers already in list"
18268 msgstr "Číslo průkazu je již v seznamu použito"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18273 msgid "Cardnumbers not found"
18274 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18278 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18279 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18291 msgstr "CAS přihlášení"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18295 msgid "Cash management"
18296 msgstr "Správa hotovosti"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18301 msgid "Cash register"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18306 msgid "Cash register ID: "
18307 msgstr "ID pokladny: "
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18312 msgid "Cash register statistics"
18313 msgstr "Statistika pokladny"
18315 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18316 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18319 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18320 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18328 msgid "Cash register: "
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18335 msgid "Cash registers"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18340 msgid "Cash registers for "
18341 msgstr "Pokladny pro knihovnu "
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18347 msgstr "Sbalit vše"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18351 msgid "Cashup registers"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18356 msgid "Cassette recording"
18357 msgstr "Záznamy na kazetě"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18393 msgid "Catalog by item type"
18394 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18398 msgid "Catalog details"
18399 msgstr "Podrobnosti katalogu"
18401 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18404 msgid "Catalog details %s "
18405 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18409 msgid "Catalog search"
18410 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18416 msgid "Catalog statistics"
18417 msgstr "Statistiky katalogu"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18432 msgstr "Katalogizace"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18436 msgid "Cataloging editor"
18437 msgstr "Katalogizační editor"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18441 msgid "Cataloging search"
18442 msgstr "Hledat v katalogizaci"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18451 msgid "Catalogue tables"
18452 msgstr "Tabulky pro katalog"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18456 msgid "Cataloguing tables"
18457 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18461 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18462 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18479 msgid "Category (code)"
18480 msgstr "Kód kategorie"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18484 msgid "Category code"
18485 msgstr "Kód kategorie"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18490 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18493 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18497 msgid "Category code unknown."
18498 msgstr "Neznámý kód kategorie."
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18505 msgid "Category code: "
18506 msgstr "Kód kategorie: "
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18510 msgid "Category name"
18511 msgstr "Název kategorie"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18516 msgid "Category type: "
18517 msgstr "Typ kategorie: "
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18524 msgstr "Kategorie:"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18536 msgstr "Kategorie: "
18538 #. For the first occurrence,
18539 #. %1$s: patron.category.description | html
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18543 msgid "Category: %s"
18544 msgstr "Kategorie: %s"
18546 #. %1$s: patron.category.description | html
18547 #. %2$s: patron.categorycode | html
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18550 msgid "Category: %s (%s)"
18551 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18555 msgid "Categorycode"
18556 msgstr "Kód kategorie"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18565 msgid "Cell padding"
18566 msgstr "Odsazení buňky"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18570 msgid "Cell properties"
18571 msgstr "Vlastnosti buňky"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18575 msgid "Cell spacing"
18576 msgstr "Rozestup buněk"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18587 msgstr "Hodnota buňky"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18592 msgid "Cell value "
18593 msgstr "Hodnota buňky "
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18597 msgid "Cells contain estimated values only."
18598 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18607 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18608 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18612 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18613 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18622 msgid "Change amounts by"
18623 msgstr "Změnit částku o"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18627 msgid "Change basket group"
18628 msgstr "Změnit skupinu košů"
18630 #. INPUT type=submit
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18632 msgid "Change basketgroup"
18633 msgstr "Změnit skupinu košů"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18637 msgid "Change category"
18638 msgstr "Změnit kategorii"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18642 msgid "Change currency"
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18648 msgid "Change framework"
18649 msgstr "Změnit šablonu"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18654 msgid "Change internal note"
18655 msgstr "Změnit interní poznámku"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18659 msgid "Change library"
18660 msgstr "Změnit knihovnu"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18664 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18666 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18671 msgid "Change order"
18672 msgstr "Změnit pořadí"
18674 #. %1$s: ordernumber | html
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18677 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18678 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
18680 #. %1$s: ordernumber | html
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18683 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18684 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18688 msgid "Change password"
18689 msgstr "Změnit heslo"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18693 msgid "Change selected suggestions"
18694 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18700 msgid "Change to give: "
18701 msgstr "Vrátit nazpět: "
18703 #. %1$s: patron.firstname | html
18704 #. %2$s: patron.surname | html
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18707 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18708 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18712 msgid "Change your Hea settings"
18713 msgstr "Změňte vaše nastavení HEA"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18717 msgid "Change your Mana KB settings"
18718 msgstr "Změňte nastavení znalostní báze Mana"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18722 msgid "Changed action if matching record found"
18723 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18727 msgid "Changed action if no match found"
18728 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18732 msgid "Changed item processing option"
18733 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18745 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18746 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18751 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18754 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18759 msgid "Changes saved."
18760 msgstr "Změny byly zaznamenány."
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18777 msgid "Character encoding: "
18778 msgstr "Kódování znaků: "
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18787 msgid "Characters (no spaces)"
18788 msgstr "Znaků (bez mezer)"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18801 msgid "Charge lost fee "
18802 msgstr "Účtovat poplatek za ztrátu "
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18806 msgid "Charge when?"
18807 msgstr "Kdy účtovat?"
18809 #. %1$s: fines | $Price
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18812 msgid "Charges (%s)"
18813 msgstr "Obrázky (%s)"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18824 msgid "Chart (.svg)"
18825 msgstr "Graf (.svg)"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18829 msgid "Chart settings"
18830 msgstr "Nastavení grafu"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18834 msgid "Chart type: "
18835 msgstr "Typ grafu: "
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18840 msgstr "Vybrat vše"
18842 #. INPUT type=submit
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18852 msgstr "Zaškrtnout vše"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18856 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18858 "Zkontrolujte seznam čárových kódů, které pravděpodobně nepatří do této části "
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18863 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18864 msgstr "Zaškrtnutím voleb se provede zkopírování původních hodnot"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18869 msgid "Check expiration"
18870 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18874 msgid "Check for embedded item record data?"
18875 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18880 msgid "Check for previous checkouts: "
18881 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18904 #. For the first occurrence,
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18909 msgid "Check in message"
18910 msgstr "Zpráva pří vrácení"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18914 msgid "Check lists"
18915 msgstr "Kontrolní seznamy"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18921 msgid "Check logs for more details."
18922 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18955 msgid "Check out and check in items"
18956 msgstr "Půjčovat a vracet"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18961 msgid "Check out details"
18962 msgstr "Nastavení výpůjček"
18964 #. For the first occurrence,
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18967 msgid "Check out message"
18968 msgstr "Zpráva při půjčování"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18972 msgid "Check out to this patron"
18973 msgstr "Přepnout na půjčování"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18977 msgid "Check previous checkout"
18978 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18982 msgid "Check previous checkout?"
18983 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18988 msgid "Check previous checkouts: "
18989 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18993 msgid "Check that your database is running."
18994 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18998 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18999 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
19004 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
19005 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
19009 msgid "Check the expiration of a serial "
19010 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného "
19012 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
19013 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
19014 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
19018 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
19021 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
19027 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
19028 "OPAC. (Requires above, does not work with "
19030 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
19031 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
19033 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
19035 msgid "Check to delete subfield %s"
19036 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole %s"
19038 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19040 msgid "Check to delete this field"
19041 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19045 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19047 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19053 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19054 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19056 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
19057 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19062 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19063 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19068 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19069 "record (staff interface)."
19072 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19075 msgid "Check your database settings in %s."
19076 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19086 msgid "Check-in date from"
19087 msgstr "Datum vrácení od"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19091 msgid "Check-in date from:"
19092 msgstr "Datum vrácení od:"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19102 msgstr "Zkontrolováno"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19106 msgid "Checked by the library"
19107 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19116 msgid "Checked in "
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19121 msgid "Checked in item."
19122 msgstr "Vrácená jednotka."
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19128 msgid "Checked out"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19133 msgid "Checked out "
19134 msgstr "Vypůjčeno "
19137 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
19138 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
19141 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
19143 #. %8$s: item.datedue | html
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19146 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19147 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
19149 #. %1$s: checkouts.size | html
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19152 msgid "Checked out %s times"
19153 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19164 msgid "Checked out from"
19165 msgstr "Vypůjčeno od"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19175 msgid "Checked out on"
19176 msgstr "Datum půjčení"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19180 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19181 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19185 msgid "Checked out to:"
19186 msgstr "Datum půjčení"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19190 msgid "Checked out: "
19191 msgstr "Vypůjčeno: "
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19196 msgid "Checked-in items"
19197 msgstr "Vrácené jednotky"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19207 msgid "Checkin date"
19208 msgstr "Datum vrácení od"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19212 msgid "Checkin message"
19213 msgstr "Zpráva pří vrácení"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19217 msgid "Checkin message type: "
19218 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19222 msgid "Checkin message: "
19223 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19228 msgstr "Datum vrácení"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19232 msgid "Checkin settings"
19233 msgstr "Nastavení vracení"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19237 msgid "Checking out to "
19238 msgstr "Půjčování čtenáři "
19240 #. For the first occurrence,
19241 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19246 msgid "Checking out to %s"
19247 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19252 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19253 "the values of that field on all selected patrons"
19255 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
19256 "pro všechny vybrané čtenáře"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19261 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19262 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19265 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisu podpole zablokuje zápis a způsobí "
19266 "odstranění podpole u všech vybraných jednotek. Ponechte prázdné, pokud "
19267 "nechcete nic měnit."
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19278 msgid "Checkout count"
19279 msgstr "Počet výpůjček"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19283 msgid "Checkout count:"
19284 msgstr "Počet výpůjček:"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19288 msgid "Checkout criteria:"
19289 msgstr "Počet výpůjček:"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19295 msgid "Checkout date"
19296 msgstr "Datum výpůjčky"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19300 msgid "Checkout date from:"
19301 msgstr "Datum vypůjčení od:"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19305 msgid "Checkout date from: "
19306 msgstr "Datum vypůjčení od: "
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19310 msgid "Checkout history"
19311 msgstr "Historie výpůjček"
19313 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19316 msgid "Checkout history for %s"
19317 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
19319 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19322 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19323 msgstr "Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19329 msgid "Checkout notes"
19330 msgstr "Poznámky k výpůjčkám"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19334 msgid "Checkout notes pending"
19335 msgstr "Nevyřízené poznámky k výpůjčkám"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19339 msgid "Checkout on"
19340 msgstr "Datum vypůjčení"
19342 #. INPUT type=submit
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19344 msgid "Checkout or renew"
19345 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19349 msgid "Checkout settings"
19350 msgstr "Nastavení výpůjček"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19354 msgid "Checkout status:"
19355 msgstr "Stav výpůjčky:"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19373 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19374 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19379 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19381 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19392 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19393 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19396 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
19397 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
19398 "který odhalí v šabloně případné chyby."
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19402 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19403 msgstr "Cheshire Libraries, Spojené království"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19442 msgid "Choose .koc file: "
19443 msgstr "Vybrat soubor .koc: "
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19447 msgid "Choose Hemisphere:"
19448 msgstr "Vybrat polokouli:"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19452 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19453 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19460 msgid "Choose a field name"
19461 msgstr "Vyberte pole"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19466 msgid "Choose a file "
19467 msgstr "Vybrat soubor "
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19471 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19473 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění. "
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19477 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19478 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19482 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19483 msgstr "Vyberte dodavatele, který převezme objednávku"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19487 msgid "Choose adult category "
19488 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19493 msgid "Choose an icon:"
19494 msgstr "Vyberte ikonu:"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19498 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19499 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19503 msgid "Choose layout type: "
19504 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19508 msgid "Choose library:"
19509 msgstr "Vyberte knihovnu:"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19513 msgid "Choose list"
19514 msgstr "Vybrat seznam"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19520 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19525 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19526 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19528 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
19529 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19534 msgid "Choose order of text fields to print"
19535 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19539 msgid "Choose the file to add to the basket"
19540 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19544 msgid "Choose this record"
19545 msgstr "Vybrat tento záznam"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19549 msgid "Choose time"
19550 msgstr "Vyberte čas"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19555 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19556 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19558 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
19559 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19564 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19565 "to borrow an item they borrowed before. "
19567 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
19568 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19572 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19574 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19579 msgid "Choose your library:"
19580 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19598 msgstr "Připravil:"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19603 msgstr "Připravil: "
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19608 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19654 msgid "Circulation"
19657 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19660 msgid "Circulation History for %s"
19661 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
19663 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19666 msgid "Circulation alerts for %s"
19667 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19671 msgid "Circulation and fine rules"
19672 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19677 msgid "Circulation and fines rules"
19678 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19683 msgid "Circulation history"
19684 msgstr "Historie výpůjček"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19688 msgid "Circulation home"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19695 msgid "Circulation note"
19696 msgstr "Poznámka pro oběh"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19700 msgid "Circulation note: "
19701 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19705 msgid "Circulation records were last synced on: "
19706 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19710 msgid "Circulation reports"
19711 msgstr "Statistiky výpůjček"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19715 msgid "Circulation rule created!"
19716 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19720 msgid "Circulation rule not created!"
19721 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19727 msgid "Circulation statistics"
19728 msgstr "Statistika výpůjček"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19732 msgid "Circulation tables"
19733 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
19735 #. %1$s: LoginBranchname | html
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19738 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19739 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19755 msgid "Cities and towns"
19756 msgstr "Města a obce"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19776 msgstr "ID města: "
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19785 msgid "City search:"
19786 msgstr "Hledání města:"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19798 msgstr "ID reklamace"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19805 msgid "Claim acquisition"
19806 msgstr "Reklamace na pořízení"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19811 msgstr "Datum reklamace"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19815 msgid "Claim missing serials "
19816 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik "
19818 #. INPUT type=submit
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19820 msgid "Claim order"
19821 msgstr "Reklamovat"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19826 msgid "Claim returned"
19827 msgstr "Vytvořit reklamaci"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19834 msgid "Claim serial issue"
19835 msgstr "Reklamovat nedodané vydání periodika"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19839 msgid "Claim using notice: "
19840 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19848 msgstr "Reklamace "
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19857 msgstr "Reklamováno"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19861 msgid "Claimed date"
19862 msgstr "Datum reklamace"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19873 msgid "Claims count"
19874 msgstr "Počet reklamací"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19878 msgid "Claims count: "
19879 msgstr "Počet reklamací: "
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19894 msgid "ClassSources"
19895 msgstr "Zdroje třídy"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19900 msgid "Classification"
19901 msgstr "Klasifikace"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19905 msgid "Classification filing rules"
19906 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19911 msgid "Classification source code: "
19912 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19919 msgid "Classification sources"
19920 msgstr "Zdroje klasifikace"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19924 msgid "Classification splitting rules"
19925 msgstr "Rozdělovací pravidla klasifikace"
19927 #. For the first occurrence,
19928 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19932 msgid "Classification: %s "
19933 msgstr "Klasifikace: %s "
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19940 #. %1$s: import_batch_id | html
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19943 msgid "Cleaned import batch #%s"
19944 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
19946 #. For the first occurrence,
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
20005 msgstr "Odebrat označení"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
20010 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
20012 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
20013 "operaci nelze vrátit zpět."
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
20022 msgstr "Vymazat datum"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
20026 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
20027 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
20031 msgid "Clear field"
20032 msgstr "Vymazat pole"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
20036 msgid "Clear fields"
20037 msgstr "Vymazat pole"
20039 #. For the first occurrence,
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20044 msgid "Clear filter"
20045 msgstr "Zrušit filtr"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20049 msgid "Clear formatting"
20050 msgstr "Odstranit formátování"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20054 msgid "Clear on loan"
20055 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20060 msgid "Clear screen"
20061 msgstr "Vymazat zobrazení"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20067 msgid "Clear search form"
20068 msgstr "Vymazat formulář"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20073 msgid "Clear selection"
20074 msgstr "Výběr čtenáře"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20081 msgid "Clear selection on visible rows"
20082 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20086 msgid "Clear used authorities"
20087 msgstr "Vyčistit použité autority"
20089 #. For the first occurrence,
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20093 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20094 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20098 msgid "Click Save to finish."
20099 msgstr "Klikněte na Uložit."
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20104 msgid "Click here to define a printer profile."
20105 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20109 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20110 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20115 msgid "Click here to see the merged record."
20116 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20120 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20121 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20127 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
20130 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
20131 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20135 msgid "Click on individual cells to edit."
20136 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20141 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20142 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20144 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
20145 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
20146 "označené citáty budou odstraněny."
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20151 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20152 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20154 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
20155 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
20156 "označené citáty budou odstraněny."
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20161 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
20162 "Enter> key to save the quote."
20164 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
20165 "<Enter> jej uložíte."
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20169 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20171 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20175 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20176 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20180 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20181 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20185 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20186 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20190 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20191 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20196 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20199 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20205 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20207 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat soubor\" a vyberte CSV soubor, který chcete "
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20212 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20213 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku."
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20218 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20221 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
20222 "souboru s citáty."
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20227 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20230 "Klikněte na tlačítko 'Uložit citáty' a všechny citáty budou uloženy do "
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20235 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20236 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20241 msgid "Click to Expand this Tag"
20242 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20247 msgid "Click to add item"
20248 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20252 msgid "Click to collapse"
20253 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20257 msgid "Click to collapse this section"
20258 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20263 msgid "Click to edit"
20264 msgstr "Klikněte pro upravení"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20268 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20273 msgid "Click to expand this section"
20274 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20278 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20279 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20284 msgstr "ID klienta"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20304 msgid "Clone these rules to:"
20305 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20314 msgid "Clone this subfield"
20315 msgstr "Klonovat toto podpole"
20317 #. %1$s: IF frombranch
20318 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
20320 #. %4$s: IF tobranch
20321 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20325 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20326 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20330 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20331 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20369 #. INPUT type=button
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20371 msgid "Close and export as PDF"
20372 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20376 msgid "Close basket group"
20377 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20381 msgid "Close budget "
20382 msgstr "Uzavřít rozpočet "
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20388 msgid "Close this basket"
20389 msgstr "Zavřít tento košík"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20393 msgid "Close this menu"
20394 msgstr "Zavřít toto menu"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20398 msgid "Close this window."
20399 msgstr "Zavřít okno."
20401 #. INPUT type=button
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20406 msgid "Close window"
20407 msgstr "Zavřít okno"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20422 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20425 msgid "Closed (%s)"
20426 msgstr "Ukončeno (%s)"
20428 #. For the first occurrence,
20429 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20433 msgid "Closed on %s"
20434 msgstr "Uzavřeno dne %s"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20440 msgstr "Zavřeno v:"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20446 msgstr "Čtenářský klub "
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20450 msgid "Club enrollments for "
20451 msgstr "Členové klubu "
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20455 msgid "Club fields:"
20456 msgstr "Informace o klubu:"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20460 msgid "Club not found"
20461 msgstr "Klub nebyl nalezen"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20466 msgid "Club template "
20467 msgstr "Šablona klubu "
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20471 msgid "Club templates"
20472 msgstr "Šablony klubů"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20477 msgstr "Čtenářský klub: "
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20483 msgstr "Čtenářské kluby"
20485 #. For the first occurrence,
20486 #. %1$s: enrollments.count | html
20487 #. %2$s: enrollable.count | html
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20491 msgid "Clubs (%s/%s) "
20492 msgstr "Kluby (%s/%s) "
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20496 msgid "Clubs currently enrolled in"
20497 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20501 msgid "Clubs not enrolled in"
20502 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
20504 #. For the first occurrence,
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20533 msgid "Code sample"
20534 msgstr "Ukázka kódu"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20538 msgid "Code sample..."
20539 msgstr "Ukázka kódu..."
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20550 msgid "CodeMirror editing library"
20551 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20555 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20556 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20562 msgid "Collapse all"
20563 msgstr "Sbalit vše"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20572 msgid "Collect payment"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20608 msgid "Collection "
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20613 msgid "Collection code"
20614 msgstr "Kód sbírky"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20618 msgid "Collection deleted successfully"
20619 msgstr "Soubor byl odstraněn"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20623 msgid "Collection failed to be deleted"
20624 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20628 msgid "Collection title"
20629 msgstr "Název sbírky:"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20635 msgid "Collection title:"
20636 msgstr "Název sbírky:"
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20640 msgid "Collection transferred successfully"
20641 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20647 msgid "Collection:"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20653 msgid "Collection: "
20656 #. For the first occurrence,
20657 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20661 msgid "Collection: %s "
20662 msgstr "Sbírka: %s "
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20666 msgid "Collections"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20671 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20672 msgstr "Kód fondu (objeví se při katalogizaci a práci s jednotkami)"
20674 #. For the first occurrence,
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20684 msgid "Color Picker"
20685 msgstr "Výběr barev"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20689 msgid "Color levels"
20690 msgstr "Úrovně barev"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20694 msgid "Color swatch"
20695 msgstr "Vzorek barvy"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20702 #. For the first occurrence,
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20715 #. %1$s: column | html
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20719 msgstr "Sloupec %s "
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20723 msgid "Column group"
20724 msgstr "Skupina sloupců"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20728 msgid "Column name"
20729 msgstr "Jméno sloupce"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20736 #. For the first occurrence,
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20747 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20748 "columns will be ignored. "
20750 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
20751 "ostatní budou ignorovány. "
20753 #. For the first occurrence,
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20759 msgid "Columns settings"
20760 msgstr "Nastavení sloupců"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20764 msgid "Coming from"
20765 msgstr "Přichází z"
20767 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20770 msgid "Coming from %s"
20771 msgstr "Přichází z %s"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20781 msgid "Comma separated text (.csv)"
20782 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20789 msgstr "Text komentáře"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20796 msgstr "Text komentáře "
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20800 msgid "Comment by: "
20801 msgstr "Komentář od: "
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20815 msgstr "Poznámka: "
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20820 msgstr "Autor komentáře "
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20837 msgstr "Komentáře "
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20841 msgid "Comments about this file: "
20842 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20846 msgid "Comments awaiting moderation"
20847 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20851 msgid "Comments pending approval"
20852 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20857 msgstr "Komentáře:"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20861 msgid "Company details"
20862 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20866 msgid "Company name: "
20867 msgstr "Název společnosti: "
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20871 msgid "Compare barcodes list to results: "
20872 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20883 msgid "Complete request "
20884 msgstr "Dokončit požadavek "
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20893 msgid "Completed import of records"
20894 msgstr "Dokončen import záznamů"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20898 msgid "Completed on"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20910 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20911 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20920 msgid "Configure Mana KB"
20921 msgstr "Nastavit znalostní bázi Mana"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20925 msgid "Configure cash registers"
20926 msgstr "Definovat pokladny"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20930 msgid "Configure columns"
20931 msgstr "Nastavit sloupce"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20935 msgid "Configure items for purchase"
20936 msgstr "Nastavení jednotek k prodeji"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20940 msgid "Configure plugins "
20941 msgstr "Nastavit zásuvné moduly "
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20945 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20946 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20951 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20952 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20953 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20954 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20955 "not recommended, and likely will not work."
20957 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
20958 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
20959 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
20960 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20978 msgid "Confirm ILL request"
20979 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20985 msgid "Confirm cashup of "
20986 msgstr "Potvrdit rezervaci "
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20990 msgid "Confirm custom report"
20991 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20996 msgid "Confirm deletion"
20997 msgstr "Potvrdit odstranění"
20999 #. %1$s: searchfield | html
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21002 msgid "Confirm deletion of %s?"
21003 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
21007 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
21008 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
21012 msgid "Confirm deletion of contract "
21013 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
21015 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
21018 msgid "Confirm deletion of currency %s"
21019 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
21023 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
21024 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
21028 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
21029 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
21031 #. %1$s: tagsubfield | html
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21034 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21035 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21039 msgid "Confirm deletion of tag "
21040 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21044 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21045 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21050 msgid "Confirm hold "
21051 msgstr "Potvrdit rezervaci "
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21055 msgid "Confirm hold and transfer "
21056 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21060 msgid "Confirm holds"
21061 msgstr "Potvrdit rezervaci"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21065 msgid "Confirm new password:"
21066 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21070 msgid "Confirm password: "
21071 msgstr "Potvrdit heslo: "
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21076 msgid "Confirm this payment?"
21077 msgstr "Potvrdit tuto platbu?"
21079 #. INPUT type=submit
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21083 msgid "Confirm your suggestion"
21084 msgstr "Odeslat návrh"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21088 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21089 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21093 msgid "Congratulations, installation complete"
21094 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21098 msgid "Connection established."
21099 msgstr "Spojení navázáno."
21101 #. For the first occurrence,
21102 #. %1$s: errcon.server | html
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21107 msgid "Connection failed to %s"
21108 msgstr "Připojení selhalo v %s"
21110 #. For the first occurrence,
21111 #. %1$s: errcon.server | html
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21115 msgid "Connection timeout to %s"
21116 msgstr "Časový limit připojení k %s"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21125 msgid "Constrain proportions"
21126 msgstr "Zachovat poměr"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21131 msgid "Constraints"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21142 msgid "Contact about late issues?"
21143 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21147 msgid "Contact about late orders?"
21148 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21153 msgid "Contact details"
21154 msgstr "Detail kontaktu"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21159 msgid "Contact information"
21160 msgstr "Kontaktní informace"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21164 msgid "Contact name: "
21165 msgstr "Jméno kontaktu: "
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21169 msgid "Contact note"
21170 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21174 msgid "Contact note: "
21175 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21179 msgid "Contact when ordering?"
21180 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21189 msgid "Contact: First name"
21190 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21194 msgid "Contact: Last name"
21195 msgstr "Kontakt: Příjmení"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21199 msgid "Contact: Relationship"
21200 msgstr "Kontakt: Vztah"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21204 msgid "Contact: Title"
21205 msgstr "Kontakt: Titul"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21228 msgstr "Počet položek"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21232 msgid "Contents of "
21233 msgstr "Obsah seznamu "
21235 #. INPUT type=submit
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21245 msgstr "Pokračovat"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21249 msgid "Continue to log in to Koha"
21250 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
21252 #. INPUT type=submit
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21262 msgid "Continue to the next step"
21263 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
21265 #. INPUT type=submit
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21267 msgid "Continue without marking >>"
21268 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21272 msgid "Continue without renewing"
21273 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21282 msgid "Contract deleted"
21283 msgstr "Smlouva odstraněna"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21287 msgid "Contract description:"
21288 msgstr "Popis smlouvy:"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21292 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21293 msgstr "Datum konce smlouvy musí být shodné nebo pozdější než jeho začátek"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21297 msgid "Contract end date:"
21298 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21303 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21305 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21310 msgid "Contract id "
21311 msgstr "ID smlouvy "
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21317 msgid "Contract name:"
21318 msgstr "Název smlouvy:"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21322 msgid "Contract number:"
21323 msgstr "Číslo smlouvy:"
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21327 msgid "Contract number: "
21328 msgstr "Číslo smlouvy: "
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21332 msgid "Contract start date:"
21333 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21337 msgid "Contract(s)"
21338 msgstr "Smlouva(y)"
21340 #. %1$s: booksellername | html
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21343 msgid "Contract(s) of %s"
21344 msgstr "Smlouva(y) o %s"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21367 msgid "Contributing companies and institutions"
21368 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21372 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21373 msgstr "Klávesa Control je \"Ctrl\""
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21378 msgid "Control no.: "
21379 msgstr "Kontrolní č.: "
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21384 msgid "Control no: "
21385 msgstr "Kontrolní číslo: "
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21389 msgid "Control number:"
21390 msgstr "Kontrolní číslo:"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21395 msgid "Control number: "
21396 msgstr "Kontrolní číslo: "
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21402 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21403 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21404 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21405 "of history kept is controlled by the cronjob "
21407 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
21408 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
21409 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
21410 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
21411 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
21412 "spouštěným skriptem "
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21416 msgid "Convert browser storage macros"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21421 msgid "Converted message, rendered:"
21422 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21426 msgid "Converted version"
21427 msgstr "Konvertovaná verze"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21435 #. For the first occurrence,
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21449 msgid "Copy and replace"
21450 msgstr "Kopírovat a přemístit"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21454 msgid "Copy current field"
21455 msgstr "Kopírovat aktuální pole"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21459 msgid "Copy current field on next line"
21460 msgstr "Kopírovat aktuální pole na další řádek"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21464 msgid "Copy current subfield"
21465 msgstr "Kopírovat aktuální podpole"
21467 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21474 msgid "Copy existing value"
21475 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21479 msgid "Copy holidays to:"
21480 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21484 msgid "Copy notice"
21485 msgstr "Kopírovat oznámení"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21499 msgid "Copy number"
21500 msgstr "Číslo kopie"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21504 msgid "Copy number:"
21505 msgstr "Číslo kopie:"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21510 msgstr "Kopírovat řádek"
21512 #. %1$s: l.branchname | html
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21516 msgstr "Kopírovat do %s"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21520 msgid "Copy to all libraries"
21521 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21526 msgstr "Rok vydání"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21530 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21531 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21535 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21536 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21542 msgid "Copyright date:"
21543 msgstr "Datum copyrightu:"
21545 #. For the first occurrence,
21546 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21550 msgid "Copyright year: %s "
21551 msgstr "Rok vydání: %s "
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21555 msgid "Copyright: "
21556 msgstr "Autorská práva: "
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21561 msgid "Copyrightdate"
21562 msgstr "Rok vydání"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21572 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21573 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21584 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21585 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21596 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21597 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21599 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
21600 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
21602 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21606 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21607 "code already exists. "
21609 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
21610 "kódem již existuje. "
21612 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21613 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21617 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21618 "by %s patron records"
21620 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
21621 "záznamu čtenáře %s."
21623 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21627 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21628 "absent from the database."
21630 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21635 msgid "Could not find a system preference named "
21636 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21640 msgid "Could not find the specified string."
21641 msgstr "Požadovaný řetězec nelze najít."
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21645 msgid "Could not load emoticons"
21646 msgstr "Nepovedlo se načíst emotikony"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21651 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21652 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21654 "Nepodařilo se načíst soubor contributors.yaml. Ujistěte se, že je v souboru "
21655 "koha-conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21660 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21661 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21663 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
21664 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21669 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21670 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21672 "Nepodařilo se načíst soubor teams.yaml. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
21673 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21683 msgid "Count deleted items"
21684 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21688 msgid "Count holds:"
21689 msgstr "Počet rezervací:"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21693 msgid "Count items:"
21694 msgstr "Počet jednotek:"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21698 msgid "Count of checkouts"
21699 msgstr "Počet výpůjček"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21703 msgid "Count total items"
21704 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21708 msgid "Count total items:"
21709 msgstr "Celkový počet jednotek:"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21713 msgid "Count unique bibliographic records"
21714 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21720 msgid "Count unique bibliographic records:"
21721 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů:"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21725 msgid "Count unique borrowers:"
21726 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21731 msgid "Count unique items:"
21732 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21751 #. %1$s: l.branchcountry | html
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21754 msgid "Country: %s"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21759 msgid "Courier New"
21760 msgstr "Courier New"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21769 msgid "Course name"
21770 msgstr "Název kurzu"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21774 msgid "Course name:"
21775 msgstr "Název kurzu:"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21779 msgid "Course number"
21780 msgstr "Číslo kurzu"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21784 msgid "Course number:"
21785 msgstr "Číslo kurzu:"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21800 msgid "Course reserves"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21805 msgid "Course reserves tables"
21806 msgstr "Tabulky rezervací kurzů"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21816 msgid "Cover image"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21821 msgid "Crawford County Federated Library System"
21822 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21826 msgid "Create EDIFACT order"
21827 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
21829 #. INPUT type=submit
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21832 msgstr "Vytvořit nový"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21836 msgid "Create SQL reports "
21837 msgstr "Vytvářet SQL výstupy "
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21841 msgid "Create a new CSV profile"
21842 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21846 msgid "Create a new category"
21847 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21851 msgid "Create a new city"
21852 msgstr "Přidat město"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21856 msgid "Create a new desk"
21857 msgstr "Vytvořit nový seznam"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21861 msgid "Create a new list"
21862 msgstr "Vytvořit nový seznam"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21866 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21867 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21871 msgid "Create a new subscription "
21872 msgstr "Vytvořit nové předplatné "
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21876 msgid "Create a new template"
21877 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21882 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21883 msgstr "Vytvořit jednotku při příjmu tohoto periodika"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21887 msgid "Create analytics"
21888 msgstr "Přidat analytický popis"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21892 msgid "Create and edit club templates "
21893 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu "
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21897 msgid "Create and edit clubs "
21898 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby "
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21903 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21904 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21906 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
21907 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21912 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21913 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21914 "for the MARC editor."
21916 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
21917 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21921 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21922 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
21924 #. %1$s: authtypecode | html
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21927 msgid "Create authority framework for %s using "
21928 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21933 msgid "Create chart"
21934 msgstr "Vytvořit graf"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21938 msgid "Create field"
21939 msgstr "Vytvořit pole"
21941 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21942 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21945 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21946 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21951 msgid "Create from SQL"
21952 msgstr "Vytvořit z SQL"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21956 msgid "Create guided report"
21957 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21961 msgid "Create item when receiving"
21962 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21966 msgid "Create item when receiving: "
21967 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21972 msgid "Create items when:"
21973 msgstr "vytvářet jednotky při:"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21977 msgid "Create label batch"
21978 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21986 msgid "Create manual credit"
21987 msgstr "Vložit kredit"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21995 msgid "Create manual invoice"
21996 msgstr "Další poplatky"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
22000 msgid "Create new authority"
22001 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
22005 msgid "Create new credit type"
22006 msgstr "Vytvořit nový typ poplatku"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
22010 msgid "Create new debit type"
22011 msgstr "Vytvořit nový typ poplatku"
22013 #. INPUT type=submit
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
22015 msgid "Create new invoice anyway"
22016 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
22020 msgid "Create new record"
22021 msgstr "Vytvořit nový záznam"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
22025 msgid "Create new rota"
22026 msgstr "Vytvořit nový putovní fond"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22030 msgid "Create new stage"
22031 msgstr "Vytvořit novou zastávku"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22035 msgid "Create patron list: "
22036 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22040 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22041 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy z katalogu a čtenářských údajů "
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22045 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22046 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22050 msgid "Create printable patron cards"
22051 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22055 msgid "Create record"
22056 msgstr "Vytvořit nový záznam"
22058 #. INPUT type=submit name=submit
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22062 msgid "Create report from SQL"
22063 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22068 msgid "Create routing list"
22069 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22073 msgid "Create routing list for "
22074 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22078 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22083 msgid "Create, edit and delete rotas "
22084 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat putovní fondy "
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22104 msgid "Creation date"
22105 msgstr "Datum vytvoření"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22109 msgid "Creation date: "
22110 msgstr "Datum vytvoření: "
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22114 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22115 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22119 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22120 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22124 msgid "Credit applied"
22125 msgstr "Kredit byl použit"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22129 msgid "Credit type code: "
22130 msgstr "Kód typu poplatku: "
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22134 msgid "Credit type: "
22135 msgstr "Druh kreditu: "
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22141 msgid "Credit types"
22142 msgstr "Druh kreditu: "
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22153 msgstr "Přetečení:"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22172 msgid "Currencies & Exchange rates"
22173 msgstr "Měny & směnné kurzy"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22179 msgid "Currencies and exchange rates"
22180 msgstr "Měny a směnné kurzy"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22184 msgid "Currencies search:"
22185 msgstr "Vyhledávání měn:"
22187 #. For the first occurrence,
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22197 #. %1$s: currency | html
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22200 msgid "Currency = %s"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22220 msgid "Current article requests"
22221 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22226 msgid "Current checkouts allowed"
22227 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22231 msgid "Current checkouts allowed: "
22232 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22238 msgid "Current library"
22239 msgstr "Aktuální knihovna"
22241 #. For the first occurrence,
22242 #. %1$s: LoginBranchname | html
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22248 msgid "Current library: %s"
22249 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22259 msgid "Current location"
22260 msgstr "Aktuální umístění"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22264 msgid "Current location:"
22265 msgstr "Aktuální umístění:"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22269 msgid "Current maintenance team"
22270 msgstr "Aktuální vývojový tým"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22275 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22276 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22280 msgid "Current renewals:"
22281 msgstr "Aktuální prodloužení:"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22285 msgid "Current server time is:"
22286 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22291 msgid "Current session"
22292 msgstr "Aktuální termíny"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22296 msgid "Current terms"
22297 msgstr "Aktuální termíny"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22301 msgid "Current window"
22302 msgstr "Aktuální okno"
22304 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22307 msgid "Currently available %s"
22308 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22312 msgid "Currently available batches"
22313 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22317 msgid "Currently available layouts"
22318 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22322 msgid "Currently available profiles"
22323 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22327 msgid "Currently available templates"
22328 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22333 msgid "Currently in local use %s "
22334 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22339 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22342 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
22343 "následující efekty: "
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22353 msgid "Custom color"
22354 msgstr "Vlastní barva"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22358 msgid "Custom search fields"
22359 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22364 msgstr "Vlastní..."
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22374 msgstr "Vyjmout řádek"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22388 msgid "Dænsk (Danish)"
22389 msgstr "Dænsk (Dánština)"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22398 msgid "D3.js v3.5.17"
22399 msgstr "D3.js v3.5.17"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22414 msgid "DBMS auto increment fix"
22415 msgstr "oprava DBMS auto increment"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22424 msgid "DSpace project"
22425 msgstr "DSpace projekt"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22429 msgid "DVD video / Videodisc"
22430 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22434 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22435 msgstr "Vyčerpán maximální denní počet rezervací pro čtenáře"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22439 msgid "Daily rental charge"
22440 msgstr "Denní poplatek za půjčení"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22444 msgid "Daily rental charge:"
22445 msgstr "Denní poplatek za půjčení:"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22449 msgid "Daily rental charge: "
22450 msgstr "Denní poplatek za půjčení: "
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22454 msgid "Daily rentals use calendar: "
22455 msgstr "Denní poplatek za půjčení: "
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22471 msgid "Damaged on:"
22472 msgstr "Poškozeno:"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22476 msgid "Damaged status"
22477 msgstr "Stav poškození"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22481 msgid "Damaged status:"
22482 msgstr "Stav poškození:"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22487 msgstr "Tmavě šedá"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22492 msgstr "Tmavě zelená"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22496 msgid "Dark Orange"
22497 msgstr "Tmavě oranžová"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22502 msgstr "Tmavě červená"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22506 msgid "Dark Turquoise"
22507 msgstr "Tmavě tyrkysová"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22511 msgid "Dark Yellow"
22512 msgstr "Tmavě žlutá"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22519 msgid "Data deleted"
22520 msgstr "Údaje odstraněny"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22525 msgstr "Chybné údaje"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22529 msgid "Data fields"
22530 msgstr "Datová pole"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22534 msgid "Data for preview:"
22535 msgstr "Data pro náhled:"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22539 msgid "Data problems"
22540 msgstr "Problémy v datech"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22545 msgid "Data recorded"
22546 msgstr "Údaje zaznamenány"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22558 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22561 msgid "Database %s exists."
22562 msgstr "Databáze %s existuje."
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22566 msgid "Database host: "
22567 msgstr "Databázový server: "
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22571 msgid "Database name: "
22572 msgstr "Název databáze: "
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22576 msgid "Database port: "
22577 msgstr "Port databáze: "
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22581 msgid "Database settings:"
22582 msgstr "Nastavení databáze:"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22586 msgid "Database tables created"
22587 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22591 msgid "Database type: "
22592 msgstr "Typ databáze: "
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22596 msgid "Database user: "
22597 msgstr "Databázový uživatel: "
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22602 msgstr "Databáze: "
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22644 msgid "Date accessioned"
22645 msgstr "Datum zapsání"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22650 msgid "Date acquired"
22651 msgstr "Datum zapsání"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22655 msgid "Date acquired (item)"
22656 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22663 msgstr "Datum vložení"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22667 msgid "Date and time: "
22668 msgstr "Datum a čas:"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22673 msgid "Date arrived"
22674 msgstr "Datum příjmu"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22678 msgid "Date created"
22679 msgstr "Datum vytvoření"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22683 msgid "Date deleted (item)"
22684 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22693 msgstr "Půjčeno do"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22698 msgstr "Termín návratu:"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22702 msgid "Date enrolled"
22703 msgstr "Datum vstupu do klubu"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22707 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22708 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22712 msgid "Date hold placed"
22713 msgstr "Datum zadání rezervace"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22717 msgid "Date last checked out"
22718 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22722 msgid "Date last modified"
22723 msgstr "Datum poslední úpravy"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22728 msgid "Date last seen"
22729 msgstr "Datum poslední evidence"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22740 msgid "Date of birth"
22741 msgstr "Datum narození"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22745 msgid "Date of birth is invalid."
22746 msgstr "Datum narození je neplatné."
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22751 msgid "Date of birth:"
22752 msgstr "Datum narození:"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22756 msgid "Date of enrollment is invalid."
22757 msgstr "Datum registrace je neplatné."
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22761 msgid "Date of expiration is invalid."
22762 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22766 msgid "Date of transfer"
22767 msgstr "Datum přenosu"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22771 msgid "Date ordered"
22772 msgstr "Datum objednání"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22776 msgid "Date ordered "
22777 msgstr "Datum objednávky "
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22781 msgid "Date placed between:"
22782 msgstr "Datum vytvoření mezi:"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22786 msgid "Date published"
22787 msgstr "Datum vydání"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22791 msgid "Date published "
22792 msgstr "Datum vydání "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22796 msgid "Date published (text) "
22797 msgstr "Datum vydání (textu) "
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22802 msgstr "Omezit na období"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22808 msgid "Date received"
22809 msgstr "Datum dodání"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22813 msgid "Date received "
22814 msgstr "Datum přijetí "
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22818 msgid "Date received: "
22819 msgstr "Datum přijetí: "
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22823 msgid "Date requested"
22824 msgstr "Datum požadavku"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22828 msgid "Date updated"
22829 msgstr "Datum úpravy"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22838 msgid "Date/time of change"
22839 msgstr "Datum/čas změny"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22858 msgid "Date: from "
22859 msgstr "Datum: od "
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22863 msgid "Date\\/time"
22864 msgstr "Datum\\/Čas"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22875 msgid "Dates cannot be empty"
22876 msgstr "Data musí být vyplněna"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22880 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22881 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22885 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22886 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22890 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22891 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22895 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22896 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22911 msgid "Day of week"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22936 msgid "Days in advance"
22937 msgstr "Dní předem"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22941 msgid "Debit type code: "
22942 msgstr "Kód typu poplatku: "
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22948 msgid "Debit types"
22949 msgstr "Typy poplatku"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22956 #. For the first occurrence,
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22966 msgid "Decrease indent"
22967 msgstr "Zmenšit odsazení"
22969 #. For the first occurrence,
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
23006 msgid "Default accounting details"
23007 msgstr "Výchozí informace o účtování"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
23011 msgid "Default amount"
23012 msgstr "Výchozí částka"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
23016 msgid "Default amount: "
23017 msgstr "Výchozí částka: "
23019 #. %1$s: IF humanbranch
23020 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23024 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23025 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23029 msgid "Default font"
23030 msgstr "Výchozí písmo"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23045 msgid "Default framework"
23046 msgstr "Výchozí šablona"
23048 # je potřeba přeformulovat v kontextu
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23051 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23052 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23056 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23057 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23061 msgid "Default privacy"
23062 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23068 msgid "Default privacy: "
23069 msgstr "Výchozí soukromí: "
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23073 msgid "Default replacement cost"
23074 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23078 msgid "Default replacement cost: "
23079 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23084 msgid "Default value:"
23085 msgstr "Výchozí hodnota:"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23089 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23090 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23094 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23095 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23100 msgstr "Výchozí hodnoty"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23104 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23106 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23112 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23113 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23114 "managed through plugins"
23116 "Definujte typy autorit, MARC strukturu autoritních záznamů. Autoritní "
23117 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23121 msgid "Define cash registers"
23122 msgstr "Definovat pokladny"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23126 msgid "Define categories and authorized values for them."
23127 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23132 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23133 "categories, and item types"
23135 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
23136 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23140 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23141 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23146 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23147 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23148 "splitting rules for splitting them."
23150 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
23151 "fondech. Také definujte pravidla pro řazení a dělení signatur."
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23155 msgid "Define credit types."
23156 msgstr "Definujte typy poplatků."
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23160 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23161 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23165 msgid "Define days when the library is closed"
23166 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23170 msgid "Define days when the library is closed "
23171 msgstr "Nastavení zavíracích dní knihovny "
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23175 msgid "Define debit types."
23176 msgstr "Definujte typy poplatků."
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23180 msgid "Define desks"
23181 msgstr "Upřesnit výsledky"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23186 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23189 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
23190 "záznamů o čtenářích"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23194 msgid "Define funds within your budgets"
23195 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23199 msgid "Define hierarchical library groups."
23200 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23204 msgid "Define item types used for circulation rules."
23205 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23209 msgid "Define libraries."
23210 msgstr "Definuje knihovny."
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23214 msgid "Define mappings"
23215 msgstr "Definovat mapování"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23219 msgid "Define notices "
23220 msgstr "Vytvářet znění posílaných upozornění a oznámení "
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23225 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23226 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23230 msgid "Define patron categories."
23231 msgstr "Definujte kategorie čtenářů."
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23236 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23237 "libraries, patron categories, and item types"
23239 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
23240 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23244 msgid "Define rules to modify items by age"
23245 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23249 msgid "Define the holidays for:"
23250 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23255 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23256 "MARC Bibliographic records."
23258 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23263 msgid "Define transport costs between branches"
23264 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23270 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23272 "Pro využití této funkce vytvořte ověřené hodnoty v kategorii ADJ_REASON"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23276 msgid "Define which events trigger which sounds"
23277 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23281 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23282 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23286 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23288 "Stanovení, které klávesy budou spouštět akce v pokročilém katalogizačním "
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23293 msgid "Define your budgets"
23294 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
23296 #. %1$s: IF ( branch )
23297 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23302 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23304 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23308 msgid "Defining transport costs between libraries "
23309 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23318 msgid "Definition description:"
23319 msgstr "Definice popisu:"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23323 msgid "Definition name:"
23324 msgstr "Definice jména:"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23328 msgid "DejaVu Sans Mono"
23329 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23336 #. %1$s: ERRORDELAY | html
23337 #. %2$s: BORERR | html
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23341 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23342 "be only numerical characters. "
23344 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23350 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23352 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
23354 #. For the first occurrence,
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23473 msgstr "Odstranit "
23475 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23477 msgid "Delete ALL submitted items"
23478 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
23480 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23483 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23484 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
23486 #. %1$s: ean.ean | html
23487 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23490 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23491 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23495 msgid "Delete Images"
23496 msgstr "Odstranit obrázky"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23500 msgid "Delete SQL reports "
23501 msgstr "Smazat SQL výstupy "
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23505 msgid "Delete a batch of items"
23506 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23510 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23511 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23516 msgstr "Odstranit vše"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23521 msgid "Delete all items"
23522 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23526 msgid "Delete all items at once "
23527 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou "
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23531 msgid "Delete an existing subscription "
23532 msgstr "Odstranit existující předplatné "
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23536 msgid "Delete associated items? "
23537 msgstr "Smazat vybrané položky"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23541 msgid "Delete basket"
23542 msgstr "Odstranit košík"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23546 msgid "Delete basket and orders"
23547 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23551 msgid "Delete basket, orders, and records"
23552 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23557 msgid "Delete batch"
23558 msgstr "Odstranit dávku"
23560 #. For the first occurrence,
23561 #. %1$s: budget_period_description | html
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23565 msgid "Delete budget '%s'?"
23566 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
23568 #. %1$s: category.category_name | html
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23571 msgid "Delete category '%s' "
23572 msgstr "Smazat kategorii '%s' "
23574 #. %1$s: city.city_name | html
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23577 msgid "Delete city \"%s?\""
23578 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23582 msgid "Delete column"
23583 msgstr "Odstranit sloupec"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23587 msgid "Delete contact"
23588 msgstr "Odstranit kontakt"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23592 msgid "Delete course"
23593 msgstr "Odstranit kurz"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23597 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23598 msgstr "Odstranit aktuální pole a kopírovat jej do schránky"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23602 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23603 msgstr "Odstranit aktuální podpole a kopírovat jej do schránky"
23605 #. %1$s: desk.desk_name | html
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23608 msgid "Delete desk \"%s?\""
23609 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23614 msgid "Delete field"
23615 msgstr "Smazat pole"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23620 msgid "Delete field:"
23621 msgstr "Smazat pole:"
23623 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23624 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23627 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23628 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
23630 #. %1$s: budget_name | html
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23633 msgid "Delete fund %s?"
23634 msgstr "Odstranit fond %s?"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23638 msgid "Delete group"
23639 msgstr "Smazat skupinu"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23644 msgid "Delete image"
23645 msgstr "Odstranit obrázek"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23649 msgid "Delete item"
23650 msgstr "Odstranit jednotku"
23652 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23655 msgid "Delete item type '%s'?"
23656 msgstr "Odstranit typ jednotky '%s'?"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23661 msgid "Delete items in a batch"
23662 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23667 msgid "Delete list"
23668 msgstr "Odstranit seznam"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23673 msgid "Delete macro"
23674 msgstr "Odstranit makro"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23678 msgid "Delete notice?"
23679 msgstr "Odstranit oznámení?"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23684 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23685 "reading history) "
23687 "Odstraňovat neaktivní čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (odstraní "
23688 "historii výpůjček) "
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23692 msgid "Delete patrons"
23693 msgstr "Odstranit čtenáře"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23698 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23701 "Vymazat informace o čtenářích přímo z databáze. Záznamy nebude možné obnovit."
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23705 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23706 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23710 msgid "Delete public lists "
23711 msgstr "Odstranit veřejný seznam "
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23716 msgid "Delete quote(s)"
23717 msgstr "Smazat označené citáty"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23723 msgid "Delete record"
23724 msgstr "Odstranit záznam"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23728 msgid "Delete record "
23729 msgstr "Odstranit záznam "
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23733 msgid "Delete records if no items remain."
23734 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23738 msgid "Delete request"
23739 msgstr "Odstranit požadavek"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23744 msgstr "Odstranit řádek"
23746 #. INPUT type=submit
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23752 msgid "Delete selected"
23753 msgstr "Odstranit označené"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23757 msgid "Delete selected alerts"
23758 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
23760 #. INPUT type=button
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23763 msgid "Delete selected issues"
23764 msgstr "Smazat vybrané položky"
23766 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23770 msgid "Delete selected items"
23771 msgstr "Smazat vybrané položky"
23773 #. INPUT type=submit
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23775 msgid "Delete selected records"
23776 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23780 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23785 msgid "Delete subfield "
23786 msgstr "Smazat podpole "
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23790 msgid "Delete subscription"
23791 msgstr "Odstranit předplatné"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23795 msgid "Delete table"
23796 msgstr "Odstranit tabulku"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23800 msgid "Delete the exceptions on a range"
23801 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23805 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23806 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23810 msgid "Delete the single holidays on a range"
23811 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23818 msgid "Delete this Tag"
23819 msgstr "Odstranit toto pole"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23823 msgid "Delete this account?"
23824 msgstr "Odstranit tento účet?"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23828 msgid "Delete this basket"
23829 msgstr "Odstranit tento košík"
23831 #. INPUT type=submit
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23833 msgid "Delete this category"
23834 msgstr "Smazat tuto kategorii"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23838 msgid "Delete this exception."
23839 msgstr "Smazat tuto výjimku."
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23843 msgid "Delete this holiday"
23844 msgstr "Smazat toto uzavření"
23846 #. For the first occurrence,
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23849 msgid "Delete this holiday."
23850 msgstr "Smazat toto uzavření."
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23854 msgid "Delete this saved report"
23855 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23860 msgid "Delete this subfield"
23861 msgstr "Smazat toto podpole"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23868 msgid "Delete user"
23869 msgstr "Odstranit uživatele"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23873 msgid "Delete vendor"
23874 msgstr "Odstranit dodavatele"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23886 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23887 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
23889 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23892 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23893 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
23895 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23898 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23899 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23904 msgstr "Odstraněno."
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23908 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23909 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23914 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23916 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23921 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23923 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23927 msgid "Delimiter: "
23928 msgstr "Oddělovač: "
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23938 msgstr "Doručovatel"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23945 msgstr "Doručovatel:"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23955 msgid "Delivery comment:"
23956 msgstr "Komentář k doručení:"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23961 msgid "Delivery day:"
23962 msgstr "Datum doručení:"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23966 msgid "Delivery details"
23967 msgstr "Podrobnosti o donášce"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23972 msgid "Delivery place"
23973 msgstr "Místo doručení"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23980 msgid "Delivery place:"
23981 msgstr "Místo doručení:"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23985 msgid "Delivery place: "
23986 msgstr "Místo doručení: "
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23991 msgid "Delivery time: "
23992 msgstr "Čas doručení: "
23994 #. For the first occurrence,
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
24015 msgid "Department:"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24021 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24023 "Oddělení jsou vyžadována a využívána v module pro správu rezervací kurzů"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24030 #. For the first occurrence,
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24088 msgid "Description"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24093 msgid "Description (OPAC)"
24094 msgstr "Popis v on-line katalogu"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24098 msgid "Description (OPAC): "
24099 msgstr "Popis on-line katalogu: "
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24103 msgid "Description is required"
24104 msgstr "Je nutné vložit popis"
24106 #. For the first occurrence,
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24109 msgid "Description missing"
24110 msgstr "Schází popis"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24115 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24117 "Popis odepsané jednotky (zobrazí se, když přidáváte nebo upravujete jednotku)"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24123 msgid "Description of charges"
24124 msgstr "Popis poplatků"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24142 msgid "Description:"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24174 msgid "Description: "
24177 #. For the first occurrence,
24178 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24182 msgid "Description: %s"
24185 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24188 msgid "Descriptions (%s)"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24194 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24195 "working with items)"
24197 "Popis pro jednotku, která je označena jako poškozená (objeví se při "
24198 "katalogizaci a práci s jednotkami) "
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24203 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24206 "Označení pro jednotky označené jako ztracené (vyskytuje se při nebo "
24207 "editování jednotky)"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24228 msgid "Desk search:"
24229 msgstr "Nové hledání"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24246 msgid "Destination"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24251 msgid "Destination library:"
24252 msgstr "Cílová knihovna:"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24257 msgid "Destination library: "
24258 msgstr "Cílová knihovna: "
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24262 msgid "Destination record"
24263 msgstr "Výsledný záznam"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24276 msgstr "Podrobnosti"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24280 msgid "Details for all requests"
24281 msgstr "Detaily všech požadavků"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24285 msgid "Details from library"
24286 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
24288 #. %1$s: request.backend | html
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24291 msgid "Details from supplier (%s)"
24292 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24296 msgid "Details of fee"
24297 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24301 msgid "Details of payment"
24302 msgstr "Podrobnosti platby"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24307 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24308 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24310 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24311 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24320 msgid "Dewey number:"
24321 msgstr "Znak deweyho třídění:"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24325 msgid "Dewey/classification"
24326 msgstr "Klasifikace"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24337 #. For the first occurrence,
24338 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24343 msgstr "Dewey: %s "
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24347 msgid "Dictionaries"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24362 msgid "Dictionary "
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24367 msgid "Dictionary definitions"
24368 msgstr "Definice slovníku"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24372 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24373 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24377 msgid "Did you mean: "
24378 msgstr "Měli jste na mysli: "
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24384 msgid "Did you mean?"
24385 msgstr "Měli jste na mysli?"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24394 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24395 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24399 msgid "Digests only "
24400 msgstr "Pouze souhrny "
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24409 msgid "Directories"
24412 #. For the first occurrence,
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24417 msgid "Directory is not writeable"
24418 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24432 msgid "Disabled for %s"
24433 msgstr "Neaktivní pro %s"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24437 msgid "Disabled for all"
24438 msgstr "Neaktivní pro všechny"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24449 msgstr "Uzavření konta"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24453 msgid "Discharge requests pending"
24454 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24459 msgstr "Uzavření konta"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24463 msgid "Discographies"
24464 msgstr "Diskografie"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24468 msgid "Discount debits for patrons "
24469 msgstr "Zadávat čtenářům rezervace "
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24473 msgid "Discount to apply: "
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24493 msgid "Display children too."
24494 msgstr "Zobrazit také dětské."
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24498 msgid "Display detail for this authority"
24499 msgstr "Zobrazit detail této autority"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24504 msgid "Display detail for this biblio"
24505 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24509 msgid "Display detail for this item"
24510 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24514 msgid "Display from: "
24515 msgstr "Zobrazit od: "
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24520 msgid "Display height: "
24521 msgstr "Zobrazit výšku: "
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24525 msgid "Display in OPAC: "
24526 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24530 msgid "Display in patron's brief information: "
24531 msgstr "Přidávat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích "
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24536 msgid "Display location:"
24537 msgstr "Zobrazit umístění:"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24541 msgid "Display member details."
24542 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24546 msgid "Display only used tags/subfields"
24547 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24552 msgid "Display order"
24553 msgstr "Pořadí zobrazení"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24557 msgid "Display order:"
24558 msgstr "Pořadí zobrazení:"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24562 msgid "Display order: "
24563 msgstr "Pořadí zobrazení: "
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24567 msgid "Display supplier metadata"
24568 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24572 msgid "Display supplier metadata "
24573 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele "
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24577 msgid "Display them"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24582 msgid "Display to: "
24583 msgstr "Zobrazit do: "
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24588 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24591 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24593 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24595 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24597 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24601 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24603 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24607 msgid "Displaying availability results"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24617 msgid "Do Space, USA"
24618 msgstr "Do Space, USA"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24622 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24623 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24628 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24631 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24636 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24637 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24641 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24642 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika "
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24648 msgid "Do not look for matching records"
24649 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24653 msgid "Do not use plugin"
24654 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24658 msgid "Do not use."
24659 msgstr "Neupravovat."
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24663 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24664 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24668 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24669 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24673 msgid "Do you want to confirm this order?"
24674 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24678 msgid "Document properties"
24679 msgstr "Vlastnosti dokumentu"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24684 msgid "Document type:"
24685 msgstr "Typ dokumentu:"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24689 msgid "Documentation manager:"
24690 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24694 msgid "Documentation managers:"
24695 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24699 msgid "Documentation team:"
24700 msgstr "Dokumentační tým:"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24715 msgid "Don't allow"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24721 msgid "Don't block "
24722 msgstr "Neblokovat "
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24727 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24728 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24732 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24733 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24737 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24738 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24744 msgid "Don't export fields:"
24745 msgstr "Neexportovat pole:"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24749 msgid "Don't export items:"
24750 msgstr "Neexportovat jednotky:"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24757 msgid "Don't include tax "
24760 #. For the first occurrence,
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24774 msgid "DoverNet, USA"
24775 msgstr "DoverNet, USA"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24791 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24792 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24798 msgid "Download as CSV"
24799 msgstr "Stáhnout jako CSV"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24806 msgid "Download as PDF"
24807 msgstr "Stáhnout jako PDF"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24813 msgid "Download as XML"
24814 msgstr "Stáhnout jako XML"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24818 msgid "Download cart"
24819 msgstr "Stáhnout košík"
24821 #. INPUT type=submit
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24823 msgid "Download configuration"
24824 msgstr "Stáhnout nastavení"
24826 #. INPUT type=submit
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24828 msgid "Download database"
24829 msgstr "Stáhnout databázi"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24833 msgid "Download directory"
24834 msgstr "Složka pro stažené soubory"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24838 msgid "Download directory: "
24839 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24843 msgid "Download file of all overdues"
24844 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24848 msgid "Download file of displayed overdues"
24849 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24853 msgid "Download list"
24854 msgstr "Stáhnout seznam"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24858 msgid "Download list "
24859 msgstr "Stáhnout seznam "
24861 #. INPUT type=submit name=save
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24863 msgid "Download record"
24864 msgstr "Stáhnout záznam"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24868 msgid "Download records"
24869 msgstr "Stáhnout záznamy"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24873 msgid "Download selected claims"
24874 msgstr "Stáhnout označené reklamace"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24878 msgid "Downloading records, please wait..."
24879 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24883 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24884 msgstr "Zastávku můžete přesunout táhnutím myši"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24893 msgid "Draw guide boxes: "
24894 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24898 msgid "Drop an image here"
24899 msgstr "Přetáhněte sem obrázek"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24903 msgid "Drop default"
24904 msgstr "Drop default"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24909 msgid "Dublin Core"
24910 msgstr "Dublin Core"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24914 msgid "Duchesne County Library, USA"
24915 msgstr "Duchesne County Library, USA"
24917 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24921 msgstr "Půjčeno do %s"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24940 msgstr "Půjčeno do"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24944 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24945 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24949 msgid "Due date from: "
24950 msgstr "Datum: od "
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24954 msgid "Due date to:"
24955 msgstr "Půjčeno do"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24961 msgstr "Půjčeno do"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24965 msgid "Due dates have been modified! "
24966 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
24968 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24972 msgstr "Půjčeno do %s"
24974 #. For the first occurrence,
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24984 msgstr "Duplikovat"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24989 msgstr "Duplikovat "
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24993 msgid "Duplicate a template:"
24994 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24998 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24999 msgstr "Zkopírovat objednávku s následujícími informacemi:"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
25003 msgid "Duplicate budget"
25004 msgstr "Duplikovat rozpočet"
25006 #. %1$s: budget_period_description | html
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
25009 msgid "Duplicate budget %s"
25010 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
25014 msgid "Duplicate existing orders"
25015 msgstr "Zkopírovat stávající objednávky"
25017 #. %1$s: batch_id | html
25018 #. %2$s: duplicate_count | html
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25021 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25022 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25026 msgid "Duplicate orders"
25027 msgstr "Duplikovat objednávku"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25031 msgid "Duplicate patron record?"
25032 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
25034 #. %1$s: batch_id | html
25035 #. %2$s: duplicate_count | html
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25038 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25039 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25044 msgid "Duplicate record suspected"
25045 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25050 msgid "Duplicate this saved report"
25051 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
25053 #. For the first occurrence,
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25057 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25058 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25063 msgid "Duplicate warning"
25064 msgstr "Opakovat varování"
25066 #. INPUT type=text name=duration
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25071 msgid "Duration (days)"
25072 msgstr "Travání (dny)"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25082 msgid "E-mail order"
25083 msgstr "E-mailová objednávka"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25118 msgid "EDI accounts"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25123 msgid "EDIFACT message"
25124 msgstr "Zpráva EDIFACT"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25131 msgid "EDIFACT messages"
25132 msgstr "Zprávy EDIFACT"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25136 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25137 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25151 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25152 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25156 msgid "ERROR - unknown"
25157 msgstr "Neznámá CHYBA"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25175 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25177 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25187 msgid "EXAMPLE plugin"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25192 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25193 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25197 msgid "Earliest hold date"
25198 msgstr "První rezervace"
25200 #. For the first occurrence,
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25300 #. For the first occurrence,
25301 #. %1$s: rota.title | html
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25305 msgid "Edit \"%s\""
25306 msgstr "Upravit \"%s\""
25308 #. %1$s: itemnumber | html
25309 #. %2$s: IF ( barcode )
25310 #. %3$s: barcode | html
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25314 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25315 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
25317 #. %1$s: spec | html
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25320 msgid "Edit OAI set '%s'"
25321 msgstr "Upravit OAI set '%s'"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25327 msgstr "Upravit SQL"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25331 msgid "Edit SQL report"
25332 msgstr "Upravit SQL výstup"
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25336 msgid "Edit action %s"
25337 msgstr "Upravit akci %s"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25341 msgid "Edit actions"
25342 msgstr "Upravit akce"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25347 msgstr "Upravit upozornění"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25351 msgid "Edit an existing subscription "
25352 msgstr "Upravit existující předplatné "
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25358 msgid "Edit as new (duplicate)"
25359 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25363 msgid "Edit authorities"
25364 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25368 msgid "Edit authority"
25369 msgstr "Upravit autoritu"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25373 msgid "Edit basket"
25374 msgstr "Upravit košík"
25376 #. %1$s: basketname | html
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25379 msgid "Edit basket %s"
25380 msgstr "Upravit košík %s"
25382 #. %1$s: name | html
25383 #. %2$s: basketgroupid | html
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25386 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25387 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25391 msgid "Edit biblio"
25392 msgstr "Upravit biblio"
25394 #. %1$s: budget_period_description | html
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25397 msgid "Edit budget %s"
25398 msgstr "Upravit rozpočet %s"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25402 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25403 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25407 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25408 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje) "
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25412 msgid "Edit collection "
25413 msgstr "Upravit soubor "
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25417 msgid "Edit course"
25418 msgstr "Upravit kurz"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25427 msgid "Edit details"
25428 msgstr "Upravit podrobnosti"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25433 msgstr "Upravit pole"
25435 #. %1$s: description | html
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25438 msgid "Edit frequency: %s"
25439 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25444 msgstr "Upravit skupinu"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25448 msgid "Edit history"
25449 msgstr "Upravit historii"
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25454 msgstr "Upravit obrázek"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25458 msgid "Edit in host"
25459 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25465 msgid "Edit internal note"
25466 msgstr "Upravit interní poznámku"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25470 msgid "Edit internal note "
25471 msgstr "Upravit interní poznámku"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25478 msgstr "Upravit jednotku"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25487 msgstr "Upravit jednotky"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25491 msgid "Edit items "
25492 msgstr "Upravit jednotky "
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25497 msgid "Edit items in batch"
25498 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25502 msgid "Edit label template"
25503 msgstr "Upravit šablonu štítku"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25509 msgstr "Upravit seznam"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25514 msgstr "Upravit seznam "
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25518 msgid "Edit patron image"
25519 msgstr "Upravit fotografii čtenáře"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25523 msgid "Edit patrons"
25524 msgstr "Upravit čtenáře"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25528 msgid "Edit printer profile"
25529 msgstr "Upravit profil tiskárny"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25533 msgid "Edit provider %s"
25534 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
25536 #. %1$s: suggestionid | html
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25539 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25540 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25544 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25545 msgstr "Úprava citátů pro funkci Citát dne"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25549 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25550 msgstr "Editor citátů pro funkci Citát dne "
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25561 msgid "Edit record"
25562 msgstr "Upravit záznam"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25566 msgid "Edit request"
25567 msgstr "Upravit požadavek"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25571 msgid "Edit request "
25572 msgstr "Upravit požadavek "
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25578 msgstr "Upravit putovní fond"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25583 msgid "Edit routing list"
25584 msgstr "Upravit distribuční seznam"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25588 msgid "Edit routing list "
25589 msgstr "Upravit distribuční seznam "
25591 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25594 msgid "Edit routing list (%s)"
25595 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25599 msgid "Edit routing list for "
25600 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25605 msgstr "Upravit pravidla"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25609 msgid "Edit search"
25610 msgstr "Upravit hledání"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25614 msgid "Edit selected serials"
25615 msgstr "Upravit vybraná periodika"
25617 #. INPUT type=submit
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25619 msgid "Edit serials"
25622 #. INPUT type=submit
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25627 msgid "Edit subfields"
25628 msgstr "Upravit podpole"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25632 msgid "Edit subscription"
25633 msgstr "Upravit předplatné"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25638 msgstr "Upravit pole"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25643 msgid "Edit this holiday"
25644 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25648 msgid "Edit vendor"
25649 msgstr "Upravit dodavatele"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25655 msgid "Edit vendor note"
25656 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25660 msgid "Edit vendor note "
25661 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25665 msgid "Editable in OPAC: "
25666 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25670 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25671 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25675 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25676 msgstr "Úprava kopie záznamu č. {ID}"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25680 msgid "Editing new full record"
25681 msgstr "Editace nového záznamu"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25685 msgid "Editing new record"
25686 msgstr "Editace nového záznamu"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25690 msgid "Editing search result"
25691 msgstr "Editace výsledku hledání"
25693 #. For the first occurrence,
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25721 msgid "Elasticsearch: "
25722 msgstr "Elasticsearch: "
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25733 msgid "Email address:"
25734 msgstr "Emailová adresa:"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25740 msgid "Email has been sent."
25741 msgstr "E-mail byl odeslán."
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25746 msgid "Email required"
25747 msgstr "Email je vyžadován"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25751 msgid "Email text:"
25752 msgstr "Text emailu:"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25776 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25777 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25786 msgid "Emoticons..."
25787 msgstr "Emotikony..."
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25791 msgid "Empty and close"
25792 msgstr "Vysypat košík"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25802 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25803 "Mana KB server, and to share your own."
25805 "Zapne znalostní bázi Mana pro potřeby hledání, načítání a vytváření obsahu "
25806 "ze serveru Mana nebo sdílení vlastního."
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25811 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25812 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25814 "Pokud chcete upravit nastavení klávesových zkratek, zapněte nejprve "
25815 "pokročilý katalogizační editor (systémové nastavení "
25816 "EnableAdvancedCatalogingEditor)."
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25828 #. For the first occurrence,
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25838 msgid "Encoding (z3950 can send"
25839 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25844 msgstr "Kódování: "
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25848 msgid "Encumber while invoice open"
25849 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25853 msgid "Encumber while invoice open? "
25854 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě?"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25858 msgid "Encyclopedias "
25859 msgstr "Encyklopedie "
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25873 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25874 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25883 msgstr "Konečné datum:"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25890 msgstr "Konečné datum: "
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25894 msgid "End of date range "
25895 msgstr "Konec období "
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25899 msgid "End of interval"
25900 msgstr "Ke konci intervalu"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25905 msgstr "English (Angličtina)"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25909 msgid "Enhanced content"
25910 msgstr "Rozšířený obsah"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25914 msgid "Enhanced content settings"
25915 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25929 msgid "Enroll patrons in clubs "
25930 msgstr "Čtenáři v klubech "
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25934 msgid "Enrolled patrons"
25935 msgstr "Přihlášení čtenáři"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25939 msgid "Enrollment fee"
25940 msgstr "Poplatek za registraci"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25945 msgid "Enrollment fee: "
25946 msgstr "Poplatek za registraci: "
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25950 msgid "Enrollment field"
25951 msgstr "Informace o členství"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25955 msgid "Enrollment fields"
25956 msgstr "Informace o členství"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25960 msgid "Enrollment period"
25961 msgstr "Období trvání registrace"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25966 msgid "Enrollment period: "
25967 msgstr "Registrační období: "
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25972 msgid "Enrollments "
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25977 msgid "Enrolment period: "
25978 msgstr "Registrační období: "
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25983 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25986 "Vložte čárový kód k vygenerování hřbetní etikety. Využijete je při tisku na "
25987 "speciálních tiskárnách etiket"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25991 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25992 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25997 msgid "Enter a list of record numbers"
25998 msgstr "Vložte seznam čísel záznamů"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
26002 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
26003 msgstr "Zadejte svůj komentář (max 35 znaků)"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
26007 msgid "Enter a new purchase suggestion"
26008 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
26012 msgid "Enter a personal or organization name."
26013 msgstr "Zadejte vaše jméno nebo název organizace."
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
26018 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26019 "Example, for a website itemtype : "
26021 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
26022 "vyhledávání. Např. pro webové stránky : "
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26026 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26027 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26031 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26033 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26037 msgid "Enter any authority field:"
26038 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26042 msgid "Enter any heading:"
26043 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26047 msgid "Enter barcode: "
26048 msgstr "Vložte čárový kód: "
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26053 msgid "Enter biblionumber:"
26054 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26058 msgid "Enter by barcode:"
26059 msgstr "Čárové kódy:"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26063 msgid "Enter by itemnumber:"
26064 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26068 msgid "Enter club ID or partial name:"
26069 msgstr "Zadejte identifikátor klubu nebo část jeho názvu:"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26073 msgid "Enter cover biblionumber: "
26074 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26078 msgid "Enter default values"
26079 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26083 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26084 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26091 msgid "Enter item barcode:"
26092 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26097 msgid "Enter item barcode: "
26098 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26102 msgid "Enter main heading ($a only):"
26103 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26107 msgid "Enter main heading:"
26108 msgstr "Hlavní záhlaví:"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26112 msgid "Enter multiple card numbers"
26113 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
26115 #. %1$s: name | html
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26118 msgid "Enter parameters for report %s:"
26119 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26128 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26129 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26133 msgid "Enter patron card number:"
26134 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26138 msgid "Enter patron cardnumber: "
26139 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26159 msgid "Enter search keywords:"
26160 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
26162 #. INPUT type=text name=q
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26165 msgid "Enter search terms"
26166 msgstr "Vložte hledané výrazy"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26170 msgid "Enter starting card position: "
26171 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26175 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26176 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26180 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26181 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
26183 #. INPUT type=text name=q
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26198 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26199 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26208 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26209 msgstr "Prvek %s (kód %s) pro jazyk %s byl úspěšně aktualizován na '%s'"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26214 msgstr "Datum zadání"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26223 msgid "Enumeration"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26231 #. For the first occurrence,
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26241 #. %1$s: errno | html
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26249 msgid "Error adding items:"
26250 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26254 msgid "Error analysis:"
26255 msgstr "Analýza chyb:"
26257 #. For the first occurrence,
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26262 msgid "Error code 0 not used"
26263 msgstr "Chybový kód 0"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26267 msgid "Error downloading the file"
26268 msgstr "Chyba při stahování souboru"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26272 msgid "Error importing the framework"
26273 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
26275 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26278 msgid "Error message from Zebra: %s "
26279 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26283 msgid "Error performing operation"
26284 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26290 msgid "Error saving item"
26291 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26297 msgid "Error saving items"
26298 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26302 msgid "Error while creating PDF file. "
26303 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26335 #. For the first occurrence,
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26343 #. For the first occurrence,
26344 #. %1$s: decoding_error | html
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26349 msgstr "Chyba: %s "
26351 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26352 #. %2$s: errse.serialseq | html
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26355 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26356 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26360 msgid "Error: Required news title missing!"
26361 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
26363 #. %1$s: msg_add | html
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26366 msgid "Error: Server with id %s not found"
26367 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26371 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26372 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26376 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26377 msgstr "Chyba: _(Kolize polí formuláře."
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26381 msgid "Error: _(No form element found."
26382 msgstr "Chyba: _(Nebyl nalezen element formuláře."
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26386 msgid "Error: no field value specified."
26387 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole."
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26392 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26395 "Chyba: záznam nebyl uložen, protože obsahuje vadná data. Opravte je a zkuste "
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26400 msgid "Error; your data might not have been saved"
26401 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
26403 #. For the first occurrence,
26404 #. %1$s: name | html
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26408 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26409 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26413 msgid "Errors occurred:"
26414 msgstr "Došlo k chybě:"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26418 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26419 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26424 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26425 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26427 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
26428 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26432 msgid "Espace\\Temps"
26433 msgstr "Espace\\Temps"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26438 msgstr "Předpokládané náklady"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26442 msgid "Estimated cost per unit "
26443 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26447 msgid "Estimated delivery date"
26448 msgstr "Předpokládané datum doručení"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26452 msgid "Estimated delivery date from: "
26453 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26457 msgid "Estimated delivery date:"
26458 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26462 msgid "Estimated priority:"
26463 msgstr "Odhadnutá priorita:"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26476 #. For the first occurrence,
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26497 msgid "Everything went okay. Update done."
26498 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26503 msgstr "Přesně dne"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26508 msgid "Example: 5.00"
26509 msgstr "Příklad: 5.00"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26514 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26517 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
26518 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26522 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26523 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26527 msgid "Exceeded max holds per record"
26528 msgstr "Překročen maximální počet rezervací na záznam"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26537 msgid "Exception: %s"
26538 msgstr "Výjimka: %s"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26547 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26548 msgstr "Vynechat poslední řádek: "
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26552 msgid "Execute SQL reports "
26553 msgstr "Spouštět SQL výstupy "
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26557 msgid "Execute overdue items report "
26558 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení "
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26562 msgid "Existing SQL"
26563 msgstr "Existující SQL"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26567 msgid "Existing holds"
26568 msgstr "Existující rezervace"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26575 msgstr "Rozbalit vše"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26587 msgid "Expected on"
26588 msgstr "Očekáváno dne"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26597 msgstr "Konec platnosti"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26606 msgid "Expiration date"
26607 msgstr "Konec platnosti"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26614 msgid "Expiration date: "
26615 msgstr "Konec platnosti registrace: "
26617 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26620 msgid "Expiration date: %s"
26621 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26629 msgid "Expiration:"
26630 msgstr "Konec platnosti:"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26634 msgid "Expiration: "
26635 msgstr "Konec platnosti:"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26640 msgstr "Registrace vypršela"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26644 msgid "Expired? / Closed?"
26645 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26650 msgid "Expires before:"
26651 msgstr "Vyprší před:"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26664 msgid "Expiring before:"
26665 msgstr "Vyprší před:"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26671 msgid "Expiry date"
26672 msgstr "Konec platnosti registrace"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26676 msgid "Explanation"
26677 msgstr "Vysvětlení"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26681 msgid "Explanation: "
26682 msgstr "Vysvětlení: "
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26713 msgstr "Exportovat"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26718 msgstr "Exportovat "
26720 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26723 msgid "Export %s framework"
26724 msgstr "Exportovat šablonu %s"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26728 msgid "Export Labels"
26729 msgstr "Exportovat štítky"
26731 #. For the first occurrence,
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26735 msgid "Export all results to"
26736 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
26738 #. INPUT type=submit
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26743 msgid "Export as CSV"
26744 msgstr "Exportovat jako CSV"
26746 #. INPUT type=submit
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26748 msgid "Export as PDF"
26749 msgstr "Exportovat jako PDF"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26754 msgid "Export authority records"
26755 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26759 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26760 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy "
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26765 msgid "Export bibliographic records"
26766 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26770 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26771 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26775 msgid "Export card batch"
26776 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26780 msgid "Export checkouts using format:"
26781 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26785 msgid "Export configuration"
26786 msgstr "Exportovat nastavení"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26791 msgid "Export data"
26792 msgstr "Exportovat data"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26796 msgid "Export database"
26797 msgstr "Exportovat databázi"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26801 msgid "Export default framework"
26802 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26808 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26811 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv či "
26814 #. INPUT type=button
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26816 msgid "Export from patron list"
26817 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26821 msgid "Export full batch"
26822 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
26824 #. For the first occurrence,
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26827 msgid "Export labels"
26828 msgstr "Exportovat štítky"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26832 msgid "Export or print"
26833 msgstr "Export nebo tisk"
26835 #. For the first occurrence,
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26839 msgid "Export patron cards"
26840 msgstr "Export čtenářských průkazů"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26844 msgid "Export patron cards from list"
26845 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26849 msgid "Export selected"
26850 msgstr "Exportovat vybrané"
26852 #. INPUT type=button
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26854 msgid "Export selected batches"
26855 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26859 msgid "Export selected card(s)"
26860 msgstr "Export vybraných průkazů"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26865 msgid "Export selected items"
26866 msgstr "Export vybraných jednotek"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26871 msgid "Export selected results (%s) to"
26872 msgstr "Export vybraných výsledků (%s) do"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26876 msgid "Export single batch"
26877 msgstr "Export jedné dávky"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26881 msgid "Export single card"
26882 msgstr "Export jednoho průkazu"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26886 msgid "Export this basket group as CSV"
26887 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26891 msgid "Export to CSV file: "
26892 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26897 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26898 msgstr "Exportovat do CSV"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26903 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26904 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26909 msgid "Export today's checked in barcodes"
26910 msgstr "Čárové kódy dnes vrácených (export)"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26914 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26915 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26919 msgid "Extended Latin"
26920 msgstr "Rozšířená latinka"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26934 msgid "Facet order"
26935 msgstr "Pořadí faset"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26940 msgstr "Lze vytvářet facety"
26942 #. For the first occurrence,
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26954 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26956 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26961 msgid "Failed to add item with barcode "
26962 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
26964 #. %1$s: error_info | html
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26967 msgid "Failed to add mapping for %s"
26968 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26972 msgid "Failed to add scheduled task"
26973 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26977 msgid "Failed to apply different matching rule"
26978 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
26980 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26981 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26984 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26985 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26989 msgid "Failed to change framework"
26990 msgstr "Šablonu se nepodařilo změnit"
26992 #. %1$s: selected_count | html
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26995 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26996 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
26998 #. %1$s: selected_count | html
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
27001 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
27002 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
27004 #. For the first occurrence,
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27008 msgid "Failed to create macro: "
27009 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
27013 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
27014 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
27018 msgid "Failed to delete field."
27019 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27023 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27024 msgstr "Selhala inicializace zásuvného modulu: _({ 0 }"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27028 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27029 msgstr "Selhala inicializace zásuvného modulu: _({0}"
27031 #. For the first occurrence,
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27035 msgid "Failed to load macros: "
27036 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27040 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27041 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu z url: _({ 0 }"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27045 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27046 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu z url: _({0}"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27050 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27051 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu: _({ 0 } z url { 1 }"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27055 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27056 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu: _({0} z url {1}"
27058 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
27059 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
27060 #. %3$s: message_loo.approver | html
27061 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27065 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27066 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27068 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
27069 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27073 msgid "Failed to remove item with barcode "
27074 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27078 msgid "Failed to run macro:"
27079 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27084 msgid "Failed to save macro: "
27085 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27089 msgid "Failed to transfer collection"
27090 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27094 msgid "Failed to unzip archive."
27095 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27099 msgid "Failed to update field."
27100 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27104 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27105 msgstr "Selhalo nahrání obrázku: _({ 0 }"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27109 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27110 msgstr "Selhalo nahrání obrázku: _({0}"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27119 msgid "FamFamFam Site"
27120 msgstr "FamFamFam stránka"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27124 msgid "Famfamfam iconset"
27125 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27129 msgid "Fargo Public Library, USA"
27130 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27134 msgid "Farmington Public Library, USA"
27135 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27140 msgid "Fast cataloging"
27141 msgstr "Rychlá katalogizace"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27145 msgid "Fast cataloging "
27146 msgstr "Rychlá katalogizace "
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27166 #. %1$s: library.branchfax | html
27168 #. %3$s: IF library.branchemail
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27171 msgid "Fax: %s%s %s "
27172 msgstr "Fax: %s%s %s "
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27182 msgid "Features enabled"
27183 msgstr "Aktivované funkce"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27190 #. For the first occurrence,
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27206 msgstr "Uhrazené poplatky"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27221 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27222 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27226 msgid "Fetch all data for chart"
27227 msgstr "Získat všechna data pro graf"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27231 msgid "Fewer options"
27232 msgstr "Méně možností"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27246 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27250 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27251 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
27253 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27254 #. For the first occurrence,
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27258 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27259 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27281 msgid "Field autofilled by plugin"
27282 msgstr "Pole automaticky vyplněno zásuvným modulem"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27286 msgid "Field separator: "
27287 msgstr "Oddělovač polí: "
27289 #. %1$s: field_added.label | html
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27292 msgid "Field successfully added: %s "
27293 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27297 msgid "Field successfully deleted. "
27298 msgstr "Pole bylo smazáno. "
27300 #. %1$s: field_updated.label | html
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27303 msgid "Field successfully updated: %s "
27304 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27308 msgid "Field to use for record matching"
27309 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27313 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27319 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27320 "location_description and permanent_location_description show description "
27323 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27324 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27329 msgid "Fields to display in report:"
27330 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27334 msgid "Fields to print"
27335 msgstr "Pole k tisku"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27344 msgid "File Not Found!"
27345 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
27347 #. For the first occurrence,
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27352 msgid "File already exists"
27353 msgstr "Soubor již existuje"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27358 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27359 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27362 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
27363 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
27364 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27369 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27370 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27371 "accepted: .csv and .txt)"
27373 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
27374 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
27375 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27379 msgid "File could not be created. Check permissions."
27380 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27384 msgid "File could not be read."
27385 msgstr "Soubor nelze přečíst."
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27390 msgid "File format: "
27391 msgstr "Formát souboru: "
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27395 msgid "File has been deleted."
27396 msgstr "Soubor byl odstraněn."
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27400 msgid "File is not readable"
27401 msgstr "Soubor nelze přečíst"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27408 msgstr "Název souboru"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27415 msgstr "Název souboru:"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27419 msgid "File or upload record could not be deleted."
27420 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27424 msgid "File read cancelled"
27425 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27430 msgstr "Typ souboru"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27449 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27453 msgstr "Soubor: %s"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27458 msgid "FileSaver library"
27459 msgstr "Knihovna FileSaver"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27465 msgstr "Název souboru"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27475 msgid "Files attached to invoice"
27476 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27481 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27482 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27484 "Žádné soubory nebyly nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
27485 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
27486 "nastavení provedl."
27488 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27491 msgid "Files for %s"
27492 msgstr "Soubory pro %s"
27494 #. %1$s: invoicenumber | html
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27497 msgid "Files for invoice: %s"
27498 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27502 msgid "Filing routine: "
27503 msgstr "Procedura zápisu: "
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27507 msgid "Filing rule"
27508 msgstr "Pravidlo zápisu"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27512 msgid "Filing rule code missing"
27513 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27518 msgid "Filing rule code: "
27519 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27523 msgid "Filing rule: "
27524 msgstr "Pravidlo zápisu: "
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27528 msgid "Filmographies"
27529 msgstr "Filmografie"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27552 msgid "Filter barcode"
27553 msgstr "Filtrovat čárový kód"
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27557 msgid "Filter by library"
27558 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27562 msgid "Filter by: "
27563 msgstr "Filtrovat podle: "
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27567 msgid "Filter layouts"
27568 msgstr "Filtrovat rozložení"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27572 msgid "Filter location"
27573 msgstr "Filtrovat umístění"
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27578 msgstr "Filtr dne:"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27582 msgid "Filter paid transactions"
27583 msgstr "Filtrovat seznam operací"
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27587 msgid "Filter partner libraries:"
27588 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27593 msgid "Filter results:"
27594 msgstr "Filtrovat výsledky:"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27599 msgid "Filter system credit types"
27600 msgstr "Filtrovat systémové typy dluhů"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27604 msgid "Filter system debit types"
27605 msgstr "Filtrovat systémové typy dluhů"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27610 msgstr "Filtrovat: "
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27614 msgid "Filtered by: "
27615 msgstr "Filtrovat podle: "
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27628 msgid "Filtered on:"
27629 msgstr "Filtrováno podle:"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27652 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27653 msgstr "Hledat (je-li aktivován zásuvný modul searchreplace)"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27657 msgid "Find and replace"
27658 msgstr "Hledat a nahradit"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27662 msgid "Find and replace..."
27663 msgstr "Hledat a nahradit..."
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27667 msgid "Find another patron?"
27668 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27672 msgid "Find whole words only"
27673 msgstr "Hledat pouze celá slova"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27684 msgid "Fine amount"
27685 msgstr "Výše poplatku"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27689 msgid "Fine amount: "
27690 msgstr "Výše poplatku: "
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27695 msgid "Fine charging interval"
27696 msgstr "Interval účtování pokut"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27701 msgid "Fine grace period"
27702 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27711 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27712 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27716 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27717 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
27719 #. For the first occurrence,
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27729 msgid "Finish enrollment"
27730 msgstr "Dokončit registraci"
27732 #. INPUT type=submit
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27734 msgid "Finish receiving"
27735 msgstr "Dokončit příjem"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27746 msgid "First arrival:"
27747 msgstr "První příjezd:"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27751 msgid "First indicator default value: "
27752 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27756 msgid "First issue publication date:"
27757 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27761 msgid "First issue publication date: "
27762 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27779 msgid "First name: "
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27784 msgid "First patron"
27785 msgstr "První čtenář"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27789 msgid "First publication date is not defined"
27790 msgstr "První datum vydání není definováno"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27804 msgid "Flip horizontally"
27805 msgstr "Překlopit vodorovně"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27809 msgid "Flip vertically"
27810 msgstr "Překlopit svisle"
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27817 msgstr "Desetinné číslo"
27819 #. %1$s: register.starting_float | $Price
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27823 msgstr "Výchozí stav pokladny: %s"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27827 msgid "Focus to contextual toolbar"
27828 msgstr "Přejít na kontextovou nástrojovou lištu"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27832 msgid "Focus to element path"
27833 msgstr "Přejít na cestu prvku"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27837 msgid "Focus to menubar"
27838 msgstr "Přejít do menu"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27842 msgid "Focus to toolbar"
27843 msgstr "Přejít na nástrojovou lištu"
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27848 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27849 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27855 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27856 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (vypnuto)"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27862 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27863 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (zapnuto)"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27869 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27870 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (vypnuto)"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27876 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27877 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (zapnuto)"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27881 msgid "Following required fields are missing:"
27882 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27886 msgid "Following required subfields are missing:"
27887 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27892 msgid "Font Awesome"
27893 msgstr "Font Awesome"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27898 msgid "Font Face Observer"
27899 msgstr "Font Face Observer"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27904 msgstr "Velikosti písma"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27911 msgid "Font size: "
27912 msgstr "Velikost písma: "
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27925 msgstr "Typy písma"
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27929 msgid "Food and Drink"
27930 msgstr "Jídlo a pití"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27939 msgid "For all collection codes: "
27940 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27944 msgid "For all item types: "
27945 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27950 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27951 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27953 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
27954 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27959 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27960 "syntax to generate the CSV file."
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27965 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27966 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27971 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27972 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27974 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
27975 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27979 msgid "For the selected operations: "
27980 msgstr "Pro vybrané operace: "
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27985 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27986 "patron's category. "
27988 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
27989 "ohledu na kategorii čtenářů. "
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27994 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27995 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27997 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
27998 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
28008 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28009 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení "
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28019 msgstr "Uchovávat vše"
28021 #. %1$s: holdforclub_name | html
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28025 msgstr "Zapomenout %s"
28027 #. %1$s: holdfor_firstname | html
28028 #. %2$s: holdfor_surname | html
28029 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28032 msgid "Forget %s %s (%s)"
28033 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28037 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28038 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28042 msgid "Forgive fines on return:"
28043 msgstr "Při vracení prominout upomínky:"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28047 msgid "Forgive overdue charges"
28048 msgstr "Promíjet upomínky"
28050 #. For the first occurrence,
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28060 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28061 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28087 msgstr "Formátování"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28091 msgid "Formatting:"
28092 msgstr "Formátování:"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28096 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
28097 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28108 msgid "Framework code"
28109 msgstr "Kód šablony"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28114 msgid "Framework code: "
28115 msgstr "Kód šablony: "
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28120 msgid "Framework description"
28121 msgstr "Popis šablony"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28125 msgid "Français (French) "
28126 msgstr "Français (Francouzština) "
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28132 msgstr "Volný text"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28136 msgid "French terms of relations"
28137 msgstr "Termíny popisující vztah autora a díla"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28142 msgid "Frequencies"
28143 msgstr "Frekvence vydávání"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28148 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28149 "housebound tab in the patron account in staff."
28150 msgstr "Frekvence donášek pro donáškovou službu."
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28160 msgid "Frequency is not defined"
28161 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28169 msgstr "Frekvence:"
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28174 msgid "Frequency: "
28175 msgstr "Frekvence vydávání: "
28177 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
28178 #. %2$s: IF subscription.numberlength
28179 #. %3$s: subscription.numberlength | html
28181 #. %5$s: IF subscription.weeklength
28182 #. %6$s: subscription.weeklength | html
28184 #. %8$s: IF subscription.monthlength
28185 #. %9$s: subscription.monthlength | html
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28190 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28193 "Frekvence: %s | %sPočet čísel: %s%s %sPočet týdnů: %s%s %sPočet měsíců: %s%s "
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28200 #. For the first occurrence,
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28249 msgid "From a new (empty) record"
28250 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28254 msgid "From a new file"
28255 msgstr "Z nového souboru"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28259 msgid "From a staged file"
28260 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28264 msgid "From a subscription"
28265 msgstr "Z předplatného"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28269 msgid "From a suggestion"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28274 msgid "From an existing record: "
28275 msgstr "Z existujícího záznamu: "
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28279 msgid "From an external source"
28280 msgstr "Z externího zdroje"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28285 msgid "From any library"
28286 msgstr "Z libovolné knihovny"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28290 msgid "From any library:"
28291 msgstr "Z libovolné knihovny:"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28295 msgid "From authid: "
28296 msgstr "Od authid: "
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28300 msgid "From biblionumber: "
28301 msgstr "Od záznamu číslo: "
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28305 msgid "From call number:"
28306 msgstr "Od signatury:"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28316 msgid "From existing orders (copy)"
28317 msgstr "Z již existující objednávky (kopie)"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28322 msgid "From home library"
28323 msgstr "Z domovské knihovny"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28327 msgid "From home library:"
28328 msgstr "Z domovské knihovny:"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28332 msgid "From item call number: "
28333 msgstr "Od signatury: "
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28338 msgid "From local hold group"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28343 msgid "From local hold group:"
28344 msgstr "Od signatury:"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28348 msgid "From titles with highest hold ratios"
28349 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28353 msgid "From vendor: "
28354 msgstr "Od dodavatele: "
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28377 msgstr "Přední strana "
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28382 msgstr "Celá obrazovka"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28387 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28390 "Kódy vztahů (autor, editor, spolupracovník atp.) použité v UNIMARC 7XX $4 "
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28415 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28416 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28420 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28421 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28425 msgid "Fund amount:"
28426 msgstr "Objem fondu:"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28438 msgid "Fund code: "
28439 msgstr "Kód fondu: "
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28443 msgid "Fund filters"
28444 msgstr "Filtry fondu"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28453 msgid "Fund list of budget "
28454 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28458 msgid "Fund locked"
28459 msgstr "Fond uzamknut"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28467 msgstr "Název fondu"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28471 msgid "Fund name: "
28472 msgstr "Název fondu: "
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28476 msgid "Fund parent: "
28477 msgstr "Původ fondu: "
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28481 msgid "Fund remaining"
28482 msgstr "Zbývající fond"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28486 msgid "Fund search"
28487 msgstr "Hledat fond"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28492 msgstr "Celkový fond"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28515 #. For the first occurrence,
28516 #. %1$s: fund_code | html
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28535 msgid "GPL License"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28559 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28560 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28570 msgid "Gap between columns:"
28571 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28576 msgid "Gap between rows:"
28577 msgstr "Mezera mezi řádky:"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28581 msgid "Geauga County Public Library"
28582 msgstr "Geauga County Public Library"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28598 #. For the first occurrence,
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28604 msgstr "Blíže neurčeno"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28609 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28610 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28612 "Obecné jednotky: Popis stavu akvizice :: Tento datový prvek určuje stav "
28613 "jednotky z hlediska akvizice."
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28617 msgid "General holdings: completeness designator"
28618 msgstr "Obecné jednotky: označení úplnosti"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28623 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28624 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28626 "Obecné jednotky: označení uchování :: Tento datový prvek vyjadřuje použitá "
28627 "pravidla pro uchovávání jednotek."
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28631 msgid "General holdings: type of unit designator"
28632 msgstr "Obecné jednotky: označení typu jednotky"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28636 msgid "General settings"
28637 msgstr "Základní nastavení"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28642 msgid "Generate EDIFACT order"
28643 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28647 msgid "Generate a new client id/key pair"
28648 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28652 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28653 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28657 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28658 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
28660 #. INPUT type=submit name=discharge
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28662 msgid "Generate discharge"
28663 msgstr "Vystavit potvrzení"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28667 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28668 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28672 msgid "Generate new client id/secret pair"
28673 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
28675 #. INPUT type=button
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28677 msgid "Generate next"
28678 msgstr "Generovat další"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28683 msgid "Geolocation: "
28684 msgstr "Geolokační údaje: "
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28689 msgid "Gestion des index MACLES"
28690 msgstr "Gestion des index MACLES"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28694 msgid "Get Firefox add-on"
28695 msgstr "Doplněk pro Firefox"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28699 msgid "Get desktop application"
28700 msgstr "Desktopová aplikace"
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28704 msgid "Get help on current subfield"
28705 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28714 msgid "Global system preferences"
28715 msgstr "Společná nastavení systému"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28719 msgid "Glyphicons Free"
28720 msgstr "Glyphicons Free"
28722 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28739 msgstr "Jdete dolů"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28748 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28749 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28754 msgid "Go to advanced search"
28755 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28759 msgid "Go to item details"
28760 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28764 msgid "Go to item search"
28765 msgstr "Vyhledávání jednotek"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28771 msgid "Go to page : "
28772 msgstr "Přejít na stránku : "
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28776 msgid "Go to receipt page"
28777 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28781 msgid "Go to record detail page"
28782 msgstr "Podrobný záznam"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28787 msgstr "Jděte nahoru"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28796 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28797 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28802 msgid "Gone no address"
28803 msgstr "Zkontrolovat adresu"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28807 msgid "Gone no address flag"
28808 msgstr "Zkontrolovat adresu"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28812 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28813 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28824 msgid "Grace period:"
28825 msgstr "Doba odkladu:"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28846 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28847 "category 'PA_CLASS')"
28849 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
28850 "kategorie 'PA_CLASS')"
28852 #. INPUT type=text name=group
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28855 msgstr "Kód skupiny"
28857 #. INPUT type=text name=groupdesc
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28860 msgstr "Název skupiny"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28865 msgstr "Skupina(y):"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28879 msgid "Groups of libraries: "
28880 msgstr "Skupiny knihoven: "
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28885 msgid "Guarantees:"
28886 msgstr "Je ručitelem:"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28890 msgid "Guarantor ID"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28895 msgid "Guarantor can view checkouts"
28896 msgstr "Počet výpůjček"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28900 msgid "Guarantor firstname"
28901 msgstr "Křestní jméno ručitele"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28905 msgid "Guarantor information"
28906 msgstr "Informace o ručiteli"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28910 msgid "Guarantor relationship"
28911 msgstr "Informace o ručiteli"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28915 msgid "Guarantor surname"
28916 msgstr "Příjmení ručitele"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28920 msgid "Guarantor title"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28931 msgid "Guarantors:"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28937 msgstr "Průvodcovské okénko:"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28941 msgid "Guide grid:"
28942 msgstr "Vodící mřížka:"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28949 msgid "Guided reports"
28950 msgstr "Vlastní výstupy"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28956 msgid "Guided reports wizard"
28957 msgstr "Tvůrce výstupů"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28962 msgstr "Horizontální zarovnání"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28977 msgid "HTML message:"
28978 msgstr "Formát HTML:"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28982 msgid "Halland County Library, Sweden"
28983 msgstr "Halland County Library, Sweden"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28992 msgid "Handy Shortcuts"
28993 msgstr "Užitečné zkratky"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28998 msgid "Hard due date"
28999 msgstr "Fixní datum vrácení"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
29003 msgid "Hard due date: "
29004 msgstr "Fixní datum vrácení"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
29008 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
29009 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29014 msgstr "Kontrolní součet"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29018 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29019 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29058 msgid "Header cell"
29059 msgstr "Buňka záhlaví"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29063 msgid "Header row could not be parsed"
29064 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29117 msgid "Heading A-Z"
29118 msgstr "Záhlaví A-Z"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29131 msgid "Heading Z-A"
29132 msgstr "Záhlaví Z-A"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29144 #. For the first occurrence,
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29156 msgstr "Vstup do nápovědy"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29160 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29161 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
29163 #. %1$s: shelfname | $raw
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29166 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29167 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29173 msgstr "Dobrý den,"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29177 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29178 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29183 msgid "Hidden by default"
29184 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29189 msgstr "Skrýt MARC"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29193 msgid "Hide SQL code"
29194 msgstr "Skrýt SQL kód"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29198 msgid "Hide advanced pattern"
29199 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29212 msgid "Hide all columns"
29213 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29217 msgid "Hide already received orders"
29218 msgstr "Skrýt přijaté objednávky"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29223 msgstr "Skrýt graf"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29227 msgid "Hide closed"
29228 msgstr "je uzavřený"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29232 msgid "Hide default value fields"
29233 msgstr "Skrýt výchozí hodnoty polí"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29237 msgid "Hide details"
29238 msgstr "Skrýt podrobnosti"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29242 msgid "Hide in OPAC"
29243 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29247 msgid "Hide in OPAC: "
29248 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29253 msgid "Hide inactive budgets"
29254 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29259 msgstr "Skrýt okno"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29263 msgid "Hide or show columns for tables."
29264 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29268 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29269 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29274 msgstr "Skrýt přečtené"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29278 msgid "Hide viewed"
29279 msgstr "Skrýt přečtené"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29283 msgid "Hide window"
29284 msgstr "Skrýt okno"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29288 msgid "High demand item. "
29289 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
29291 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
29292 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29295 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29296 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
29298 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
29299 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29303 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29306 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29311 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29312 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29322 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29323 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29324 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29326 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
29327 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
29328 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29347 msgid "History OPAC note:"
29348 msgstr "Poznámka k historii:"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29352 msgid "History end date:"
29353 msgstr "Koncové datum historie:"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29357 msgid "History staff note:"
29358 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29362 msgid "History start date:"
29363 msgstr "Počáteční datum historie:"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29367 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29368 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29380 msgstr "Rezervace v"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29388 msgstr "Datum rezervace"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29393 msgid "Hold details"
29394 msgstr "Podrobnosti rezervace"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29398 msgid "Hold expires on date:"
29399 msgstr "Rezervovat do:"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29404 msgstr "Poplatek za rezervaci"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29410 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29414 msgid "Hold filled for:"
29415 msgstr "Rezervováno pro:"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29421 msgstr "Rezervováno pro:"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29425 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29426 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
29428 #. %1$s: nextreservtitle | html
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29431 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29432 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29436 msgid "Hold found: "
29437 msgstr "Nalezena rezervace: "
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29441 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29442 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29446 msgid "Hold must be record level "
29447 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29451 msgid "Hold next available item "
29452 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29457 msgid "Hold pickup library match"
29458 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29462 msgid "Hold placed by : "
29463 msgstr "Rezervace podána od : "
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29468 msgid "Hold policy"
29469 msgstr "Pravidla rezervace"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29474 msgstr "Poměr rezervací"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29478 msgid "Hold ratio:"
29479 msgstr "Poměr rezervací:"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29484 msgid "Hold ratios"
29485 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29489 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29491 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29495 msgid "Hold starts on date:"
29496 msgstr "Rezervace začíná dne:"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29500 msgid "Hold status "
29501 msgstr "Stav rezervace "
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29506 msgid "Holding libraries"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29518 msgid "Holding library"
29519 msgstr "Aktuální knihovna"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29524 msgid "Holding library:"
29525 msgstr "Aktuální knihovna:"
29527 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29530 msgid "Holdings (%s)"
29531 msgstr "Jednotky (%s)"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29556 #. For the first occurrence,
29557 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29562 msgstr "Rezervace (%s)"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29567 msgid "Holds allowed (daily)"
29568 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29572 msgid "Holds allowed (daily): "
29573 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29578 msgid "Holds allowed (total)"
29579 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29583 msgid "Holds allowed (total): "
29584 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29590 msgid "Holds awaiting pickup"
29591 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
29593 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29594 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29597 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29598 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29603 msgid "Holds history"
29604 msgstr "Historie rezervací"
29606 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29609 msgid "Holds history for %s"
29610 msgstr "Historie rezervací pro %s"
29612 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29615 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29616 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29621 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29622 msgstr "Rezervací jednotky: %s / Celkem rezervací tohoto záznamu: %s"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29627 msgid "Holds on this record: %s"
29628 msgstr "Rezervací na tento záznam: %s"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29633 msgid "Holds per record (count)"
29634 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29638 msgid "Holds per record (count): "
29639 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29646 msgid "Holds queue"
29647 msgstr "Fronta rezervací"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29653 msgid "Holds statistics"
29654 msgstr "Statistiky rezervací"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29658 msgid "Holds to place (count)"
29659 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29664 msgid "Holds to pull"
29665 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
29667 #. %1$s: from | $KohaDates
29668 #. %2$s: to | $KohaDates
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29671 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29672 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
29674 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29675 #. %2$s: overcount | html
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29678 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29679 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29683 msgid "Holds waiting:"
29684 msgstr "Čekající rezervace:"
29686 #. %1$s: reservecount | html
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29689 msgid "Holds waiting: %s"
29690 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29695 msgstr "Rezervace:"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29700 msgid "Holiday exception"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29705 msgid "Holiday only on this day"
29706 msgstr "Jednorázový zavírací den"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29710 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29711 msgstr "Zavírací den v týdnu"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29715 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29716 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29721 msgid "Holiday repeating weekly"
29722 msgstr "Zavírací den v týdnu"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29727 msgid "Holiday repeating yearly"
29728 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29732 msgid "Holidays on a range"
29733 msgstr "Uzavírka v období"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29737 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29738 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30016 msgid "Home libraries"
30017 msgstr "Domovské knihovny"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30045 msgid "Home library"
30046 msgstr "Domovská knihovna"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30050 msgid "Home library (branchcode)"
30051 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30055 msgid "Home library unknown."
30056 msgstr "Domovská knihovna není známa."
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30062 msgid "Home library:"
30063 msgstr "Domovská knihovna:"
30065 #. For the first occurrence,
30066 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30070 msgid "Home library: %s"
30071 msgstr "Domovská knihovna: %s"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30075 msgid "Horizontal bar:"
30076 msgstr "Vodorovný sloupec:"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30080 msgid "Horizontal line"
30081 msgstr "Vodorovná čára"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30085 msgid "Horizontal space"
30086 msgstr "Vodorovná mezera"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30093 msgid "Horizontal: "
30094 msgstr "Vodorovně: "
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30098 msgid "Horowhenua Library Trust"
30099 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30103 msgid "Host records"
30104 msgstr "Hostitelské záznamy"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30108 msgid "Hostname/Port"
30109 msgstr "Hostitel/port"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30114 msgstr "Hostitel: "
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30118 msgid "Hotchkiss School, USA"
30119 msgstr "Hotchkiss School, USA"
30121 #. For the first occurrence,
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30131 msgid "Hourly rental charge"
30132 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30136 msgid "Hourly rental charge:"
30137 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení:"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30141 msgid "Hourly rental charge: "
30142 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení: "
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30146 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30147 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení: "
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30162 msgstr "Donášková služba"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30166 msgid "Housebound details"
30167 msgstr "Podrobnosti donášky"
30169 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30172 msgid "Housebound details for %s"
30173 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30179 msgid "Housebound roles"
30180 msgstr "Pravidla donášek"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30184 msgid "How many issues do you want to receive?"
30185 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30189 msgid "How should patrons be deleted?"
30190 msgstr "Jak by měli být čtenáři smazáni?"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30194 msgid "How to process items: "
30195 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30199 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30200 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30206 msgstr "Textová oblast"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30211 msgstr "Obrovský text"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30215 msgid "I encountered some problems."
30216 msgstr "Objevilo se několik problémů."
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30220 msgid "I received this from you:"
30221 msgstr "Zadali jste toto:"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30225 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30226 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30250 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30251 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30255 msgid "ILL request log"
30256 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30260 msgid "ILL request log "
30261 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku "
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30267 msgid "ILL requests"
30268 msgstr "MVS požadavky"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30273 msgid "ILL requests history"
30274 msgstr "Historie MVS požadavků"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30278 msgid "IM_notification.ogg"
30279 msgstr "IM_notification.ogg"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30283 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30284 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30298 msgid "IP address has changed, please log in again "
30299 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30303 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30304 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30337 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30338 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30343 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30344 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30348 msgid "ISBN, author or title:"
30349 msgstr "ISBN, autor nebo název:"
30351 #. %1$s: isbneanissn | html
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30354 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30355 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30379 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30385 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
30386 #. %2$s: isbn | $raw
30387 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30392 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30393 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30402 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30403 msgstr "ISO 639-2 standardní kódy jazyků"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30413 msgstr "ISO 8859-1"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30417 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30418 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30474 #. For the first occurrence,
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30486 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30487 "dots, colons or underscores."
30489 "Id by mělo začínat písmenem, které bude následováno pouze písmeny, "
30490 "číslicemi, pomlčkami, tečkami, čárkami nebo podtržítky."
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30500 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30501 "new one or overwrite the old one."
30503 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
30504 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30509 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30510 "on this template from the public catalog."
30512 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
30513 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30519 msgid "If all unavailable"
30520 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30524 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30525 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30531 msgid "If any unavailable"
30532 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30537 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30538 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30539 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30541 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
30542 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
30543 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30548 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30549 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30550 "days until due, directly."
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30556 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30557 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30558 "hours until due, directly."
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30564 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30567 "Pokud je zaškrtnuto, nebude tento typ jednotky zobrazen ve filtrech "
30568 "pokročilého vyhledávání on-line katalogu."
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30573 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30576 "Pokud je zaškrtnuto, každé nově vytvořené předplatné periodik bude "
30577 "automaticky sdíleno ve znalostní bázi Mana."
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30582 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30583 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30585 "Pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. Pokud "
30586 "zaškrtnuto není, lze vypůjčit všechny jednotky tohoto typu kromě jednotek, "
30587 "které jsou označeny jako nevypůjčitelné."
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30592 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30593 "already exists for a library, no change is made."
30595 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
30596 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30601 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30604 "Kombinace více kláves musí být použita v určeném pořadí: Shift-Cmd-Ctrl-Alt"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30609 msgid "If empty, English is used"
30610 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30614 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30616 "Pokud je sleva vynechána, bude použita sleva definovaná v profilu dodavatele"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30621 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30622 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30627 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30628 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30629 "and a colon should precede each value. For example: "
30631 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole 'patron_attributes' by "
30632 "mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
30633 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30637 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30638 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30643 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30646 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
30647 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30651 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30653 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
30654 "prvního spuštění systému Koha."
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30659 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30660 "with a valid email address."
30662 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
30663 "čtenářů s platným e-mailem."
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30668 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30669 "this club template."
30671 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
30672 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30676 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30677 msgstr "Pokud jde o pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
30679 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30680 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30684 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30685 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30686 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30688 "Pokud vztah je v pořádku, přidejte ho prosím do systémové proměnné "
30689 "'borrowerRelationship', jinak požádejte správce systému o opravu "
30690 "databázových hodnot v %s a/nebo %s."
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30695 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30696 "policies can be overridden by your circulation staff."
30698 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
30699 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30704 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30705 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30708 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
30709 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
30710 "konkrétní typ jednotek. "
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30715 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30716 "you can check corresponding boxes below. "
30718 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
30719 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30723 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30724 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
30726 #. For the first occurrence,
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30731 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30733 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko 'Odstranit "
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30739 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30740 "entries or a blank page"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30745 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30751 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30752 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30754 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
30755 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30761 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30762 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30764 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
30765 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30771 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30773 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30779 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30783 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30787 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30788 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30794 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30797 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30802 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30803 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30807 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30808 msgstr "Pokud máte učet Shibboleth, prosím"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30813 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30814 "in the patron categories dropdown box. "
30816 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
30817 "\"Zaměstnanci\" ."
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30822 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30823 "a delay value is required."
30825 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
30826 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30831 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30832 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30834 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
30835 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
30836 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30841 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30842 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30844 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
30845 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
30847 #. For the first occurrence,
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30860 msgstr "Ignorovat "
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30865 msgstr "Ignorovat vše"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30869 msgid "Ignore and return to transfers: "
30870 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30874 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30875 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30880 msgstr "Ignorováno"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30884 msgid "Illustrations"
30887 #. For the first occurrence,
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30910 msgstr "Id obrázku"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30914 msgid "Image description"
30915 msgstr "Popis obrázku"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30919 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30921 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30926 msgstr "Soubor obrázku"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30931 msgstr "Seznam obrázků"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30935 msgid "Image name: "
30936 msgstr "Název obrázku: "
30938 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30941 msgid "Image name: %s"
30942 msgstr "Název obrázku: %s"
30944 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
30945 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30948 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30949 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
30951 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30955 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30956 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30965 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30966 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30968 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
30969 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
30971 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30975 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30976 "the error log for more details. %s"
30978 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
30979 "chybovém logu. %s"
30981 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30984 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30985 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
30987 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30991 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30992 "maximum size). %s"
30994 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
30995 "pro maximální velikost). %s"
30997 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
31000 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31001 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
31003 #. For the first occurrence,
31004 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31009 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31010 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31014 msgid "Image options"
31015 msgstr "Volby obrázku"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31020 msgid "Image source: "
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31025 msgid "Image successfully uploaded"
31026 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31030 msgid "Image title"
31031 msgstr "Titulek obrázku"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31035 msgid "Image upload results :"
31036 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31041 msgid "Image(s) successfully deleted"
31042 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31047 msgstr "Obrázek..."
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31062 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31065 msgid "Images (%s)"
31066 msgstr "Obrázky (%s)"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31070 msgid "Images for "
31071 msgstr "Obrázky pro "
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31086 msgstr "Importovat"
31088 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31092 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31095 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (.csv "
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31101 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31102 "details (used only if no information is filled for the item):"
31104 "Importujte všechny vybrané položky v košíku s následujícími detaily (použité "
31105 "pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31110 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31111 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31115 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31116 msgstr "Importovat záznam ve formátu MARC (ISO 2709) nebo MARCXML"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31120 msgid "Import batch deleted successfully"
31121 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31126 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31127 "file (.csv or .ods)"
31129 "Import struktury výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru (."
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31136 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31139 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv či .ods)"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31143 msgid "Import into the borrowers table"
31144 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31148 msgid "Import patron data"
31149 msgstr "Import údajů o uživatelích"
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31153 msgid "Import patron data "
31154 msgstr "Import údajů o uživatelích "
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31161 msgid "Import patrons"
31162 msgstr "Import čtenářů"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31166 msgid "Import quotes"
31167 msgstr "Importovat citáty"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31171 msgid "Import record..."
31172 msgstr "Importovat záznam..."
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31176 msgid "Import results :"
31177 msgstr "Výsledky importu :"
31179 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31181 msgid "Import this batch into the catalog"
31182 msgstr "Import této dávky do katalogu"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31189 msgstr "Důležité: "
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31197 msgid "Important: "
31198 msgstr "Důležité: "
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31203 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31204 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31205 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31206 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31208 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
31209 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
31210 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
31211 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
31212 "za každé vypůjčení."
31214 #. For the first occurrence,
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31220 msgstr "Importováno"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31224 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31225 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31229 msgid "In framework:"
31230 msgstr "V šabloně:"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31235 msgid "In months: "
31236 msgstr "V měsících: "
31238 #. For the first occurrence,
31239 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
31240 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31244 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31245 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31250 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31251 "records must be up-to-date on this computer: "
31253 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
31254 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31259 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31260 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31262 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
31263 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31272 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
31273 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
31274 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31277 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31278 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31283 msgstr "Používá se"
31285 #. For the first occurrence,
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31290 msgid "In your cart"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31303 msgstr "Neaktivní "
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31307 msgid "Inactive budgets"
31308 msgstr "Neaktivní rozpočty"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31312 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31313 msgstr "Použít všechny řádky (ignorovat stránkování):"
31315 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31318 msgid "Include archived suggestions in the search"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31323 msgid "Include archived:"
31324 msgstr "Včetně objednaných:"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31328 msgid "Include expired subscriptions: "
31329 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31333 msgid "Include ordered"
31334 msgstr "Včetně objednaných:"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31338 msgid "Include suspended"
31339 msgstr "Včetně objednaných:"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31346 msgid "Include tax "
31347 msgstr "Včetně DPH "
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31352 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31355 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31359 msgid "Income (cash)"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31364 msgid "Inconsistency detected!"
31365 msgstr "Objevena nesrovnalost!"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31369 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31370 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31374 msgid "Increase indent"
31375 msgstr "Zvětšit odsazení"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31385 msgid "Indexed in:"
31386 msgstr "V rejstříku:"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31395 msgid "Indicator 1"
31396 msgstr "Indikátor 1"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31400 msgid "Indicator 2"
31401 msgstr "indikátor 2"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31405 msgid "Individual libraries:"
31406 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31425 msgid "Information"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31432 msgid "Inherit from settings"
31433 msgstr "Zdědit z nastavení"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31439 msgid "Inherit from system preferences"
31440 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31444 msgid "Initial float"
31445 msgstr "Počáteční částka"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31449 msgid "Initial float: "
31450 msgstr "Počáteční částka: "
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31463 msgstr "Iniciály: "
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31468 msgstr "Řádkové zobrazení (inline)"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31472 msgid "Inner counter"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31477 msgid "Inner counter "
31478 msgstr "Zvětšit o "
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31482 msgid "Inner counter:"
31483 msgstr "Zvětšit o:"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31487 msgid "Inner counter: "
31488 msgstr "Zvětšit o: "
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31502 msgid "Insert column after"
31503 msgstr "Vložit sloupec za"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31507 msgid "Insert column before"
31508 msgstr "Vložit sloupec před"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31512 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31513 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31517 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31518 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31522 msgid "Insert date\\/time"
31523 msgstr "Vložit datum\\/čas"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31527 msgid "Insert delimiter (‡)"
31528 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31532 msgid "Insert image"
31533 msgstr "Vložit obrázek"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31537 msgid "Insert line break"
31538 msgstr "Vložit konec řádku"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31542 msgid "Insert link"
31543 msgstr "Vložit odkaz"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31547 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31548 msgstr "Vložit odkaz (je-li aktivován zásuvný modul link)"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31552 msgid "Insert row after"
31553 msgstr "Vložit řádek za"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31557 msgid "Insert row before"
31558 msgstr "Vložit řádek před"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31562 msgid "Insert table"
31563 msgstr "Vložit tabulku"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31567 msgid "Insert template"
31568 msgstr "Vložit šablonu"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31572 msgid "Insert template..."
31573 msgstr "Vložit šablonu..."
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31577 msgid "Insert video"
31578 msgstr "Vložit video"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31582 msgid "Insert\\/Edit Link"
31583 msgstr "Vložit\\/upravit odkaz"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31587 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31588 msgstr "Vložit\\/Upravit ukázku kódu"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31592 msgid "Insert\\/edit image"
31593 msgstr "Vložit\\/upravit obrázek"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31597 msgid "Insert\\/edit link"
31598 msgstr "Vložit\\/upravit odkaz"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31602 msgid "Insert\\/edit media"
31603 msgstr "Vložit\\/upravit média"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31607 msgid "Insert\\/edit video"
31608 msgstr "Vložit\\/upravit video"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31613 msgstr "Odinstalovat"
31615 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31618 msgid "Installed version: %s "
31619 msgstr "Verze: %s "
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31624 msgid "Instructions"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31629 msgid "Instructor search:"
31630 msgstr "Hledání vyučujících:"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31635 msgid "Instructors"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31640 msgid "Instructors:"
31641 msgstr "Vyučující:"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31647 msgid "Insufficient privileges."
31648 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31654 msgstr "Celé číslo"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31669 msgid "Interlibrary loan request details"
31670 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31674 msgid "Interlibrary loans"
31675 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31679 msgid "Interlibrary loans tables"
31680 msgstr "Tabulky meziknihovních výpůjček"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31684 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31685 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31694 msgid "Internal note"
31695 msgstr "Interní poznámka"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31700 msgid "Internal note:"
31701 msgstr "Interní poznámka:"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31712 msgid "Internal note: "
31713 msgstr "Interní poznámka: "
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31717 msgid "Internal search error"
31718 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31722 msgid "Internationalization and localization"
31723 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31727 msgid "Into an application"
31728 msgstr "Do aplikace"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31732 msgid "Into an application "
31733 msgstr "Do aplikace "
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31743 msgid "Into an application:"
31744 msgstr "Do aplikace:"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31750 msgid "Into an application: "
31751 msgstr "Do aplikace: "
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31760 msgid "Invalid authority type"
31761 msgstr "Neplatný typ autorit"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31765 msgid "Invalid barcodes"
31766 msgstr "Chybné čárové kódy"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31770 msgid "Invalid collection id"
31771 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31776 msgid "Invalid course!"
31777 msgstr "Neplatný kurz!"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31781 msgid "Invalid day entered in field %s"
31782 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31786 msgid "Invalid indicators"
31787 msgstr "Chybné indikátory"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31791 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31792 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31796 msgid "Invalid month entered in field %s"
31797 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31801 msgid "Invalid number of copies"
31802 msgstr "Chybný počet kopií"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31806 msgid "Invalid record"
31807 msgstr "Chybný záznam"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31811 msgid "Invalid tag number"
31812 msgstr "Chybné číslo pole"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31817 msgid "Invalid username or password"
31818 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31823 msgid "Invalid value for %s"
31824 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31828 msgid "Invalid year entered in field %s"
31829 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31847 msgid "Inventory number"
31848 msgstr "Přírůstkové číslo"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31867 msgid "Invoice detail page"
31868 msgstr "Detail faktury"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31872 msgid "Invoice details"
31873 msgstr "Podrobnosti dokladu"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31877 msgid "Invoice has been modified"
31878 msgstr "Doklad byl změněn"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31882 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31883 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky. "
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31887 msgid "Invoice item price includes tax: "
31888 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31894 msgid "Invoice no."
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31899 msgid "Invoice no.: "
31900 msgstr "Doklad č.: "
31902 #. %1$s: invoicenumber | html
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31905 msgid "Invoice no.: %s"
31906 msgstr "Doklad č.: %s"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31910 msgid "Invoice no:"
31911 msgstr "Číslo faktury:"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31919 msgid "Invoice number"
31920 msgstr "Číslo faktury"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31924 msgid "Invoice number reverse"
31925 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31933 msgid "Invoice number:"
31934 msgstr "Číslo dokladu:"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31939 msgid "Invoice prices are: "
31940 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31944 msgid "Invoice prices:"
31945 msgstr "Ceny na dokladu:"
31947 #. %1$s: invoicenumber | html
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31950 msgid "Invoice: %s"
31951 msgstr "Doklad: %s"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31970 msgid "Invoices enabled: "
31971 msgstr "Doklady povoleny: "
31973 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31976 msgid "Invoicing %s "
31977 msgstr "Doklad: %s"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31981 msgid "Invoicing, "
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31986 msgid "Irma Birchall"
31987 msgstr "Irma Birchall"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31991 msgid "Irregularity:"
31992 msgstr "Nepravidelnost:"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32002 msgid "Is hidden by default"
32003 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32007 msgid "Is local hold group"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32013 msgid "Is local hold group "
32014 msgstr "je rezervováno pro "
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32019 msgid "Is this a duplicate of "
32020 msgstr "Je toto duplikátem "
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32043 msgid "Issue history"
32044 msgstr "Přehled fondu"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32049 msgid "Issue number"
32050 msgstr "Číslo vydání"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32055 msgid "Issue payout"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32064 msgid "Issue refund"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32069 msgid "Issue refund from "
32070 msgstr "Nový fond pro %s"
32072 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32075 msgid "Issue requested item to %s"
32076 msgstr "Vypůjčit požadovanou jednotku čtenáři %s"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32098 msgid "Issues per unit"
32099 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32103 msgid "Issues per unit is required"
32104 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32108 msgid "Issues per unit: "
32109 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32113 msgid "Issuing library"
32114 msgstr "Půjčující knihovna"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32118 msgid "Issuing rules"
32119 msgstr "Pravidla půjčování"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32123 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32124 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32129 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32130 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32135 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32136 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32138 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
32139 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32167 #. For the first occurrence,
32168 #. %1$s: loopro.object | html
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32173 msgstr "Jednotka %s"
32175 #. %1$s: item.item_id | html
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32178 msgid "Item Record %s"
32179 msgstr "Jednotkový záznam %s"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32184 msgstr "URI jednotky"
32186 #. INPUT type=text name=barcode
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32188 msgid "Item barcode"
32189 msgstr "Čárový kód jednotky"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32194 msgid "Item barcode:"
32195 msgstr "Vložte čárový kód:"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32199 msgid "Item barcodes:"
32200 msgstr "Čárové kódy jednotky:"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32205 msgid "Item call number"
32206 msgstr "Signatura jednotky"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32210 msgid "Item callnumber between: "
32211 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32215 msgid "Item callnumber:"
32216 msgstr "Signatura jednotky:"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32220 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32221 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32226 msgid "Item checked out"
32227 msgstr "Jednotka vypůjčena"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32233 msgid "Item circulation alerts"
32234 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32241 msgstr "Počet jednotek"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32245 msgid "Item damaged"
32246 msgstr "Poškozená jednotka"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32250 msgid "Item details"
32251 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32256 msgid "Item floats"
32257 msgstr "Plovoucí jednotka"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32261 msgid "Item has been claimed as returned."
32262 msgstr "Jednotka byla označena jako vrácená."
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32266 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32268 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32272 msgid "Item has been withdrawn"
32273 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32277 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32278 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32282 msgid "Item has been withdrawn."
32283 msgstr "Jednotka byla odepsána."
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32287 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32288 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32292 msgid "Item holding library:"
32293 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32299 msgid "Item holds / Total holds"
32300 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32304 msgid "Item home library:"
32305 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32310 msgid "Item information"
32313 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
32314 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
32315 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32318 msgid "Item information %s%s %s "
32319 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32323 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32324 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32328 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32329 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32333 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32334 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32338 msgid "Item is already at destination library."
32339 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32343 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32344 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
32346 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32347 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32351 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32352 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32356 msgid "Item is not allowed renewal."
32357 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit."
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32361 msgid "Item is restricted"
32362 msgstr "Jednotka je nedostupná"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32366 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32368 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32372 msgid "Item is restricted."
32373 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32377 msgid "Item is withdrawn."
32378 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
32381 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32384 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32385 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
32387 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32390 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32391 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32395 msgid "Item location filters"
32396 msgstr "Filtry umístění jednotek"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32400 msgid "Item not checked out."
32401 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
32403 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32404 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32408 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32409 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32414 msgid "Item not found."
32415 msgstr "Jednotka nenalezena."
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32420 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32423 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
32424 "přesto zaznamenána)"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32428 msgid "Item number"
32429 msgstr "Číslo dokumentu"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32433 msgid "Item number (internal)"
32434 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32438 msgid "Item number file: "
32439 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32446 msgstr "Pouze jednotka"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32451 msgid "Item processing:"
32452 msgstr "Zpracování jednotky:"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32456 msgid "Item records"
32457 msgstr "Záznamy jednotek"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32461 msgid "Item records were last synced on: "
32462 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32466 msgid "Item renewed:"
32467 msgstr "Jednotka prodloužena:"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32472 msgid "Item returns home"
32473 msgstr "Jednotka se vrací domů"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32477 msgid "Item returns to issuing branch"
32478 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32482 msgid "Item returns to issuing library"
32483 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32488 msgid "Item search"
32489 msgstr "Hledání jednotek"
32491 #. %1$s: field.label | html
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32494 msgid "Item search field: %s"
32495 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32502 msgid "Item search fields"
32503 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32507 msgid "Item search results"
32508 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32512 msgid "Item shelving location updated. "
32513 msgstr "Místo umístění jednotky aktualizováno. "
32515 #. %1$s: reqbrchname | html
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32518 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32519 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32523 msgid "Item sorting"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32529 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32532 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32538 msgstr "Tag jednotky"
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32542 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32543 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32591 msgstr "Typ jednotky"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32595 msgid "Item type already exists!"
32596 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32600 msgid "Item type code: "
32601 msgstr "Kód typu jednotky: "
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32605 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32606 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32610 msgid "Item type is normally not for loan."
32611 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32615 msgid "Item type not for loan."
32616 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32629 msgstr "Typ jednotky:"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32642 msgid "Item type: "
32643 msgstr "Typ jednotky: "
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32656 msgstr "Typy jednotek"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32660 msgid "Item types "
32661 msgstr "Typy jednotek"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32665 msgid "Item types administration"
32666 msgstr "Nastavení typů jednotky"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32671 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32672 "books, CDs, or DVDs."
32674 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
32675 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
32677 #. For the first occurrence,
32678 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32682 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32683 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři %s a byla automaticky vrácena."
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32687 msgid "Item was lost, now found."
32688 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32692 msgid "Item was on loan to "
32693 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32697 msgid "Item with barcode "
32698 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
32700 #. %1$s: barcode | html
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32703 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32704 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32711 #. %1$s: batch_id | html
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32714 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32715 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
32717 #. %1$s: batch_id | html
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32720 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32721 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32726 msgstr "Jednotky: "
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32731 msgstr "Přírůstkové číslo"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32736 msgid "Itemnumbers not found"
32737 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32753 msgid "Items added"
32754 msgstr "Jednotka přidána"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32758 msgid "Items added to rota:"
32759 msgstr "Jednotky přidané do putovního fondu:"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32763 msgid "Items already on this rota:"
32764 msgstr "Putovní fond již obsahuje tyto jednotky:"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32769 msgid "Items available"
32770 msgstr "Dostupné jednotky"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32774 msgid "Items checked out"
32775 msgstr "Vypůjčené jednotky"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32780 msgid "Items expected"
32781 msgstr "Očekávané jednotky"
32783 #. %1$s: title | html
32784 #. %2$s: IF ( author )
32785 #. %3$s: author | html
32787 #. %5$s: biblionumber | html
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32790 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32791 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32795 msgid "Items for purchase"
32796 msgstr "Plovoucí jednotka"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32800 msgid "Items found on other rotas:"
32801 msgstr "Jiné putovní fondy obsahují tyto jednotky:"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32806 msgstr "Jednotky v souboru "
32808 #. %1$s: batch_id | html
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32811 msgid "Items in batch number %s"
32812 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32816 msgid "Items in your cart: %s"
32817 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32823 msgstr "Seznam jednotek"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32828 msgstr "Ztracené jednotky"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32832 msgid "Items needed"
32833 msgstr "Potřebný počet jednotek"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32840 msgid "Items with no checkouts"
32841 msgstr "Nepůjčované jednotky"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32853 msgstr "Jednotky: "
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32860 msgstr "Typ jednotky"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32865 msgstr "Typ jednotky"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32883 #. For the first occurrence,
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32894 msgid "JavaScript Cookie"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32899 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32900 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32904 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32905 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32910 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32911 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32915 msgid "Jenkins maintainer:"
32916 msgstr "Údržba Jenkins:"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32920 msgid "Jenkins maintainers:"
32921 msgstr "Údržba Jenkins:"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32935 msgid "Job progress: "
32936 msgstr "Postup činnosti: "
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32940 msgid "Jobs already entered"
32941 msgstr "Naplánované úlohy"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32948 #. For the first occurrence,
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32961 #. For the first occurrence,
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32972 msgstr "Zarovnat do bloku"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32977 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32981 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32982 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32986 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32987 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
32991 msgid "Kazik Pietruszewski"
32992 msgstr "Kazik Pietruszewski"
32994 #. %1$s: budget_period_description | html
32995 #. %2$s: bookfund | html
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32998 msgid "Keep current (%s - %s)"
32999 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33003 msgid "Keep existing manager"
33004 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33009 msgid "Keep issue number"
33010 msgstr "Zachovat číslování"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33019 msgid "Keyboard layout "
33020 msgstr "Rozložení klávesnice "
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33025 msgid "Keyboard shortcuts"
33026 msgstr "Klávesové zkratky"
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33030 msgid "Keyboard shortcuts "
33031 msgstr "Klávesové zkratky "
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33039 msgstr "Klíčové slovo"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33046 msgid "Keyword (any): "
33047 msgstr "Klíčové slovo: "
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33054 msgstr "Klíčové slovo:"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33059 msgstr "Klíčové slovo: "
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33064 msgstr "Klíčová slova"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33069 msgstr "Klíčová slova:"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33086 #. %1$s: short_version | html
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33089 msgid "Koha %s release team"
33090 msgstr "Členové týmu vydání Koha %s "
33092 #. %1$s: IF ( nopermission )
33094 #. %3$s: IF ( timed_out )
33096 #. %5$s: IF ( different_ip )
33098 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
33100 #. %9$s: IF ( loginprompt )
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33105 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33106 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33108 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
33109 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
33111 #. %1$s: IF ( nopermission )
33113 #. %3$s: IF ( timed_out )
33115 #. %5$s: IF ( different_ip )
33117 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
33118 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
33120 #. %10$s: IF ( loginprompt )
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33125 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33126 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33129 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
33130 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
33133 #. %1$s: IF op == 'view'
33134 #. %2$s: shelf.shelfname | html
33137 #. %5$s: IF op == 'add_form'
33139 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
33140 #. %8$s: shelf.shelfname | html
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33145 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
33146 "list%s%s › Edit list %s%s"
33148 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
33149 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33153 msgid "Koha › About Koha"
33154 msgstr "Koha › O systému Koha"
33156 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33162 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
33163 "order internal note %s "
33165 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
33166 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33170 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
33171 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33175 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
33176 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33180 msgid "Koha › Acquisitions"
33181 msgstr "Koha › Akvizice"
33183 #. %1$s: IF op == 'save'
33184 #. %2$s: IF ( suggestionid )
33185 #. %3$s: suggestionid | html
33188 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
33189 #. %7$s: suggestionid | html
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33195 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
33196 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
33197 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33199 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
33200 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
33201 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
33203 #. %1$s: IF ( add_form )
33204 #. %2$s: IF ( basketno )
33205 #. %3$s: basketname | html
33207 #. %5$s: booksellername | html
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33213 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33216 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
33219 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33220 #. %2$s: basket.basketno | html
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33225 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
33228 "Koha › Akvizice › %s Košík %s › Upozornění na "
33229 "duplicitní objednávky %s"
33231 #. %1$s: IF ( date )
33232 #. %2$s: name | html
33233 #. %3$s: IF ( invoice )
33234 #. %4$s: invoice | html
33236 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
33238 #. %8$s: name | html
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33243 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33244 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33246 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
33247 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
33249 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
33251 #. %3$s: basketname | html
33252 #. %4$s: basketno | html
33253 #. %5$s: booksellername | html
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33256 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33257 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
33259 #. %1$s: IF ( opsearch )
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33265 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
33266 "external source › Search results%s"
33268 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
33269 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
33271 #. %1$s: IF ( order_loop )
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33277 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
33280 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
33281 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
33283 #. %1$s: IF ( booksellername )
33284 #. %2$s: booksellername | html
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33290 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
33291 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33293 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
33294 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33298 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
33299 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
33301 #. %1$s: basketno | html
33302 #. %2$s: IF ( ordernumber )
33303 #. %3$s: ordernumber | html
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33309 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
33310 "details (line #%s)%sNew order%s"
33312 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sUpravit podrobnosti "
33313 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
33315 #. %1$s: basketno | html
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33319 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
33321 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
33323 #. %1$s: basketno | html
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33326 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
33327 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
33329 #. %1$s: IF ( add_form )
33330 #. %2$s: IF ( contractnumber )
33331 #. %3$s: contractname | html
33335 #. %7$s: IF ( else )
33336 #. %8$s: booksellername | html
33338 #. %10$s: IF ( add_validate )
33340 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
33341 #. %13$s: contractnumber | html
33343 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33348 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
33349 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33350 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33352 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
33353 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
33354 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33358 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
33359 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33363 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
33364 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33368 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
33369 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33373 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
33374 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33378 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
33379 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33383 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
33384 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33388 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
33389 msgstr "Koha › Akvizice › Podrobnosti objednávky"
33391 #. %1$s: IF ( batch_details )
33392 #. %2$s: import_batch_id | html
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33398 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
33399 "Batch %s %s › Batch list %s "
33401 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
33402 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33406 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
33407 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
33409 #. %1$s: name | html
33410 #. %2$s: IF ( invoice )
33411 #. %3$s: invoice | html
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33416 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33418 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
33420 #. %1$s: name | html
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33423 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
33424 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33428 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
33429 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33433 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
33434 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33438 msgid "Koha › Add to list"
33439 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33443 msgid "Koha › Administration"
33444 msgstr "Koha › Administrace"
33447 #. %2$s: CASE 'add_form'
33449 #. %4$s: field.name | html
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33457 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33458 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33460 "Koha › Administrace › %s %s%sUpravit rozšiřující "
33461 "pole'%s'%sPřidat rozšiřující pole%s %sSpráva rozšiřujících polí %s "
33463 #. %1$s: IF op =='add_form'
33464 #. %2$s: IF credit_type.code
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33472 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33473 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33475 "Koha › Administrace › Typy dluhů %s › %s Upravit typ "
33476 "dluhu %s Nový typ dluhu %s %s Typy dluhu %s "
33478 #. %1$s: IF op =='add_form'
33479 #. %2$s: IF debit_type.code
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33487 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33488 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33490 "Koha › Administrace › Typy dluhů %s › %s Upravit typ "
33491 "dluhu %s Nový typ dluhu %s %s Typy dluhu %s "
33493 #. %1$s: IF ( add_form )
33494 #. %2$s: IF ( modify )
33495 #. %3$s: searchfield | html
33499 #. %7$s: IF ( add_validate )
33501 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33502 #. %10$s: searchfield | html
33503 #. %11$s: searchfield | html
33505 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33507 #. %15$s: IF ( else )
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33512 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33513 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33514 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33515 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33516 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33518 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
33519 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
33520 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
33521 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
33522 "%sNastavení systému%s"
33524 #. %1$s: IF op =='add_form'
33525 #. %2$s: IF city.cityid
33529 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33536 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33537 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33539 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
33540 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
33542 #. %1$s: IF op =='add_form'
33543 #. %2$s: IF desk.desk_id
33547 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33554 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33555 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33557 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
33558 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
33560 #. %1$s: IF ( add_form )
33561 #. %2$s: action | html
33562 #. %3$s: searchfield | html
33564 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33565 #. %6$s: searchfield | html
33567 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33569 #. %10$s: IF ( else )
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33574 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33575 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33576 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33578 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
33579 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
33580 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
33582 #. %1$s: IF ( op_new )
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33588 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33589 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33591 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
33592 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33596 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33598 "Koha › Administrace › Klávesové zkratky pokročilého "
33599 "katalogizačního editoru"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33603 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33604 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
33606 #. %1$s: IF ( add_form )
33607 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33608 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33609 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33610 #. %5$s: authtypecode | html
33614 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33615 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33616 #. %11$s: authtypecode | html
33621 #. %16$s: action | html
33624 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33625 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33626 #. %21$s: authtypecode | html
33630 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33631 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33632 #. %27$s: authtypecode | html
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33639 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33640 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33641 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33642 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33643 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33646 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
33647 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
33648 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
33649 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
33650 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33654 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33655 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
33657 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33658 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33661 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33666 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33667 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33668 "authority type %s "
33670 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
33671 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
33674 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33675 #. %2$s: IF ( action_modify )
33677 #. %4$s: IF ( action_add_value )
33679 #. %6$s: IF ( action_add_category )
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33685 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
33686 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
33689 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
33690 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
33693 #. %1$s: IF ( add_form )
33694 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
33695 #. %3$s: budget_period_description | html
33699 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
33701 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33702 #. %10$s: budget_period_description | html
33704 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33706 #. %14$s: IF close_form
33707 #. %15$s: budget_period_description | html
33709 #. %17$s: IF closed
33710 #. %18$s: budget_period_description | html
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33715 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
33716 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
33717 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
33718 "Budget %s closed %s "
33720 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
33721 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
33722 "Odstranit rozpočet'%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› Uzavřít "
33723 "rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
33725 #. %1$s: budget_period_description | html
33726 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33730 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
33731 "Planning for %s %s"
33733 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
33734 "Plánování pro %s od %s"
33736 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33737 #. %2$s: IF cash_register
33739 #. %4$s: cash_register.id | html
33741 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33742 #. %7$s: cash_register.id | html
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33747 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
33748 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
33749 "register '%s' %s "
33751 "Koha › Administrace › Pokladny %s ›%sUpravit pokladnu"
33752 "%sNová pokladna %s%s %s › Potvrdit smazání pokladny '%s' %s "
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33756 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
33757 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33762 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
33763 "Clone circulation and fine rules"
33765 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
33766 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
33768 #. %1$s: IF op == 'add_source'
33769 #. %2$s: IF class_source
33772 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
33773 #. %6$s: IF sort_rule
33776 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
33777 #. %10$s: IF split_rule
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33784 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
33785 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
33786 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
33787 "%sAdd splitting rule%s %s "
33789 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
33790 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s › %sUpravit pravidlo "
33791 "zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %sUpravit pravidlo dělení"
33792 "%sPřidat pravidlo dělení%s %s"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33796 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
33797 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
33799 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33800 #. %2$s: IF currency
33801 #. %3$s: currency.currency | html
33805 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33806 #. %8$s: currency.currency | html
33808 #. %10$s: IF op == 'list'
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33813 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
33814 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33815 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33817 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
33818 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33822 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
33823 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
33825 #. %1$s: IF acct_form
33826 #. %2$s: IF account
33830 #. %6$s: IF delete_confirm
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33835 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
33836 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
33839 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
33840 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
33842 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33843 #. %2$s: IF ( budget_id )
33844 #. %3$s: IF ( budget_name )
33845 #. %4$s: budget_name | html
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33853 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
33856 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
33857 "%sPřidat fond %s%s"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33861 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
33862 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33867 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
33868 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
33870 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33871 #. %2$s: IF ( itemtype )
33872 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
33876 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33877 #. %8$s: IF ( total )
33878 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
33880 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
33883 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33888 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
33889 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
33890 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
33892 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
33893 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
33894 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33899 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
33900 msgstr "Koha › Administrace › Mapování klíčových slov na MARC"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33904 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
33905 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
33907 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33908 #. %2$s: IF library
33910 #. %4$s: library.branchcode | html
33912 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33913 #. %7$s: library.branchcode | html
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33918 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
33919 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
33921 "Koha › Administrace › Knihovny %s ›%sUpravit knihovnu"
33922 "%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
33924 #. %1$s: IF ean_form
33929 #. %6$s: IF delete_confirm
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33934 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
33935 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
33936 "deletion of EAN %s "
33938 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
33939 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
33940 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33945 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
33947 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33951 msgid "Koha › Administration › Library groups"
33952 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
33954 #. %1$s: IF ( total )
33955 #. %2$s: total | html
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33961 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
33962 "Configuration OK!%s"
33964 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
33965 "Konfigurace v pořádku!%s"
33967 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33968 #. %2$s: IF framework
33971 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33972 #. %6$s: framework.frameworktext | html
33973 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33978 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
33979 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
33981 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
33982 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33987 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
33988 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
33992 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
33993 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33997 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
33999 "Koha › Administrace › Autentifikační údaje knihovny v systému "
34002 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
34003 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
34007 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
34008 #. %7$s: code | html
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34013 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
34014 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
34015 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
34017 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
34018 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
34019 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
34021 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34022 #. %2$s: IF ( categorycode )
34023 #. %3$s: categorycode | html
34027 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34028 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
34029 #. %9$s: categorycode | html
34031 #. %11$s: categorycode | html
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34037 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
34038 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34039 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34041 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
34042 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
34043 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
34045 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
34046 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
34050 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
34051 #. %7$s: code | html
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34056 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
34057 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
34058 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
34060 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
34061 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
34062 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34066 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
34067 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34072 "Koha › Administration › Search engine configuration "
34074 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení vyhledávacího stroje"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34078 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
34080 "Koha › Administrace › Sdílení obsahu přes znalostní bázi Mana"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34084 msgid "Koha › Administration › System preferences"
34085 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34089 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
34090 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
34092 #. %1$s: IF op == 'edit'
34093 #. %2$s: PROCESS ServerType
34094 #. %3$s: server.servername | html
34096 #. %5$s: IF op == 'add'
34097 #. %6$s: PROCESS ServerType
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34102 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
34103 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
34105 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
34106 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
34108 #. %1$s: IF ( add_form )
34109 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
34110 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
34113 #. %6$s: action | html
34116 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
34117 #. %10$s: tagsubfield | html
34119 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
34121 #. %14$s: IF ( else )
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34126 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
34127 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
34128 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34129 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34131 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
34132 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
34133 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
34134 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34139 msgid "Koha › Authorities"
34140 msgstr "Koha › Autority"
34142 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
34144 #. %3$s: authid | html
34145 #. %4$s: authtypetext | html
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34150 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
34151 "for authority #%s (%s) %s "
34153 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
34154 "autoritě #%s (%s) %s "
34156 #. %1$s: IF ( authid )
34157 #. %2$s: authid | html
34158 #. %3$s: authtypetext | html
34160 #. %5$s: authtypetext | html
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34165 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34168 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34173 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
34174 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34178 msgid "Koha › Authority details"
34179 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34183 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
34184 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
34186 #. %1$s: booksellername | html
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34189 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
34190 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34195 msgid "Koha › Cashup"
34196 msgstr "Koha › Štítky"
34198 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34201 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
34202 msgstr "Koha › Katalog › %s › Obrázky"
34204 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34206 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34210 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
34212 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s "
34214 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34216 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34221 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34222 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
34224 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34226 #. %3$s: bibliotitle | html
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34231 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34234 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
34236 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34238 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34243 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34245 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
34247 #. %1$s: IF ( searchdesc )
34248 #. %2$s: IF ( query_desc )
34249 #. %3$s: query_desc | html
34251 #. %5$s: IF ( limit_desc )
34252 #. %6$s: limit_desc | html
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34259 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
34260 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34262 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání ve %s '%s'%s%s s "
34263 "omezením: '%s'%s%sNezadali jste kritéria pro vyhledávání%s"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34267 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
34268 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
34270 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34273 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
34274 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
34276 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34279 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
34280 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky %s"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34284 msgid "Koha › Catalog › Item search"
34285 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34289 msgid "Koha › Catalog › Search history"
34290 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
34292 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34295 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
34296 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34300 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
34301 msgstr "Koha › Katalog › Košík"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34305 msgid "Koha › Cataloging"
34306 msgstr "Koha › Katalogizace"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34310 msgid "Koha › Cataloging › "
34311 msgstr "Koha › Katalogizace › "
34313 #. %1$s: title | html
34314 #. %2$s: IF ( author )
34315 #. %3$s: author | html
34317 #. %5$s: biblionumber | html
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34321 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
34323 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
34326 #. %1$s: IF ( biblionumber )
34327 #. %2$s: title | html
34328 #. %3$s: biblionumber | html
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34334 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34337 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
34340 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34343 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
34344 msgstr "Koha › Katalogizace › Připojit jednotku k %s"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34348 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
34349 msgstr "Koha › Katalogizace › Procházení signatur"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34353 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
34354 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34358 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
34359 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34364 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
34365 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34369 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host record"
34370 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34375 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
34376 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34380 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
34381 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34385 msgid "Koha › Check duplicate patron"
34386 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34390 msgid "Koha › Choose adult category"
34391 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34396 msgid "Koha › Circulation"
34397 msgstr "Koha › Výpůjčky"
34400 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34405 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
34408 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
34412 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34416 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
34417 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34421 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
34422 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34426 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
34427 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
34429 #. %1$s: title | html
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34432 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
34433 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34437 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
34438 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poznámky k výpůjčkám"
34440 #. %1$s: title | html
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34443 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
34444 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34448 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
34449 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34453 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
34454 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34458 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34459 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
34461 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34464 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34466 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34470 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34471 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34475 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34476 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34480 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34481 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
34483 #. %1$s: todaysdate | html
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34486 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34488 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34492 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34493 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34497 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34498 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
34500 #. %1$s: LoginBranchname | html
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34503 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34504 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34508 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34509 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
34511 #. %1$s: title | html
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34514 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34515 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34519 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34520 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34524 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34525 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34529 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34530 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34534 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34535 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34539 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34540 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34545 msgid "Koha › Course reserves"
34546 msgstr "Koha › Kurzy"
34548 #. %1$s: IF course_name
34549 #. %2$s: course_name | html
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34554 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34555 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34560 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34561 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
34563 #. %1$s: course.course_name | html
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34566 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34567 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
34569 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34574 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34576 "Koha › Rezervace kurzů ›%s Upravit položku%s Přidat položky%s"
34578 #. %1$s: patron.firstname | html
34579 #. %2$s: patron.surname | html
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34582 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34583 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34587 msgid "Koha › Download cart"
34588 msgstr "Koha › Načíst košík"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34592 msgid "Koha › Download shelf"
34593 msgstr "Koha › Načíst polici"
34595 #. %1$s: errno | html
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34598 msgid "Koha › Error %s"
34599 msgstr "Koha › Chyba %s"
34601 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34604 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34605 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34609 msgid "Koha › ILL requests"
34610 msgstr "Koha › MVS požadavky"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34614 msgid "Koha › Labels"
34615 msgstr "Koha › Štítky"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34619 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34620 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34624 msgid "Koha › Localization"
34625 msgstr "Koha › Lokalizace"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34629 msgid "Koha › Patron search"
34630 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
34632 #. %1$s: IF ( searching )
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34636 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34637 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
34639 #. %1$s: title | html
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34642 msgid "Koha › Patrons › %s"
34643 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
34645 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34646 #. %2$s: IF ( opadd )
34647 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
34650 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34651 #. %7$s: IF categoryname
34652 #. %8$s: categoryname | html
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34658 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34659 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34661 "Koha › Čtenáři › %s %s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s "
34662 "Upravit čtenáře %s %s %s(%s)%s %s "
34664 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34667 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
34668 msgstr "Koha › Čtenáři › %s › Podrobnosti poplatku"
34670 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34671 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34675 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
34676 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
34678 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34679 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34683 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
34684 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Statistika pro %s %s "
34686 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
34687 #. %2$s: patron.firstname | html
34688 #. %3$s: patron.surname | html
34690 #. %5$s: patron.firstname | html
34691 #. %6$s: patron.surname | html
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34696 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34697 "fine payment for %s %s %s "
34699 "Koha › Čtenáři › %s Promínutí poplatku čtenáři %s %s %s Výběr "
34700 "upomínek od %s %s %s "
34702 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34703 #. %2$s: patron.firstname | html
34704 #. %3$s: patron.surname | html
34705 #. %4$s: patron.cardnumber | html
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34709 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34710 msgstr "Koha › Čtenáři › %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
34712 #. %1$s: IF ( newpassword )
34714 #. %3$s: patron.surname | html
34715 #. %4$s: patron.firstname | html
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34720 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34723 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34728 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
34729 msgstr "Koha › Čtenáři › Klíče API"
34731 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34734 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
34735 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34739 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
34740 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34744 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
34745 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
34747 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34750 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
34751 msgstr "Koha › Čtenáři › Historie MVS požadavků čtenáře %s"
34753 #. %1$s: patron.firstname | html
34754 #. %2$s: patron.surname | html
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34757 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
34758 msgstr "Koha › Čtenáři › Provést platbu čtenáři %s %s"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34762 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
34763 msgstr "Koha › Čtenáři › Spojení záznamů čtenářů"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34767 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
34768 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
34770 #. %1$s: borrowernumber | html
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34773 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
34774 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
34776 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34779 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
34780 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
34782 #. %1$s: patron.surname | html
34783 #. %2$s: patron.firstname | html
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34786 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
34787 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34791 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
34792 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34796 msgid "Koha › Payments"
34797 msgstr "Koha › Štítky"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34801 msgid "Koha › Reports"
34802 msgstr "Koha › Výstupy"
34804 #. %1$s: IF ( do_it )
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34810 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
34811 "%s› Acquisitions statistics%s"
34813 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
34814 "%s› Statistiky akvizice%s"
34816 #. %1$s: IF ( do_it )
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34822 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
34823 "%s› Cash register statistics%s"
34825 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
34826 "%s› Statistika pokladny%s"
34828 #. %1$s: IF ( do_it )
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34834 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
34835 "%s› Catalog statistics%s"
34837 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
34838 "%s› Statistiky katalogu%s"
34840 #. %1$s: IF ( do_it )
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34846 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
34847 "%s› Patrons statistics%s"
34849 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
34850 "%s› Statistiky čtenářů%s"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34854 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
34855 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34859 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
34860 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
34862 #. %1$s: IF ( do_it )
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34867 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
34869 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34873 msgid "Koha › Reports › Convert report"
34874 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34878 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
34879 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
34881 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34882 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34883 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34884 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34885 #. %5$s: name | html
34886 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34888 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34889 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34890 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34891 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34892 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34893 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34898 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
34899 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
34900 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
34901 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
34902 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34903 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
34904 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
34905 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
34906 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34908 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
34909 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
34910 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
34911 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
34912 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
34913 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
34914 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
34915 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
34916 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
34918 #. %1$s: IF ( do_it )
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34922 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
34924 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34928 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
34929 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34933 msgid "Koha › Reports › Lost items"
34934 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34938 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
34939 msgstr "Koha › Výstupy › Hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
34941 #. %1$s: IF ( do_it )
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34946 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
34948 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34952 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
34953 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34957 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
34958 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34962 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
34963 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34967 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
34968 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34972 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
34973 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro autority"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34977 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
34979 "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro bibliografické záznamy"
34981 #. %1$s: supplier | html
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34984 msgid "Koha › Search for vendor %s"
34985 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
34987 #. For the first occurrence,
34988 #. %1$s: biblionumber | html
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34993 msgid "Koha › Serials %s"
34994 msgstr "Koha › Periodika %s"
34996 #. %1$s: title | html
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35003 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
35006 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
35007 "%sUpravit distribuční seznam%s"
35009 #. %1$s: IF ( modify )
35010 #. %2$s: bibliotitle | html
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35016 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
35019 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit předplatné%sNové "
35022 #. %1$s: bibliotitle | html
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35025 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
35026 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35030 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
35031 msgstr "Koha › Periodika › Dávková úprava"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35035 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
35036 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35040 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
35041 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35045 msgid "Koha › Serials › Claims"
35046 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
35048 #. %1$s: subscriptionid | html
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35051 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
35052 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35056 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
35057 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35061 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
35062 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35066 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
35067 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35071 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
35072 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35076 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
35077 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35081 msgid "Koha › Serials › Search results"
35082 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35086 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
35087 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
35089 #. %1$s: bibliotitle | html
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35092 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
35093 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
35095 #. %1$s: bibliotitle | html
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35098 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
35099 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35103 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
35104 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35108 msgid "Koha › Serials subscription renew"
35109 msgstr "Koha › Prodloužení předplatného periodika"
35111 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35114 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
35115 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35119 msgid "Koha › Stock rotation"
35120 msgstr "Koha › Putovní fondy"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35124 msgid "Koha › Tools"
35125 msgstr "Koha › Nástroje"
35127 #. %1$s: IF ( do_it )
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35132 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
35133 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
35135 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35138 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
35139 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
35141 #. %1$s: IF ( del )
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35147 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35150 "Koha › Nástroje › %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35155 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
35157 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35162 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
35163 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35167 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
35168 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35172 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
35173 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
35175 #. %1$s: IF step == 2
35177 #. %3$s: IF step == 3
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35182 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
35183 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
35185 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
35186 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35190 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
35191 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35195 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
35196 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35200 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
35201 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35205 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
35206 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
35208 #. %1$s: IF ( status )
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35214 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
35215 "Comments awaiting moderation%s"
35217 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
35218 "Komentáře čekající na schválení%s"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35222 msgid "Koha › Tools › Export data"
35223 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
35225 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35229 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
35230 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35234 msgid "Koha › Tools › Inventory"
35235 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35239 msgid "Koha › Tools › Label creator"
35240 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
35242 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35245 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
35246 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35250 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
35252 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Dávka čárových kódů"
35254 #. %1$s: IF batch_id
35255 #. %2$s: batch_id | html
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35261 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
35264 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
35265 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35270 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
35271 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
35273 #. %1$s: IF ( layout_id )
35274 #. %2$s: layout_id | html
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35280 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
35283 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
35284 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35286 #. %1$s: IF ( profile_id )
35287 #. %2$s: profile_id | html
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35293 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
35296 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
35297 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35299 #. %1$s: IF ( template_id )
35300 #. %2$s: template_id | html
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35306 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
35307 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35309 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
35310 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35314 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
35315 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
35317 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35318 #. %2$s: import_batch_id | html
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35323 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
35326 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35332 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
35335 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
35336 "Porovnat nalezené shody"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35340 msgid "Koha › Tools › News"
35341 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
35343 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
35344 #. %2$s: IF ( modify )
35348 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
35350 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35355 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
35356 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
35359 "Koha › Nástroje › Oznámení %s %s › Upravit oznámení %s "
35360 "› Vložit oznámení %s %s %s › Oznámení vloženo %s %s › "
35361 "Potvrdit smazání %s "
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35365 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
35366 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35370 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
35371 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
35373 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35376 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
35377 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
35379 #. %1$s: IF batch_id
35380 #. %2$s: batch_id | html
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35386 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
35387 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35389 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
35390 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35394 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
35396 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
35398 #. %1$s: IF ( layout_id )
35399 #. %2$s: layout_id | html
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35405 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
35406 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35408 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
35409 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35411 #. %1$s: IF ( profile_id )
35412 #. %2$s: profile_id | html
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35418 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
35419 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35421 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
35422 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35424 #. %1$s: IF (template_id)
35425 #. %2$s: template_id | html
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35431 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
35432 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35434 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
35435 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35440 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
35443 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
35444 "čtenářského průkazu"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35448 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
35449 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
35452 #. %2$s: club.name | html
35454 #. %4$s: club_template.name | html
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35459 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35460 "Create a new %s club %s "
35462 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s "
35463 "%s Nový klub %s %s "
35465 #. %1$s: IF club_template
35466 #. %2$s: club_template.name | html
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35472 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35473 "%s %s Create a new club template %s "
35475 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu "
35476 "%s %s Nová šablona %s "
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35480 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35482 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35486 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35487 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
35489 #. %1$s: list.name | html
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35493 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35495 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
35498 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35504 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35505 "New patron list %s "
35507 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
35508 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35512 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35513 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35517 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35519 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35523 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35525 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35529 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35530 msgstr "Koha › Nástroje › Náhled šablony zpráv"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35534 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35535 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35539 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35540 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35545 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35546 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35551 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35552 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
35554 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35556 #. %3$s: editColTitle | html
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35561 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35562 "collection %s Edit collection %s %s "
35564 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
35565 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
35567 #. %1$s: colTitle | html
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35571 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35572 "’ Add or remove items"
35574 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
35575 "Přidat/Odstranit jednotky"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35580 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35583 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35587 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35588 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35592 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35593 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
35595 #. For the first occurrence,
35596 #. %1$s: IF ( do_it )
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35603 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35605 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35610 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35611 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35615 msgid "Koha › Tools › Upload"
35616 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35620 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35621 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35625 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35626 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
35628 #. %1$s: name | html
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35631 msgid "Koha › Vendor %s"
35632 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
35634 #. %1$s: UNLESS ( language )
35636 #. %3$s: IF ( language )
35637 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
35638 #. %5$s: IF ( missing_modules )
35640 #. %7$s: IF ( problems )
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35647 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
35648 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35651 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
35652 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
35655 #. %1$s: IF all_done
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35661 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
35664 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
35667 #. %1$s: IF ( proposeimport )
35669 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
35670 #. %4$s: IF ( error )
35674 #. %8$s: IF ( default )
35675 #. %9$s: IF ( upgrading )
35679 #. %13$s: IF ( choosemarc )
35681 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
35683 #. %17$s: IF ( addframeworks )
35685 #. %19$s: IF ( finish )
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35690 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
35691 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35692 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35693 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35694 "Installation complete %s "
35696 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
35697 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
35698 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
35699 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
35700 "%s Instalace byla dokončena %s "
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35704 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
35705 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35709 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
35710 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35714 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
35715 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35719 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
35720 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35724 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
35725 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35729 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
35730 msgstr "Koha › Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35734 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
35735 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35739 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
35740 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35744 msgid "Koha Logo SVG"
35745 msgstr "Logo Kohy v SVG"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35750 msgid "Koha administration"
35751 msgstr "Administrace"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35756 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35757 "password unchanged."
35759 "Koha nemůže zobrazovat stávající hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
35760 "zůstalo nezměněno."
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35765 msgid "Koha database schema"
35766 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35770 msgid "Koha development team"
35771 msgstr "Vývojářský tým"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35782 msgid "Koha field:"
35783 msgstr "Pole Koha:"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35787 msgid "Koha full call number"
35788 msgstr "Celá signatura Kohy"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35792 msgid "Koha history timeline"
35793 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35797 msgid "Koha internal"
35798 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35803 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35804 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35805 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35808 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
35809 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
35810 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
35811 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35815 msgid "Koha itemtype"
35816 msgstr "Typ Koha jednotky"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35821 msgstr "Pole v systému Koha:"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35825 msgid "Koha module:"
35826 msgstr "Modul systému Koha:"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35830 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35831 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35836 msgid "Koha offline circulation"
35837 msgstr "Koha offline výpůjčky"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35841 msgid "Koha plugins"
35842 msgstr "Zásuvné moduly"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35846 msgid "Koha release teams"
35847 msgstr "Členové týmů vydání Koha"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35851 msgid "Koha report library"
35852 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35856 msgid "Koha reports library"
35857 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35861 msgid "Koha staff client"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35871 msgid "Koha to MARC Mapping"
35872 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35878 msgid "Koha to MARC mapping"
35879 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35883 msgid "Koha version: "
35884 msgstr "Verze systému Koha: "
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35888 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35889 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finsko"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35893 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35894 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35903 msgid "LC call number:"
35904 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35912 msgid "LC call number: "
35913 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35930 #. For the first occurrence,
35931 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35951 msgstr "LIBRISMARC"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35961 #. %1$s: batche.batch_id | html
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35964 msgid "Label Batch Number %s"
35965 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35969 msgid "Label batch"
35970 msgstr "Dávka štítků"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35974 msgid "Label batches"
35975 msgstr "Dávky štítků"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35986 msgid "Label creator"
35987 msgstr "Tvorba štítků"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35991 msgid "Label for lib: "
35992 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35996 msgid "Label for opac: "
35997 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36001 msgid "Label height:"
36002 msgstr "Výška popisku:"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36006 msgid "Label number"
36007 msgstr "Číslo štítku"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36011 msgid "Label template"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36016 msgid "Label templates"
36017 msgstr "Šablony štítků"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36021 msgid "Label width:"
36022 msgstr "Šířka popisku:"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36032 msgid "Labeled MARC"
36033 msgstr "MARC s popisky"
36035 #. %1$s: biblionumber | html
36036 #. %2$s: bibliotitle | html
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36039 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36040 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36052 msgid "Language of original: "
36053 msgstr "Jazyk předlohy: "
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36077 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36078 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36082 msgid "Large print"
36083 msgstr "Velkoformátový tisk"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36088 msgstr "Velký text"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36098 msgid "Last borrowed:"
36099 msgstr "Posledně půjčený:"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36103 msgid "Last borrower:"
36104 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36108 msgid "Last cashup"
36109 msgstr "Poslední hodnota "
36111 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36114 msgid "Last cashup: %s"
36115 msgstr "Poslední platba: %s"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36119 msgid "Last checkout date:"
36120 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36124 msgid "Last claim date: "
36125 msgstr "Datum poslední reklamace: "
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36129 msgid "Last displayed"
36130 msgstr "Posledně zobrazený"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36135 msgstr "Poslední úprava"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36140 msgid "Last import"
36141 msgstr "Poslední import"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36145 msgid "Last inventory date:"
36146 msgstr "Poslední datum revize:"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36150 msgid "Last location"
36151 msgstr "Poslední umístění"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36155 msgid "Last modification by"
36156 msgstr "Poslední umístění"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36160 msgid "Last modification by - on"
36161 msgstr "Záznam změn"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36165 msgid "Last modification on"
36166 msgstr "Poslední umístění"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36171 msgid "Last modification on:"
36172 msgstr "Poslední umístění"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36176 msgid "Last patron"
36177 msgstr "Poslední čtenář"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36181 msgid "Last returned by:"
36182 msgstr "Naposledy vrátil:"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36187 msgstr "Naposledy spuštěno"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36195 msgstr "Naposledy spatřeno"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36200 msgstr "Naposledy spatřeno:"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36205 msgid "Last time a library used this pattern"
36206 msgstr "Čas a knihovna, kde bylo naposledy použito toto schéma"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36210 msgid "Last update: "
36211 msgstr "Poslední aktualizace: "
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36217 msgid "Last updated"
36218 msgstr "Naposledy upraveno"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36223 msgid "Last updated:"
36224 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36228 msgid "Last updated: "
36229 msgstr "Naposledy upraveno: "
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36233 msgid "Last value "
36234 msgstr "Poslední hodnota "
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36248 msgid "Late orders"
36249 msgstr "Nevyřízené objednávky"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36253 msgid "Latina (Latin)"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36258 msgid "Law reports and digests"
36259 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36273 msgstr "ID rozložení"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36278 msgid "Layout name: "
36279 msgstr "Název rozložení: "
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36284 msgstr "Rozvržení: "
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36302 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36303 msgstr "O znalostní bázi Mana se můžete dozvědět na "
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36307 msgid "Learn more..."
36308 msgstr "Dozvědět se více..."
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36312 msgid "Leave a message"
36313 msgstr "Vložit zprávu"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36319 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36320 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
36322 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36325 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36327 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
36328 "identifikátoru (itemnumber)."
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36337 msgid "Left on order "
36338 msgstr "Vlevo na objednávce "
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36343 msgid "Left page margin:"
36344 msgstr "Levý okraj stránky:"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36348 msgid "Left text margin:"
36349 msgstr "Levý okraj textu:"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36353 msgid "Left to right"
36354 msgstr "Zleva doprava"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36358 msgid "Legal articles"
36359 msgstr "Právnické články"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36363 msgid "Legal cases and case notes"
36364 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36369 msgstr "Vysvětlivka"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36373 msgid "Legislation"
36374 msgstr "Legislativa"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36403 msgid "LibLime, USA"
36404 msgstr "LibLime, USA"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36413 msgid "Librarian identity:"
36414 msgstr "Identita knihovníka:"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36419 msgid "Librarian interface"
36420 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36425 msgstr "Knihovník:"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36439 msgid "Libraries and groups "
36440 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36444 msgid "Libraries informations: "
36445 msgstr "Informace o knihovně: "
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36450 msgid "Libraries limitation: "
36451 msgstr "Omezení knihoven: "
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36455 msgid "Libraries: "
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36515 #. %1$s: branchcode | html
36516 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36519 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36520 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36524 msgid "Library (code)"
36525 msgstr "Kód knihovny: "
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36535 msgid "Library EANs"
36536 msgstr "Knihovní kódy EAN"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36540 msgid "Library URL: "
36541 msgstr "URL webu knihovny: "
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36545 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36546 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36550 msgid "Library branch"
36551 msgstr "Oddělení/pobočka"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36557 msgid "Library code: "
36558 msgstr "Kód knihovny: "
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36562 msgid "Library created!"
36563 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36567 msgid "Library details"
36568 msgstr "Podrobnosti o donášce"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36575 msgid "Library groups"
36576 msgstr "Skupiny knihoven"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36580 msgid "Library is invalid."
36581 msgstr "Knihovna je neplatná."
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36586 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36588 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
36589 "přidáváním položek do dávky."
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36593 msgid "Library limitation: "
36594 msgstr "Omezení knihovny: "
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36602 msgid "Library limitations"
36603 msgstr "Omezení knihoven"
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36608 msgid "Library limitations: "
36609 msgstr "Omezení knihoven: "
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36613 msgid "Library management"
36614 msgstr "Správa knihovny"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36618 msgid "Library name: "
36619 msgstr "Název knihovny: "
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36623 msgid "Library of Congress"
36624 msgstr "Kongresová knihovna"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36628 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36629 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36633 msgid "Library of the patron:"
36634 msgstr "Knihovna čtenáře:"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36638 msgid "Library set-up"
36639 msgstr "Nastavení knihovny"
36641 #. %1$s: library.branchname | html
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36644 msgid "Library transaction details for %s"
36645 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36650 msgid "Library transfer limits"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36655 msgid "Library type: "
36656 msgstr "Druh knihovny: "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36661 msgid "Library use"
36662 msgstr "Údaje knihovny"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36717 msgstr "Knihovna: "
36719 #. For the first occurrence,
36720 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36724 msgid "Library: %s"
36725 msgstr "Knihovna: %s"
36727 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
36728 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36731 msgid "Library: %s ⇒ %s"
36732 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36736 msgid "Libriotech, Norway"
36737 msgstr "Libriotech, Norsko"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36747 msgstr "Světle šedá"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36752 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36753 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36754 "items_batchmod is still required) "
36756 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
36757 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36762 msgid "Limit collection code to: "
36763 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36768 "Limit item modification to subfields defined in the "
36769 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36770 "is still required) "
36772 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
36773 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36778 msgid "Limit item type to: "
36779 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36784 msgid "Limit patron data access by group "
36785 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36790 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36791 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36792 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36794 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
36795 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
36796 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na Zapnuto."
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36800 msgid "Limit to any of the following:"
36801 msgstr "Omezit na:"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36805 msgid "Limit to currently available items"
36806 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36811 msgstr "Omezit na:"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36818 msgstr "Omezit na: "
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36822 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36823 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36839 #. For the first occurrence,
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36852 #. For the first occurrence,
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36862 msgid "Link field to authorities"
36863 msgstr "Propojení pole na autoritu"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36868 msgstr "Seznam odkazů"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36872 msgid "Link to host record"
36873 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36892 msgid "List Fields"
36893 msgstr "Zobrazit Pole"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36898 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36900 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36905 msgid "List created."
36906 msgstr "Seznam byl vytvořen."
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36910 msgid "List deleted."
36911 msgstr "Seznam byl smazán."
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36915 msgid "List fields"
36916 msgstr "Zbrazit pole"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36920 msgid "List item price includes tax: "
36921 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36925 msgid "List member:"
36926 msgstr "Člen seznamu:"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36932 msgstr "Název seznamu"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36936 msgid "List name will be file name with timestamp"
36937 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36941 msgid "List name: "
36942 msgstr "Název seznamu: "
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36947 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36948 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36949 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36951 "Seznam typů jednotek pro použití a zobrazení v návrzích na nákup v on-line "
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36957 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36958 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36963 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36965 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu na nákup."
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36969 msgid "List of rules"
36970 msgstr "Seznam pravidel"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36975 msgstr "Ceníková cena"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36980 msgid "List prices are: "
36981 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36985 msgid "List prices:"
36986 msgstr "Ceníkové ceny:"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36990 msgid "List requests "
36991 msgstr "Seznam požadavků "
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36995 msgid "List updated."
36996 msgstr "Seznam byl aktualizován."
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37010 msgid "Lists that include this title: "
37011 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
37013 #. For the first occurrence,
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37029 msgstr "Načítá se..."
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37050 msgstr "Načítá se... "
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37055 msgid "Loading data..."
37056 msgstr "Načítám..."
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37060 msgid "Loading emoticons..."
37061 msgstr "Načítám emotikony..."
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37065 msgid "Loading more results…"
37066 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37070 msgid "Loading new messaging defaults "
37071 msgstr "Nahrávám nové výchozí nastavení zpráv "
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37075 msgid "Loading page %s, please wait..."
37076 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37080 msgid "Loading records, please wait..."
37081 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37087 msgid "Loading, please wait..."
37088 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
37090 #. For the first occurrence,
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37099 msgstr "Načítá se..."
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37104 msgid "Loading... "
37105 msgstr "Načítá se... "
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37110 msgid "Loan period"
37111 msgstr "Výpujční doba"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37115 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37116 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37120 msgid "Loan period: "
37121 msgstr "Výpujční doba: "
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37126 msgstr "Místní užití"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37130 msgid "Local catalog"
37131 msgstr "Místní katalog"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37135 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37136 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37140 msgid "Local number"
37141 msgstr "Lokální číslo"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37146 msgstr "Místní nastavení"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37150 msgid "Local use preferences"
37151 msgstr "Místní nastavení"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37156 msgid "Local use recorded"
37157 msgstr "Místní užití nahráno"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37161 msgid "Local use recorded "
37162 msgstr "Místní užití nahráno"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37166 msgid "Local use recorded."
37167 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37172 msgstr "Místní prostředí:"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37177 msgstr "Lokalizace: "
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37203 msgid "Location and availability"
37204 msgstr "Umístění a dostupnost"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37208 msgid "Location(s)"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37223 msgstr "Umístění: "
37225 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37228 msgid "Location: %s"
37229 msgstr "Umístění: %s"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37238 msgid "Lock budget: "
37239 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37253 msgstr "Přihlásit se"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37257 msgid "Log in as a different user"
37258 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37263 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37264 "from using any other OPAC functionality "
37266 "Přihlášení k systému pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
37267 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37272 msgstr "Odhlásit se"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37278 msgstr "Prohlížeč logu"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37282 msgid "Logged in as:"
37283 msgstr "Přihlášen jako:"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37287 msgid "Logging system does not behave correctly"
37290 #. INPUT type=submit
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37293 msgstr "Přihlásit se"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37303 msgid "Look for existing records in catalog?"
37304 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37308 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37309 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37322 msgstr "Ztracený průkaz"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37326 msgid "Lost card flag"
37327 msgstr "Příznak - ztracená průkazka."
37329 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37332 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37333 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37337 msgid "Lost item returned"
37338 msgstr "Jednotka byla vrácena"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37346 msgstr "Ztracené jednotky"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37350 msgid "Lost items in staff client"
37351 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37355 msgid "Lost items in staff client: "
37356 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37362 msgstr "Ztraceno dne"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37367 msgstr "Ztraceno dne:"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37373 msgid "Lost status"
37374 msgstr "Stav ztráty"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37378 msgid "Lost status:"
37379 msgstr "Stav ztrát:"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37383 msgid "Lost status: "
37384 msgstr "Stav ztrát: "
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37393 msgid "Lower Alpha"
37394 msgstr "Malá písmena"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37398 msgid "Lower Greek"
37399 msgstr "Malá řecká písmena"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37403 msgid "Lower Roman"
37404 msgstr "Malé římské číslice"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37413 msgid "Lower left X coordinate: "
37414 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37423 msgid "Lower left Y coordinate: "
37424 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37428 msgid "Lucida Console"
37429 msgstr "Lucida Console"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37433 msgid "Lund University Library, Sweden"
37434 msgstr "Gothenburg University Library, Švédsko"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37439 msgstr "Māori (Maorština)"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37444 msgstr "MADS (XML)"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37473 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37474 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37478 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37479 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37485 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37486 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37495 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37496 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37500 msgid "MARC Card View"
37501 msgstr "Karta MARC"
37503 #. %1$s: IF framework
37504 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37505 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37510 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37511 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37515 msgid "MARC Preview:"
37516 msgstr "Náhled MARC:"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37521 msgstr "Karta MARC"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37526 msgid "MARC bibliographic framework"
37527 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37532 msgid "MARC bibliographic framework test"
37533 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37539 msgstr "Pole MARCu"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37544 msgid "MARC field: "
37545 msgstr "Pole MARCu: "
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37552 msgid "MARC frameworks"
37553 msgstr "Šablony MARC"
37555 #. %1$s: marcflavour | html
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37558 msgid "MARC frameworks: %s"
37559 msgstr "Šablony MARC: %s"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37564 msgid "MARC modification templates"
37565 msgstr "Modifikační šablony MARC"
37567 #. %1$s: template_id | html
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37570 msgid "MARC modification templates %s"
37571 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37576 msgid "MARC organization code"
37577 msgstr "MARC kód organizace"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37591 msgid "MARC preview"
37592 msgstr "Náhled MARC"
37594 #. %1$s: biblionumber | html
37595 #. %2$s: bibliotitle | html
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37598 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37599 msgstr "Bibliografický záznam MARC: %s ( %s )"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37603 msgid "MARC staging results :"
37604 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37609 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37610 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37611 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37613 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
37614 "bibliografické informace o dokumentu. MARC21 se používá po celém světě, "
37615 "UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37621 msgid "MARC structure"
37622 msgstr "Struktura MARC"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37626 msgid "MARC subfield"
37627 msgstr "Podpole MARC"
37629 #. %1$s: tagfield | html
37630 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
37631 #. %3$s: frameworkcode | html
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37637 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37639 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37644 msgid "MARC subfield: "
37645 msgstr "MARC podpole: "
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37649 msgid "MARC with items"
37650 msgstr "MARCs informacemi o jednotkách"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37654 msgid "MARC without items"
37655 msgstr "MARC bez jednotek"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37659 msgid "MARC21/USMARC"
37660 msgstr "MARC21/USMARC"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37676 msgid "MIT License"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37681 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37682 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37686 msgid "MIT licence"
37687 msgstr "MIT licence"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37700 msgid "MIT license"
37701 msgstr "MIT licence"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37707 msgstr "MODS (XML)"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37712 msgid "Macro not found"
37713 msgstr "Čtenář nenalezen"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37718 msgid "Macro successfully deleted"
37719 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37733 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37734 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37740 msgid "Main address"
37741 msgstr "Hlavní adresa"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37745 msgid "Main library"
37746 msgstr "Hlavní knihovna"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37754 msgid "Make a payment"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37760 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37761 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37762 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37764 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
37765 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
37766 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37771 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37772 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37773 "will not affect August 1-10 in other years."
37775 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
37776 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
37777 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37782 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37783 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37785 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
37786 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37791 msgid "Make budget active: "
37792 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37797 msgstr "Vytvořit reklamaci"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37801 msgid "Make default"
37802 msgstr "Nastavit jako výchozí"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37807 msgid "Make payment"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37813 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37814 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37816 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
37817 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
37818 "nastavena jako svátek."
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37831 #. %1$s: total || 0 | html
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37840 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37841 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37842 "used by any other software."
37844 "Mana je znalostní báze pro sdílení dat v knihovnickém světě. Byla původně "
37845 "navržena pro open source integrovaný knihovní systém Koha, ale může být "
37846 "použita v jakémkoliv jiném systému."
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37850 msgid "Mana KB token"
37851 msgstr "Token znalostní báze Mana"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37855 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37856 msgstr "Výsledky hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37861 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37862 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37863 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37864 "with Mana KB is shared under the "
37866 "Mana umožňuje sdílení informací mezi instalacemi systému Koha pro usnadnění "
37867 "vytváření záznamů předplatných, dodavatelů, výstupu, atd. Můžete vyhledávat, "
37868 "sdílet, stahovat a komentovat jakýkoliv obsah znalostní báze Mana. Informace "
37869 "jsou sdíleny pod licencí "
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37874 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37875 "contact your site administrator. "
37877 "Mana není nastavená. Tato funkce nebude fungovat. Prosíme, kontaktujte "
37878 "správce vašeho systému."
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37882 msgid "Mana search"
37883 msgstr "Hledání v Mana"
37885 #. %1$s: statuscode | html
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37888 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37889 msgstr "Hledání v Mana selhalo, kód: %s "
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37893 msgid "Mana token: "
37894 msgstr "Mana token: "
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37907 msgstr "Spravovat "
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37912 msgid "Manage API keys"
37913 msgstr "Správa klíčů API"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37917 msgid "Manage CSV export profiles"
37918 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37922 msgid "Manage CSV export profiles "
37923 msgstr "Správa CSV profilů pro export "
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37927 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37928 msgstr "Spravovat nastavení funkce Měli jste na mysli? "
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37932 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37933 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT "
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37937 msgid "Manage ILL request"
37938 msgstr "Správa požadavků MVS"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37942 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37943 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37947 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37949 "Spravovat MARC šablony bibliografických a autoritních šablon a spouštět "
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37954 msgid "Manage MARC modification templates"
37955 msgstr "Modifikační šablony MARC"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37959 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37960 msgstr "Spravovat sdílení obsahu se znalostní bází Mana"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37964 msgid "Manage OAI Sets"
37965 msgstr "Správa OAI sad"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37969 msgid "Manage OAI sets "
37970 msgstr "Spravovat OAI sady "
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37974 msgid "Manage OPAC problem reports "
37975 msgstr "Spravovat OAI sady "
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
37979 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37984 msgid "Manage SMS cellular providers "
37985 msgstr "Spravovat poskytovatele SMS služeb "
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
37989 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37990 msgstr "Spravovat putovní fondy, jejich jednotky a zastávky"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37994 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37995 msgstr "Spravovat konfiguraci Z39.50/SRU serverů "
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37999 msgid "Manage account debit and credit types "
38000 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38005 msgid "Manage additional fields"
38006 msgstr "Správa rozšiřujících polí"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38011 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38012 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38014 "Správa rozšiřujících polí pro košíky a předplatná. (Vyžaduje také oprávnění "
38015 "edit_subscription nebo order_manage permissions) "
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38020 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38021 "patron card layout."
38023 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
38024 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38028 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38030 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38035 msgid "Manage all funds "
38036 msgstr "Spravovat všechny rozpočty "
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38040 msgid "Manage audio alerts "
38041 msgstr "Spravovat zvuková upozornění "
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38045 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38046 msgstr "Spravovat ověřené hodnoty a jejich kategorie "
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38050 msgid "Manage basket and order lines "
38051 msgstr "Spravovat košíky a objednávky "
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38055 msgid "Manage basket groups "
38056 msgstr "Spravovat skupiny košíků "
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38060 msgid "Manage budget plannings "
38061 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů "
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38065 msgid "Manage budgets "
38066 msgstr "Spravovat rozpočty "
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38071 msgid "Manage circulation rules "
38072 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček "
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38077 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38078 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38079 "manage_circ_rules is still required) "
38081 "Umožnit úpravu výpůjčních pravidel libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá "
38082 "toto oprávnění, bude moci upravovat pouze výpůjční pravidla své knihovny. "
38083 "(Opravnění manage_circ_rules je vyžadováno v každém případě)"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38087 msgid "Manage cities and towns "
38088 msgstr "Spravovat města a obce "
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38092 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38093 msgstr "Spravovat zdroje a pravidla zápisu klasifikace"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38097 msgid "Manage column configuration "
38098 msgstr "Spravovat nastavení sloupců "
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38102 msgid "Manage contracts "
38103 msgstr "Spravovat smlouvy "
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38107 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38108 msgstr "Spravovat měny a směnné kurzy "
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38112 msgid "Manage custom fields for item search."
38113 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38117 msgid "Manage extended patron attributes "
38118 msgstr "Spravovat rozšířené vlastností čtenářů "
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38122 msgid "Manage frequencies "
38123 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38127 msgid "Manage funds "
38128 msgstr "Spravovat fondy "
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38132 msgid "Manage global system preferences "
38133 msgstr "Spravovat základní společná nastavení systému"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38138 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38139 "administrator email, and templates."
38141 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
38142 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38146 msgid "Manage housebound deliveries"
38147 msgstr "Správa donáškové služby"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38151 msgid "Manage housebound profile"
38152 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38157 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38158 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38162 msgid "Manage invoice files"
38163 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38167 msgid "Manage item circulation alerts "
38168 msgstr "Spravovat upozornění při výpůjčce jednotky "
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38172 msgid "Manage item search fields "
38173 msgstr "Spravovat pole pro vyhledávání jednotek "
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38177 msgid "Manage item types "
38178 msgstr "Spravovat typy jednotek "
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38182 msgid "Manage items"
38183 msgstr "Spravovat jednotky"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38187 msgid "Manage items assigned to "
38188 msgstr "Spravovat jednotky přiřazené "
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38192 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38193 msgstr "Spravovat klávesové zkratky pokročilého katalogizačního editoru"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38197 msgid "Manage libraries and library groups "
38198 msgstr "Spravovat knihovny a skupiny knihoven "
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38202 msgid "Manage library EDI EANs"
38203 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38207 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38209 "Spravovat nastavení přesunů mezi knihovnami a tabulku nákladů na přesuny "
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38213 msgid "Manage lists of patrons"
38214 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38218 msgid "Manage marc modification templates "
38219 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC "
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38223 msgid "Manage numbering patterns "
38224 msgstr "Schémata číslování "
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38228 msgid "Manage orders"
38229 msgstr "Spravovat objednávky"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38233 msgid "Manage patron categories "
38234 msgstr "Spravovat kategorie čtenářů "
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38238 msgid "Manage patron clubs"
38239 msgstr "Správa čtenářských klubů."
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38243 msgid "Manage patron image"
38244 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38248 msgid "Manage patrons fines and fees"
38249 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38254 msgid "Manage plugins"
38255 msgstr "Správa zásuvných modulů"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38259 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38260 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování) "
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38264 msgid "Manage purchase suggestions "
38265 msgstr "Spravovat návrhy na nákup "
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38269 msgid "Manage record matching rules "
38270 msgstr "Spravovat pravidla shody záznamů "
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38274 msgid "Manage request"
38275 msgstr "Spravovat požadavek"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38279 msgid "Manage restrictions for accounts "
38280 msgstr "Spravovat omezení účtů "
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38284 msgid "Manage rotating collections"
38285 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38289 msgid "Manage rotating collections "
38290 msgstr "Spravovat výměnné soubory "
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38295 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38297 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38301 msgid "Manage search engine configuration "
38302 msgstr "Spravovat nastavení vyhledávače "
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38306 msgid "Manage serial subscriptions"
38307 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38312 msgid "Manage staged MARC records"
38313 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
38315 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
38316 #. %2$s: import_batch_id | html
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38320 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
38321 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38325 msgid "Manage staged records"
38326 msgstr "Správa připravených záznamů"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38330 msgid "Manage stages"
38331 msgstr "Spravovat zastávky putovního fondu"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38335 msgid "Manage stockrotation operations"
38336 msgstr "Spravovat putovní fondy"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38341 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38344 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
38345 "nastavení IndependentBranches) "
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38349 msgid "Manage suggestions"
38350 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38354 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38355 msgstr "Správa šablon pro úpravu MARC záznamů během importu."
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38359 msgid "Manage uploaded files ("
38360 msgstr "Správa nahraných souborů ("
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38364 msgid "Manage usage statistics settings "
38365 msgstr "Spravovat nastavení sdílení statistik používání systému "
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38369 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38370 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38374 msgid "Manage vendors "
38375 msgstr "Spravovat dodavatele "
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38383 msgstr "Zpracoval(a)"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38387 msgid "Managed by - on"
38388 msgstr "Zpracoval(a)"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38395 msgid "Managed by:"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38401 msgid "Managed in tab: "
38402 msgstr "Spravováno v záložce: "
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38412 msgid "Managed on:"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38417 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38418 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38423 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38424 msgstr "Spravovat připravené MARC záznamy, včetně importu a rušení importu "
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38428 msgid "Management date from:"
38429 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38433 msgid "Manager name"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38438 msgid "Managing library"
38439 msgstr "Ve správě knihovny"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38443 msgid "Managing library:"
38444 msgstr "Knihovna spravující tento košík:"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38448 msgid "Managing library: "
38449 msgstr "Ve správě knihovny: "
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38461 msgid "Mandatory data added"
38462 msgstr "Povinné údaje vloženy"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38469 msgid "Mandatory: "
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38475 msgid "Manual credit"
38476 msgstr "Vložit kredit"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38480 msgid "Manual history:"
38481 msgstr "Ruční historie:"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38485 msgid "Manual history: "
38486 msgstr "Ruční historie: "
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38491 msgid "Manual invoice"
38492 msgstr "Další poplatky"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38501 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38502 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
38504 #. %1$s: setName | html
38505 #. %2$s: setSpec | html
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38508 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38509 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38513 msgid "Mappings have been saved"
38514 msgstr "Mapování byla uložena"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38521 #. For the first occurrence,
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38531 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38532 msgstr "Označovat poznámky k výpůjčkám jako přečtené/nepřečtené "
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38539 msgid "Mark closed"
38540 msgstr "je uzavřený"
38542 #. INPUT type=submit
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38544 msgid "Mark item as lost"
38545 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
38547 #. INPUT type=submit
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38549 msgid "Mark lost and notify patron"
38550 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38558 msgstr "Označit jako přečtené"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38564 msgid "Mark not seen"
38565 msgstr "Označit jako nepřečtené"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38572 msgstr "Označit jako přečtené"
38574 #. INPUT type=submit
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38576 msgid "Mark seen and continue >>"
38577 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
38579 #. INPUT type=submit
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38581 msgid "Mark seen and quit"
38582 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38586 msgid "Mark selected as: "
38587 msgstr "Označit vybrané jako: "
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38591 msgid "Mark the original budget as inactive"
38592 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38599 msgid "Mark viewed"
38600 msgstr "Označit jako přečtené"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38604 msgid "MassCat, USA"
38605 msgstr "MassCat, USA"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38609 msgid "Match applied"
38610 msgstr "Shoda použita"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38615 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38619 msgid "Match check "
38620 msgstr "Zkouška shody "
38622 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38625 msgid "Match check %s"
38626 msgstr "Zkouška shody %s"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38630 msgid "Match check 1 | "
38631 msgstr "Zkouška shody 1 | "
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38635 msgid "Match details"
38636 msgstr "Podrobnosti shody"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38640 msgid "Match found"
38641 msgstr "Shoda nalezena"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38645 msgid "Match point "
38646 msgstr "Selekční bod "
38648 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38651 msgid "Match point %s | "
38652 msgstr "Selekční bod %s | "
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38656 msgid "Match point 1 | "
38657 msgstr "Selekční bod 1 | "
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38661 msgid "Match points"
38662 msgstr "Selekční body"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38666 msgid "Match threshold: "
38667 msgstr "Selekční úroveň: "
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38676 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38677 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38681 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38682 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38686 msgid "Matching rule applied"
38687 msgstr "Použité pravidlo shody"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38691 msgid "Matching rule applied:"
38692 msgstr "Použité pravidlo shody:"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38696 msgid "Matching rule code missing"
38697 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38702 msgid "Matching rule code: "
38703 msgstr "Kód pravidla shody: "
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38708 msgstr "Hledání shody:"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38714 msgid "Matchpoint components"
38715 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38720 msgstr "Materiály: "
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38732 msgid "Materials specified"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38737 msgid "Materials specified:"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38742 msgid "Mathematical"
38743 msgstr "Matematický"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38752 msgid "Max length:"
38753 msgstr "Maximální délka:"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38758 msgid "Max. suspension duration (day)"
38759 msgstr "Maximální délka omezení služeb ve dnech"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38763 msgid "Maximum Koha version"
38764 msgstr "Maximální verze systému Koha"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38768 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38769 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
38771 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38774 msgid "Maximum version: %s "
38775 msgstr "Maximální verze systému Koha: %s "
38777 #. For the first occurrence,
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38797 msgid "Media poster (Image URL)"
38798 msgstr "Mediální plakát (URL obrázku)"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38812 msgid "Medium Blue"
38813 msgstr "Středně modrá"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38817 msgid "Medium Gray"
38818 msgstr "Středně šedá"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38822 msgid "Medium Purple"
38823 msgstr "Středně fialová"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38832 msgid "Memcached: "
38833 msgstr "Memcached: "
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38862 msgid "Merge cells"
38863 msgstr "Sloučit buňky"
38865 #. %1$s: error | html
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38868 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38869 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38873 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38874 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38878 msgid "Merge invoices"
38879 msgstr "Sloučit doklady"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38883 msgid "Merge patron records"
38884 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
38886 #. INPUT type=submit
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38888 msgid "Merge patrons"
38889 msgstr "Spojit čtenáře"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38893 msgid "Merge records"
38894 msgstr "Slučování záznamů"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38899 msgid "Merge reference"
38900 msgstr "Výchozí záznam"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38905 msgid "Merge selected"
38906 msgstr "Sloučit vybrané"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38910 msgid "Merge selected invoices"
38911 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38917 msgid "Merge selected patrons"
38918 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38923 msgid "Merging records"
38924 msgstr "Slučování záznamů"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38928 msgid "Merging with authority: "
38929 msgstr "Slučování s autoritou: "
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38940 msgid "Message body:"
38941 msgstr "Text zprávy:"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38946 msgid "Message sent"
38947 msgstr "Zpráva odeslána"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38951 msgid "Message subject:"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38967 msgid "Metadata and Document Properties"
38968 msgstr "Metadata a vlastnosti dokumentu"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38972 msgid "Microsecond"
38973 msgstr "Mikrosekunda"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38982 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38983 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38987 msgid "Midnight Blue"
38988 msgstr "Půlnoční modrá"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38992 msgid "Millisecond"
38993 msgstr "Milisekunda"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39003 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39004 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39008 msgid "Minimum Koha version"
39009 msgstr "Minimální verze systému Koha"
39011 #. %1$s: minPasswordLength | html
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39014 msgid "Minimum password length: %s"
39015 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
39017 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39020 msgid "Minimum version: %s "
39021 msgstr "Minimální verze systému Koha: %s "
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39050 msgid "Missing (damaged)"
39051 msgstr "Chybějící (poškozené)"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39059 msgid "Missing (lost)"
39060 msgstr "Chybějící (ztracené)"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39068 msgid "Missing (never received)"
39069 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39077 msgid "Missing (sold out)"
39078 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39082 msgid "Missing control field contents"
39083 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39088 msgid "Missing issues"
39089 msgstr "Chybějící čísla"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39093 msgid "Missing issues:"
39094 msgstr "Chybějící čísla:"
39096 #. %1$s: subscription.missinglist | html
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39099 msgid "Missing issues: %s "
39100 msgstr "Chybějící čísla: %s "
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39104 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39105 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39109 msgid "Missing mandatory tag: "
39110 msgstr "Chybí povinné pole: "
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39124 msgid "Mobile phone"
39125 msgstr "Telefonní číslo"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39129 msgid "Mobile phone number"
39130 msgstr "Telefonní číslo"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39135 msgid "Modal title"
39136 msgstr "Název dialogového okna"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39140 msgid "Moderate patron comments"
39141 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů "
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39145 msgid "Moderate patron comments "
39146 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů "
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39150 msgid "Moderate patron tags"
39151 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39155 msgid "Moderate patron tags "
39156 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů "
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39161 msgid "Modification date"
39162 msgstr "Datum změny"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39167 msgid "Modification log"
39168 msgstr "Záznam změn"
39170 #. %1$s: edited_attribute_type | html
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39173 msgid "Modified patron attribute type "%s""
39174 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
39176 #. %1$s: edited_matching_rule | html
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39179 msgid "Modified record matching rule "%s""
39180 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39189 #. %1$s: PROCESS ServerType
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39192 msgid "Modify %s server"
39193 msgstr "Upravit %s server"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39197 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39198 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro autority"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39202 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39203 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro bibliografické záznamy"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39207 msgid "Modify a CSV profile"
39208 msgstr "Upravit profil CSV"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39212 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39213 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39217 msgid "Modify a city"
39218 msgstr "Upravit město"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39222 msgid "Modify a credit type"
39223 msgstr "Upravit typ dluhu"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39227 msgid "Modify a debit type"
39228 msgstr "Upravit typ dluhu"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39232 msgid "Modify a desk"
39233 msgstr "Upravit město"
39235 #. %1$s: authid | html
39236 #. %2$s: authtypetext | html
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39239 msgid "Modify authority #%s %s"
39240 msgstr "Upravit autoritu #%s %s"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39244 msgid "Modify budget "
39245 msgstr "Upravit rozpočet "
39247 #. %1$s: budget_period_description | html
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39250 msgid "Modify budget '%s'"
39251 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
39253 #. %1$s: categorycode | html
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39256 msgid "Modify category %s"
39257 msgstr "Upravit kategorii %s"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39261 msgid "Modify classification source"
39262 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
39264 #. %1$s: contractname | html
39265 #. %2$s: booksellername | html
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39268 msgid "Modify contract %s for %s"
39269 msgstr "Upravit smlouvu %s za %s"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39273 msgid "Modify field"
39274 msgstr "Upravit pole"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39278 msgid "Modify filing rule"
39279 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39283 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39285 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39290 msgid "Modify holds priority "
39291 msgstr "Měnit pořadí při vyřizování rezervací "
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39295 msgid "Modify item type"
39296 msgstr "Upravit typ jednotek"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39300 msgid "Modify items in a batch"
39301 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39305 msgid "Modify patron attribute type"
39306 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39310 msgid "Modify patrons in batch"
39311 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39315 msgid "Modify pattern"
39316 msgstr "Upravit schéma"
39318 #. %1$s: label | html
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39321 msgid "Modify pattern: %s"
39322 msgstr "Upravit schéma: %s"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39326 msgid "Modify record matching rule"
39327 msgstr "Upravit pravidlo shody záznamů"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39333 msgid "Modify record using the following template: "
39334 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
39336 #. INPUT type=submit
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39339 msgid "Modify selected checkouts"
39340 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39344 msgid "Modify selected items"
39345 msgstr "Upravit vybrané položky"
39347 #. INPUT type=button
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39349 msgid "Modify selected records"
39350 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39354 msgid "Modify splitting rule"
39355 msgstr "Upravit rozdělovací pravidlo"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39359 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39360 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39364 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39365 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39377 msgid "Module current"
39378 msgstr "Modul je aktuální"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39383 msgid "Module upgrade needed"
39384 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39407 #. For the first occurrence,
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39424 #. For the first occurrence,
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39462 msgid "More › Set permissions"
39463 msgstr "Více › Nastavení práv"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39467 msgid "More details"
39468 msgstr "Více podrobností"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39472 msgid "More documentation on defining key maps"
39473 msgstr "Více dokumentace k vytváření klávesových zkratek"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39479 msgstr "Více seznamů"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39483 msgid "More options"
39484 msgstr "Více možností"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39502 msgid "Most-circulated items"
39503 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39512 msgid "Move action down"
39513 msgstr "Posunout akci dolů"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39517 msgid "Move action to bottom"
39518 msgstr "Přesunout akci na konec"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39522 msgid "Move action to top"
39523 msgstr "Přesunout akci na začátek"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39527 msgid "Move action up"
39528 msgstr "Posunout akci nahoru"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39532 msgid "Move alert down"
39533 msgstr "Posunout upozornění níže"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39537 msgid "Move alert to bottom"
39538 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39542 msgid "Move alert to top"
39543 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39547 msgid "Move alert up"
39548 msgstr "Posunout upozornění výše"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39552 msgid "Move hold down"
39553 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39557 msgid "Move hold to bottom"
39558 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39562 msgid "Move hold to top"
39563 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39567 msgid "Move hold up"
39568 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39573 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39576 "Přesune čtenáře do tabulky smazaných uživatelů. Mohou být trvale vymazány k"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39580 msgid "Move remaining unspent funds"
39581 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39585 msgid "Move these patrons to the trash"
39586 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39590 msgid "Move to next position"
39591 msgstr "Posun na daší pozici"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39596 msgid "Move to next stage "
39597 msgstr "Přesunout na další zastávku"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39601 msgid "Move to previous position"
39602 msgstr "Posun na předchozí pozici"
39604 #. INPUT type=submit
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39606 msgid "Move unreceived orders"
39607 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39612 msgstr "Přesunuto!"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39618 msgid "Multi receiving"
39619 msgstr "Násobný příjem"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39623 msgid "Musical recording"
39624 msgstr "Hudební nahrávka"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39629 msgid "Must be greater than from value."
39630 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39639 msgid "My checkouts"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39645 msgstr "Moje knihovna"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39649 msgid "MySQL data added"
39650 msgstr "MySQL data přidána"
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39654 msgid "MySQL version: "
39655 msgstr "Verze MySQL: "
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39681 msgid "NOT CHECKED IN"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39686 msgid "NOT CHECKED IN "
39687 msgstr "NEVRÁCENO "
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39700 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39703 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39709 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39710 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39712 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
39713 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39770 msgid "Name (any): "
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39777 msgid "Name of day"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39784 msgid "Name of day (abbreviated)"
39785 msgstr "Den (krátce)"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39791 msgid "Name of month"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39798 msgid "Name of month (abbreviated)"
39799 msgstr "Měsíc (krátce)"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39805 msgid "Name of season"
39806 msgstr "Roční období"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39812 msgid "Name of season (abbreviated)"
39813 msgstr "Roční období (krátce)"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39817 msgid "Name or ISSN: "
39818 msgstr "Název nebo ISSN: "
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39822 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39823 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39827 msgid "Name or cardnumber:"
39828 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39832 msgid "Name the new definition"
39833 msgstr "Pojmenujte novou definici"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39870 msgstr "Pod názvem:"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39886 msgstr "Pod názvem: "
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39890 msgid "Narrower Term"
39891 msgstr "Užší termín"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39895 msgid "National Library of Finland, Finland"
39896 msgstr "National Library of Finland, Finsko"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39901 msgstr "Námořnická modř"
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39905 msgid "Near East University"
39906 msgstr "Near East University"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39911 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39912 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39917 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
39918 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39922 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39923 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
39925 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39929 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39930 "manual grant permissions\" "
39932 "Potřebujete pomoc? Pomoc s udělováním oprávnění můžete najít on-lin, zkuste "
39933 "vyhledávat \"%s manual grant permissions\" "
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39944 msgstr "Neuchovávat nic"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39971 #. %1$s: PROCESS ServerType
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39974 msgid "New %s server"
39975 msgstr "Nový server %s"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39980 msgid "New CSV profile"
39981 msgstr "Nový CSV profil"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39990 msgid "New ILL request"
39991 msgstr "Nový MVS požadavek"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39997 msgid "New ILL request "
39998 msgstr "Nový MVS pořadavek "
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40002 msgid "New SMS provider"
40003 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40007 msgid "New SQL from Mana"
40008 msgstr "Nový SQL výstup z Mana"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40013 msgid "New SQL report"
40014 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40018 msgid "New SRU server"
40019 msgstr "Nový SRU server"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40023 msgid "New Z39.50 server"
40024 msgstr "Nový server Z39.50"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40028 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40029 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40033 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40034 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40038 msgid "New account "
40039 msgstr "Nový účet "
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40049 msgstr "Nové varování"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40053 msgid "New authority "
40054 msgstr "Nová autorita "
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40058 msgid "New authority type"
40059 msgstr "Nový typ autority"
40061 #. %1$s: category.category_name | html
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40064 msgid "New authorized value for %s"
40065 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40070 msgstr "Nový košík"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40074 msgid "New basket group"
40075 msgstr "Nová skupina košů"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40079 msgid "New batch patron modification"
40080 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40084 msgid "New batch patrons modification"
40085 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40090 msgid "New batch record deletion"
40091 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40099 msgid "New batch record modification"
40100 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamů"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40106 msgstr "Nový rozpočet"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40110 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40111 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40115 msgid "New cash register"
40116 msgstr "Nová hotovostní pokladna"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40122 msgid "New category"
40123 msgstr "Nová kategorie"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40127 msgid "New child record"
40128 msgstr "Nový podřízený záznam"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40134 msgstr "Nové město"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40138 msgid "New classification source"
40139 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40145 msgstr "Nový klub "
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40149 msgid "New club field"
40150 msgstr "Nové klubové pole"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40154 msgid "New club template"
40155 msgstr "Nová šablona klubu"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40159 msgid "New collection"
40160 msgstr "Nový soubor"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40165 msgid "New comment"
40166 msgstr "Nový komentář"
40168 #. %1$s: booksellername | html
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40171 msgid "New contract for %s"
40172 msgstr "Nová smlouva s %s"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40182 msgid "New credit type"
40183 msgstr "Nový druh dluhu"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40187 msgid "New currency"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40193 msgid "New debit type"
40194 msgstr "Nový druh dluhu"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40198 msgid "New definition"
40199 msgstr "Nová definice"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40209 msgid "New document"
40210 msgstr "Nový dokument"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40214 msgid "New due date"
40215 msgstr "Prodloužit do:"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40219 msgid "New due date:"
40220 msgstr "Prodloužit do:"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40224 msgid "New enrollment field"
40225 msgstr "Nové registrační pole:"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40230 msgstr "Nový záznam"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40239 msgid "New field on next line"
40240 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40244 msgid "New filing rule"
40245 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40249 msgid "New framework"
40250 msgstr "Nová šablona"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40255 msgid "New frequency"
40256 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40261 msgid "New from Z39.50/SRU"
40262 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
40264 #. For the first occurrence,
40265 #. %1$s: budget_period_description | html
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40269 msgid "New fund for %s"
40270 msgstr "Nový fond pro %s"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40275 msgid "New guided report"
40276 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40281 msgstr "Nová jednotka"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40285 msgid "New item type"
40286 msgstr "Nový typ jednotek"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40290 msgid "New item type created!"
40291 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
40293 #. %1$s: label_batch | html
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40296 msgid "New label batch created: # %s "
40297 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40301 msgid "New library"
40302 msgstr "Nová knihovna"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40307 msgid "New line (\\n)"
40308 msgstr "Nový řádek (\\n)"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40314 msgstr "Nový seznam"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40318 msgid "New macro..."
40319 msgstr "Nové makro..."
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40323 msgid "New notice "
40324 msgstr "Nové oznámení "
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40329 msgid "New numbering pattern"
40330 msgstr "Nové schéma číslování"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40334 msgid "New password:"
40335 msgstr "Nové heslo:"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40339 msgid "New patron "
40340 msgstr "Nový čtenář "
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40344 msgid "New patron attribute type"
40345 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40349 msgid "New patron list"
40350 msgstr "Nový seznam čtenářů"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40354 msgid "New preference"
40355 msgstr "Nové nastavení"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40360 msgid "New purchase suggestion"
40361 msgstr "Nový návrh na nákup"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40367 msgstr "Nový záznam"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40371 msgid "New record "
40372 msgstr "Nový záznam "
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40376 msgid "New record matching rule"
40377 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40381 msgid "New report "
40382 msgstr "Nový výstup "
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40386 msgid "New request"
40387 msgstr "Nový pořadavek"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40392 msgstr "Nový putovní fond"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40396 msgid "New routing list"
40397 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40402 msgstr "Nové hledání"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40406 msgid "New search field"
40407 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40412 msgstr "Nový soubor"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40416 msgid "New splitting rule"
40417 msgstr "Nové rozdělovací pravidlo"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40423 msgid "New subscription"
40424 msgstr "Nové předplatné"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40429 msgid "New subscription for this serial"
40430 msgstr "Nové předplatné pro toto periodikum"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40440 msgid "New template"
40441 msgstr "Nová šablona"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40445 msgid "New username:"
40446 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40452 msgstr "Nová hodnota"
40454 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
40455 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
40456 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
40457 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
40459 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40466 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40469 "Nová hodnota: %s %s nevyplněno %s %s (Není ověřená hodnota) %s %s %s %s "
40470 "\"Nevyplněno\" %s "
40472 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
40473 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40478 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40479 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40484 msgstr "Nový dodavatel"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40493 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40494 msgstr "Newcastle City Council, Spojené království"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40508 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40509 msgstr "Novinky budou po vypršení platnosti nadále dostupné na přímém URL."
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40516 #. For the first occurrence,
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40545 msgid "Next >>"
40546 msgstr "Další >>"
40548 #. INPUT type=submit
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40560 msgid "Next available"
40561 msgstr "Další dostupný"
40563 #. For the first occurrence,
40564 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40568 msgid "Next available %s item"
40569 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40573 msgid "Next issue publication date is not defined"
40574 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40578 msgid "Next issue publication date:"
40579 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
40581 #. INPUT type=button name=changepage_next
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40586 msgstr "Další stránka"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40595 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40596 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
40598 #. For the first occurrence,
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40680 msgid "No (default)"
40681 msgstr "Ne (výchozí)"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40687 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40688 "ACQ, the items framework would be used"
40690 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
40691 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40696 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40697 "ACQ, the items framework would be used "
40699 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
40700 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
40702 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40705 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40707 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
40710 #. For the first occurrence,
40711 #. %1$s: booksellername | html
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40715 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40716 msgstr "Nastavení EDIFACT pro %s není k dispozici"
40718 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40721 msgid "No Item with barcode: %s"
40722 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem %s"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40727 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40728 "frameworks supplied for English (en)"
40730 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
40731 "šablony pro angličtinu (en)"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40735 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40736 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40741 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40742 "searches will go through the whole record. Continue?"
40744 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
40745 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40751 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40752 "with the category TERM."
40754 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
40755 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40759 msgid "No action defined for the template. "
40760 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40765 msgid "No active currency is defined"
40766 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40770 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40771 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40776 msgid "No address stored."
40777 msgstr "Adresa není k dispozici."
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40783 msgid "No and try to override system preferences"
40784 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40788 msgid "No authorities have been selected."
40789 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40794 msgid "No automatic renewal after"
40795 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40800 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40801 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40805 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40806 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40810 msgid "No categories have been defined. "
40811 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40825 msgstr "Žádná změna"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40829 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40830 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40835 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40837 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
40838 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40843 msgid "No city stored."
40844 msgstr "Město není k dispozici."
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40848 msgid "No claims notice defined. "
40849 msgstr "Žádné poznámka k reklamaci. "
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40853 msgid "No club templates defined."
40854 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40858 msgid "No club with this name, please, try another"
40859 msgstr "Žádný klub s tímto jménem, zkuste prosím jiný"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40863 msgid "No clubs defined."
40864 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40869 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40872 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
40873 "budete vytvářet první klub."
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40882 msgid "No columns selected!"
40883 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40887 msgid "No comments have been approved."
40888 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40892 msgid "No comments to moderate."
40893 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
40895 #. For the first occurrence,
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40902 msgid "No cover image available"
40903 msgstr "Obálka není dostupná"
40905 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40908 msgid "No database named %s detected."
40909 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40913 msgid "No date selected"
40914 msgstr "Den nevybrán"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40918 msgid "No descriptions"
40919 msgstr "Bez popisů"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40924 msgid "No email stored."
40925 msgstr "E-mail není k dispozici."
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40929 msgid "No files found."
40930 msgstr "Soubory nenalezeny."
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40939 msgstr "Žádný fond"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40943 msgid "No fund found"
40944 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40948 msgid "No fund selected."
40949 msgstr "Nebyl vybrán fond."
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40953 msgid "No funds to display for this search criteria"
40954 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40959 msgstr "Žádná skupina"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40967 msgid "No holds allowed"
40968 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40972 msgid "No holds allowed:"
40973 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40978 msgid "No holds found."
40979 msgstr "Rezervace nenalezeny."
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40984 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40986 "Žádné rezervace na tuto jednotku / Celkem rezervací na tento záznam: %s"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40991 msgid "No holds on this record"
40992 msgstr "Žádné rezervace"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40998 msgid "No if settings allow it"
40999 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41005 msgstr "Bez obrázku: "
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41009 msgid "No images are currently available. "
41010 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41014 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41015 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41019 msgid "No item found"
41020 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
41022 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41025 msgid "No item found with barcode %s"
41026 msgstr "Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41030 msgid "No item matches this barcode"
41031 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41035 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41037 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41041 msgid "No item was selected"
41042 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41047 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41049 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
41050 "byla přesto zaznamenána): %s"
41052 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41055 msgid "No item with barcode: %s"
41056 msgstr "Jednotka s čárovým kódem %s nebyla nalezena"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41061 msgstr "Žádná položka"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41066 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41067 "before adding items to a batch. "
41069 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
41070 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41076 msgid "No items are available"
41077 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
41079 #. %1$s: looptable.coltitle | html
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41082 msgid "No items for %s"
41083 msgstr "Žádná položka pro %s"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41089 msgid "No items found."
41090 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41094 msgid "No items were found by searching."
41095 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41099 msgid "No itemtype"
41100 msgstr "Žádný typ jednotky"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41104 msgid "No keys defined for the current patron. "
41105 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
41107 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
41108 #. %2$s: BORERR | html
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41112 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41113 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41114 "should be specified."
41116 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
41117 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
41118 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41125 msgstr "Bez omezení"
41127 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41130 msgid "No log found %s for "
41131 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41135 msgid "No mappings have been defined for this set"
41136 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41141 msgstr "Žádná shoda"
41143 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
41144 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41147 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41148 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
41150 #. For the first occurrence,
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41154 msgid "No matches found"
41155 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41159 msgid "No matching notices found"
41160 msgstr "Nebyly nalezeny žádná odpovídající upozornění"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41164 msgid "No matching reports found"
41165 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41169 msgid "No missing issues found."
41170 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41174 msgid "No more renewals possible"
41175 msgstr "Další prodloužení není možné"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41179 msgid "No more renewals possible."
41180 msgstr "Další prodloužení není možné."
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41185 msgstr "Bez oznámení"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41189 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41190 msgstr "Nebyla zkopírována žádná objednávka. Zřejmě nastala neočekávaná chyba?"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41194 msgid "No order selected"
41195 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41199 msgid "No orders yet"
41200 msgstr "Zatím žádné objednávky"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41204 msgid "No outstanding charges"
41205 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41210 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41211 "(by default ILLLIBS category)."
41213 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
41214 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41218 msgid "No patron card numbers given."
41219 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41223 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41225 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41229 msgid "No patron matched "
41230 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41234 msgid "No patron may put this book on hold."
41235 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41239 msgid "No patron records have been actually removed"
41240 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41244 msgid "No patron records have been anonymized"
41245 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41249 msgid "No patron records have been removed"
41250 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41255 msgid "No patron with this name, please, try another"
41256 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41260 msgid "No pending baskets"
41261 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41265 msgid "No pending on-site checkout."
41266 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41271 msgid "No phone stored."
41272 msgstr "Telefon není k dispozici."
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41277 msgid "No physical items for this record"
41278 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41282 msgid "No plugins installed"
41283 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41287 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41289 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41294 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41296 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41301 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41302 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41307 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41309 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které rozšiřují bibliografické "
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41315 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41318 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41326 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41330 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41332 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko 'Přidat citát' na přidání "
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41339 msgstr "Bez důvodu"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41344 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41347 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
41348 "katalogu nacházejí."
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41352 msgid "No record was removed."
41353 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41357 msgid "No records have been selected."
41358 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41362 msgid "No records have been staged."
41363 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41367 msgid "No records imported"
41368 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
41370 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41373 msgid "No records were modified. %s"
41374 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. %s"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41379 msgid "No renewal before"
41380 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41384 msgid "No renewal before %s"
41385 msgstr "Prodloužit lze až %s"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41389 msgid "No results for your query"
41390 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41396 msgid "No results found"
41397 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41401 msgid "No results found for "
41402 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41406 msgid "No results found."
41407 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
41409 #. %1$s: IF ( query_desc )
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41412 msgid "No results match your search %sfor "
41413 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41417 msgid "No results."
41418 msgstr "Žádné výsledky."
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41423 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41424 "the samples supplied for English (en)"
41426 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
41427 "pro angličtinu (en)"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41431 msgid "No saved reports match your criteria. "
41432 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41437 msgid "No serials selected"
41438 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41447 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41448 msgstr "Ve znalostní bázi Mana nebylo nalezeno odpovídající předplatné"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41452 msgid "No system preferences matched your search for: "
41453 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem: "
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41458 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41459 "your ILL partner library records. "
41461 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
41462 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41467 msgid "No temporary directory found."
41468 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41472 msgid "No transfers to receive"
41473 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41477 msgid "No valid patrons to merge were found."
41478 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41482 msgid "No warnings."
41483 msgstr "Žádná varování."
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41487 msgid "No, I don't confirm"
41488 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
41490 #. INPUT type=submit
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41492 msgid "No, do not Delete"
41493 msgstr "Ne, neodstraňovat"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41521 msgid "No, do not delete"
41522 msgstr "Ne, neodstraňovat"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41526 msgid "No, do not reset mappings"
41527 msgstr "Ne, neresetovat mapování"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41531 msgid "No, don't cancel (N)"
41532 msgstr "Ne, nerušit (N)"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41536 msgid "No, don't check out (N)"
41537 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41542 msgid "No, don't close (N)"
41543 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41547 msgid "No, don't delete (N)"
41548 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41552 msgid "No, don't renew (N)"
41553 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41558 msgid "No, let me think about it"
41559 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41564 msgid "No, save as new record"
41565 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41576 msgid "No. of items:"
41577 msgstr "Počet jednotek:"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41581 msgid "No. of times checked out"
41582 msgstr "Počet vypůjčení"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41586 msgid "No: Save as new authority"
41587 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41601 msgid "Non-fiction"
41602 msgstr "Literatura faktu"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41606 msgid "Non-musical recording"
41607 msgstr "Nehudební záznam"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41611 msgid "Non-patron guarantor first name"
41612 msgstr "Křestní jméno ručitele, který není čtenářem"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41616 msgid "Non-patron guarantor surname"
41617 msgstr "Příjmení ručitele, který není čtenářem"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41621 msgid "Non-public note"
41622 msgstr "Neveřejná poznámka"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41626 msgid "Non-public note:"
41627 msgstr "Neveřejná poznámka:"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41631 msgid "Non-public notes"
41632 msgstr "Neveřejné poznámky"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41636 msgid "Nonbreaking space"
41637 msgstr "Nedělitelná mezera"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41682 msgid "None defined"
41683 msgstr "Žádné definice"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41687 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41689 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41694 msgid "None specified"
41695 msgstr "Není specifikováno"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41699 msgid "None specified "
41700 msgstr "Neuvedeno "
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41704 msgid "Nonpublic note"
41705 msgstr "Neveřejná poznámka"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41710 msgid "Nonpublic note:"
41711 msgstr "Neveřejná poznámka:"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41715 msgid "Nonpublic note: "
41716 msgstr "Neveřejná poznámka: "
41718 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41721 msgid "Nonpublic note: %s"
41722 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41726 msgid "Nonpublic notes"
41727 msgstr "Neveřejné poznámky"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41737 msgstr "Normální den"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41741 msgid "Normal text"
41742 msgstr "Normální text"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41754 msgid "Normalization rule: "
41755 msgstr "Pravidlo normalizace: "
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41759 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41760 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41764 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41765 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41769 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41770 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41774 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41775 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41785 msgid "Not Installed %s"
41786 msgstr "Nenainstalováno %s"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41790 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41791 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41795 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41796 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41801 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41804 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
41805 "označeny jako 'ignorované'). "
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41814 msgid "Not allowed"
41815 msgstr "Nepovoleno"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41819 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41820 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41824 msgid "Not allowed to delete own account"
41825 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41829 msgid "Not allowed: overdue"
41830 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41834 msgid "Not allowed: patron restricted"
41835 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41842 msgid "Not available"
41843 msgstr "Nedostupný"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41847 msgid "Not checked out since: "
41848 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41852 msgid "Not checked out."
41853 msgstr "Nebylo půjčeno."
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41862 msgid "Not for loan"
41863 msgstr "Nelze vypůjčit"
41865 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41868 msgid "Not for loan (%s)"
41869 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
41871 #. For the first occurrence,
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41876 msgid "Not for loan status"
41877 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41881 msgid "Not for loan status updated. "
41882 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41887 msgid "Not for loan: "
41888 msgstr "Nelze vypůjčit: "
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41892 msgid "Not holdable"
41893 msgstr "Nelze rezervovat"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41897 msgid "Not published"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41902 msgid "Not renewable"
41903 msgstr "Nelze prodloužit"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41909 msgstr "Nepřečteno"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41916 msgstr "Nenastaveno"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41936 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41938 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41943 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41945 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41950 msgid "Note about the accompanying materials: "
41951 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41955 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41956 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41960 msgid "Note for OPAC"
41961 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41965 msgid "Note for staff"
41966 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41970 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41972 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
41973 "prodloužení předplatného: "
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41977 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41979 "Upozornění: váhy polí se započítávají pouze u jednoduchého vyhledávání."
41981 #. %1$s: CASE 'both'
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41985 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41986 "$KOHA_CONF file %s "
41987 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
41990 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
41991 #. %3$s: effective_caching_method | html
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41996 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41997 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41998 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42000 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
42001 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
42003 #. %1$s: CASE # nowhere
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42007 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42008 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42009 "memcached config from ENV. %s "
42011 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
42012 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42030 msgstr "Poznámka: "
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42035 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42036 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42037 "or slow your system down."
42039 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
42040 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
42041 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42045 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42046 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42051 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42052 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42054 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
42055 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
42056 "označeny jako dočasné."
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42060 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42061 msgstr "Poznámka: _ALL_ hodnota přepíše všechny ostatní hodnoty"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42065 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42067 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42072 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42073 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42074 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42075 "the bibliographic record"
42077 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
42078 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
42079 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
42080 "bibliografickém záznamu"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42084 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42085 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42119 #. For the first occurrence,
42120 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42124 msgid "Notes : %s "
42125 msgstr "Poznámky: %s "
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42130 msgid "Notes about return claim"
42131 msgstr "Poznámka k reklamaci vrácení"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42136 msgid "Notes/Comments"
42137 msgstr "Poznámky/Komentáře"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42171 msgstr "Poznámky: "
42173 #. For the first occurrence,
42174 #. %1$s: reservenotes | html
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42179 msgstr "Poznámky: %s"
42181 #. %1$s: library.branchnotes | html
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42185 msgid "Notes: %s%s "
42186 msgstr "Poznámky: %s%s "
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42191 msgid "Nothing found."
42192 msgstr "Nic nenalezeno."
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42196 msgid "Nothing found. "
42197 msgstr "Nic nenalezeno. "
42199 #. For the first occurrence,
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42204 msgid "Nothing is selected."
42205 msgstr "Nebylo nic vybráno."
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42209 msgid "Nothing to save"
42210 msgstr "Nic k uložení"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42220 msgstr "Upozornění"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42230 msgid "Notices & slips"
42231 msgstr "Oznámení & potvrzení"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42235 msgid "Notification date"
42236 msgstr "Datum oznámení"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42240 msgid "Notify manager:"
42241 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42251 msgstr "Noto fonts"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42260 msgid "NoveList Select"
42261 msgstr "NoveList Select"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42266 msgid "Novelist Select: "
42267 msgstr "NoveList Select: "
42269 #. For the first occurrence,
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42285 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42286 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42288 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
42289 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42294 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42297 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42307 msgid "Num/Patrons"
42308 msgstr "Č./Čtenáři"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42331 msgid "Number of baskets"
42332 msgstr "Počet košíků"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42336 msgid "Number of checkouts"
42337 msgstr "Počet výpůjček"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42341 msgid "Number of checkouts by item type"
42342 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42347 msgid "Number of columns:"
42348 msgstr "Počet sloupců:"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42352 msgid "Number of copies of this item to add: "
42353 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42358 msgid "Number of copies to be made of this item "
42359 msgstr "Počet kopií jednotky k přidání"
42361 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42364 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42365 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42369 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42370 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42374 msgid "Number of issues to display to staff:"
42375 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42379 msgid "Number of issues to display to staff: "
42380 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42384 msgid "Number of issues to display to the public: "
42385 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42389 msgid "Number of issues:"
42390 msgstr "Počet čísel:"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42394 msgid "Number of items"
42395 msgstr "Počet jednotek"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42399 msgid "Number of items added"
42400 msgstr "Počet přidaných jednotek"
42402 #. %1$s: countitems | html
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42405 msgid "Number of items available: %s"
42406 msgstr "Počet dostupných jednotek: %s"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42410 msgid "Number of items deleted"
42411 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42415 msgid "Number of items displayed"
42416 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42420 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42421 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42425 msgid "Number of items replaced"
42426 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42430 msgid "Number of items to add"
42431 msgstr "Počet jednotek k přidání"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42436 msgid "Number of libraries using this pattern"
42437 msgstr "Počet knihoven, které používají toto schéma"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42441 msgid "Number of months:"
42442 msgstr "Počet měsíců:"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42446 msgid "Number of pages"
42447 msgstr "Počet stránek"
42449 #. %1$s: LinesRead | html
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42452 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42453 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42457 msgid "Number of records added"
42458 msgstr "Počet přidaných záznamů"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42462 msgid "Number of records changed back"
42463 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42467 msgid "Number of records deleted"
42468 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42473 msgid "Number of records ignored"
42474 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42478 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42479 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42483 msgid "Number of records updated"
42484 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42488 msgid "Number of renewals"
42489 msgstr "Počet prodloužení"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42494 msgid "Number of rows:"
42495 msgstr "Počet řádků:"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42499 msgid "Number of students:"
42500 msgstr "Počet studentů:"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42504 msgid "Number of subscriptions: "
42505 msgstr "Počet předplatných: "
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42509 msgid "Number of weeks:"
42510 msgstr "Počet týdnů:"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42514 msgid "Number pattern:"
42515 msgstr "Schéma číslování:"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42519 msgid "Number pattern: "
42520 msgstr "Schéma číslování: "
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42529 msgid "Numbered list"
42530 msgstr "Číslovaný seznam"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42534 msgid "Numbering calculation"
42535 msgstr "Výpočet číslování"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42539 msgid "Numbering formula"
42540 msgstr "Schéma číslování"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42546 msgid "Numbering formula:"
42547 msgstr "Vzorec číslování:"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42552 msgid "Numbering pattern"
42553 msgstr "Vzorek číslování"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42557 msgid "Numbering pattern:"
42558 msgstr "Schéma číslování:"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42563 msgid "Numbering patterns"
42564 msgstr "Schémata číslování"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42568 msgid "OAI set mappings"
42569 msgstr "mapování OAI sady"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42581 msgid "OAI sets configuration"
42582 msgstr "Konfigurace OAI"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42586 msgid "OAI xslt stylesheet"
42587 msgstr "šablona OAI xslt"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42596 msgid "OD/Checkouts"
42597 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42605 #. INPUT type=submit name=submit
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42669 msgstr "On-line katalog"
42671 #. %1$s: patron.firstname | html
42672 #. %2$s: patron.surname | html
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42675 msgid "OPAC - %s %s"
42676 msgstr "On-line katalog - %s %s"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42680 msgid "OPAC Info: "
42681 msgstr "Info pro on-line katalog: "
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42685 msgid "OPAC and Koha news"
42686 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42690 msgid "OPAC info: "
42691 msgstr "Info pro on-line katalog: "
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42696 msgid "OPAC item level holds"
42697 msgstr "Rezervace na jednotky"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42705 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42710 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42715 msgstr "Poznámka pro on-line katalog "
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42721 msgid "OPAC problem reports"
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42726 msgid "OPAC problem reports management"
42727 msgstr "Návrat ke správě sad"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42731 msgid "OPAC problem reports pending"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42736 msgid "OPAC tables"
42737 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42743 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42748 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42752 msgid "OPAC/Staff login"
42753 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42763 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42766 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
42769 #. For the first occurrence,
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42780 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42781 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42785 msgid "OS version ('uname -a'): "
42786 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42805 msgid "Oblique title: "
42806 msgstr "Název kurzívou: "
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42813 #. For the first occurrence,
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42821 #. For the first occurrence,
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42834 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42835 "transactions, but patron and item information will not be available."
42837 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
42838 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42846 msgid "Offline circulation"
42847 msgstr "Offline výpůjčky"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42851 msgid "Offline circulation file upload"
42852 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42882 msgstr "Původní hodnota"
42884 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
42885 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
42886 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
42887 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
42889 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42896 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42899 "Původní hodnota: %s %s prázdné %s %s (Popis není k dispozici) %s %s %s %s "
42902 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
42903 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42908 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42909 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42913 msgid "Older transactions"
42914 msgstr "Všechny transakce"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42932 msgstr "Rezervováno"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42936 msgid "On hold due date:"
42937 msgstr "Rezervováno do:"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42941 msgid "On hold for"
42942 msgstr "Rezervováno pro"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42947 msgid "On shelf holds allowed"
42948 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42952 msgid "On shelf holds allowed: "
42953 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42960 #. For the first occurrence,
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42966 msgid "On-site checkout"
42967 msgstr "Prezenční výpůjčka"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42971 msgid "On-site checkouts"
42972 msgstr "Prezenční výpůjčky"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42976 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42977 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42987 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42988 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42989 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42990 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42991 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42992 "the instructions."
42994 "Po zapnutí musí být Mana nastavena. Vyplňte Vaše jméno a elektronickou "
42995 "adresu a potvrďte. Tím zašlete žádost o vytvoření účtu do Mana KB, kde se "
42996 "vytvoří Mana KB klíč (jedinečný zašifrovaný identifikátor Vaší instalace "
42997 "Koha). Tento klíč se sám uloží do Vaší databáze a vy budete informováni e-"
42998 "mailem. Přečtěte si ho, prosím, a řiďte se dalšími pokyny."
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43002 msgid "One borrowernumber per line."
43003 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43007 msgid "One number per line."
43008 msgstr "Jedno číslo na řádek."
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43012 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43014 "Jedno z polí 'vydání na časovou jednotku' a 'jednotek na vydání' musí být "
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43019 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43020 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43024 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43025 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43029 msgid "One result is available, press enter to select it."
43030 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43034 msgid "Online Public Access Catalog"
43035 msgstr "Online katalog"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43039 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43040 msgstr "Pro jednotky je možné použít pouze jedno MARC pole"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43044 msgid "Only KPZ file format is supported."
43045 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43050 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43051 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43056 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43058 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
43059 "souboru je 500KB."
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43064 msgstr "Pouze jednotka "
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43069 msgstr "Pouze jednotka:"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43073 msgid "Only items currently available:"
43074 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43078 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43079 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43084 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43085 "put this book on hold."
43087 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
43088 "tato kniha patří."
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43092 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43094 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
43095 "tato kniha patří."
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43100 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43101 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43104 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
43105 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
43106 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43111 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43112 "returned in the search results"
43114 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
43115 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
43116 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43120 msgid "Opac notes:"
43121 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43131 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43135 msgstr "Aktivní (%s)"
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43139 msgid "Open Document Spreadsheet"
43140 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43144 msgid "Open fresh record"
43145 msgstr "Vytvořit nový záznam"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43149 msgid "Open help dialog"
43150 msgstr "Otevřít dialog nápovědy"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43158 msgid "Open in new window"
43159 msgstr "Otevřít v novém okně"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43163 msgid "Open in new window."
43164 msgstr "Otevřít v novém okně."
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43168 msgid "Open link in..."
43169 msgstr "Otevřít odkaz v..."
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43174 msgstr "Otevřít dne:"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43178 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43179 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43183 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43184 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43189 msgstr "Otevřený dne:"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43204 msgid "Optional data added"
43205 msgstr "Volitelné údaje přidány"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43209 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43210 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43214 msgid "Optional module missing"
43215 msgstr "Chybějící volitelný modul"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43227 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43229 "Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT."
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43233 msgid "Or add number of days:"
43234 msgstr "Chybný počet kopií"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43239 msgid "Or enter a list of record numbers"
43240 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43244 msgid "Or list barcodes one by one"
43245 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43249 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43250 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43254 msgid "Or scan items one by one"
43255 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43260 msgid "Or select a list of records"
43261 msgstr "Nebo zvolte seznam záznamů"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43266 msgid "Or use a patron list"
43267 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43277 msgstr "ID objednávky"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43282 msgstr "ID objednávky:"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43289 msgid "Order acquisition"
43290 msgstr "Objednávky v akvizici"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43295 msgstr "Cena objednávky"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43299 msgid "Order cost search"
43300 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43305 msgstr "Datum objednávky"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43310 msgid "Order date:"
43311 msgstr "Datum objednávky:"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43316 msgid "Order from external source"
43317 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43325 msgstr "Řádek objednávky"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43330 msgid "Order line (parent)"
43331 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43335 msgid "Order line search"
43336 msgstr "Hledání položek objednávky"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43341 msgid "Order line:"
43342 msgstr "Řádek objednávky:"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43348 msgstr "Poznámka k objednávce"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43354 msgid "Order number"
43355 msgstr "Číslo objednávky"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43359 msgid "Order status: "
43360 msgstr "Stav objednávky: "
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43364 msgid "Order this one"
43365 msgstr "Objednej toto"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43369 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43370 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43386 msgid "Ordered amount:"
43387 msgstr "Objednané množství:"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43391 msgid "Ordered by the library"
43392 msgstr "Objednáno knihovnou"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43397 msgid "Ordered by: "
43398 msgstr "Objednano: "
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43403 msgid "Ordering information"
43404 msgstr "Informace o objednávání"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43408 msgid "Ordernumber"
43409 msgstr "Číslo objednávky"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43415 msgstr "Objednávky"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43420 msgid "Orders are standing:"
43421 msgstr "Průběžná objednávka:"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43428 msgid "Orders by fund"
43429 msgstr "Objednávky podle fondu"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43433 msgid "Orders enabled: "
43434 msgstr "Objednávky povoleny: "
43436 #. %1$s: booksellerfromname | html
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43439 msgid "Orders for %s"
43440 msgstr "Objednávky for %s"
43442 #. %1$s: current_budget_name | html
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43445 msgid "Orders for fund '%s'"
43446 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43450 msgid "Orders from:"
43451 msgstr "Objednávky od: "
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43456 msgid "Orders search"
43457 msgstr "Hledat objednávky"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43461 msgid "Orders with uncertain prices"
43462 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43466 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43467 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43471 msgid "Orex Digital, Spain"
43472 msgstr "Orex Digital, Spain"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43479 msgid "Organization"
43480 msgstr "Organizace"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43484 msgid "Organization #:"
43485 msgstr "Organizace #:"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43489 msgid "Organization name: "
43490 msgstr "Jméno organizace: "
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43494 msgid "Organize by: "
43495 msgstr "Organizovat podle: "
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43499 msgid "Orientation"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43509 msgid "Original message, rendered:"
43510 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43514 msgid "Original order line"
43515 msgstr "Řádek původní objednávky"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43519 msgid "Original version"
43520 msgstr "Původní verze"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43524 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43525 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43536 msgid "Other action"
43537 msgstr "Další akce"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43541 msgid "Other course reserves"
43542 msgstr "Další kurz"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43547 msgstr "Další údaje"
43549 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43552 msgid "Other holdings (%s)"
43553 msgstr "Další jednotky (%s)"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43557 msgid "Other holdings:"
43558 msgstr "Další rezervace:"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43564 msgstr "Jiné jméno"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43568 msgid "Other names"
43569 msgstr "Další jména"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43573 msgid "Other options (choose one)"
43574 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43579 msgid "Other phone"
43580 msgstr "Další telefon"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43585 msgid "Other phone: "
43586 msgstr "Další telefon: "
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43597 msgid "Outgoing (cash)"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43619 msgid "Output format"
43620 msgstr "Výstupní formát"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43624 msgid "Output format "
43625 msgstr "Výstupní formát "
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43629 msgid "Output format:"
43630 msgstr "Výstupní formát:"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43634 msgid "Output to a file named: "
43635 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43646 msgid "Outstanding"
43647 msgstr "Nezaplacené"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43651 msgid "Outstanding credit: "
43652 msgstr "Nezaplacené"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43656 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43657 msgstr "Může být použit zbývající kredit: "
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43662 msgid "OverDrive library authnames"
43663 msgstr "Přihlašovací jméno knihovny ke službě OverDrive"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43668 msgstr "Po termínu"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43673 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43674 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43679 msgid "Overdue notice required: "
43680 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43685 msgid "Overdue notice/status triggers"
43686 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43691 msgid "Overdue report"
43692 msgstr "Report upomínek"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43699 msgstr "Překročené lhůty"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43704 msgid "Overdues with fines"
43705 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
43707 # fakt nevím, jak lépe :-)
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43710 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43712 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43720 msgid "Override and renew"
43721 msgstr "Přesto prodloužit"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43725 msgid "Override blocked renewals "
43726 msgstr "Překonání pravidel pro blokování prodlužování"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43731 msgid "Override limit and renew"
43732 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43736 msgid "Override renewal restrictions:"
43737 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43741 msgid "Override restriction temporarily"
43742 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43746 msgid "Overwrite the existing one with this"
43747 msgstr "Nahradit existující tímto"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43760 msgstr "Pouze vlastník"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43767 msgstr "Vlastník: "
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43786 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43787 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43791 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43792 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43796 msgid "Packaging manager:"
43797 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43801 msgid "Packaging managers:"
43802 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43807 msgstr "Konec stránky"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43812 msgid "Page height:"
43813 msgstr "Výška stránky:"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43817 msgid "Page side: "
43818 msgstr "Strana stránky: "
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43823 msgid "Page width:"
43824 msgstr "Šířka stránky:"
43826 #. %1$s: pagename | html
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43849 msgstr "Zaplacené?:"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43855 msgstr "Zásobník papíru"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43863 msgstr "Zásobník na papír:"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43880 msgid "Partially received"
43881 msgstr "Dodáno částečně"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43885 msgid "Partners available for searching: "
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43897 msgid "Password Updated"
43898 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43902 msgid "Password change in OPAC: "
43903 msgstr "Změna hesla v on-line katalogu: "
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43907 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43908 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
43910 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43913 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43914 msgstr "Heslo čtenáře %s obsahuje mezery. "
43916 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43919 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43920 msgstr "Heslo čtenáře %s je chybné. "
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43924 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43925 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43929 msgid "Password is too short"
43930 msgstr "Heslo je příliš krátké"
43932 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43933 #. %2$s: e.min_length | html
43934 #. %3$s: e.length | html
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43938 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43939 "%s, length is %s "
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43944 msgid "Password is too weak"
43945 msgstr "Heslo je příliš krátké"
43947 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43950 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43951 msgstr "Heslo čtenáře %s není bezpečné. "
43953 #. For the first occurrence,
43954 #. %1$s: minPasswordLength | html
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43958 msgid "Password must be at least %s characters long."
43959 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43963 msgid "Password must contain at least %s characters"
43964 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43969 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43972 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43979 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43980 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43985 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43986 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
43988 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43991 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43992 msgstr "Došlo k chybě zásuvného modulu pro hesla u čtenáře %s. "
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43996 msgid "Password reset in OPAC: "
43997 msgstr "Vytvoření nového hesla v on-line katalogu: "
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44015 msgid "Passwords do not match"
44016 msgstr "Hesla se neshodují"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44021 msgid "Passwords do not match."
44022 msgstr "Hesla se neshodují."
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44026 msgid "Passwords will be displayed as text"
44027 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44036 msgid "Paste as text"
44037 msgstr "Vložit jako text"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44042 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44043 "until you toggle this option off."
44045 "Vkládání je nyní v módu prostého textu. Obsah bude nyní vkládán jako prostý "
44046 "text, dokud tuto volbu nevypnete."
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44050 msgid "Paste or type a link"
44051 msgstr "Vložte nebo zapište odkaz"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44055 msgid "Paste row after"
44056 msgstr "Vložit řádek za"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44060 msgid "Paste row before"
44061 msgstr "Vložit řádek před"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44065 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44066 msgstr "Vložit výběr ze schránky"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44070 msgid "Paste your embed code below:"
44071 msgstr "Vložte váš kód níže:"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44075 msgid "Patent document"
44076 msgstr "Patentové dokumenty"
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44100 msgid "Patron '%s' added."
44101 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44105 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44106 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44111 msgstr "Čtenářské číslo:"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44115 msgid "Patron account flags"
44116 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44120 msgid "Patron activity"
44121 msgstr "Aktivita čtenáře"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44125 msgid "Patron already has hold for this item"
44126 msgstr "Čtenář již má tuto jednotku rezervovánu"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44131 msgid "Patron attribute type code: "
44132 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44139 msgid "Patron attribute types"
44140 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44144 msgid "Patron attribute: "
44145 msgstr "Vlastnosti čtenáře: "
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44151 msgid "Patron attributes"
44152 msgstr "Atributy čtenáře"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44156 msgid "Patron attributes: "
44157 msgstr "Atributy čtenáře: "
44159 #. %1$s: maxreserves | html
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44162 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44163 msgstr "Čtenář si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44174 msgid "Patron card creator"
44175 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44179 msgid "Patron card number"
44180 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44186 msgid "Patron card number:"
44187 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44197 msgid "Patron categories"
44198 msgstr "Kategorie čtenářů"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44213 msgid "Patron category"
44214 msgstr "Kategorie uživatelů"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44218 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44219 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44223 msgid "Patron category created!"
44224 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44228 msgid "Patron category:"
44229 msgstr "Kategorie uživatele:"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44236 msgid "Patron category: "
44237 msgstr "Kategorie uživatelů: "
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44247 msgid "Patron clubs"
44248 msgstr "Čtenářské kluby"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44252 msgid "Patron count"
44253 msgstr "Počet čtenářů"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44257 msgid "Patron details"
44258 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44262 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44263 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44267 msgid "Patron expires soon"
44268 msgstr "Registrace čtenáře brzy vyprší"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44272 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44273 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44277 msgid "Patron flags:"
44278 msgstr "Příznaky uživatele:"
44280 #. %1$s: ItemsOnHold | html
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44283 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44284 msgstr "Čtenář má %s rezervací. Smazání čtenáře tyto rezervace zruší."
44286 #. %1$s: debits | $Price
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44289 msgid "Patron has %s in fines."
44290 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
44292 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44295 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44296 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
44298 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44301 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44302 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
44304 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
44305 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44309 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44310 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
44312 #. %1$s: credits | $Price
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44315 msgid "Patron has a %s credit."
44316 msgstr "Čtenář má kredit ve výši %s."
44318 #. %1$s: IF ( creditsamount )
44319 #. %2$s: creditsamount | $Price
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44323 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44324 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
44326 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44329 msgid "Patron has a restriction until %s."
44330 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
44332 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44337 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44340 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44345 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44346 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
44348 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44351 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44353 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
44354 "půjčování na %s dní."
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44358 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44360 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44365 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44367 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44372 msgid "Patron has nothing checked out."
44373 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44378 msgid "Patron has nothing on hold."
44379 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44383 msgid "Patron has opted out "
44384 msgstr "Čtenář neudělil souhlas "
44386 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44390 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44391 msgstr "Čtenář neudělil souhlas s automatickým prodlužováním"
44393 #. %1$s: fines | $Price
44394 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44397 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44398 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
44400 #. %1$s: fines | html
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44403 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44404 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
44406 #. For the first occurrence,
44407 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44412 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44413 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
44415 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44418 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44419 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44425 msgid "Patron has previously checked out this title"
44426 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44430 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44431 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44436 msgid "Patron has restrictions"
44437 msgstr "Čtenář má omezené služby"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44441 msgid "Patron holds"
44442 msgstr "Rezervace čtenáře"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44446 msgid "Patron image failed to upload"
44447 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44451 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44452 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44456 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44457 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
44459 #. For the first occurrence,
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44466 msgid "Patron is RESTRICTED"
44467 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44471 msgid "Patron is an adult"
44472 msgstr "Čtenář je dospělý"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44477 msgid "Patron is currently unrestricted."
44478 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44482 msgid "Patron is from different library"
44483 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44488 msgid "Patron is not notified."
44489 msgstr "Čtenář nebude informován."
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44494 msgid "Patron is restricted"
44495 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44499 msgid "Patron is restricted."
44500 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44505 msgid "Patron library"
44506 msgstr "Knihovna čtenáře"
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44512 msgid "Patron list: "
44513 msgstr "Seznam čtenářů: "
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44521 msgid "Patron lists"
44522 msgstr "Seznamy čtenářů"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44526 msgid "Patron lists:"
44527 msgstr "Seznamy čtenářů:"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44532 msgid "Patron messaging preferences"
44533 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44539 msgid "Patron name"
44540 msgstr "Jméno čtenáře"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44545 msgid "Patron not found"
44546 msgstr "Čtenář nenalezen"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44550 msgid "Patron not found."
44551 msgstr "Čtenář nenalezen."
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44556 msgid "Patron not found. "
44557 msgstr "Čtenář nebyl nalezen. "
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44561 msgid "Patron not found:"
44562 msgstr "Čtenář nenalezen:"
44564 #. For the first occurrence,
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44569 msgid "Patron note"
44570 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44574 msgid "Patron notes"
44575 msgstr "Poznámky čtenáře"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44581 msgid "Patron notes:"
44582 msgstr "Poznámky čtenáře:"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44586 msgid "Patron notification:"
44587 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44592 msgid "Patron notification: "
44593 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
44595 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
44596 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
44598 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
44600 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
44602 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44608 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44610 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44615 msgid "Patron number: "
44616 msgstr "Číslo čtenáře: "
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44620 msgid "Patron records"
44621 msgstr "Záznamy čtenáře"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44625 msgid "Patron records merged into "
44626 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44630 msgid "Patron records were last synced on: "
44631 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44635 msgid "Patron relationship problems"
44636 msgstr "Problémy s propojením na ručitele"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44640 msgid "Patron request"
44641 msgstr "Požadavek čtenáře"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44645 msgid "Patron restrictions"
44646 msgstr "Omezení čtenáře"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44650 msgid "Patron search: "
44651 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44655 msgid "Patron selection"
44656 msgstr "Výběr čtenáře"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44661 msgid "Patron sort 1"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44667 msgid "Patron sort 2"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44672 msgid "Patron status"
44673 msgstr "Stav čtenáře"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44678 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44679 "out. Ensure you are working with the right patron."
44681 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
44682 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
44684 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44687 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44688 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
44690 #. %1$s: expiry | $KohaDates
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44693 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44694 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
44696 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44699 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44700 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
44702 #. For the first occurrence,
44703 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
44704 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
44706 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44710 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44711 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44716 msgid "Patron's address in doubt"
44717 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44724 msgid "Patron's address is in doubt"
44725 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44729 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44730 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44735 msgid "Patron's address is in doubt."
44736 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá."
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44740 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44741 msgstr "Věk čtenáře neodpovídá jeho kategorii."
44743 #. %1$s: age_low | html
44744 #. %2$s: age_high | html
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44747 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44748 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44752 msgid "Patron's card has been reported lost."
44753 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
44755 #. %1$s: IF ( expiry )
44756 #. %2$s: expiry | $KohaDates
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44760 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44761 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s %s "
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44765 msgid "Patron's card is expired"
44766 msgstr "Platnost registrace vypršela."
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44770 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44771 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44775 msgid "Patron's card is expired."
44776 msgstr "Platnost registrace vypršela."
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44782 msgid "Patron's card is lost"
44783 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44787 msgid "Patron's card is lost."
44788 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
44790 #. For the first occurrence,
44791 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44795 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44796 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
44798 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44801 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44802 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s. "
44804 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44805 #. %2$s: IF noissues
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44808 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44809 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s. %s "
44811 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44812 #. %2$s: patron.branchcode | html
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44815 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44816 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
44818 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44819 #. %2$s: patron.branchcode | html
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44822 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44823 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44827 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44828 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44845 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44846 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44848 #. %1$s: patronlistname | html
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44851 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44852 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44901 msgid "Patrons › New patron"
44902 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44909 msgid "Patrons and circulation"
44910 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44914 msgid "Patrons found for: "
44915 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44919 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44920 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
44922 #. %1$s: batch_id | html
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44925 msgid "Patrons in batch number %s"
44926 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44930 msgid "Patrons in list"
44931 msgstr "Čtenáři v seznamu"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44936 msgid "Patrons requesting modifications"
44937 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44943 msgid "Patrons statistics"
44944 msgstr "Statistiky čtenářů"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44948 msgid "Patrons tables"
44949 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44953 msgid "Patrons to be added"
44954 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44958 msgid "Patrons using this provider"
44959 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44964 msgid "Patrons who haven't checked out"
44965 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44969 msgid "Patrons with holds"
44970 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44975 msgid "Patrons with no checkouts"
44976 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44984 msgid "Patrons with the most checkouts"
44985 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44989 msgid "Patrons' categories: "
44990 msgstr "Kategorie čtenářů: "
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44994 msgid "Pattern name:"
44995 msgstr "Název schématu:"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45005 msgid "Pay all fines"
45006 msgstr "Zaplatit vše"
45008 #. INPUT type=submit name=paycollect
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45015 msgid "Pay an amount toward all fines"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45020 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45025 msgid "Pay an individual fine"
45026 msgstr "Zaplatit poplatek"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45038 #. %1$s: patron.firstname | html
45039 #. %2$s: patron.surname | html
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45042 msgid "Pay fines for %s %s"
45043 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
45045 #. INPUT type=submit name=payselected
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45047 msgid "Pay selected"
45048 msgstr "Zaplatit vybrané"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45057 msgid "Payment note"
45058 msgstr "Poznámka k platbě"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45062 msgid "Payment received: "
45063 msgstr "Platba přijata: "
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45067 msgid "Payment type: "
45068 msgstr "Typ platby:"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45077 msgid "Payout credits to patrons "
45078 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45090 msgstr "Nevyřízené"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45095 msgstr "Čeká na zpracování ("
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45099 msgid "Pending discharge requests"
45100 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45104 msgid "Pending holds"
45105 msgstr "Nevyřízené rezervace"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45109 msgid "Pending modifications:"
45110 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45115 msgid "Pending offline circulation actions"
45116 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45122 msgid "Pending on-site checkouts"
45123 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45127 msgid "Pending orders"
45128 msgstr "Nevyřízené objednávky"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45132 msgid "Pending suggestions"
45133 msgstr "Nevyřízené návrhy"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45137 msgid "Pending tags"
45138 msgstr "Nevyřízené štítky"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45147 msgid "Perform a new search"
45148 msgstr "Provést nové hledání"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45152 msgid "Perform anonymous refund actions "
45153 msgstr "Provádět anonymní vracení plateb "
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45157 msgid "Perform batch deletion of items "
45158 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek "
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45162 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45163 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních) "
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45167 msgid "Perform batch extend due dates "
45168 msgstr "Provádět dávkové prodlužování výpůjček "
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45172 msgid "Perform batch modification of items "
45173 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek "
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45177 msgid "Perform batch modification of patrons "
45178 msgstr "Provádět dávkovou úpravu čtenářů "
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45182 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45183 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních) "
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45187 msgid "Perform cash register cashup action "
45188 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné pokladny. "
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45192 msgid "Perform inventory of your catalog"
45193 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45197 msgid "Perform inventory of your catalog "
45198 msgstr "Provádět revizi knihovního fondu "
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45203 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45204 "the AutoSelfCheckID "
45206 "Samostatně provádět výpůjčky skrze on-line katalog. Mělo by být nastaveno "
45207 "pro AutoSelfCheckID čtenáře"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45211 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45212 msgstr "Definovat pokladny"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45219 #. %1$s: IF budget_period_total
45220 #. %2$s: budget_period_total | $Price
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45224 msgid "Period allocated %s%s%s "
45225 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45229 msgid "Periodicity"
45230 msgstr "Periodicita"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45234 msgid "Perl @INC: "
45235 msgstr "Perl @INC: "
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45239 msgid "Perl interpreter: "
45240 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45245 msgid "Perl modules"
45246 msgstr "Moduly jazyka Perl"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45250 msgid "Perl version: "
45251 msgstr "Verze jazyka Perl: "
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45255 msgid "Permanent library"
45256 msgstr "Permanentní knihovna"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45260 msgid "Permanent shelving location"
45261 msgstr "Trvalé umístění na regále"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45265 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45266 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45270 msgid "Permanently delete these patrons"
45271 msgstr "Trvale odstranitt tyto čtenáře"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45275 msgid "Permissions (code)"
45276 msgstr "Oprávnění (kód)"
45278 #. %1$s: library.branchphone | html
45280 #. %3$s: IF library.branchfax
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45283 msgid "Ph: %s%s %s "
45284 msgstr "Tel: %s%s %s "
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45307 msgid "Physical address: "
45308 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45312 msgid "Physical details:"
45313 msgstr "Fyzický popis:"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45317 msgid "Physical form designators"
45318 msgstr "Fyzický popis"
45320 #. INPUT type=submit name=pick
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45327 msgid "Pick up location"
45328 msgstr "Vyzvednout v"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45334 msgstr "Vyzvednout v"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45340 msgstr "Vyzvednutí v:"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45347 msgid "Pickup library"
45348 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45352 msgid "Pickup library is different."
45353 msgstr "Odlišná knihovna k vyzvednutí."
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45357 msgid "Pickup library is different. "
45358 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45362 msgid "Pickup library:"
45363 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45367 msgid "Pickup location"
45368 msgstr "Vyzvednout v"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45372 msgid "Pickup location: "
45373 msgstr "Vyzvednout v: "
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45384 msgstr "Svislá čára (|)"
45386 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45387 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45390 msgid "Place a hold on %s%s"
45391 msgstr "Rezervovat %s%s"
45393 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45396 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45397 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45401 msgid "Place and modify holds for patrons"
45402 msgstr "Zadávat a upravovat čtenářům rezervace"
45404 #. %1$s: biblio.title | html
45405 #. %2$s: patron.firstname | html
45406 #. %3$s: patron.surname | html
45407 #. %4$s: patron.cardnumber | html
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45410 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45411 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45431 msgstr "Rezervovat"
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45435 msgid "Place hold "
45436 msgstr "Rezervovat "
45438 #. For the first occurrence,
45439 #. %1$s: holdforclub_name | html
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45443 msgid "Place hold for %s"
45444 msgstr "Rezervovat %s"
45446 #. For the first occurrence,
45447 #. %1$s: holdfor_firstname | html
45448 #. %2$s: holdfor_surname | html
45449 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45455 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45456 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45460 msgid "Place hold on this item?"
45461 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45465 msgid "Place hold?"
45466 msgstr "Rezervovat?"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45470 msgid "Place holds for patrons "
45471 msgstr "Zadávat čtenářům rezervace "
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45475 msgid "Place of publication"
45476 msgstr "Místo vydání"
45478 #. INPUT type=submit
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45480 msgid "Place request"
45481 msgstr "Vložit požadavek"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45485 msgid "Place request with partner libraries"
45486 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45505 #. %1$s: auth_cats_loo | html
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45509 msgstr "Plánovat podle %s"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45513 msgid "Plan by item types"
45514 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45518 msgid "Plan by libraries"
45519 msgstr "Plánovat podle knihoven"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45523 msgid "Plan by months"
45524 msgstr "Plánovat podle měsíců"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45528 msgid "Planned date"
45529 msgstr "Plánováné datum"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45540 msgstr "Plánování "
45542 #. %1$s: budget_period_description | html
45543 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45546 msgid "Planning for %s %s"
45547 msgstr "Plánování pro %s %s"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45551 msgid "Plano Independent School, USA"
45552 msgstr "Plano Independent School, USA"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45556 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45557 msgstr "Plant and Food Research Limited, Nový Zéland"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45562 msgstr "Přehrát média"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45567 msgstr "Přehrát zvuk"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45571 msgid "Please add a library"
45572 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45576 msgid "Please add a patron category"
45577 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45582 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45584 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45588 msgid "Please check at least one action"
45589 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45593 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45594 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
45596 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45602 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45603 "less than 30 days. %s %s "
45605 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %s Dobu platnosti "
45606 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45610 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45611 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45615 msgid "Please choose a file to upload"
45616 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45620 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45621 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45625 msgid "Please choose a vendor."
45626 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45630 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45632 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45636 msgid "Please choose at least one external target"
45637 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45641 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45642 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45646 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45647 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45653 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45654 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45656 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
45657 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
45658 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45663 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45664 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45668 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45669 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45674 msgid "Please confirm checkout"
45675 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45679 msgid "Please confirm subscription deletion"
45680 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
45682 #. %1$s: bankable | $Price
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45685 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45690 msgid "Please confirm that you have removed "
45691 msgstr "Potvrďte prosím, že jste odevzdal/a "
45693 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
45694 #. %2$s: register.starting_float | $Price
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45698 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45700 msgstr "Potvrďte prosím, že jste odevzdal/a %s z pokladny a zůstatek činí %s. "
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45704 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45705 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45709 msgid "Please contact your system administrator"
45710 msgstr "Kontaktujte prosím správce systému."
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45714 msgid "Please correct these errors. "
45715 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45719 msgid "Please create the database before continuing."
45720 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45724 msgid "Please define one"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45729 msgid "Please delete %d character(s)"
45730 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45734 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45735 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45739 msgid "Please enable Javascript:"
45740 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45744 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45745 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45749 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45750 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45754 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45756 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45760 msgid "Please enter %n or more characters"
45761 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45765 msgid "Please enter a "
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45770 msgid "Please enter a date!"
45771 msgstr "Zadejte prosím datum!"
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45775 msgid "Please enter a name for this pattern"
45776 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45782 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45783 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45787 msgid "Please enter a number of items to create."
45788 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45793 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45796 "Než budete výstup sdílet, zadejte prosím jeho název a popis (minimum je 20 "
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45801 msgid "Please enter a search term."
45802 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45806 msgid "Please enter a valid URL."
45807 msgstr "Vložte prosím platnou URL adresu."
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45811 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45812 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45816 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45817 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45821 msgid "Please enter a valid date."
45822 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45826 msgid "Please enter a valid email address."
45827 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
45829 #. For the first occurrence,
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45833 msgid "Please enter a valid number."
45834 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45838 msgid "Please enter a valid phone number."
45839 msgstr "Prosím, vložte platné telefonní číslo."
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45843 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45844 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45848 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45849 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45853 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45854 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45858 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45859 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45863 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45864 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45868 msgid "Please enter at least {0} characters."
45869 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45874 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45875 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45877 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
45878 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45882 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45883 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45887 msgid "Please enter only digits."
45888 msgstr "Zadejte jen číslice."
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45892 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45893 msgstr "Zadejte název makra:"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45897 msgid "Please enter the same password as above"
45898 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45902 msgid "Please enter the same value again."
45903 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45907 msgid "Please enter your username and password"
45908 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45913 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45916 "Pokud je Váš vzor odladěn, sdílejte ho prosím se všemi ostatními knihovníky"
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45920 msgid "Please fill at least one template."
45921 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45925 msgid "Please fix this field."
45926 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45930 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45932 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45937 msgid "Please log in again"
45938 msgstr "Přihlaste se znovu"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45943 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45944 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45945 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45947 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
45948 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii 'Zaměstnanci'. "
45949 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka 'Více' na "
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45954 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45955 msgstr "Prosím přihlašte se do Kohy a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45961 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45962 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45963 "Reference Manager or ProCite."
45965 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
45966 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
45967 "Reference Manager a ProCite."
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45971 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45973 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
45974 "importovaným záznamem."
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45978 msgid "Please only choose one enrollment period."
45979 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45983 msgid "Please only enter letters or numbers."
45984 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45988 msgid "Please only enter letters."
45989 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45994 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45995 "listed, please inform your system administrator."
45997 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
45998 "seznamu, informujte správce systému."
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46003 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46004 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46005 "that you want to use. "
46007 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
46008 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
46009 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
46010 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46014 msgid "Please refresh the page and try again."
46015 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
46017 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46020 msgid "Please return item to home library: %s"
46021 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
46023 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46026 msgid "Please return item to: %s"
46027 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
46029 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46032 msgid "Please return item to: %s "
46033 msgstr "Prosíme, vraťte jednotku do: %s "
46035 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46038 msgid "Please return this item to %s "
46039 msgstr "Prosíme, vraťte tuto jednotku do: %s "
46041 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46045 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
46046 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46048 "Vraťte se prosím na stránku "Uložené výstupy" a odstraňte tento "
46049 "výstup nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46055 msgid "Please review the error log for more details."
46056 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46060 msgid "Please select ..."
46061 msgstr "Prosím vyberte..."
46063 #. For the first occurrence,
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46067 msgid "Please select a %s."
46068 msgstr "Prosím vyberte %s."
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46072 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46073 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv) či ODS (.ods)."
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46077 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46078 msgstr "Zvolte prosím období, ze kterého chcete zobrazit transakce: "
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46082 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46083 msgstr "Zvolte prosím pracovníka, kterému přidělíte vybrané návrhy"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46087 msgid "Please select a modification template."
46088 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46092 msgid "Please select a news item to delete."
46093 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46097 msgid "Please select a patron list."
46098 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
46100 #. For the first occurrence,
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46105 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46106 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46110 msgid "Please select at least one %s to %s."
46111 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
46113 #. For the first occurrence,
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46117 msgid "Please select at least one batch to export."
46118 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
46120 #. For the first occurrence,
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46123 msgid "Please select at least one card to export."
46124 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46129 msgid "Please select at least one checkout to process"
46130 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden záznam ke zpracování."
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46134 msgid "Please select at least one issue."
46135 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
46137 #. For the first occurrence,
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46141 msgid "Please select at least one item to export."
46142 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
46144 #. For the first occurrence,
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46148 msgid "Please select at least one item."
46149 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46153 msgid "Please select at least one label to delete."
46154 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
46156 #. For the first occurrence,
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46159 msgid "Please select at least one label to export."
46160 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46164 msgid "Please select at least one patron to delete."
46165 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46169 msgid "Please select at least one record to process"
46170 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden záznam ke zpracování."
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46174 msgid "Please select at least one suggestion"
46175 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden návrh"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46179 msgid "Please select image(s) to delete."
46180 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
46182 #. %1$s: IF invoice_types
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46185 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46190 msgid "Please select one %s to %s."
46191 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
46193 #. For the first occurrence,
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46197 msgid "Please select only one %s to %s."
46198 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46202 msgid "Please select or enter a sound."
46203 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46207 msgid "Please specify an active currency."
46208 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46212 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46213 msgstr "Upřesněte důvod pro zrušení objednávky: "
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46217 msgid "Please specify title and content for %s"
46218 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46222 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46223 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
46225 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46228 msgid "Please transfer item to: %s"
46229 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
46231 #. For the first occurrence,
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46235 msgid "Please upload a file first."
46236 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46242 msgid "Please verify that it exists."
46243 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46247 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46249 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
46250 "adresáře zásuvných modulů."
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46255 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46256 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46260 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46261 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46265 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46266 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46270 msgid "Plugin version"
46271 msgstr "Verze zásuvného modulu"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46278 msgstr "Zásuvný modul:"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46283 msgstr "Zásuvný modul: "
46285 #. For the first occurrence,
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46295 msgstr "Zásuvné moduly"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46299 msgid "Plugins disabled!"
46300 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46304 msgid "Plugins installed ({0}):"
46305 msgstr "Nainstalované zásuvné moduly ({0}):"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46316 msgid "Point of sale"
46317 msgstr "Prodejní místo"
46319 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
46320 #. %2$s: codes_loo.code | html
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46323 msgid "Policy for %s: %s"
46324 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46328 msgid "Polski (Polish)"
46329 msgstr "Polsky (Polština)"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46336 msgstr "Oblíbenost"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46343 msgid "Popularity (least to most)"
46344 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46351 msgid "Popularity (most to least)"
46352 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46356 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46357 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46361 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46363 "Při platbě poplatků rozšiřovat rozevírací seznam uživatelských typů plateb "
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46372 msgid "Português (Portuguese)"
46373 msgstr "Português (Portugalština)"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46388 msgid "Possible record corruption"
46389 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46394 msgid "PostScript Points"
46395 msgstr "PostScript body"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46400 msgid "Postal address: "
46401 msgstr "Poštovní adresa: "
46403 #. %1$s: koha_new.newdate | html
46404 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46407 msgid "Posted on %s%s by "
46408 msgstr "Publikováno dne %s%s, autor: "
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46417 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46418 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46422 msgid "Powered by {0}"
46423 msgstr "Používá {0}"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46432 msgid "Pre-adolescent"
46433 msgstr "Děti 9-13 let"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46442 msgid "Predefined notes: "
46443 msgstr "Předdefinované poznámky: "
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46447 msgid "Prediction pattern"
46448 msgstr "Schéma číslování"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46459 msgid "Preferences and parameters"
46460 msgstr "Nastavení a parametry"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46465 msgid "Preferred language for notices: "
46466 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46470 msgid "Preferred materials:"
46471 msgstr "Preferované materiály:"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46475 msgid "Preformatted"
46476 msgstr "Předformátováno"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46480 msgid "Premium plugins:"
46481 msgstr "Prémiové zásuvné moduly:"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46486 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46490 msgid "Preselected"
46491 msgstr "Předvybráno"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46495 msgid "Preselected (searched by default): "
46496 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
46498 #. For the first occurrence,
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46505 #. For the first occurrence,
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46526 msgid "Preview MARC"
46527 msgstr "Náhled MARC"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46531 msgid "Preview card"
46532 msgstr "Náhled karty"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46536 msgid "Preview notice template"
46537 msgstr "Náhled šablony zprávy"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46541 msgid "Preview routing list for "
46542 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46546 msgid "Preview this notice template"
46547 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
46549 #. For the first occurrence,
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46564 msgid "Previous alerts"
46565 msgstr "Předchozí upozornění"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46570 msgid "Previous borrower:"
46571 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
46573 #. For the first occurrence,
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46578 msgid "Previous checkouts"
46579 msgstr "Předchozí výpůjčky"
46581 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46585 msgid "Previous page"
46586 msgstr "Předchozí stránka"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46591 msgid "Previous sessions"
46592 msgstr "Předchozí přihlášení"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46610 msgid "Price effective from"
46611 msgstr "Cena effektivně od"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46616 msgid "Price paid:"
46617 msgstr "Uhrazená částka:"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46633 msgstr "Děti 6-8 let"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46637 msgid "Primary acquisitions contact"
46638 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46642 msgid "Primary acquisitions contact:"
46643 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46649 msgid "Primary email"
46650 msgstr "Primární email"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46655 msgid "Primary email:"
46656 msgstr "Primární e-mail:"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46663 msgid "Primary phone"
46664 msgstr "Primární telefonní číslo"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46669 msgid "Primary phone: "
46670 msgstr "Primární telefonní číslo: "
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46674 msgid "Primary serials contact"
46675 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46679 msgid "Primary serials contact:"
46680 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46699 #. %1$s: today | html
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46702 msgid "Print Notices for %s"
46703 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46707 msgid "Print barcode range"
46708 msgstr "Vytisknout rozmezí čárových kódů"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46712 msgid "Print card number as barcode: "
46713 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46717 msgid "Print card number as text under barcode: "
46718 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46723 msgid "Print label"
46724 msgstr "Vytisknout štítek"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46730 msgstr "Tisk seznamu"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46734 msgid "Print overdues"
46735 msgstr "Výpůjčky po termínu"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46740 msgid "Print patron cards"
46741 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46745 msgid "Print quick slip"
46746 msgstr "Dnešní výpůjčky"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46750 msgid "Print range"
46751 msgstr "Rozsah tisku"
46753 #. For the first occurrence,
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46759 msgid "Print receipt"
46760 msgstr "Tisk potvrzení"
46762 #. For the first occurrence,
46763 #. %1$s: patron.cardnumber | html
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46767 msgid "Print receipt for %s"
46768 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46775 msgstr "Vytisknout lístek"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46779 msgid "Print slip "
46780 msgstr "Vytisknout lístek "
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46784 msgid "Print slip and clear screen"
46785 msgstr "Vytisknout lístek a vyčistit obsah obrazovky"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46790 msgid "Print slip and confirm "
46791 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46795 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46796 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46800 msgid "Print summary"
46801 msgstr "Přehled účtu"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46805 msgid "Print this basket group in PDF"
46806 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46810 msgid "Print this label"
46811 msgstr "Vytisknout tento štítek"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46815 msgid "Print transfer slip"
46816 msgstr "Vytisknout lístek"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46831 msgid "Printer name"
46832 msgstr "Název tiskárny"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46839 msgid "Printer name:"
46840 msgstr "Název tiskárny:"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46845 msgid "Printer profile"
46846 msgstr "Profil tiskárny"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46851 msgid "Printer profiles"
46852 msgstr "Nastavení tiskárny"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46865 msgid "Privacy (code)"
46866 msgstr "Soukromí (kód)"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46870 msgid "Privacy Pref:"
46871 msgstr "Nastavení soukromí:"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46875 msgid "Privacy settings"
46876 msgstr "Natavení soukromí"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46889 msgid "Private lists"
46890 msgstr "Soukromé seznamy"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46894 msgid "Private lists shared with me"
46895 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46899 msgid "Problem page"
46900 msgstr "Stránka hlášení o chybách"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46904 msgid "Problem sending the cart..."
46905 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46909 msgid "Problem sending the list..."
46910 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46919 msgid "Problems found"
46920 msgstr "Nalezeny problémy"
46922 #. INPUT type=button
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46929 msgid "Process images"
46930 msgstr "Zpracovat obrázky"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46934 msgid "Process request "
46935 msgstr "Zpracovat požadavek "
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46939 msgid "Processing "
46940 msgstr "Zpracovává se "
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46944 msgid "Processing ("
46945 msgstr "Ve zpracování ("
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46949 msgid "Processing authority records"
46950 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46954 msgid "Processing bibliographic records"
46955 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46959 msgid "Processing fee (when lost)"
46960 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46964 msgid "Processing fee (when lost): "
46965 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
46969 msgid "Processing multiple items"
46970 msgstr "Zpracování více jednotek"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46974 msgid "Processing..."
46975 msgstr "Zpracovává se..."
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46981 msgid "Professional"
46982 msgstr "Profesionál"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46988 msgstr "ID Profilu"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46992 msgid "Profile ID: "
46993 msgstr "ID Profilu: "
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46997 msgid "Profile MARC fields: "
46998 msgstr "MARC pole profilu: "
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47002 msgid "Profile SQL fields: "
47003 msgstr "SQL pole profilu: "
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47007 msgid "Profile description: "
47008 msgstr "Popis profilu: "
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47012 msgid "Profile name: "
47013 msgstr "Jméno profilu: "
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47018 msgid "Profile settings"
47019 msgstr "Natavení profilu"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47023 msgid "Profile type: "
47024 msgstr "Typ profilu: "
47026 #. For the first occurrence,
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47031 msgid "Profile unassigned %s "
47032 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47048 msgid "Programmed texts"
47049 msgstr "Učební texty"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47053 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47054 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47070 msgid "Public enrollment"
47071 msgstr "Veřejně dostupné členství"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47078 msgid "Public lists"
47079 msgstr "Veřejné seznamy"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47083 msgid "Public lists:"
47084 msgstr "Veřejné seznamy:"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47088 msgid "Public macro:"
47089 msgstr "Veřejné makro:"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47096 msgid "Public note"
47097 msgstr "Veřejná poznámka:"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47106 msgid "Public note:"
47107 msgstr "Veřejná poznámka:"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47111 msgid "Public note: "
47112 msgstr "Veřejná poznámka: "
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47117 msgid "Public notes"
47118 msgstr "Veřejné poznámky"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47128 msgid "Publication date"
47129 msgstr "Datum zveřejnění"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47134 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47135 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47139 msgid "Publication date:"
47140 msgstr "Datum vydání:"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47144 msgid "Publication date: "
47145 msgstr "Datum vydání: "
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47150 msgid "Publication place:"
47151 msgstr "Místo vydání:"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47156 msgid "Publication year"
47157 msgstr "Rok vydání"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47164 msgid "Publication year:"
47165 msgstr "Rok vydání:"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47174 msgid "Publication year: "
47175 msgstr "Rok vydání: "
47177 #. %1$s: publicationyear | html
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47180 msgid "Publication year: %s"
47181 msgstr "Rok vydání: %s"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47188 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47189 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47196 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47197 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47206 msgid "Published by "
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47211 msgid "Published by:"
47214 #. For the first occurrence,
47215 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
47216 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
47217 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
47219 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
47220 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
47222 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
47223 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47228 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47229 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47233 msgid "Published date"
47234 msgstr "Datum zveřejnění"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47238 msgid "Published date (text)"
47239 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47243 msgid "Published on"
47244 msgstr "Vydáno dne"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47248 msgid "Published on (text)"
47249 msgstr "Vydáno dne (text)"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47268 msgid "Publisher location"
47269 msgstr "Místo vydání"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47273 msgid "Publisher number:"
47274 msgstr "Číslo vydavatele:"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47288 msgstr "Vydavatel:"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47293 msgid "Publisher: "
47294 msgstr "Vydavatel: "
47296 #. %1$s: publisher | html
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47299 msgid "Publisher: %s"
47300 msgstr "Vydavatel: %s"
47302 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
47303 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47304 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
47305 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
47306 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47311 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47312 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
47314 #. For the first occurrence,
47315 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
47316 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
47317 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
47318 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
47319 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
47322 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47326 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47327 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47332 msgid "Pull this many items"
47333 msgstr "Připravit jednotek"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47338 msgid "Purchase suggestions"
47339 msgstr "Návrhy na nákup"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47357 msgstr "Kvalifikátor"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47362 msgstr "Kvalifikátor:"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47366 msgid "Qualifier: "
47367 msgstr "Kvalifikátor: "
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47371 msgid "Quality assurance manager:"
47372 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47376 msgid "Quality assurance team:"
47377 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47394 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47395 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47401 msgid "Quantity ordered"
47402 msgstr "Objednané množství"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47406 msgid "Quantity ordered: "
47407 msgstr "Objednané množství: "
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47414 msgid "Quantity received"
47415 msgstr "Přijaté množství"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47419 msgid "Quantity received: "
47420 msgstr "Přijaté množství: "
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47424 msgid "Quantity search"
47425 msgstr "Vyhledávání množství"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47431 msgstr "Množství: "
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47435 msgid "Queued request"
47436 msgstr "Zařazený požadavek"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47441 msgstr "Rychlé přidání"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47445 msgid "Quick add new patron "
47446 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47452 msgid "Quick spine label creator"
47453 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47463 msgstr "Krátká citace"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47469 msgid "Quote editor"
47470 msgstr "Editor citátů"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47474 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47475 msgstr "Editor citátů pro funkci Citát dne v on-line katalogu"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47479 msgid "Quote uploader"
47480 msgstr "Načtení citátů"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47489 msgid "Quotes enabled: "
47490 msgstr "Poznámky povoleny: "
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47494 msgid "Réinitialiser"
47495 msgstr "Réinitialiser"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47514 msgid "RRP tax exc."
47515 msgstr "Bez daně z doporučené ceny"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47520 msgid "RRP tax inc."
47521 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47530 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47531 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47543 msgid "Rank (display order): "
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47548 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47549 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47564 msgid "Raw (any): "
47565 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47576 msgid "Reason for cancellation:"
47577 msgstr "Důvod zrušení:"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47582 msgid "Reason for suggestion: "
47583 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47599 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47600 msgstr "Důvody, proč titul nelze nepůjčit"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47604 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47605 msgstr "Důvody, které mohou vést ke zrušení objednávky"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47609 msgid "Receipt history for this subscription"
47610 msgstr "Historie dokladů k tomuto předplatnému"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47621 msgid "Receive a new shipment"
47622 msgstr "Přijmout novou zásilku"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47628 msgid "Receive date"
47629 msgstr "Přijato dne"
47631 #. %1$s: name | html
47632 #. %2$s: IF ( invoice )
47633 #. %3$s: invoice | html
47635 #. %5$s: ordernumber | html
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47638 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47639 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47643 msgid "Receive orders and manage shipments "
47644 msgstr "Přijímat a spravovat zásilky "
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47648 msgid "Receive shipment"
47649 msgstr "Přijmout zásilku"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47653 msgid "Receive shipment from vendor "
47654 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47658 msgid "Receive shipments"
47659 msgstr "Přijmout zásilky"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47675 msgid "Received bibliographic records"
47676 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47680 msgid "Received by:"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47685 msgid "Received issues"
47686 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47690 msgid "Received issues:"
47691 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47695 msgid "Received items"
47696 msgstr "Přijaté položky"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47703 msgid "Received on"
47704 msgstr "Přijaté dne"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47708 msgid "Receives claims for late issues"
47709 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47713 msgid "Receives claims for late orders"
47714 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47718 msgid "Receives orders"
47719 msgstr "Kontakt pro objednávky"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47723 msgid "Receives overdue notices: "
47724 msgstr "Posílají se upomínky? "
47726 #. INPUT type=submit
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47728 msgid "Recheck dependencies"
47729 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47733 msgid "Recipients:"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47744 msgstr "URL záznamu"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47749 msgid "Record cashup"
47750 msgstr "Typ záznamu"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47754 msgid "Record deleted"
47755 msgstr "Záznamy smazán"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47759 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47760 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47764 msgid "Record matching rule:"
47765 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47772 msgid "Record matching rules"
47773 msgstr "Pravidla shody záznamů"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47777 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47778 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47783 msgid "Record only"
47784 msgstr "Pouze záznam"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47788 msgid "Record saved "
47789 msgstr "Záznam uložen "
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47793 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47794 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47798 msgid "Record title"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47805 msgid "Record type"
47806 msgstr "Typ záznamu"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47810 msgid "Record type:"
47811 msgstr "Typ záznamu:"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47816 msgid "Record type: "
47817 msgstr "Typ záznamu: "
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47822 msgid "Record-level item type"
47823 msgstr "Typ jednotky podle bibliografického záznamu"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47827 msgid "Record-level itemtype"
47828 msgstr "Typ jednotky podle bibliografického záznamu"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47842 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47843 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47847 msgid "Redefine shortcuts"
47848 msgstr "Předefinovat klávesové zkratky"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47853 msgstr "Opakovat akci"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47859 msgstr "Doporučil:"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47863 msgid "Refine results"
47864 msgstr "Upřesnit výsledky"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47868 msgid "Refine results:"
47869 msgstr "Upřesnit výsledky:"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47873 msgid "Refine search"
47874 msgstr "Upřesnit hledání"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47878 msgid "Refine your search"
47879 msgstr "Upřesnit hledání"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47888 msgid "Refund lost item fee"
47889 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47893 msgid "Refund payments to patrons "
47894 msgstr "Vracet čtenářům platby "
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47901 msgstr "Regulární výraz"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47905 msgid "Register description"
47906 msgstr "Popis pokladny"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47910 msgid "Register details"
47911 msgstr "Podrobnosti pokladny"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47915 msgid "Register name"
47916 msgstr "Název pokladny"
47918 #. %1$s: register.name | html
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47921 msgid "Register transaction details for %s"
47922 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47928 msgid "Registration date"
47929 msgstr "Datum registrace:"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
47934 msgid "Registration date: "
47935 msgstr "Datum registrace: "
47937 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
47940 msgid "Registration date: %s"
47941 msgstr "Datum registrace: %s"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47945 msgid "Regula Sebastiao"
47946 msgstr "Regula Sebastiao"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47950 msgid "Regular expression: "
47951 msgstr "Regulární výraz: "
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47955 msgid "Regular print"
47956 msgstr "Běžný tisk"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47982 msgid "Rejected tags"
47983 msgstr "Odmítnuté štítky"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47987 msgid "Related Term"
47988 msgstr "Související termín"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47992 msgid "Relationship"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47997 msgid "Relationship information"
47998 msgstr "Informace o vztahu"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48005 msgid "Relationship: "
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48010 msgid "Release maintainer:"
48011 msgstr "Údržba vydání:"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48015 msgid "Release maintainers:"
48016 msgstr "Údržba vydání:"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48021 msgid "Release manager assistant:"
48022 msgstr "Asistent správce vydání:"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48027 msgid "Release manager assistants:"
48028 msgstr "Asistenti správce vydání:"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48033 msgid "Release manager:"
48034 msgstr "Správce vydání:"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48046 msgid "Religious organization"
48047 msgstr "Církevní organizace"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48051 msgid "Remaining circulation permissions "
48052 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky "
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48056 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48057 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků "
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48061 msgid "Remaining system parameters permissions "
48062 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému "
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48066 msgid "Remember due date for next check in"
48067 msgstr "Pamatovat datum vrácení pro příští sezení"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48072 msgid "Remember for session:"
48073 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48077 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48078 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48082 msgid "Reminder date"
48083 msgstr "Datum připomenutí"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48089 msgstr "Upomínka: "
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48093 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48094 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48099 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48100 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48102 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
48103 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48107 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48108 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48112 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48113 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48117 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48118 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48122 msgid "Remote host"
48123 msgstr "Vzdálený počítač"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48127 msgid "Remote host: "
48128 msgstr "Vzdálený počítač: "
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48132 msgid "Remote image"
48133 msgstr "Vzdálený obrázek"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48137 msgid "Remote image:"
48138 msgstr "Vzdálený obrázek:"
48140 #. For the first occurrence,
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48165 msgstr "Odstranit "
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48169 msgid "Remove "In demand""
48170 msgstr "Odstranit "Stav Vyžádáno""
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48174 msgid "Remove color"
48175 msgstr "Odstranit barvu"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48180 msgid "Remove condition"
48181 msgstr "Odstranit podmínku"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48185 msgid "Remove course reserves "
48186 msgstr "Odstraňovat kurzy "
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48191 msgid "Remove duplicates"
48192 msgstr "Odstranit duplikáty"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48196 msgid "Remove facet %s"
48197 msgstr "Odstranit fazetu %s"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48201 msgid "Remove from group"
48202 msgstr "Odstranit ze skupiny"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48207 msgid "Remove from rota "
48208 msgstr "Odstranit z putovního fondu"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48213 msgid "Remove item from collection"
48214 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48218 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48219 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48223 msgid "Remove library from group"
48224 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48228 msgid "Remove link"
48229 msgstr "Odstranit odkaz"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48233 msgid "Remove owner"
48234 msgstr "Odstranit vlastníka"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48239 msgid "Remove selected"
48240 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48244 msgid "Remove selected items"
48245 msgstr "Odstranit vybrané položky"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48250 msgid "Remove selected patrons"
48251 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře ze seznamu"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48256 msgid "Remove substitution"
48257 msgstr "Zrušit nahrazení"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48262 msgstr "Odstranit štítek"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48268 msgid "Remove this match check"
48269 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48275 msgid "Remove this match point"
48276 msgstr "Odstranit tento bod shody"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48281 msgid "Remove this rule"
48282 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48287 msgstr "Odstranit: "
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48292 msgstr "Odstranit?"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48315 msgstr "Prodloužit"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48320 msgstr "Prodloužit "
48322 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48326 msgstr "Prodloužit #%s"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48330 msgid "Renew a subscription "
48331 msgstr "Prodlužovat předplatné "
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48336 msgstr "Prodloužit vše"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48340 msgid "Renew failed:"
48341 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48345 msgid "Renew or check in selected items"
48346 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48351 msgid "Renew patron"
48352 msgstr "Prodloužit registraci"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48357 msgid "Renew selected subscriptions"
48358 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48362 msgid "Renew this subscription"
48363 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48368 msgstr "Prodloužení"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48372 msgid "Renewal date: "
48373 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48377 msgid "Renewal denied by syspref"
48378 msgstr "Prodloužení je zakázáno systémovým nastavením"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48383 msgid "Renewal due date:"
48384 msgstr "Prodloužit do:"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48389 msgid "Renewal period"
48390 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48395 msgid "Renewals allowed (count)"
48396 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48400 msgid "Renewals allowed: "
48401 msgstr "Prodloužení možné: "
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48405 msgid "Renewals period: "
48406 msgstr "Prodlužovat o: "
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48411 msgstr "Prodloužení"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48420 msgid "Renewed, due:"
48421 msgstr "Prodlouženo do:"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48426 msgid "Rental charge"
48427 msgstr "Poplatek za půjčení"
48429 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48432 msgid "Rental charge for this item: %s"
48433 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48437 msgid "Rental charge:"
48438 msgstr "Poplatek za půjčení:"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48442 msgid "Rental charge: "
48443 msgstr "Poplatek za půjčení: "
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48448 msgid "Rental discount (%%)"
48449 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48457 msgstr "Znovu otevřít"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48462 msgstr "Otevřít to znovu"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48467 msgid "Reopen this basket"
48468 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48472 msgid "Reopen this basket group"
48473 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48478 msgstr "Znovu otevřít: "
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48483 msgstr "Cena za náhradu"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48490 msgid "Repeat this Tag"
48491 msgstr "Opakovat toto pole"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48497 msgstr "Opakovatelný"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48505 msgid "Repeatable: "
48506 msgstr "Opakovatelný: "
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48515 msgid "Replace all"
48516 msgstr "Nahradit vše"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48520 msgid "Replace all patron attributes"
48521 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48525 msgid "Replace existing covers"
48526 msgstr "Nahradit existující obálky"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48530 msgid "Replace only included patron attributes"
48531 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48536 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48543 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48544 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48549 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48550 msgstr "Nahradit záznam hledáním přes Z39.50/SRU"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48554 msgid "Replace the current record's contents"
48555 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48559 msgid "Replace with"
48560 msgstr "Nahradit za"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48564 msgid "Replacement cost: "
48565 msgstr "Náklady náhrady: "
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48574 msgid "Replacement price"
48575 msgstr "Cena náhrady"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48579 msgid "Replacement price search"
48580 msgstr "Vyhledávání podle ceny náhrady"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48585 msgid "Replacement price:"
48586 msgstr "Cena náhrady:"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48590 msgid "Replacement price: "
48591 msgstr "Cena náhrady: "
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48596 msgstr "Odpovězeno"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48601 msgstr "Reply-To: "
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48613 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48616 msgid "Report %s › "
48617 msgstr "Výstup %s › "
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48621 msgid "Report SQL:"
48622 msgstr "SQL výstup:"
48624 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
48625 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48626 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48627 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
48628 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48629 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48633 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48636 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48641 msgid "Report group:"
48642 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48651 msgid "Report is public:"
48652 msgstr "Výstup je veřejný:"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48657 msgid "Report mistake "
48658 msgstr "Nahlásit chybu"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48663 msgid "Report name"
48664 msgstr "Název výstupu"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48668 msgid "Report name:"
48669 msgstr "Název výstupu:"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48674 msgid "Report name: "
48675 msgstr "Název výstupu: "
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48682 msgid "Report plugins"
48683 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48687 msgid "Report subgroup:"
48688 msgstr "Podskupina sestav:"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48695 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48698 msgid "Reported on %s"
48699 msgstr "Hlášení ze dne %s"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48728 msgid "Reports Dictionary"
48729 msgstr "Katalog výstupů"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48734 msgid "Reports dictionary"
48735 msgstr "Katalog výstupů"
48738 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48742 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48743 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48747 msgid "Reports tables"
48748 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48753 msgstr "ID požadavku"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48758 msgid "Request article"
48759 msgstr "Vyžádat text článku"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48763 msgid "Request article from "
48764 msgstr "Vyžádat text článku z "
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48769 msgid "Request details"
48770 msgstr "Podrobnosti požadavku"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48774 msgid "Request log"
48775 msgstr "Log požadavku"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48780 msgid "Request number:"
48781 msgstr "Číslo požadavku:"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48785 msgid "Request specific item type:"
48786 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48791 msgid "Request type:"
48792 msgstr "Druh požadavku:"
48794 #. For the first occurrence,
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48806 msgid "Requested article"
48807 msgstr "Požadovaný článek"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48811 msgid "Requested from partners"
48812 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48816 msgid "Requested item type"
48817 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48821 msgid "Require valid email address:"
48822 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48827 msgid "Require.js JS module system"
48828 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49103 msgid "Required fields cannot be cleared"
49104 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49108 msgid "Required fields:"
49109 msgstr "Povinná pole:"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49113 msgid "Required for staff login."
49114 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49118 msgid "Required match checks"
49119 msgstr "Povinné kontroly shody"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49123 msgid "Required module missing"
49124 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49129 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49132 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve a ve správné verzi, než "
49133 "budete moci pokračovat."
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49137 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49139 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49144 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49145 msgstr "Vyžadováno. Maximálně 64 písmen"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49149 msgid "Requires override of hold policy"
49150 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49161 msgstr "Poslat znovu"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49165 msgid "Reserve cancelled"
49166 msgstr "Rezervace byla zrušena"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49170 msgid "Reserve found"
49171 msgstr "Rezervace nalezena"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49189 msgid "Reset Mappings"
49190 msgstr "Resetovat mapování"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49195 msgid "Reset filter"
49196 msgstr "Obnovit filtr"
49198 #. INPUT type=submit
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49200 msgid "Reset your token"
49201 msgstr "Obnovitt váš token"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49206 msgstr "Změnit velikost"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49216 msgid "Resolve claim "
49217 msgstr "Vyřešit reklamci "
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49221 msgid "Resolve return claim"
49222 msgstr "Vyřešit reklamaci vrácení"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49231 msgid "Responses enabled: "
49232 msgstr "Povolených odpovědí: "
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49243 msgid "Restore last draft"
49244 msgstr "Obnovit poslední koncept"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49253 msgid "Restrict access to: "
49254 msgstr "Omezit přístup na: "
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49268 msgid "Restricted [until] flag"
49269 msgstr "Omezeno [do]"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49273 msgid "Restricted status of an item"
49274 msgstr "Příznak omezeného přístupu k jednotce"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49278 msgid "Restricted:"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49283 msgid "Restriction comment"
49284 msgstr "Komentář k omezení"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49288 msgid "Restriction expiration"
49289 msgstr "Omezení vypršení registrace"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49293 msgid "Restriction overridden temporarily"
49294 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49298 msgid "Restriction overridden temporarily."
49299 msgstr "Půjčování dočasně umožněno i přes omezení služeb."
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49303 msgid "Restriction reason"
49304 msgstr "Důvod omezení"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49312 #. For the first occurrence,
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49329 #. %1$s: from | html
49331 #. %3$s: IF ( total )
49332 #. %4$s: total | html
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49336 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49337 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
49339 #. %1$s: from | html
49341 #. %3$s: total | html
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49344 msgid "Results %s to %s of %s"
49345 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
49347 #. %1$s: from | html
49349 #. %3$s: total | html
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49352 msgid "Results %s to %s of %s "
49353 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49357 msgid "Results for authority records"
49358 msgstr "Výsledky hledání v autoritních záznamech"
49360 #. For the first occurrence,
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49364 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49365 msgstr "Výsledky ze znalostní báze Mana"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49369 msgid "Results per page :"
49370 msgstr "Výsledků na stránku :"
49372 #. %1$s: results_per_page | html
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49375 msgid "Results per page: %s "
49376 msgstr "Výsledků na stránku: %s "
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49381 msgstr "Pokračovat"
49383 #. INPUT type=submit
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49386 msgid "Resume all suspended holds"
49387 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49392 msgid "Retail price: "
49393 msgstr "Maloobchodní cena: "
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49398 msgid "Return claimed"
49399 msgstr "Vrácení reklamováno"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49403 msgid "Return claims"
49404 msgstr "Reklamace vrácení"
49406 #. %1$s: return_claims.count | html
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49409 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49410 msgstr "Reklamace vracení: Čtenář uplatnil %s REKLAMACÍ VRÁCENÝCH JEDNOTEK."
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49415 msgid "Return date"
49416 msgstr "Datum vrácení"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49421 msgid "Return policy"
49422 msgstr "Pravidla vracení"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49428 msgid "Return to batch item deletion"
49429 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49435 msgid "Return to batch item modification"
49436 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49440 msgid "Return to circulation and fine rules"
49441 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49445 msgid "Return to frameworks"
49446 msgstr "Zpět na seznam šablon"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49450 msgid "Return to patron detail"
49451 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49455 msgid "Return to previous page"
49456 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49461 msgid "Return to request"
49462 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49467 msgid "Return to request details"
49468 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49472 msgid "Return to rota"
49473 msgstr "Zpět na putovní fond"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49478 msgid "Return to rotas"
49479 msgstr "Zpět na správu putovních fondů"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49488 msgid "Return to rotating collections home"
49489 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49494 msgid "Return to search"
49495 msgstr "Zpět k vyhledávání"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49499 msgid "Return to sets management"
49500 msgstr "Návrat ke správě sad"
49502 #. %1$s: batchid | html
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49505 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49506 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49510 msgid "Return to the basket"
49511 msgstr "Zpět ke košíku"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49515 msgid "Return to the basket without making a new order."
49516 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky."
49518 # Návrat k záznamu?
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49522 msgid "Return to the cataloging module"
49523 msgstr "Zpět do modulu katalogizace"
49525 # Návrat k záznamu?
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49531 msgid "Return to the record"
49532 msgstr "Zpět k záznamu"
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49536 msgid "Return to tools"
49537 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49544 msgid "Return to where you were"
49545 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49549 msgid "Return-Path: "
49550 msgstr "Return-Path: "
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49556 msgid "Returned to patron: "
49557 msgstr "Vráceno čtenáři: "
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49566 msgid "Revert waiting status"
49567 msgstr "Zrušit status čeká"
49569 #. For the first occurrence,
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49598 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49599 msgstr "Pole pro vkládání formátovaného textu. Stiskněte ALT-0 pro nápovědu."
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49604 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49607 "Pole pro vkládání formátovaného textu. Stiskněte ALT-F9 pro menu. Stiskněte "
49608 "ALT-F10 pro nástroje. Stiskněte ALT-0 pro nápovědu"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49617 msgid "Right to left"
49618 msgstr "Zprava doleva"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49622 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49623 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49628 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49629 msgstr "Typy ulic, které lze použít v adresách čtenářů"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49638 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49639 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49643 msgid "Rollover at:"
49644 msgstr "Přejíždění na:"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49649 msgstr "Převrácení:"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49653 msgid "Română (Romanian)"
49654 msgstr "Română (Rumunština)"
49656 #. For the first occurrence,
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49661 msgid "Root directory for uploads not defined"
49662 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49668 msgstr "Putovní fond"
49670 #. TEXTAREA name=description
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49672 msgid "Rota description"
49673 msgstr "Popis putovního fondu"
49675 #. INPUT type=text name=title
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49678 msgstr "Název putovního fondu"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49682 msgid "Rota status"
49683 msgstr "Stav putovního fondu"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49687 msgid "Rotate clockwise"
49688 msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49692 msgid "Rotate counterclockwise"
49693 msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček"
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49702 msgid "Rotating collections"
49703 msgstr "Výměnné soubory"
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49707 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49708 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49722 msgid "Routing list"
49723 msgstr "Distribuční seznam"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
49727 msgid "Routing lists"
49728 msgstr "Distribuční seznamy"
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49735 #. For the first occurrence,
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49751 msgstr "Skupina řádků"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49755 msgid "Row properties"
49756 msgstr "Vlastnosti řádku"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49770 msgid "Rows per page: "
49771 msgstr "Řádek na stránku: "
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49781 msgid "Rule operator"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49786 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49787 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
49789 #. %1$s: IF ( branch )
49790 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49795 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49796 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49806 msgid "Run and edit macros"
49807 msgstr "Spoštění a editace maker"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49812 msgstr "Spustit makro"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49817 msgstr "Spustit výstup"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49821 msgid "Run report "
49822 msgstr "Spustit výstup "
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49826 msgid "Run reports"
49827 msgstr "Spustit výstupy"
49829 #. INPUT type=submit
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49831 msgid "Run the report"
49832 msgstr "Spustit výstup"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49837 msgstr "Spustit nástroj"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49847 msgid "SAN-Ouest Provence"
49848 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49852 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49853 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49868 msgid "SI Centimeters"
49869 msgstr "Centimetry"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49874 msgid "SI Millimeters"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49879 msgid "SIL OFL 1.1"
49880 msgstr "SIL OFL 1.1"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49884 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49885 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49889 msgid "SIP media type: "
49890 msgstr "Druh SIP média: "
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49900 msgid "SMS alert number"
49901 msgstr "SMS číslo:"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49907 msgid "SMS cellular providers"
49908 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49912 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49913 msgstr "SMS číslo by mělo být uvedeno ve formátu 1234567890 or +4201234567890"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49918 msgid "SMS number:"
49919 msgstr "SMS číslo:"
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49923 msgid "SMS provider"
49924 msgstr "Poskytovatel SMS"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49929 msgid "SMS provider:"
49930 msgstr "Poskytovatel SMS:"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49945 msgid "SRU Search fields mapping: "
49946 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49955 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49956 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
49960 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49961 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49968 #. For the first occurrence,
49969 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49990 msgstr "Spokojený "
49992 #. For the first occurrence,
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50009 #. For the first occurrence,
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50119 msgid "Save (if save plugin activated)"
50120 msgstr "Uložit (je-li aktivován zásuvný modul save)"
50122 #. For the first occurrence,
50123 #. %1$s: TAB.tab_title | html
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50127 msgid "Save all %s preferences"
50128 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50133 msgid "Save and continue editing"
50134 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50138 msgid "Save and edit items"
50139 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50143 msgid "Save and pay"
50144 msgstr "Uložit a zaplatit"
50146 #. INPUT type=submit name=ok
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50148 msgid "Save and preview routing slip"
50149 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50153 msgid "Save and view record"
50154 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50159 msgid "Save anyway"
50160 msgstr "Přesto uložit"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50164 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50165 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARC (.mrc)"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50169 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50170 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50174 msgid "Save as new pattern"
50175 msgstr "Uložit jako nové schéma"
50177 #. INPUT type=submit
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50187 msgid "Save changes"
50188 msgstr "Uložit změny"
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50192 msgid "Save configuration"
50193 msgstr "Uložit nastavení"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50197 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50198 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50203 msgid "Save description"
50204 msgstr "Uložit popis"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50208 msgid "Save quotes"
50209 msgstr "Uložit citáty"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50213 msgid "Save record"
50214 msgstr "Uložit záznam"
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50218 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50219 msgstr "Uložit záznam (nemůže být přemapován)"
50221 #. INPUT type=submit name=submit
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50224 msgid "Save report"
50225 msgstr "Uložit výstup"
50227 #. INPUT type=submit
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50229 msgid "Save shortcuts"
50230 msgstr "Uložit zkratky"
50232 #. INPUT type=submit
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50234 msgid "Save subscription"
50235 msgstr "Uložit předplatné"
50237 #. INPUT type=submit
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50239 msgid "Save subscription history"
50240 msgstr "Uložit historii předplatného"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50244 msgid "Save to catalog"
50245 msgstr "Uložit do katalogu"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50249 msgid "Save your custom report"
50250 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
50252 #. For the first occurrence,
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50262 msgid "Saved check-in date: "
50263 msgstr "Uložené datum vrácení:"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50267 msgid "Saved preference %s"
50268 msgstr "Uloženo nastavení %s"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50272 msgid "Saved report results"
50273 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50282 msgid "Saved reports"
50283 msgstr "Uložené výstupy"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50287 msgid "Saved results"
50288 msgstr "Uložené výsledky"
50290 #. For the first occurrence,
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50296 msgstr "Ukládání..."
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50300 msgid "Scale height (relative to card): "
50301 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50305 msgid "Scale width (relative to card): "
50306 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50315 msgid "Scan a barcode to check in:"
50316 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50326 msgid "Scan a barcode to renew:"
50327 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50331 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50332 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50336 msgid "Scan index:"
50337 msgstr "Procházet rejstřík:"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50341 msgid "Scan indexes:"
50342 msgstr "Skenovat indexy:"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50347 msgstr "Naplánovat"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50356 msgid "Schedule tasks to run"
50357 msgstr "Spouštění naplánovaných úloh"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50361 msgid "Schedule tasks to run "
50362 msgstr "Spouštění naplánovaných úloh"
50364 #. For the first occurrence,
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50367 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50368 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50379 msgstr "Rozsah záhlaví"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50393 #. INPUT type=submit
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50454 msgid "Search ISSN"
50455 msgstr "Hledat ISSN"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50459 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50460 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50464 msgid "Search all headings"
50465 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50469 msgid "Search all headings: "
50470 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50474 msgid "Search by contract name or/and description:"
50475 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50479 msgid "Search by keyword:"
50480 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50484 msgid "Search by patron category name:"
50485 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50489 msgid "Search call number:"
50490 msgstr "Hledat signaturu:"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50494 msgid "Search callnumber"
50495 msgstr "Hledat signaturu"
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50500 msgid "Search category"
50501 msgstr "Kategorie vyhledávání"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50505 msgid "Search cities"
50506 msgstr "Hledat města"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50510 msgid "Search claim count"
50511 msgstr "Prohledat počet reklamací"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50516 msgid "Search claim date"
50517 msgstr "Hledat reklamaci podle data"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50521 msgid "Search contracts"
50522 msgstr "Hledat kontrakty"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50526 msgid "Search currencies"
50527 msgstr "Hledat měny"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50531 msgid "Search desks"
50532 msgstr "Hledat objednávky"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50538 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50539 msgstr "Nastavení vyhledávače (Elasticsearch)"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50543 msgid "Search entire MARC record"
50544 msgstr "Hledat v celém MARC záznamu"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50548 msgid "Search entire record"
50549 msgstr "Hledat v celém záznamu"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50553 msgid "Search entire record: "
50554 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50558 msgid "Search existing notices:"
50559 msgstr "Hledat v existujících oznámeních:"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50563 msgid "Search expiration date"
50564 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50568 msgid "Search expired, please try again"
50569 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50574 msgid "Search field"
50575 msgstr "Vyhledávací pole"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50579 msgid "Search fields"
50580 msgstr "Vyhledávací pole"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50585 msgid "Search fields:"
50586 msgstr "Hledat v poli:"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50590 msgid "Search filters"
50591 msgstr "Hledat filtry"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50595 msgid "Search for "
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50600 msgid "Search for a vendor"
50601 msgstr "Hledat dodavatele"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50605 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50606 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50610 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50611 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50615 msgid "Search for another record"
50616 msgstr "Hledat jiný záznam"
50618 #. %1$s: IF ( batch_id )
50619 #. %2$s: batch_id | html
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50623 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50624 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50628 msgid "Search for patron"
50629 msgstr "Hledat čtenáře"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50633 msgid "Search for patrons"
50634 msgstr "Hledat čtenáře"
50636 #. INPUT type=text name=plugin-search
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50638 msgid "Search for plugins"
50639 msgstr "Hledat zásuvné moduly"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50643 msgid "Search for record"
50644 msgstr "Hledat záznam"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50648 msgid "Search for tag:"
50649 msgstr "Hledat pole:"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50653 msgid "Search funds"
50654 msgstr "Hledat fondy"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50658 msgid "Search funds:"
50659 msgstr "Hledat fondy:"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50664 msgid "Search history"
50665 msgstr "Historie hledání"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50669 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50670 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50676 msgid "Search index: "
50677 msgstr "Hledat index: "
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50681 msgid "Search issue number"
50682 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50687 msgid "Search library"
50688 msgstr "Hledat knihovnu"
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50692 msgid "Search location"
50693 msgstr "Prohledat umístění"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50697 msgid "Search main heading"
50698 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50702 msgid "Search main heading ($a only)"
50703 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50707 msgid "Search main heading ($a only): "
50708 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50712 msgid "Search main heading: "
50713 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50717 msgid "Search notes"
50718 msgstr "Hledat poznámky"
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50722 msgid "Search notices"
50723 msgstr "Hledat oznámení"
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50728 msgstr "Hledání na"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50733 msgid "Search on %s"
50734 msgstr "Hledat v %s"
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50738 msgid "Search on Mana"
50739 msgstr "Hledání v Mana"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50743 msgid "Search options"
50744 msgstr "Možnosti hledání"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50750 msgid "Search orders"
50751 msgstr "Hledat objednávky"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50755 msgid "Search orders:"
50756 msgstr "Hledat objednávky:"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50760 msgid "Search partners"
50761 msgstr "Hledat spolupracující knihovny"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50765 msgid "Search patron categories"
50766 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50772 msgid "Search patrons"
50773 msgstr "Hledat čtenáře"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50777 msgid "Search patrons or clubs"
50778 msgstr "Hledat čtenáře nebo kluby"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50782 msgid "Search reports by keyword: "
50783 msgstr "Hledat klíčové slovo ve výstupech: "
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50790 msgid "Search results"
50791 msgstr "Hledat výsledky"
50793 #. %1$s: from | html
50795 #. %3$s: total | html
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50798 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50799 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50803 msgid "Search selected partners"
50804 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50808 msgid "Search since"
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50813 msgid "Search status"
50814 msgstr "Hledat status"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50818 msgid "Search string matches: "
50819 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50825 msgid "Search subscriptions"
50826 msgstr "Hledat předplatné"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50831 msgid "Search subscriptions:"
50832 msgstr "Hledat předplatné:"
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50836 msgid "Search suggestions"
50837 msgstr "Hledat návrhy"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50841 msgid "Search system preferences"
50842 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50848 msgid "Search targets"
50849 msgstr "Prohledávat následující servery"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50853 msgid "Search term: "
50854 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50874 msgid "Search the catalog"
50875 msgstr "Hledat v katalogu"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50879 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50880 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50885 msgid "Search title"
50886 msgstr "Hledat jméno"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50890 msgid "Search to add"
50891 msgstr "Hledat pro přidání"
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50895 msgid "Search to hold"
50896 msgstr "Hledat a rezervovat"
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50900 msgid "Search to hold "
50901 msgstr "Hledat pro rezervaci"
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50906 msgid "Search type:"
50907 msgstr "Typ hledání:"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50911 msgid "Search unavailable"
50912 msgstr "Hledání je nedostupné"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50916 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50917 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50921 msgid "Search value: "
50922 msgstr "Hledat hodnotu: "
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50926 msgid "Search vendor"
50927 msgstr "Hledat dodavatele"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50931 msgid "Search vendors:"
50932 msgstr "Hledat dodavatele:"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50936 msgid "Search was: "
50937 msgstr "Hledali jste: "
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50950 msgstr "Prohledávatelné"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50955 msgid "Searchable: "
50956 msgstr "Prohledávatelné: "
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50966 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50967 msgstr "Vyhledávání předplatného ve znalostní bázi Mana"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50979 #. For the first occurrence,
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50988 msgid "Second indicator default value: "
50989 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50995 msgid "Secondary email"
50996 msgstr "Sekundární email:"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51001 msgid "Secondary email: "
51002 msgstr "Sekundární email: "
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51008 msgid "Secondary phone"
51009 msgstr "Sekundární telefon"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51014 msgid "Secondary phone: "
51015 msgstr "Sekundární telefon: "
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51021 msgid "Seconds (default)"
51022 msgstr "Sekundy (výchozí)"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51035 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51048 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51049 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51053 msgid "See highlighted items below"
51054 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51058 msgid "See online help for advanced options"
51059 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51063 msgid "See your public page: "
51064 msgstr "Váš veřejný profil: "
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51075 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51076 msgstr "Sefton Council, Spojené Království"
51078 #. INPUT type=submit
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51104 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51105 "select the specific libraries that use this item type."
51107 "Vyberte 'Všechny knihovny' pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
51108 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51113 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51114 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51116 "Vyberte 'Všechny knihovny' pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
51117 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51122 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51123 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51125 "Vybrat 'Všechny knihovny' pokud tento typ dluhu má být dostupný pro všechny "
51126 "knihovny. Jinak vyberte knihovny, které chcete tento typ dluhu uplatňovat."
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51131 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51132 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51134 "Vybrat 'Všechny knihovny' pokud tento typ dluhu má být dostupný pro všechny "
51135 "knihovny. Jinak vyberte knihovny, které chcete tento typ dluhu uplatňovat."
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51140 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51141 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51143 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
51144 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51148 msgid "Select CSV profile:"
51149 msgstr "Vyberte CSV profil:"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51153 msgid "Select MARC framework:"
51154 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51159 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51160 "each valid record staged for later import into the catalog."
51162 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
51163 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51167 msgid "Select a budget"
51168 msgstr "Vyberte rozpočet"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51172 msgid "Select a built-in sound: "
51173 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51177 msgid "Select a category type"
51178 msgstr "Vyberte typ kategorie"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51182 msgid "Select a chooser"
51183 msgstr "Vyberte..."
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51187 msgid "Select a day"
51188 msgstr "Vyberte den"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51192 msgid "Select a deliverer"
51193 msgstr "Vyberte doručitele"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51197 msgid "Select a department"
51198 msgstr "Vyberte oddělení"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51202 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51204 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51208 msgid "Select a frequency"
51209 msgstr "Vyberte frekvenci"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51214 msgid "Select a fund"
51215 msgstr "Vyberte rozpočet"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51219 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51221 "Zvolte zdroj financování (pokud je nastaveno vyplní objednávky/jednotky)"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51226 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51227 msgstr "Vyber financování (pokud nastaveno, použije výchozí)"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51231 msgid "Select a language: "
51232 msgstr "Zvolte jazyk: "
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51236 msgid "Select a layout for back side: "
51237 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51242 msgid "Select a layout to be applied: "
51243 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51247 msgid "Select a library :"
51248 msgstr "Vyberte knihovnu :"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51253 msgid "Select a library : "
51254 msgstr "Vyberte knihovnu: "
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51260 msgid "Select a library:"
51261 msgstr "Vybrat knihovnu:"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51265 msgid "Select a library: "
51266 msgstr "Vyberte knihovnu: "
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51272 msgid "Select a list"
51273 msgstr "Vyberte seznam"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51278 msgid "Select a list of records"
51279 msgstr "Vyberte seznam záznamů"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51283 msgid "Select a table:"
51284 msgstr "Zvolte tabulku:"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51289 msgid "Select a template"
51290 msgstr "Vyberte šablonu"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51295 msgid "Select a template to be applied: "
51296 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51300 msgid "Select a time"
51301 msgstr "Vyberte čas"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51344 msgstr "Označit vše"
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51348 msgid "Select all pending"
51349 msgstr "Označit všechny čekající"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51356 msgid "Select all visible rows"
51357 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51361 msgid "Select an authority framework"
51362 msgstr "Vyberte šablonu autority"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51366 msgid "Select an existing list"
51367 msgstr "Vyberte existující seznam"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51372 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51373 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51375 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
51376 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51380 msgid "Select date"
51381 msgstr "Vyberte datum"
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51385 msgid "Select day: "
51386 msgstr "Vyberte den: "
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51390 msgid "Select download format: "
51391 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51395 msgid "Select files: "
51396 msgstr "Vyberte soubory: "
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51400 msgid "Select item:"
51401 msgstr "Vyberte jednotku:"
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51405 msgid "Select items to move to this rota:"
51406 msgstr "Vyberte jednotky, které se mají vložit do tohoto putovního fondu:"
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51410 msgid "Select local databases"
51411 msgstr "Vyberte lokální databáze"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51416 msgid "Select manager"
51417 msgstr "Zvolte pracovníka"
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51421 msgid "Select month:"
51422 msgstr "Vyberte měsíc:"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51427 msgid "Select none"
51428 msgstr "Zrušit výběr"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51432 msgid "Select none to see all libraries"
51433 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51437 msgid "Select note"
51438 msgstr "Vyberte poznámku"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51442 msgid "Select notice:"
51443 msgstr "Vyberte poznámku:"
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51447 msgid "Select one or more images to delete. "
51448 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51452 msgid "Select ordering library account: "
51453 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51457 msgid "Select owner"
51458 msgstr "Vyberte vlastníka"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51462 msgid "Select partner libraries:"
51463 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51468 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51469 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51471 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
51472 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51476 msgid "Select planning type:"
51477 msgstr "Vyberte typ plánování:"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51482 msgid "Select records to export "
51483 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51487 msgid "Select remote databases"
51488 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51496 msgid "Select searches to: "
51497 msgstr "Vybraná hledání do: "
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51501 msgid "Select table:"
51502 msgstr "Vyberte tabulku:"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51506 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51508 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51512 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51514 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51518 msgid "Select the file to import: "
51519 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51523 msgid "Select the file to stage: "
51524 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51532 msgid "Select the file to upload: "
51533 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
51535 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51538 msgid "Select the host record to link%s to "
51539 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51543 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51544 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51548 msgid "Select to display or not:"
51549 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51553 msgid "Select to import"
51554 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51558 msgid "Select visible rows"
51559 msgstr "Vybrat viditelné řádky"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51563 msgid "Select without holds"
51564 msgstr "Záznamy bez rezervací"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51568 msgid "Select without items"
51569 msgstr "Záznamy bez jednotek"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51573 msgid "Select your MARC flavor"
51574 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51584 msgid "Selected items :"
51585 msgstr "Vybrané jednotky :"
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51590 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51591 "new issue is received."
51593 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51597 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51599 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51607 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51611 msgstr "Selektor: "
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51615 msgid "Self check modules"
51616 msgstr "Self check moduly"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51621 msgid "Semi-colon (;)"
51622 msgstr "Středník (;)"
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51626 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51627 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
51629 #. INPUT type=submit
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51637 #. INPUT type=submit
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51639 msgid "Send EDI order"
51640 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
51642 #. INPUT type=submit
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51647 msgstr "Poslat email"
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51652 msgstr "Odeslat seznam"
51654 #. INPUT type=submit name=submit
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51656 msgid "Send notification"
51657 msgstr "Poslat oznámení"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51665 #. INPUT type=submit
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51667 msgid "Send to Mana KB"
51668 msgstr "Poslat do znalostní báze Mana"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51672 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51673 msgstr "Odeslat zobrazené jednotky k dávkovému smazání"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51677 msgid "Send visible items to batch item modification"
51678 msgstr "Odeslat zobrazené jednotky k dávkové úpravě"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51682 msgid "Send visible records to a list"
51683 msgstr "Uložit zobrazené záznamy do seznamu"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51687 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51688 msgstr "Odeslat zobrazené záznamy k dávkové úpravě"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51692 msgid "Send visible records to batch record modification"
51693 msgstr "Odeslat zobrazené záznamy k dávkové úpravě"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51697 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51698 msgstr "Přenést zobrazené výsledky do dávkové úpravy čtenářů"
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51702 msgid "Sending your cart"
51703 msgstr "Váš košík se odesílá"
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51707 msgid "Sending your list"
51708 msgstr "Váš seznam se odesílá"
51710 #. For the first occurrence,
51711 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51715 msgid "Sent notices for %s"
51716 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51730 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51731 msgstr "Oddělte klávesy použitím pomlčky \"-\""
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51735 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51736 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51741 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51742 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51744 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
51745 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51749 msgid "Separator must be / in field %s"
51750 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
51752 #. For the first occurrence,
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51763 msgstr "Periodikum"
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51767 msgid "Serial collection"
51768 msgstr "Sbírka periodik"
51770 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51773 msgid "Serial collection #%s"
51774 msgstr "Soubor periodik #%s"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51778 msgid "Serial collection information for "
51779 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51783 msgid "Serial edition "
51784 msgstr "Vydání periodika "
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51789 msgid "Serial enumeration / chronology"
51790 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51794 msgid "Serial enumeration:"
51795 msgstr "Číslování periodika:"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51799 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51800 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51804 msgid "Serial number:"
51805 msgstr "Číslo periodika:"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51809 msgid "Serial receipt creates an item record."
51810 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51814 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51815 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51819 msgid "Serial receive"
51820 msgstr "Příjem periodika"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51824 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51825 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
51827 #. For the first occurrence,
51828 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51832 msgid "Serial: %s "
51833 msgstr "Periodikum: %s "
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51865 msgid "Serials (new issue)"
51866 msgstr "Periodika (nová vydání)"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51870 msgid "Serials planning"
51871 msgstr "Plánování periodik"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51875 msgid "Serials receiving "
51876 msgstr "Příjem periodik"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51881 msgid "Serials subscriptions"
51882 msgstr "Předplatné časopisů"
51884 #. %1$s: total | html
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51887 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51888 msgstr "Předplatné časopisů (nalezeno %s)"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51892 msgid "Serials subscriptions search"
51893 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51897 msgid "Serials tables"
51898 msgstr "Tabulky modulu Periodik"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51907 #. For the first occurrence,
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51913 msgid "Series title"
51914 msgstr "Název edice"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51933 msgid "Server information"
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51938 msgid "Server name: "
51939 msgstr "Název serveru: "
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51947 #. %1$s: IF memcached_servers
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51950 msgid "Servers: %s"
51951 msgstr "Servery: %s"
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51955 msgid "Session timed out, please log in again"
51956 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51960 msgid "Session timed out."
51961 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51965 msgid "Set all funds to zero"
51966 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51971 msgid "Set back to"
51972 msgstr "Nastavit zpět na"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51976 msgid "Set back to: "
51977 msgstr "Nastavit zpět na: "
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51981 msgid "Set basket group"
51982 msgstr "Nastavit skupinu košíků"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51992 msgid "Set due date to expiry:"
51993 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51997 msgid "Set geolocation"
51998 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52002 msgid "Set geolocation for %s"
52003 msgstr "Nastavit geolokační údaje pro %s"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52007 msgid "Set inventory date to:"
52008 msgstr "Nastav datum revize:"
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52020 msgid "Set library"
52021 msgstr "Nastavit knihovnu"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52025 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52026 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52030 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52031 msgstr "Určit upomínky a jejich spouštěče"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52036 msgid "Set permissions"
52037 msgstr "Nastavit oprávnění"
52039 #. %1$s: patron.surname | html
52040 #. %2$s: patron.firstname | html
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52043 msgid "Set permissions for %s, %s"
52044 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
52046 #. INPUT type=submit name=submit
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52052 msgstr "Nastavit stav"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52056 msgid "Set the date received to today?"
52057 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52061 msgid "Set to lowest priority"
52062 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
52064 #. For the first occurrence,
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52069 msgid "Set to patron"
52070 msgstr "Nastavit na čtenáře"
52072 #. INPUT type=submit
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52074 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52075 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52079 msgid "Set user permissions"
52080 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52086 msgid "Set virtual keyboard layout"
52087 msgstr "Nastavit rozložení virtuální klávesnice"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52093 msgstr "Nastavení "
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52104 #. %1$s: bibliotitle | html
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52107 msgid "Share %s to Mana"
52108 msgstr "Sdílet %s v Mana"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52112 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52113 msgstr "Sdílet anonymní statistiky o používání systému s komunitou Koha?"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52117 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52118 msgstr "Nesdílíte žádný obsah (předplatná, výstupy) s komunitou Koha"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52123 msgid "Share content with Mana KB"
52124 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana"
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52128 msgid "Share content with Mana KB?"
52129 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana?"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52133 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52134 msgstr "Sdílet obsah s komunitou Koha za použití znalostní báze Koha"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52138 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52139 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52145 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52146 "associated to your sharing."
52148 "Sdílet předplatné s ostatními knihovnami. Vaše e-mailová adresa bude "
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52153 msgid "Share usage statistics"
52154 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52158 msgid "Share with Mana"
52159 msgstr "Sdílet v Mana"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52164 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52165 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52169 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52170 msgstr "Sdílet váš výstup se znalostní bází Mana"
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52174 msgid "Share your usage statistics"
52175 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52201 msgid "Shelving control number"
52202 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52217 msgid "Shelving location"
52218 msgstr "Část fondu"
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52222 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52223 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52228 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52229 "to items.location in the Koha database."
52231 "Místo uložení (obvykle se zobrazí při vytváření nebo úpravě jednotky). LOC "
52232 "namapován v databázi Kohy na items.location."
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52236 msgid "Shelving location selected: "
52237 msgstr "Vybraná část fondu: "
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52242 msgid "Shelving location:"
52243 msgstr "Část fondu:"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52247 msgid "Shelving location: "
52248 msgstr "Umístení: "
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52252 msgid "Shibboleth login failed"
52253 msgstr "Přihlašení Shibboleth selhalo"
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52257 msgid "Shift is \"Shift\""
52258 msgstr "Shift je \"Shift\""
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52262 msgid "Shipment cost"
52263 msgstr "Náklady na dopravu"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52267 msgid "Shipment cost:"
52268 msgstr "Náklady na dopravu:"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52276 msgid "Shipment date"
52277 msgstr "Datum doručení"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52281 msgid "Shipment date reverse"
52282 msgstr "Datum doručení sestupně"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52287 msgid "Shipment date:"
52288 msgstr "Datum doručení:"
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52292 msgid "Shipment date: "
52293 msgstr "Datum doručení: "
52295 #. %1$s: IF shipmentdateto
52296 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52297 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
52299 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52303 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52304 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
52306 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52309 msgid "Shipment date: All until %s "
52310 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52314 msgid "Shipping cost for invoice "
52315 msgstr "Cena dopravy za zboží na faktuře"
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52319 msgid "Shipping cost:"
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52324 msgid "Shipping cost: "
52325 msgstr "Poštovné: "
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52330 msgid "Shipping fund: "
52331 msgstr "Poštovné: "
52333 #. For the first occurrence,
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52343 msgid "Shortcut keys"
52344 msgstr "Klávesové zkratky"
52346 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
52347 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52350 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52351 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52363 msgstr "Zobrazit MARC"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52367 msgid "Show MARC tag documentation links"
52368 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52372 msgid "Show Mana results"
52373 msgstr "Zobrazit výsledky hledání v Mana"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52377 msgid "Show SQL code"
52378 msgstr "Zobrazit SQL kód"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52382 msgid "Show active baskets only"
52383 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52387 msgid "Show active funds only"
52388 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52392 msgid "Show active vendors only"
52393 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52397 msgid "Show actual/estimated values"
52398 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52402 msgid "Show advanced pattern"
52403 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52407 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52408 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52417 msgstr "Zobrazit všechny položky"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52421 msgid "Show all active baskets"
52422 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52426 msgid "Show all baskets"
52427 msgstr "Zobrazit všechny koše"
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52433 msgid "Show all columns"
52434 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52439 msgid "Show all credit types"
52440 msgstr "Zobrazit všechny typy poplatků"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52444 msgid "Show all debit types"
52445 msgstr "Zobrazit všechny typy poplatků"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52449 msgid "Show all details "
52450 msgstr "Ukázat všechny detaily "
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52455 msgid "Show all items"
52456 msgstr "Zobrazit všechny položky"
52458 #. For the first occurrence,
52459 #. %1$s: hiddencount | html
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52463 msgid "Show all items (%s hidden)"
52464 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52468 msgid "Show all orders"
52469 msgstr "Zobrazit všechny objednávky"
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52473 msgid "Show all suggestions"
52474 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52478 msgid "Show all transactions"
52479 msgstr "Zobrazit všechny akce"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52483 msgid "Show all vendors"
52484 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52488 msgid "Show any items currently checked out:"
52489 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
52491 #. %1$s: booksellername | html
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52494 msgid "Show baskets for vendor %s"
52495 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52499 msgid "Show biblio"
52500 msgstr "Ukázat biblio"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52504 msgid "Show blocks"
52505 msgstr "Zobrazit bloky"
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52509 msgid "Show brief form"
52510 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52514 msgid "Show caption"
52515 msgstr "Zobrazit nadpis"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52519 msgid "Show category: "
52520 msgstr "Ukázat kategorie: "
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52525 msgstr "Zobrazit graf"
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52529 msgid "Show checkouts"
52530 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52534 msgid "Show checkouts to guarantor"
52535 msgstr "Zobrazit ručitele výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52539 msgid "Show checkouts to guarantors"
52540 msgstr "Zobrazit ručiteli výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52544 msgid "Show collapsed fields:"
52545 msgstr "Zobrazit rozbalená pole:"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52549 msgid "Show details"
52550 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52554 msgid "Show fields verbatim"
52555 msgstr "Všechna pole jako text"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52559 msgid "Show fines to guarantor"
52560 msgstr "Zobrazit ručiteli poplatky čtenáře, za kterého ručí"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52564 msgid "Show fines to guarantors"
52565 msgstr "Zobrazit ručiteli poplatky čtenáře, za kterého ručí"
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52569 msgid "Show full form"
52570 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52574 msgid "Show help for this tag"
52575 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52579 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52580 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52585 msgid "Show inactive budgets"
52586 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52590 msgid "Show invisible characters"
52591 msgstr "Zobrazit bílé znaky"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52597 msgstr "Zobrazit méně"
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52601 msgid "Show matching titles"
52602 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52608 msgstr "Zobrazit více"
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52612 msgid "Show my funds only"
52613 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52617 msgid "Show my funds only:"
52618 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52622 msgid "Show only mine"
52623 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52627 msgid "Show only renewed "
52628 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52632 msgid "Show only subscriptions "
52633 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52638 msgid "Show subscriptions"
52639 msgstr "Zobrazit předplatné"
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52644 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52649 msgid "Show the last checkin message"
52650 msgstr "Zobrazit poslední zprávu zobrazenou při vracení"
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52656 msgid "Show/hide columns:"
52657 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52661 msgid "Showing only available items"
52662 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
52664 #. %1$s: current_page | html
52665 #. %2$s: total_pages | html
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52668 msgid "Showing page %s of %s"
52669 msgstr "Zobrazena strana %s z %s"
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52680 msgid "Shows on transit slips"
52681 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52685 msgid "Simple DC-RDF"
52686 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52695 msgid "Single holiday: %s"
52696 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52700 msgid "SingleBranchMode is ON."
52701 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52711 msgid "Size (bytes)"
52712 msgstr "Velikost (v bajtech)"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52717 msgid "Skip issue number"
52718 msgstr "Vynechat číslo"
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52722 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52723 msgstr "Přeskočit jednotky rezervované a připravené k vyzvednutí:"
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52727 msgid "Skip items on loan: "
52728 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52732 msgid "Slash separated text (.csv)"
52733 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52749 msgid "Society or association"
52750 msgstr "Společnost nebo asociace"
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52754 msgid "Some Perl modules are missing. "
52755 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52759 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52760 msgstr "Některé Perl moduly vyžadují aktualizaci. "
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52764 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52765 msgstr "Některé rozpočty nejsou obsaženy v záznamech jednotek"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52770 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52771 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52772 "examples assume USD is the active currency. "
52774 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52775 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
52776 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
52777 "se zobrazení bude lišit. "
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52781 msgid "Some fields are not valid:"
52782 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52787 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52788 "lead to data loss."
52790 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
52791 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52796 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52797 "corresponding items."
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52803 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52804 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52805 "if you want that this feature works correctly."
52807 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
52808 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
52809 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52814 "Some records have not been automatically added because they match an "
52815 "existing record in your catalog:"
52817 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
52818 "existujícím záznamům v katalogu:"
52820 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52823 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52825 "Některé ze systémových nastavení neodpovídají správnému formátování YAML: %s "
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52829 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52830 msgstr "Při vytváření čtenáře se něco pokazilo. Zkontrolujte systémové logy."
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52834 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52835 msgstr "Při úpravě čtenáře se něco pokazilo. Zkontrolujte systémové logy."
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52839 msgid "Something went wrong, cannot save"
52840 msgstr "Něco se pokazilo, nelze uložit"
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52844 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52845 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52849 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52850 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52854 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52855 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52859 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52860 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52864 msgid "Sorry, your request had no results."
52865 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52887 msgstr "Řadit podle"
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52892 msgstr "Řadit podle:"
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52899 msgstr "Řadit podle: "
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52904 msgid "Sort field 1:"
52905 msgstr "Třídící pole 1:"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52910 msgid "Sort field 2:"
52911 msgstr "Třídící pole 2:"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52915 msgid "Sort routine missing"
52916 msgstr "Chybí třídící sestava"
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52920 msgid "Sort this list by: "
52921 msgstr "Seřadit seznam podle: "
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52940 msgstr "Seřaditelné"
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52949 msgid "Sorting routine"
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52962 #. For the first occurrence,
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52978 msgid "Source (incoming) record check field"
52979 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52983 msgid "Source code"
52984 msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52988 msgid "Source in use?"
52989 msgstr "Je zdroj využíván?"
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52993 msgid "Source library:"
52994 msgstr "Zdrojová knihovna:"
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52998 msgid "Source of acquisition"
52999 msgstr "Zdroj získání"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53003 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53004 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53008 msgid "Source records"
53009 msgstr "Zdrojové záznamy"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53013 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53014 msgstr "South Taranaki District Council, Nový Zéland"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53018 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53019 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53025 msgstr "Mezera ( )"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53029 msgid "Space separation between symbol and value: "
53030 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53034 msgid "Special character"
53035 msgstr "Speciální znak"
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53039 msgid "Special characters..."
53040 msgstr "Speciální znaky..."
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53044 msgid "Special relationship: "
53045 msgstr "Speciální vztah: "
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53049 msgid "Special thanks to the following organizations"
53050 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53054 msgid "Specialized"
53057 #. For the first occurrence,
53058 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53062 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53063 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
53065 #. For the first occurrence,
53066 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53070 msgid "Specify due date %s: "
53071 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53075 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53076 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
53078 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53081 msgid "Specify return date %s: "
53082 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53086 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53088 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53093 msgid "Spell check"
53094 msgstr "Kontrola pravopisu"
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53099 msgstr "Kontrola pravopisu"
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53111 msgid "Spent amount:"
53112 msgstr "Utracená částka:"
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53116 msgid "Spine label"
53117 msgstr "Hřbetní štítek"
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53121 msgid "Split call numbers: "
53122 msgstr "Rozdělit signatury: "
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53127 msgstr "Rozdělit buňky"
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53131 msgid "Splitting routine"
53132 msgstr "Rozdělovací pravidlo"
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53136 msgid "Splitting routine: "
53137 msgstr "Rozdělovací pravidlo: "
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53141 msgid "Splitting rule"
53142 msgstr "Pravidlo rozdělení"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53147 msgid "Splitting rule code: "
53148 msgstr "Kód pravidla rozdělení: "
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53152 msgid "Splitting rule: "
53153 msgstr "Pravidlo rozdělení: "
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53170 msgstr "Zaměstnanec"
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53175 msgstr "Zaměstnanec "
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53179 msgid "Staff - Internal note"
53180 msgstr "Interní poznámka"
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53184 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53185 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53191 msgid "Staff client"
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53196 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53197 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53201 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53202 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53207 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53208 "request a discharge."
53210 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
53211 "závazků není povolena."
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53218 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53224 msgid "Staff note:"
53225 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53229 msgid "Staff notes"
53230 msgstr "Poznámky pro obsluhu"
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53235 msgid "Staff notes:"
53236 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53240 msgid "Stage MARC for import"
53241 msgstr "Připravit MARC pro import"
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53245 msgid "Stage MARC records"
53246 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53253 msgid "Stage MARC records for import"
53254 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53258 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53259 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import "
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53263 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53264 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import "
53266 #. INPUT type=button
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53268 msgid "Stage for import"
53269 msgstr "Připravit pro import"
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53273 msgid "Stage records into the reservoir"
53274 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53281 msgstr "Připraveno"
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53285 msgid "Staged MARC management"
53286 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53290 msgid "Staged MARC record management"
53291 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53296 msgstr "Připraveno:"
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53306 msgid "Stages & duration in days"
53307 msgstr "Zastávky & trvání ve dnech"
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53311 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53312 msgstr "Pořadí zastávek může být změněno přetažením myši za ikonku "
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53317 msgstr "Standardní"
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53324 msgid "Standard ID: "
53325 msgstr "Standardní ID: "
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53334 msgid "Standard number"
53335 msgstr "Standardní číslo"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53339 msgid "Standard number:"
53340 msgstr "Standardní číslo:"
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53344 msgid "Standard rules for all libraries"
53345 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53349 msgid "Standing orders do not close when received."
53350 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53354 msgid "Start adding cash registers"
53355 msgstr "Začít s přidáváním pokladen"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53365 msgstr "Počáteční datum"
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53373 msgid "Start date:"
53374 msgstr "Počáteční datum:"
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53381 msgid "Start date: "
53382 msgstr "Počáteční datum: "
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53386 msgid "Start defining libraries"
53387 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53391 msgid "Start of date range "
53392 msgstr "Začátek období "
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53396 msgid "Start of interval"
53397 msgstr "K začátku intervalu"
53399 #. INPUT type=submit
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53401 msgid "Start search"
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53406 msgid "Start using Koha"
53407 msgstr "Začněte používat Kohu"
53409 #. INPUT type=text name=start_card
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53411 msgid "Starting card number"
53412 msgstr "Číslo počáteční karty"
53414 #. INPUT type=text name=start_label
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53416 msgid "Starting label number"
53417 msgstr "Počátečního číslo štítku"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53422 msgid "Starting with:"
53423 msgstr "Počínaje s:"
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53430 msgid "Starts with"
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53452 msgid "Statistic 1 done on: "
53453 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53460 msgid "Statistic 1: "
53461 msgstr "Statistika 1: "
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53465 msgid "Statistic 2 done on: "
53466 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53473 msgid "Statistic 2: "
53474 msgstr "Statistika 2: "
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53480 msgid "Statistical"
53481 msgstr "Statistický"
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53485 msgid "Statistical patron:"
53486 msgstr "Statistický čtenář:"
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53492 msgstr "Statistiky"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53496 msgid "Statistics date and time"
53497 msgstr "Statistika data a času"
53499 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53502 msgid "Statistics for %s"
53503 msgstr "Statistika pro %s"
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53508 msgid "Statistics wizards"
53509 msgstr "Průvodci statistikou"
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53557 msgid "Status changed"
53558 msgstr "Stav změněn"
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53575 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
53576 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
53577 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
53579 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
53581 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
53583 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53588 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53589 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53594 msgid "Std. Number"
53595 msgstr "Standardní číslo"
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53599 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53600 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
53602 #. %1$s: IF (usecache)
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53607 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53608 "report visibility "
53610 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
53611 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53615 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53616 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53620 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53621 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53625 msgid "Step 2: Choose the area "
53626 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53630 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53631 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53635 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53636 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53640 msgid "Step 3: Choose a column "
53641 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53645 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53646 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53650 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53651 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53655 msgid "Step 4: Specify a value "
53656 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53660 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53661 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53665 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53666 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53670 msgid "Step 5: Confirm definition"
53671 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53675 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53676 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
53680 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53681 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
53683 #. For the first occurrence,
53684 #. %1$s: numberpending | html
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53689 msgid "Still %s servers to search"
53690 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53697 msgid "Stock rotation"
53698 msgstr "Putovní fondy"
53700 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53703 msgid "Stock rotation details for %s"
53704 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53708 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53709 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53722 msgid "Street number"
53723 msgstr "Číslo ulice"
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53729 msgid "Street type"
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53734 msgid "Strikethrough"
53735 msgstr "Přeškrtnutí"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53745 msgid "Student count"
53746 msgstr "Počet studentů"
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53760 msgid "Sub classification"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53766 msgstr "Mezisoučet "
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53781 msgid "Subfield code:"
53782 msgstr "Kód podpole:"
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53786 msgid "Subfield code: "
53787 msgstr "Kód podpole: "
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53791 msgid "Subfield separator: "
53792 msgstr "Oddělovač podpolí: "
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53804 #. %1$s: tagsubfield | html
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53807 msgid "Subfield: %s"
53808 msgstr "Podpole: %s"
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53825 msgid "Subfields: "
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53831 msgstr "Podskupina"
53833 #. INPUT type=text name=subgroup
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53835 msgid "Subgroup code"
53836 msgstr "Kód podskupiny"
53838 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53840 msgid "Subgroup name"
53841 msgstr "Název podskupiny:"
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53846 msgstr "Podskupina:"
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53856 msgstr "Předmětové heslo"
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53865 msgid "Subject heading: "
53866 msgstr "Věcná klasifikace: "
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53870 msgid "Subject line:"
53871 msgstr "Předmět zprávy:"
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53876 msgid "Subject phrase"
53877 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53882 msgid "Subject sub-division: "
53883 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53888 msgstr "Předmětová hesla"
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53900 #. For the first occurrence,
53901 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53905 msgid "Subject: %s "
53906 msgstr "Předmětová hesla: %s "
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53912 msgstr "Předmětová hesla:"
53914 #. INPUT type=submit
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54033 #. INPUT type=submit
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54035 msgid "Submit your suggestion"
54036 msgstr "Odeslat návrh"
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54040 msgid "Submitting comment "
54041 msgstr "Odesílání komentáře "
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54046 msgstr "Dolní index"
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54052 msgid "Subscription"
54053 msgstr "Předplatné"
54055 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54058 msgid "Subscription #%s"
54059 msgstr "Předplatné #%s"
54061 #. %1$s: loopro.object | html
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54064 msgid "Subscription %s "
54065 msgstr "Předplatné %s "
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54069 msgid "Subscription ID"
54070 msgstr "ID předplatného"
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54074 msgid "Subscription ID: "
54075 msgstr "ID odběru: "
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54079 msgid "Subscription batch edit"
54080 msgstr "Dávková úprava předplatného"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54084 msgid "Subscription begin"
54085 msgstr "Počátek odběru"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54089 msgid "Subscription callnumber"
54090 msgstr "Signatura předplatného"
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54095 msgid "Subscription closed %s "
54096 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54102 msgid "Subscription details"
54103 msgstr "Detaily předplatného"
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54107 msgid "Subscription end"
54108 msgstr "Konec odběru"
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54112 msgid "Subscription end date"
54113 msgstr "Datum ukončení předplatného"
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54117 msgid "Subscription end date:"
54118 msgstr "Koncové datum odběru:"
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54122 msgid "Subscription expired"
54123 msgstr "Předplatné vypršelo"
54125 #. %1$s: bibliotitle | html
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54130 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54131 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54135 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54136 msgstr "Předplatné bylo nalezeno ve znalostní bázi Mana:"
54138 #. %1$s: title | html
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54141 msgid "Subscription history for %s"
54142 msgstr "Historie předplatného pro %s"
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54148 msgid "Subscription length:"
54149 msgstr "Délka předplatného:"
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54153 msgid "Subscription not found."
54154 msgstr "Předplatné nenalezeno."
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54158 msgid "Subscription num."
54159 msgstr "Číslo odběru."
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54163 msgid "Subscription number: "
54164 msgstr "Číslo předplatného: "
54166 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54169 msgid "Subscription renewal for %s"
54170 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54174 msgid "Subscription renewed."
54175 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
54177 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54180 msgid "Subscription routing lists for %s"
54181 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54185 msgid "Subscription start date"
54186 msgstr "Datum začátku předplatného"
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54190 msgid "Subscription start date:"
54191 msgstr "Datum začátku předplatného:"
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54195 msgid "Subscription summaries"
54196 msgstr "Přehledy odběrů"
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54200 msgid "Subscription summary"
54201 msgstr "Přehled odběru"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54205 msgid "Subscription title"
54206 msgstr "Jméno odběru"
54208 #. %1$s: enddate | html
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54211 msgid "Subscription will expire %s. "
54212 msgstr "Odběr vyprší %s. "
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54216 msgid "Subscription:"
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54221 msgid "Subscriptions"
54222 msgstr "Předplatné"
54224 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54227 msgid "Subscriptions (%s)"
54228 msgstr "Předplatné (%s)"
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54234 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54235 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54239 msgid "Subscriptions renewed."
54240 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54251 msgid "Substitutions"
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54262 msgstr "Mezisoučet "
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54267 msgstr "Mezisoučet "
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54271 msgid "Subtotal for"
54272 msgstr "Mezisoučet pro"
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54276 msgid "Subtype limits"
54277 msgstr "Další upřesnění"
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54286 msgid "Success: Import reversed"
54287 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54291 msgid "Successfully saved configuration"
54292 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54297 msgid "Suggested by"
54298 msgstr "Navrženo od"
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54302 msgid "Suggested by - on"
54303 msgstr "Navrhl(a) - dne"
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54307 msgid "Suggested by:"
54308 msgstr "Předloženo od:"
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54314 msgid "Suggested by: "
54315 msgstr "Navrhl(a): "
54317 #. For the first occurrence,
54318 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
54319 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
54320 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54325 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54326 msgstr "Navrženo: %s%s, %s %s ("
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54330 msgid "Suggested date from:"
54331 msgstr "Datum vložení od:"
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54336 msgid "Suggested on"
54337 msgstr "Navrženo dne"
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54341 msgid "Suggestible"
54342 msgstr "Použitelné pro návrhy"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54355 msgid "Suggestion declined"
54356 msgstr "Návrh zamítnut"
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54360 msgid "Suggestion details"
54361 msgstr "Podrobnosti návrhu"
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54365 msgid "Suggestion information"
54366 msgstr "Informace o návrhu"
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54371 msgid "Suggestion management"
54372 msgstr "Správa návrhů a podání"
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54384 msgid "Suggestions"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54390 msgid "Suggestions management"
54391 msgstr "Správa návrhů"
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54395 msgid "Suggestions pending approval"
54396 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54400 msgid "Suggestions search:"
54401 msgstr "Hledat návrhy:"
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54432 #. %1$s: patron.firstname | html
54433 #. %2$s: patron.surname | html
54434 #. %3$s: patron.cardnumber | html
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54437 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54438 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54442 msgid "Summary search"
54443 msgstr "Hledání souhrnů"
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54461 #. For the first occurrence,
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54480 msgid "Superscript"
54481 msgstr "Horní index"
54483 # Co mimořádné číslo?
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54486 msgid "Supplemental issue "
54487 msgstr "Doplňující číslo "
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54491 msgid "Supplier metadata"
54492 msgstr "Metadata poskytovatele"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54496 msgid "Supplier report"
54497 msgstr "Dodavatelský výstup"
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54501 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54502 msgstr "Podporované klávesové zratky"
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54520 msgstr "Příjmení: "
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54530 msgstr "Pozastavit"
54532 #. INPUT type=submit
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54535 msgid "Suspend all holds"
54536 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54540 msgid "Suspend hold on"
54541 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54545 msgid "Suspend until:"
54546 msgstr "Pozastavit do:"
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54552 msgstr "Pozastavit?"
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54557 msgid "Suspension charging interval"
54558 msgstr "Interval pro výpočet trvání omezení služeb"
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54563 msgid "Suspension in days (day)"
54564 msgstr "Počet dní omezení služeb"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54568 msgid "Svenska (Swedish)"
54569 msgstr "Svenska (Švédština)"
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54573 msgid "Switch languages"
54574 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54578 msgid "Switch to advanced editor"
54579 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54583 msgid "Switch to basic editor"
54584 msgstr "Přepnout na základní editor"
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54588 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54589 msgstr "Přepnout do nebo z režimu celé obrazovky"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54594 msgid "Switching to dom indexing"
54595 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54614 msgid "Synchronize"
54615 msgstr "Synchronizovat"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54624 msgid "Syntax (z3950 can send"
54625 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54635 msgid "System Font"
54636 msgstr "Systémové písmo"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54640 msgid "System Preferences"
54641 msgstr "Systémová nastavení"
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54645 msgid "System information"
54646 msgstr "Systémové informace"
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54650 msgid "System permissions"
54651 msgstr "Systémová oprávnění"
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54656 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54657 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54658 "feature works correctly."
54660 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
54661 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
54662 "související funkce nebudou pracovat správně."
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54667 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54668 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54671 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
54672 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
54673 "související funkce nebudou pracovat správně."
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54678 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54679 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54681 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
54682 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54687 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54688 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54689 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54691 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
54692 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
54693 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54699 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54700 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54703 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
54704 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
54705 "související funkce nebudou pracovat správně."
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54710 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54711 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54714 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
54715 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
54717 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54721 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54722 "the items database table: %s "
54724 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
54725 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54729 msgid "System preference search:"
54730 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54738 msgid "System preferences"
54739 msgstr "Systémová nastavení"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54744 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54745 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54748 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
54749 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
54750 "a Alper Tutunsatar)"
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54778 msgid "Tab separated text"
54779 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54783 msgid "Tab separated text (.csv)"
54784 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54791 #. %1$s: subfield.tab | html
54792 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
54793 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
54794 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
54795 #. %5$s: subfield.kohafield | html
54797 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
54799 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
54801 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
54802 #. %12$s: subfield.seealso | html
54804 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
54805 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
54807 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
54808 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
54810 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
54811 #. %21$s: subfield.value_builder | html
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54816 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54819 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
54820 "%s, %s%s%s, %s%s "
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54829 msgid "Table of Contents"
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54834 msgid "Table properties"
54835 msgstr "Vlastnosti tabulky"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54839 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54840 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54844 msgid "Tabs in use"
54845 msgstr "Používané záložky"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54855 msgid "Tabulation (\\t)"
54856 msgstr "Tabelace (\\t)"
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54873 #. For the first occurrence,
54874 #. %1$s: tagfield | html
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54878 msgid "Tag %s Subfield structure"
54879 msgstr "Tag %s struktury podpole"
54881 #. For the first occurrence,
54882 #. %1$s: tagfield | html
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54886 msgid "Tag %s subfield structure"
54887 msgstr "Tag %s struktury podpole"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54891 msgid "Tag deleted"
54892 msgstr "Pole vymazáno"
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54905 msgstr "Editor tagů"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54909 msgid "Tag has no subfields"
54910 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54914 msgid "Tag moderation"
54915 msgstr "Moderování štítků"
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54939 #. %1$s: searchfield | html
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54947 msgid "Tagged with:"
54948 msgstr "Označené s:"
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54959 msgid "Tags pending approval"
54960 msgstr "Štítky čekající na schválení"
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
54969 msgid "Talking Tech, Global"
54970 msgstr "Talking Tech, Global"
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54974 msgid "Tamil, France"
54975 msgstr "Tamil, Francie"
54977 #. For the first occurrence,
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54989 msgid "Target (database) record check field"
54990 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
54997 msgid "Task scheduler"
54998 msgstr "Plánovač úloh"
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55002 msgid "Tax number registered:"
55003 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55007 msgid "Tax number registered: "
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55016 msgstr "Sazba daně: "
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55020 msgid "Technical reports"
55021 msgstr "Technické zprávy"
55023 #. For the first occurrence,
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55035 msgid "Template ID"
55036 msgstr "ID šablony"
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55041 msgid "Template ID:"
55042 msgstr "ID šablony:"
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55047 msgid "Template code:"
55048 msgstr "Kód šablony:"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55053 msgid "Template description:"
55054 msgstr "Popis šablony:"
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55059 msgid "Template name"
55060 msgstr "Název šablony"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55067 msgid "Template name:"
55068 msgstr "Název šablony:"
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55075 #. For the first occurrence,
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55089 #. For the first occurrence,
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55094 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55095 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55108 msgid "Term/Phrase"
55109 msgstr "Pojem/Fráze"
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55124 msgid "Terms summary"
55125 msgstr "Přehled výrazů"
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55130 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55131 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55132 "Summer, Winter, Fall)."
55134 "Semestr pro použití v modulu Rezervace kurzů. Vložené období se ukáže v "
55135 "rozbalovací nabídce při nastavování obsazení kurzů. (Například: jaro, léto, "
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55147 msgid "Test pattern"
55148 msgstr "Testovat schéma"
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55153 msgid "Test prediction pattern"
55154 msgstr "Otestovat schéma číslování"
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55158 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55159 msgstr "Test: Žádný čtenář nebude skutečně odstraněn."
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55163 msgid "Test the regular expressions:"
55164 msgstr "Test regulárního výrazu:"
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55169 msgstr "Testování..."
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55173 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55174 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55176 #. For the first occurrence,
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55190 msgstr "Text (TSV)"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55196 msgid "Text alignment: "
55197 msgstr "Zarovnání textu: "
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55202 msgstr "Barva textu"
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55206 msgid "Text fields"
55207 msgstr "Textová pole"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55212 msgid "Text for OPAC: "
55213 msgstr "Text pro on-line katalog: "
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55218 msgid "Text for librarian: "
55219 msgstr "Text pro knihovníka: "
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55223 msgid "Text for librarians: "
55224 msgstr "Text pro knihovníky: "
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55228 msgid "Text for opac: "
55229 msgstr "Text pro on-line katalog: "
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55233 msgid "Text justification: "
55234 msgstr "Zarovnání textu: "
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55238 msgid "Text to display"
55239 msgstr "Text k zobrazení"
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55252 msgstr "Textová plocha"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55261 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55262 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55289 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55292 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55293 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
55295 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
55296 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
55297 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
55298 #. %4$s: unit.rule_value | html
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55302 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55303 "incorrectly defined as %s. "
55305 "Časová jednotka pro pravidlo výpůjček: %s, %s, %s bude nastavena na 'dny', "
55306 "protože je nastavena nevhodně na %s."
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55311 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
55312 "Falling back to legacy facet calculation. "
55314 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
55315 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55320 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55321 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55323 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1', která již není "
55324 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55329 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55330 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55332 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. která již není "
55333 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55340 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55341 "for statistical purposes"
55343 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
55344 "pro statistické účely."
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55349 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55350 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55352 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
55353 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
55354 "anonymizovaných výpůjček."
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55359 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55362 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55366 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55367 msgstr "Sada ikon The Bridge Material Type"
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55371 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55372 msgstr "Sada ikon The Bridge Material Type licencována pod "
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55377 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55378 "xml. You must define this block before use. "
55380 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení knihovny "
55381 "('branch'). Toto nastavení je povinné. "
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55386 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55387 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55389 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
55390 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
55393 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55397 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55398 "defined on the system. "
55400 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
55401 "knihovny (%s) - nastavení 'partner_code', není definován. "
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55405 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55406 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55411 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55412 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55413 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55414 "remove this message by disabling the system preference "
55416 "Databáze znalostí Mana může být použita pro získání vzorů předplatných "
55417 "vytvořených jinými knihovnami a tak Vám ušetřit práci navíc. Požádejte o "
55418 "dokončení a nastavení systému (či naopak zrušení této funkce) Vašeho správce"
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55422 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55423 msgstr "Funkce znalostní báze Mana je zapnutá, ale není nastavená."
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55428 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55429 "required mailto: _(prefix?"
55431 "Vložili jste URL, které vypadá jako e-mailová adresa. Přejete si vložit "
55432 "povinný mailto: _(prefix?"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55437 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55438 "required http:\\/\\/ prefix?"
55440 "Vložili jste URL, které vypadá jako externí odkaz. Přejete si vložit povinný "
55441 "http:\\/\\/ prefix?"
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55445 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55446 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55450 msgid "The alternative email is invalid."
55451 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55457 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55459 "Částka, kterou se chystáte vybrat od čtenáře je vyšší, než částka k platbě."
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55464 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55465 msgstr "Vybraná částka je vyšší než nezaplacený poplatek"
55467 #. %1$s: errauthid | html
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55470 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55471 msgstr "Vámi požadovaný autoritní záznam neexistuje (%s)."
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55476 msgid "The authorized value category ("
55477 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
55479 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55483 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55484 "will have barcodes generated upon save to database"
55486 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
55487 "bude kód doplněn při uložení."
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55492 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55493 "try again with an alternative target. "
55495 "Pokusil jste se přesunout vnitřní modul (backend) zatím nepodporující "
55496 "migraci, zkuste to, prosím, znovu s odlišným cílem."
55498 #. %1$s: Barcode | html
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55501 msgid "The barcode %s was not found."
55502 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
55504 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55507 msgid "The barcode was not found %s."
55508 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55512 msgid "The barcode was not found: "
55513 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55519 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55521 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55526 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55527 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55532 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55535 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55541 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55542 "it, you are about to check it out"
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55548 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55549 "have one. Please fix this then try again."
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55554 msgid "The budget is locked"
55555 msgstr "Rozpočet je uzamčen"
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55559 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55560 msgstr "Rozpočet je zamčený, vytvoření fondu není možné."
55562 #. %1$s: email_add | html
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55565 msgid "The cart was sent to: %s"
55566 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55571 msgid "The change to give is "
55572 msgstr "Částka k vrácení je "
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55576 msgid "The change will be applied immediately."
55577 msgstr "Změna se ihned projeví."
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55583 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55585 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55590 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55591 msgstr "Operátor porovnání musí být vyplněn."
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55595 msgid "The conditional field should be filled."
55596 msgstr "Pole musí být vyplněno."
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55600 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55601 msgstr "Regulární výraz musí být vyplněn."
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55605 msgid "The conditional value should be filled."
55606 msgstr "Hodnota musí být vyplněna."
55608 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55612 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
55613 "non-writable directory (%s). "
55615 "Adresář definovaný v nastavení <lockdir> v souboru koha-conf.xml není "
55616 "zapisovatelný (%s). "
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55620 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55621 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55626 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55627 "the mappings in the mappings.yaml file."
55629 "Mapování které právě vidíte bude odstraněno a nahrazeno výchozím podle "
55630 "souboru mappings.yaml."
55632 #. %1$s: image_limit | html
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55636 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55637 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55640 "Databáze obrázků umožňuje uložit maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
55641 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55645 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55646 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55650 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55651 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
55653 #. %1$s: card_element | html
55654 #. %2$s: element_id | html
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55657 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55658 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
55660 #. %1$s: image_ids | html
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55663 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55664 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
55666 #. %1$s: card_element | html
55667 #. %2$s: element_id | html
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55670 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55671 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55675 msgid "The destination should be filled."
55676 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55681 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55682 "quotes and invoices are downloaded."
55684 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
55685 "nabídky a faktury."
55687 #. %1$s: INVALID_DATE | html
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55690 msgid "The due date "%s" is invalid"
55691 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55695 msgid "The ending date is missing or invalid."
55696 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné."
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55700 msgid "The entered passwords do not match"
55701 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55705 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55706 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55710 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55711 msgstr "Pole nebylo vloženo. Není možné, že použité jméno již existuje?"
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55715 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55717 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55721 msgid "The field has been deleted"
55722 msgstr "Pole bylo odstraněno"
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55726 msgid "The field has been inserted"
55727 msgstr "Pole bylo přidáno"
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55731 msgid "The field has been updated"
55732 msgstr "Pole bylo upraveno"
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55737 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55738 "Therefore, you cannot add it."
55739 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55743 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55744 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55748 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55750 "Položky 'surname' (příjmení), 'branchcode' (zkratka pobočky) a "
55751 "'categorycode' (čtenářská kategorie) jsou "
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55756 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55758 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
55759 "vložením do systému."
55761 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
55762 #. %2$s: IF result.success
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55766 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55767 "displayed below: %s %s "
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55773 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55774 "are supplying in the import file."
55776 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
55777 "dodávají v souboru importu."
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55782 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55783 "less than the third for the "
55785 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
55786 "menší než třetí pro "
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55791 msgid "The following barcodes were found: "
55792 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55796 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55797 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55801 msgid "The following error was encountered:"
55802 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55806 msgid "The following errors have occurred:"
55807 msgstr "Nastaly následující chyby:"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55811 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55812 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55816 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55817 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55822 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55825 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
55826 "vracení výpůjček."
55828 #. For the first occurrence,
55829 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55830 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55837 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55838 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55842 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55843 msgstr "Následující chybné čárové kódy byly vynechány:"
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55848 msgid "The following itemnumbers were found: "
55849 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55853 msgid "The following items were added or updated:"
55854 msgstr "Následující jednotky byly přidány nebo aktualizovány:"
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55858 msgid "The following items were modified:"
55859 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55864 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55867 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55872 msgid "The following records could not be deleted:"
55873 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55877 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55878 msgstr "Následující hodnoty nejsou ve správném formátu:"
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55883 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55884 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55890 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55891 "page, then try again."
55893 "Odeslání formuláře selhalo (neplatný ověřovací token). Zkuste přejít o "
55894 "stránku zpět, obnovit ji a poté odeslat formulář znovu."
55896 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55899 msgid "The framework is used %s times."
55900 msgstr "Tato šablona je použita %s krát."
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55904 msgid "The generated notices are different!"
55905 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55909 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55910 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55914 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55915 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55920 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55921 "the item to mark as lost."
55923 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
55924 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55928 msgid "The import id number "
55929 msgstr "Identifikační číslo importu "
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
55933 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55934 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55938 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55939 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
55941 #. %1$s: m.item_barcode | html
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55944 msgid "The item (%s) does not exist."
55945 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
55947 #. %1$s: m.item_barcode | html
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55950 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55951 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
55953 #. %1$s: m.item_barcode | html
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55957 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55958 "already in the list."
55960 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
55961 "seznamu již nenachází."
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55965 msgid "The item has been removed from the list."
55966 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
55970 msgid "The item has been removed from your cart"
55971 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
55976 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55977 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55979 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
55980 "se na správce systému Koha."
55982 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55985 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55986 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55990 msgid "The item has successfully been linked to "
55991 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55995 msgid "The item was not found"
55996 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56000 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56001 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56006 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56007 "whitespace characters from the library code"
56009 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
56010 "možné použít v kódu knihovny."
56012 #. %1$s: email | html
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56015 msgid "The list was sent to: %s"
56016 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56020 msgid "The merge was successful. "
56021 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56025 msgid "The merging was successful. "
56026 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56030 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56031 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
56033 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56036 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56037 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56042 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56045 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56049 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56050 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56055 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56058 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56063 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56064 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56068 msgid "The order has been successfully canceled."
56069 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56074 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56075 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56080 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56081 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56083 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
56084 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56089 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56090 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56093 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
56094 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56099 msgid "The original currency value will be copied"
56100 msgstr "Bude použita původní měna"
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56104 msgid "The original fund will be used"
56105 msgstr "Bude použit původní fond"
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56109 msgid "The original internal note will be used"
56110 msgstr "Bude použita původní neveřejná poznámka"
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56114 msgid "The original statistic 1 will be used"
56115 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 1"
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56119 msgid "The original statistic 2 will be used"
56120 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 2"
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56124 msgid "The original vendor note will be used"
56125 msgstr "Bude použita původní poznámka dodavatele"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56129 msgid "The page entered is not a number."
56130 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56134 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56135 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56139 msgid "The password was rejected by a plugin."
56140 msgstr "Heslo bylo odmítnuto zásuvným modulem."
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56144 msgid "The passwords entered do not match"
56145 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56149 msgid "The patron category you create will be used by the "
56150 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56154 msgid "The patron does not have an email address defined."
56155 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
56157 #. For the first occurrence,
56158 #. %1$s: DEBT | $Price
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56162 msgid "The patron has a debt of %s."
56163 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56168 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56170 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
56171 "(například mezery)"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56175 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56176 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56181 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56182 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56184 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
56185 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56190 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56192 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
56193 "průkazky již existuje?"
56195 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56198 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56199 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
56201 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56204 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56205 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56210 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56211 "self_check => self_checkout_module permission. "
56213 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
56214 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56219 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56220 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56222 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
56223 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
56225 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56228 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56229 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s."
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56234 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56235 "preference which is set to "
56237 "Politiky jsou použity s ohledem na nastavení ReservesControlBranch, které má "
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56242 msgid "The primary email is invalid."
56243 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56248 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56249 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56250 "values are set to max(table.id)+1."
56252 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
56253 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
56254 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1."
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56259 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56262 "Nástroj na import citátů pracuje se soubory typu CSV se dvěma sloupci: "
56263 "\"zdroj\",\"text citátu\""
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56267 msgid "The record "
56270 #. %1$s: m.bibnum | html
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56273 msgid "The record (%s) does not exist."
56274 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
56276 #. %1$s: m.bibnum | html
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56279 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56280 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
56282 #. %1$s: m.bibnum | html
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56286 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56287 "already in the list."
56289 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
56290 "seznamu již nenachází."
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56294 msgid "The record id "
56295 msgstr "Záznam číslo "
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56299 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56300 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
56302 #. For the first occurrence,
56303 #. %1$s: biblionumber | html
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56309 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56310 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
56312 #. For the first occurrence,
56313 #. %1$s: report_converted | html
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56317 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56318 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56322 msgid "The requested message cannot be displayed"
56323 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56330 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56331 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56332 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56333 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56335 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
56336 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
56337 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
56338 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
56339 "%s Neznámá chyba! %s "
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56344 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56345 "found in this order:"
56347 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
56348 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56352 msgid "The rules have been cloned."
56353 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56357 msgid "The secondary email is invalid."
56358 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56362 msgid "The source field should be filled."
56363 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56367 msgid "The source subfield should be filled for update."
56368 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56373 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56374 "Therefore, you cannot add it."
56376 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56381 msgid "The subscription has linked issues"
56382 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56386 msgid "The subscription has linked items"
56387 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56391 msgid "The subscription has not expired yet"
56392 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56397 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56398 "it includes them all."
56399 msgstr "Právo superknihovníka zahrnuje i všechna ostatní práva."
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56404 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56405 "more virtual hosts."
56407 "Hodnota tohoto systémového nastavení %s mohla být přepsána v rámci jednoho "
56408 "nebo více virtuálních hostitelů."
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56413 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56414 "correct this before continuing circulation. "
56416 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
56417 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
56419 #. INPUT type=checkbox name=flag
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56422 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56423 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56427 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56428 msgstr "Překlad (id %s) byl odstraněn"
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56432 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56433 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56438 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56441 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56447 msgid "The upload file appears to be empty."
56448 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56453 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56456 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56462 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56465 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
56468 #. %1$s: e.value | html
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56471 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56472 msgstr "Hodnota \"%s\" není v mapování podporována"
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56476 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56477 msgstr "Theke Solutions, Argentina"
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56487 msgid "Then start the installer again."
56488 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56492 msgid "There are currently no checkout notes."
56493 msgstr "Nebyly nalezeny žádné poznámky k výpůjčkám."
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56497 msgid "There are currently no problem reports."
56498 msgstr "Nebyly nalezeny žádná hlášení chyb."
56500 #. For the first occurrence,
56501 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56505 msgid "There are no %s currently available."
56506 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56510 msgid "There are no EDI accounts. "
56511 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56515 msgid "There are no EDIFACT messages."
56516 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56520 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56521 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56525 msgid "There are no account credit types defined. "
56526 msgstr "Nejsou zadány žádné typy popatků."
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56530 msgid "There are no account debit types defined. "
56531 msgstr "Nejsou zadány žádné typy popatků."
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56535 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56536 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
56538 #. %1$s: category.category_name | html
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56541 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56542 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56546 msgid "There are no cash registers defined. "
56547 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné pokladny. "
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56551 msgid "There are no cities defined. "
56552 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56556 msgid "There are no collections currently defined."
56557 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56562 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56563 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56567 msgid "There are no defined actions for this template."
56568 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56572 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56573 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56577 msgid "There are no desks defined. "
56578 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56583 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56584 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56588 msgid "There are no existing numbering patterns."
56589 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56593 msgid "There are no images for this record."
56594 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56598 msgid "There are no item search fields defined. "
56599 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56603 msgid "There are no items assigned to this rota."
56604 msgstr "V tomto putovním fondu nejsou zatím žádné jednotky."
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56608 msgid "There are no items in this batch yet"
56609 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56613 msgid "There are no items in this collection."
56614 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56618 msgid "There are no itemtypes defined"
56619 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56623 msgid "There are no late orders."
56624 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56629 msgid "There are no libraries defined. "
56630 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56634 msgid "There are no library EANs. "
56635 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56639 msgid "There are no news items."
56640 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56644 msgid "There are no notices for this library."
56645 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56649 msgid "There are no notices."
56650 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56654 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56655 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
56657 #. %1$s: IF ( location )
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56661 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56663 "K dnešnímu dni nejsou žádné nevrácené výpůjčky%s ve vybrané knihovně%s."
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56667 msgid "There are no overdues matching your search. "
56669 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56674 msgid "There are no overdues."
56675 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56679 msgid "There are no patron categories defined. "
56680 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56684 msgid "There are no patron lists."
56685 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56689 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56690 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56694 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56696 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56701 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56702 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56706 msgid "There are no pending discharge requests."
56707 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56711 msgid "There are no pending offline operations."
56712 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56716 msgid "There are no pending patron modifications."
56717 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56721 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56722 msgstr "Nenalezeny žádné putovní fondy s definovanými zastávkami"
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56727 msgid "There are no rules defined. "
56728 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56732 msgid "There are no saved definitions. "
56733 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56737 msgid "There are no saved matching rules."
56738 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56742 msgid "There are no saved patron attribute types."
56743 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56747 msgid "There are no saved reports. "
56748 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56752 msgid "There are no sets defined."
56753 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56757 msgid "There are no statistics for this patron."
56758 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56762 msgid "There are no titles tagged with the term "
56763 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
56768 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
56769 msgstr "Bibliografický záznam obsahuje chyby, zobrazení nemusí být úplné."
56771 #. %1$s: itemtags | html
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56774 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56776 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56780 msgid "There is no defined frequency."
56781 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
56783 #. %1$s: e.value | html
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56786 msgid "There is no mapping for the index %s"
56787 msgstr "Nenalezena žádná mapování pro index %s"
56790 #. %2$s: IF autoMemberNum
56791 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
56794 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56795 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56800 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56802 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56806 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56807 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
56811 msgid "There is no record selected"
56812 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56816 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56817 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56821 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56822 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56827 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56835 msgid "There was a problem with your form submission"
56836 msgstr "Při odesílání požadavku se vyskytl problém"
56838 #. For the first occurrence,
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56841 msgid "There was a problem, please check the logs"
56842 msgstr "Doško k chybě, zkontrolujte systémové logy"
56844 #. %1$s: err_data | html
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56848 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56850 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
56853 #. %1$s: err_length | html
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56856 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56857 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56861 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56862 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56866 msgid "There were problems with your submission"
56867 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56871 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56872 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56883 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56884 "\"Default\" library."
56886 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56891 msgid "These are disabled for the current library."
56892 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56896 msgid "These are enabled."
56899 #. INPUT type=checkbox
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56902 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56903 "system preference"
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56909 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56910 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56915 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56918 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
56921 #. %1$s: ratio | html
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56924 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
56925 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56930 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56933 "Tito čtenáři budou trvale odstraněny z databáze a nebude možné je obnovit"
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56938 msgstr "Závěrečné práce"
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56942 msgid "They are in a patron category of type staff."
56943 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56947 msgid "They are the guarantor to another patron."
56948 msgstr "Jsou garanty jiné osoby."
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56952 msgid "They have a non-zero account balance."
56953 msgstr "Nemají uhrazené všechny pohledávky."
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56957 msgid "They have items currently checked out."
56958 msgstr "Mají vypůjčené jendotky."
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56967 msgid "This account has been locked!"
56968 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56972 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56973 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56977 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56978 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56982 msgid "This authority type cannot be deleted"
56983 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56988 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56989 "you can delete this budget."
56991 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
56992 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
56994 #. %1$s: patrons_in_category | html
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56997 msgid "This category is used %s times"
56998 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57003 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57006 "Tento graf zobrazí pouze viditelné výsledky, pokud chcete v grafu vidět celý "
57007 "výsledek použijte tlačítko 'Získat všechna data'"
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57011 msgid "This course already has this item on reserve."
57012 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57017 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57018 "and reports) with other Koha libraries."
57020 "Tyto funkce umožňují získávat a sdílet data (vzory předplatného a výstupů) s "
57021 "ostatními knihovnami používajícími Kohu."
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57026 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57027 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57033 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57034 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57036 "Tento poplatek je účtován ve chvíli obnovení či vypůjčení a to za každý den "
57037 "mezi tímto časem a termínem požadovaného vrácení určeným ve dnech."
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57042 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57043 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57045 "Tento poplatek je účtován při vypůjčení nebo prodloužení jednotky daného "
57046 "typu a to za každou hodinu mezi časem vypůjčení/prodloužení a termínem "
57047 "požadovaného vrácení určeným v hodinách."
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57051 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57053 "Tento poplatek je účtován za každou položku jedenkráte za zapůjčení/obnovení"
57055 #. INPUT type=text name=object
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57057 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57058 msgstr "Toto pole není možné upravovat z výpůjčního modulu."
57060 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57063 msgid "This field is mandatory"
57064 msgstr "Toto pole je povinné"
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57068 msgid "This field is required."
57069 msgstr "Toto pole je povinné."
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57073 msgid "This file already exists (in this category)."
57074 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57078 msgid "This framework cannot be deleted"
57079 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
57081 #. %1$s: subscriptions.size | html
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57085 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57088 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57093 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57094 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57099 msgid "This fund has sub funds."
57100 msgstr "Tento fond má dceřiné fondy."
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57104 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57105 msgstr "Tento fond má dceřiné fondy. Není možné jej smazat."
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57109 msgid "This invoice has no files attached."
57110 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57115 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57116 "existing invoice?"
57118 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
57119 "existujícímu dokladu?"
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57123 msgid "This is a serial subscription"
57124 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57129 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57130 "a list of anonymized loans, please run a report."
57132 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
57133 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57137 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57138 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57143 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57144 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57145 "in these roles up until "
57147 "Skupina, která má na starosti průběžnou údržbu této právě nainstalované "
57148 "verze Kohy, stejně jako příští nejbližší vydání. V těchto rolích budou do"
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57153 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57154 "currently installed Koha version."
57156 "Toto je tým, který byl zodpovědný za počáteční vydání Vaší právě "
57157 "nainstalované verze Kohy."
57159 #. For the first occurrence,
57160 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57164 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57165 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57169 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57170 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57175 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57180 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57181 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57185 msgid "This item has been added to your cart"
57186 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57190 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57191 msgstr "Jednotka byla označena jako vrácená čtenářem:"
57193 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57196 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57197 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
57199 #. %1$s: ITEM_LOST | html
57200 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57205 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57207 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
57209 #. For the first occurrence,
57210 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57214 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57215 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem \"%s\"."
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57219 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57220 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57224 msgid "This item is already in your cart"
57225 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57229 msgid "This item is already on this rota"
57230 msgstr "Tuto jednotka už se nachází v tomto putovním fondu"
57232 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57237 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57238 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57242 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57243 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57247 msgid "This item is on hold for another patron."
57248 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57253 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57256 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
57257 "posunuta, ale nikoli zrušena."
57259 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57262 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57263 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57267 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57268 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57272 msgid "This item is part of a rotating collection."
57273 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57277 msgid "This item is waiting for another patron."
57278 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57282 msgid "This item must be checked in at following library: "
57283 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
57285 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57288 msgid "This item must be returned to %s."
57289 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57293 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57294 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57298 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57299 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57303 msgid "This list does not exist."
57304 msgstr "Tento seznam neexistuje."
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57308 msgid "This member has no email"
57309 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57313 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57314 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57318 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57319 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57323 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57324 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
57326 #. %1$s: claims.count | html
57327 #. %2$s: FOR c IN claims
57328 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
57329 #. %4$s: UNLESS loop.last
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57334 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57335 msgstr "Tato objednávka byla již %sx reklamována. Dne %s%s%s, %s%s"
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57339 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57340 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57345 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57347 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57351 msgid "This patron does not exist. "
57352 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57356 msgid "This patron has no circulation history."
57357 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57361 msgid "This patron has no files attached."
57362 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57366 msgid "This patron has no holds history."
57367 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57371 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57372 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57378 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57379 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57381 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
57382 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno a toto "
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57388 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57390 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
57391 "historii výpůjček."
57393 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57396 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57397 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
57399 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57402 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57403 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57408 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57410 "Čtenářova práva budou nyní zahrnovat pouze superknihovníka (tedy dojde k "
57411 "odebrání všech ostatních práv)."
57413 #. %1$s: subscriptions.size | html
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57417 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57420 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57424 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57425 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57430 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57431 "permissions cannot be selected."
57432 msgstr "Tímto povolíte naprosto vše. Neumožňuje další podrobnější výběr."
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57437 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57439 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57443 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57445 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57451 msgid "This record has no items"
57452 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57456 msgid "This record has no items."
57457 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57461 msgid "This record is in use"
57462 msgstr "Tento záznam je používán "
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57466 msgid "This record is used "
57467 msgstr "Tento záznam je používán "
57469 #. %1$s: total | html
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57472 msgid "This record is used %s times"
57473 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57477 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57478 msgstr "Tento výstup není možné naimportovat. Prosím zkuste to později. "
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57484 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57485 msgstr "Pozor, tento zdroj byl reportován více než %s -krát!"
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57489 msgid "This rota has no stages."
57490 msgstr "Tento putovní fond nemá definovány žádné zastávky."
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57501 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57502 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57504 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
57505 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57511 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57513 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57517 msgid "This stage contains the following item(s):"
57518 msgstr "Na této zastávce se nachází následují jednotky:"
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57522 msgid "This subfield will be deleted"
57523 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57527 msgid "This subscription depends on another supplier"
57528 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57532 msgid "This subscription is closed."
57533 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57538 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57539 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57540 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57542 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
57543 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
57545 #. %1$s: field.marcfield | html
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57550 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57551 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57555 msgid "This vendor has no email"
57556 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57560 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57562 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
57563 "upozornění na pozdní vydání."
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57568 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57569 "card layout editor. "
57571 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
57572 "čtenářských karet. "
57574 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57579 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57580 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57584 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57586 "Tato akce odstraní token pro Mana z vaší instalace Kohy. Skutečně chcete "
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57592 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57593 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57595 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
57596 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57601 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57602 "will be deleted but not the exceptions."
57604 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
57605 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57610 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57611 "exceptions will not be deleted."
57613 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
57614 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57619 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57620 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57621 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57623 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
57624 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
57625 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57630 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57631 "and delete them from the browser. Proceed?"
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57637 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57638 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57639 "dates on which the holiday is repeated."
57641 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
57642 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57647 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57648 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57649 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57651 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
57652 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
57653 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57657 msgid "Those items won't be deleted"
57658 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57662 msgid "Threshold missing"
57663 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57676 #. For the first occurrence,
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57700 msgid "Time created"
57701 msgstr "Čas vytvoření"
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57706 msgstr "Časová zóna"
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57710 msgid "Time zone: "
57711 msgstr "Časová zóna: "
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57722 msgstr "Jak šel čas"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57727 msgstr "Časový limit"
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57731 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57732 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57738 msgstr "Časová značka"
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57742 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57743 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57747 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57748 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57857 msgid "Title (A-Z)"
57858 msgstr "Název (A-Ž)"
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57865 msgid "Title (Z-A)"
57866 msgstr "Název (Ž-A)"
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57871 msgid "Title (any): "
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57877 msgid "Title (uniform): "
57878 msgstr "Název (unifikovaný): "
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
57882 msgid "Title and author"
57883 msgstr "Název a autor"
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57890 msgid "Title phrase"
57891 msgstr "Název (přesně)"
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57933 #. %1$s: title | html
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57946 msgid "Titles tagged with the term "
57947 msgstr "Tituly označené pojmem "
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57990 msgstr "Do souboru:"
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57995 msgid "To a file: "
57996 msgstr "Do souboru: "
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58000 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58001 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58005 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58006 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58010 msgid "To authid: "
58011 msgstr "Do authid: "
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58015 msgid "To biblionumber: "
58016 msgstr "Do záznamu číslo: "
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58020 msgid "To call number:"
58021 msgstr "Do signatury:"
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58025 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58026 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58030 msgid "To create another patron, go to: "
58031 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58035 msgid "To create circulation rule, go to: "
58036 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58045 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58046 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58051 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58052 "configuration file"
58054 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
58055 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58060 msgid "To item call number: "
58061 msgstr "Signatura jednotky: "
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58065 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58067 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58073 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58076 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58081 msgid "To notify on receiving:"
58082 msgstr "Upozornění při dodání:"
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58086 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58087 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58091 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58092 msgstr "Vyskakovací okno otevřete stiskem Shift+Enter"
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58097 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58100 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58106 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58109 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
58110 "kontaktujte správce systému Koha. "
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58114 msgid "To screen in the browser:"
58115 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58130 msgid "To screen into the browser: "
58131 msgstr "Do okna prohlížeče: "
58133 #. %1$s: patron.title | html
58134 #. %2$s: patron.firstname | html
58135 #. %3$s: patron.surname | html
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58139 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58142 "Pokud chcete změnit obrázek u %s %s %s, vyberte nový obrázek a klikněte na "
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58177 msgid "Today's checkins"
58178 msgstr "Dnešní vracení"
58180 #. For the first occurrence,
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58185 msgid "Today's checkouts"
58186 msgstr "Dnešní výpůjčky"
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58190 msgid "Today's notifications"
58191 msgstr "Dnešní upozornění"
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58195 msgid "Toggle Keyboard"
58196 msgstr "Přepnout klávesnici"
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58200 msgid "Toggle lowest priority"
58201 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58205 msgid "Toggle set to lowest priority"
58206 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58211 msgid "Too many checked out."
58212 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
58214 #. For the first occurrence,
58215 #. %1$s: current_loan_count | html
58216 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58220 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58222 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58227 msgid "Too many holds"
58228 msgstr "Příliš mnoho rezervací"
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58232 msgid "Too many holds for "
58233 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58237 msgid "Too many holds for this record: "
58238 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58245 msgid "Too many holds: "
58246 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
58248 #. %1$s: too_many_items_display | html
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58251 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58252 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
58254 #. %1$s: too_many_items_display | html
58255 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58259 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58260 "will not be shown."
58262 "Příliš mnoho jednotek (%s): Dávkově není možné najednou upravit více než %s "
58263 "jednotek. Jednotky se nezobrazí."
58265 #. %1$s: too_many_items_process | html
58266 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58270 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58273 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
58275 #. %1$s: too_many_items_display | html
58276 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58280 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58281 "will not be shown."
58283 "Příliš mnoho jednotek (%s): Dávkově není možné najednou upravit více než %s "
58284 "jednotek. Jednotky se nezobrazí."
58286 #. %1$s: current_loan_count | html
58287 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58291 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58293 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
58294 "povoleno je pouze %s."
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58299 msgid "Tool plugins"
58300 msgstr "Zásuvné moduly"
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58376 msgstr "Všechny nástroje"
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58380 msgid "Tools tables"
58381 msgstr "Tabulky modulu Nástroje"
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58388 #. %1$s: mainloo.limit | html
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58391 msgid "Top %s Most-circulated items"
58392 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58398 msgstr "Nej- seznamy"
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58403 msgid "Top page margin:"
58404 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58408 msgid "Top text margin:"
58409 msgstr "Vrchní okraj textu:"
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58435 #. For the first occurrence,
58436 #. %1$s: currency.symbol | html
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58441 msgstr "Celkem (%s)"
58443 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58446 msgid "Total (GST %s %%)"
58447 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
58449 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58452 msgid "Total (GST %s%%)"
58453 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
58455 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58458 msgid "Total (GST %s)"
58459 msgstr "Celkem (DPH %s)"
58461 #. %1$s: currency.symbol | html
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58464 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58465 msgstr "Celkem + opravy + náklady na dopravu (%s)"
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58470 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58474 msgid "Total amount outstanding:"
58475 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58479 msgid "Total amount outstanding: "
58480 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58484 msgid "Total amount payable:"
58485 msgstr "Celková splatná částka:"
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58489 msgid "Total amount: "
58490 msgstr "Celková částka: "
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58495 msgid "Total available"
58496 msgstr "Celkem dostupné"
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58500 msgid "Total bankable: "
58501 msgstr "Celkem dostupné"
58503 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58506 msgid "Total bankable: %s"
58507 msgstr "Celkový dluh: %s"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58512 msgid "Total checkouts"
58513 msgstr "Celkem výpůjček"
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58517 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58518 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58522 msgid "Total checkouts:"
58523 msgstr "Celkem výpůjček:"
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58529 msgstr "Celková cena"
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58534 msgid "Total current checkouts allowed"
58535 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58540 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58541 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58547 msgstr "Celkový dluh"
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58551 msgid "Total due if credit applied:"
58552 msgstr "Dlužná částka celkem po započtení kreditu:"
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58557 msgstr "Celkový dluh:"
58559 #. %1$s: fines | $Price
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58562 msgid "Total due: %s"
58563 msgstr "Celkový dluh: %s"
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58567 msgid "Total holds"
58568 msgstr "Celkem rezervací"
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58572 msgid "Total holds allowed"
58573 msgstr "Počet povolených rezervací"
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58577 msgid "Total income (cash): "
58578 msgstr "Celkem přijato (v hotovosti): "
58580 #. For the first occurrence,
58581 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
58582 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58586 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58587 msgstr "Celkem přijato (v hotovosti): %s (%s)"
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58592 msgid "Total income: "
58593 msgstr "Celkem přijato: "
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58597 msgid "Total items in group"
58598 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
58600 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58603 msgid "Total items: %s"
58604 msgstr "Celkem jednotek: %s"
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
58608 msgid "Total must be a number"
58609 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58613 msgid "Total number of results:"
58614 msgstr "Celkový počet výsledků:"
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58618 msgid "Total ordered"
58619 msgstr "Celkem objednáno"
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58623 msgid "Total outgoing (cash): "
58624 msgstr "Celkem vydáno (v hotovosti): "
58626 #. For the first occurrence,
58627 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
58628 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58632 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58633 msgstr "Celkem vydáno (v hotovosti): %s (%s)"
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58637 msgid "Total payable:"
58638 msgstr "Celková splatná částka:"
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58642 msgid "Total renewals"
58643 msgstr "Prodloužení celkem"
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58647 msgid "Total spent"
58648 msgstr "Celkem utraceno"
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58652 msgid "Total tax exc."
58653 msgstr "Celkem bez daně"
58655 #. For the first occurrence,
58656 #. %1$s: currency.symbol | html
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58661 msgid "Total tax exc. (%s)"
58662 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58666 msgid "Total tax inc."
58667 msgstr "Celkem včetně daně"
58669 #. For the first occurrence,
58670 #. %1$s: currency.symbol | html
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58675 msgid "Total tax inc. (%s)"
58676 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58684 #. For the first occurrence,
58685 #. %1$s: basket.total | $Price
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58690 msgstr "Celkem: %s "
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58701 msgid "Transacting librarian"
58702 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58707 msgid "Transaction"
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58712 msgid "Transaction date"
58713 msgstr "Datum provedení transakce"
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58718 msgid "Transaction library"
58719 msgstr "Příslušná knihovna"
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58723 msgid "Transaction logs"
58724 msgstr "Záznamy provedených operací"
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58728 msgid "Transaction type"
58729 msgstr "Typ transakce"
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58733 msgid "Transaction type:"
58734 msgstr "Typ transakce:"
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58740 msgid "Transaction type: "
58741 msgstr "Typ transakce: "
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58749 msgid "Transactions"
58752 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58755 msgid "Transactions since %s"
58756 msgstr "Transakce provedeny %s"
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58760 msgid "Transactions to date"
58761 msgstr "Datum provedení transakce"
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
58775 #. INPUT type=submit
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58777 msgid "Transfer collection"
58778 msgstr "Přesun souboru"
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58782 msgid "Transfer collection "
58783 msgstr "Přesun souboru "
58785 #. %1$s: reser.diff | html
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58788 msgid "Transfer is %s days late"
58789 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
58793 msgid "Transfer is not allowed for: "
58794 msgstr "Přesun není dovolen do: "
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
58798 msgid "Transfer now? "
58799 msgstr "Přesunout nyní? "
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58803 msgid "Transfer order to this basket?"
58804 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
58810 msgid "Transfer to:"
58811 msgstr "Přesunout do:"
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58815 msgid "Transferred"
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58820 msgid "Transferred from basket: "
58821 msgstr "Přesunuto z košíku: "
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
58825 msgid "Transferred items"
58826 msgstr "Přesunuté jednotky"
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58830 msgid "Transferred to basket: "
58831 msgstr "Přesunuto do košíku: "
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58840 msgid "Transfers are "
58841 msgstr "Přesuny jsou "
58843 #. %1$s: show_date | $KohaDates
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58846 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58847 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58852 msgid "Transfers to receive"
58853 msgstr "Příchozí přesuny"
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58857 msgid "Translate into other languages"
58858 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58862 msgid "Translate item type %s"
58863 msgstr "Přeložit typ jednotky %s"
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
58868 msgid "Translation"
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58873 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58874 msgstr "Lokalizace (id %s) byla úspěšně přidána"
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
58878 msgid "Translation manager:"
58879 msgstr "Správce překladu:"
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58883 msgid "Translation:"
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58888 msgid "Translations"
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
58899 msgid "Transport cost matrix"
58900 msgstr "Náklady na přesuny"
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58904 msgid "Transport: "
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58909 msgid "Travel and Places"
58910 msgstr "Cestování a místa"
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58919 msgid "Try again with a different barcode"
58920 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
58922 #. INPUT type=submit
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58928 msgid "Try another search"
58929 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58941 #. For the first occurrence,
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58960 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58961 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58993 msgid "Type of change"
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59039 #. For the first occurrence,
59040 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59051 msgstr "Americké inche"
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59055 msgid "UTF-8 (Default)"
59056 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59060 msgid "Uintah Library System, USA"
59061 msgstr "Uintah Library System, USA"
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59065 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59066 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
59068 #. For the first occurrence,
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59071 msgid "Unable to change status of note."
59072 msgstr "Nepodařilo se změnit status poznámky."
59074 #. For the first occurrence,
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59078 msgid "Unable to change status of problem report."
59079 msgstr "Nebylo možné změnit stav hlášení chyby."
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59083 msgid "Unable to check in"
59084 msgstr "Vrácení není možné"
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59089 msgid "Unable to claim as returned"
59090 msgstr "Nelze označit jako vrácené"
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59094 msgid "Unable to create enrollment!"
59095 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59099 msgid "Unable to delete club!"
59100 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59104 msgid "Unable to delete patron"
59105 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59109 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59110 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59114 msgid "Unable to delete staff user"
59115 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59119 msgid "Unable to delete template!"
59120 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59124 msgid "Unable to resume, hold not found"
59125 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
59127 #. For the first occurrence,
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59131 msgid "Unable to save description"
59132 msgstr "Popis se nepodařilo uložit"
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59136 msgid "Unable to save image to database."
59137 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59141 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59142 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59146 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59147 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59152 msgstr "Zrušit schválení"
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59157 msgstr "Vyjmout z archivu"
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59161 msgid "Unauthorized user "
59162 msgstr "Neověřený uživatel "
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59166 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59167 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59176 msgid "Uncertain price: "
59177 msgstr "Nejistá cena:"
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59184 msgid "Uncertain prices"
59185 msgstr "Nejisté ceny"
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59200 msgid "Uncheck all"
59201 msgstr "Odznačit vše"
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59208 msgstr "Nerozhodnuto"
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59215 msgstr "Nedefinováno"
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59222 msgstr "Nedefinovaný"
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59232 msgstr "Odvolat akci"
59234 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59236 msgid "Undo import into catalog"
59237 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59242 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59243 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59247 msgid "Ungrouped baskets"
59248 msgstr "Neseskupení košíků"
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59252 msgid "Unhighlight"
59253 msgstr "Zrušit zvýraznění"
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59257 msgid "Unified title"
59258 msgstr "Unifikovaný název"
59260 #. For the first occurrence,
59261 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59265 msgid "Unified title: %s "
59266 msgstr "Unifikovaný název: %s "
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59270 msgid "Uniform Resource Identifier"
59271 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59276 msgstr "Odinstalovat"
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59281 msgid "Unique holiday"
59282 msgstr "Jedinečný svátek"
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59286 msgid "Unique holidays"
59287 msgstr "Jedinečný svátek"
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59291 msgid "Unique identifier: "
59292 msgstr "Jednoznačný identifikátor: "
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59307 msgstr "Cena položky"
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59311 msgid "Unit cost search"
59312 msgstr "Hledání cen položek"
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59317 msgstr "Jednotková cena "
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59322 msgstr "Jednotka: "
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59326 msgid "Units per issue"
59327 msgstr "Jednotek na vydání"
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59331 msgid "Units per issue is required"
59332 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59336 msgid "Units per issue: "
59337 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59351 msgstr "Jednotky: "
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59355 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59356 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59360 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59361 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59365 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59366 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59370 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59371 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59375 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59376 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59380 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59381 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59385 msgid "Université de Lyon 3, France"
59386 msgstr "Université de Lyon 3, France"
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59390 msgid "Université de Rennes 2, France"
59391 msgstr "Université de Rennes 2, France"
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59395 msgid "Université de St Etienne, France"
59396 msgstr "Université de St Etienne, France"
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59406 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59408 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
59411 #. %1$s: errtype | html
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59414 msgid "Unknown error type %s."
59415 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59419 msgid "Unknown error."
59420 msgstr "Neznámá chyba."
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59424 msgid "Unknown plugin type "
59425 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59429 msgid "Unknown record type, cannot import"
59430 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59434 msgid "Unknown subfield"
59435 msgstr "Neznámé podpole"
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59439 msgid "Unknown tag"
59440 msgstr "Neznámé pole"
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59456 msgid "Unpacking completed"
59457 msgstr "Rozbalování dokončeno"
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59461 msgid "Unreceived orders"
59462 msgstr "Nedodané objednávky"
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59467 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59468 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59472 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59473 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59478 msgstr "Nenastaveno"
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59482 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59483 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59487 msgid "Unset lowest priority"
59488 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59493 msgid "Until date: "
59496 #. For the first occurrence,
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59506 msgstr "Aktualizovat"
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59511 msgstr "Aktualizovat "
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59518 msgstr "Uložit změny v SQL"
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59522 msgid "Update action"
59523 msgstr "Uložit akci"
59525 #. INPUT type=submit
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59527 msgid "Update adjustments"
59528 msgstr "Aktualizovat opravy"
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59532 msgid "Update all sub funds with this owner "
59533 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59538 msgid "Update child to adult patron"
59539 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59543 msgid "Update errors :"
59544 msgstr "Chyby aktualizace :"
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59548 msgid "Update existing or add new"
59549 msgstr "Aktualizovat stávající nebo přidat nové"
59551 #. INPUT type=submit name=submit
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59553 msgid "Update hold(s)"
59554 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59558 msgid "Update item"
59559 msgstr "Aktualizovat záznam"
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59563 msgid "Update item types with: "
59564 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59568 msgid "Update manager"
59569 msgstr "Správce vydání:"
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59573 msgid "Update patron records"
59574 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59578 msgid "Update report :"
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59583 msgid "Update succeeded"
59584 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59588 msgid "Update your database"
59589 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
59591 #. INPUT type=submit
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59593 msgid "Update your statistics usage"
59594 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
59596 #. %1$s: name | html
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59600 msgstr "Aktualizace: %s"
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59604 msgid "Updated SQL"
59605 msgstr "SQL aktualizováno"
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59609 msgid "Updated between:"
59610 msgstr "Aktualizováno mezi:"
59612 #. For the first occurrence,
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59620 msgstr "Aktualizováno"
59622 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
59625 msgid "Updated on %s"
59626 msgstr "Aktualizováno %s"
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59631 msgstr "Aktualizováno:"
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59635 msgid "Updating database structure"
59636 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
59638 #. For the first occurrence,
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59658 #. INPUT type=submit name=upload
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59660 msgid "Upload File"
59661 msgstr "Načíst soubor"
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59665 msgid "Upload Koha plugin"
59666 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59670 msgid "Upload New File"
59671 msgstr "Načíst nový soubor"
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59676 msgid "Upload a file"
59677 msgstr "Nahrát soubor"
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59681 msgid "Upload additional images for patron cards"
59682 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59688 msgid "Upload an image file: "
59689 msgstr "Nahrát obrazový soubor: "
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
59693 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59694 msgstr "Nahrát soubor obrázku: %sUpload%s"
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59698 msgid "Upload another KOC file"
59699 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59703 msgid "Upload any file"
59704 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59708 msgid "Upload any file "
59709 msgstr "Nahrát libovolný soubor "
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59713 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59714 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59718 msgid "Upload directory"
59719 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59723 msgid "Upload directory: "
59724 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59731 msgid "Upload file"
59732 msgstr "Načíst soubor"
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59737 msgid "Upload file:"
59738 msgstr "Soubor k importu:"
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59742 msgid "Upload image"
59743 msgstr "Načíst obrázek"
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59747 msgid "Upload images"
59748 msgstr "Načíst obrázky"
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
59755 msgid "Upload local cover image"
59756 msgstr "Načíst obrázek obálky"
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59760 msgid "Upload local cover images "
59761 msgstr "Nahrát místní obrázky obálek "
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59765 msgid "Upload more images"
59766 msgstr "Načíst více obrázků"
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59770 msgid "Upload new file"
59771 msgstr "Nahrát nový soubor"
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59775 msgid "Upload new files"
59776 msgstr "Nahrávat soubory"
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59780 msgid "Upload offline circulation data"
59781 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59785 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59786 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
59790 msgid "Upload patron image"
59791 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59798 msgid "Upload patron images"
59799 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59803 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59804 msgstr "Nahrání fotografií čtenářů - hromadně či jednotlivě"
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59808 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59809 msgstr "Nahrát fotografie čtenářů v dávce nebo po jednom "
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59814 msgid "Upload plugin"
59815 msgstr "Nahrát plugin"
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59822 msgid "Upload progress: "
59823 msgstr "Postup nahrávání: "
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59827 msgid "Upload quotes"
59828 msgstr "Soubor s citáty"
59830 #. For the first occurrence,
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59836 msgid "Upload status: "
59837 msgstr "Stav nahrávání: "
59839 #. For the first occurrence,
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59843 msgid "Upload status: Cancelled "
59844 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59848 msgid "Upload transactions"
59849 msgstr "Nahrát provedené transakce"
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59860 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59861 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59865 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59867 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59871 msgid "Upper Alpha"
59872 msgstr "Velká písmena"
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59876 msgid "Upper Roman"
59877 msgstr "Velké římské číslice"
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59881 msgid "Upper age limit"
59882 msgstr "Horní věkový limit"
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59887 msgid "Upperage limit: "
59888 msgstr "Horní věkový limit: "
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59895 #. %1$s: l.branchurl | html
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59912 #. INPUT type=submit
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59914 msgid "Use Existing"
59915 msgstr "Použít existující"
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59920 msgid "Use MARC Modification Template:"
59921 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59925 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59926 msgstr "Použít znalostní bázi Mana ke sdílení obsahu:"
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59931 msgid "Use a barcode file"
59932 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59941 msgstr "Použít soubor"
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59946 msgid "Use a file "
59947 msgstr "Použít soubor "
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59951 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59952 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59957 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59958 "rules, they will be deleted without warning!"
59960 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
59961 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59965 msgid "Use default values"
59966 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59970 msgid "Use existing record"
59971 msgstr "Použitje existující záznam"
59973 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59975 msgid "Use for MARC exports"
59976 msgstr "Použijte při exportování MARCu"
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59980 msgid "Use for OPAC search groups"
59981 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59986 msgid "Use for OPAC search groups "
59987 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59991 msgid "Use for staff search groups"
59992 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59997 msgid "Use for staff search groups "
59998 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60003 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60004 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60006 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
60007 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
60008 "pouze dotazy typu SELECT. "
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60013 msgid "Use records from the following list: "
60014 msgstr "Použít záznamy ze seznamu: "
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60018 msgid "Use report plugins "
60019 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů "
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60023 msgid "Use restrictions"
60024 msgstr "použít omezení"
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60031 msgstr "Použít uložené"
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60035 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60036 msgstr "Používat rozšířený katalogizační editor (vyžaduje edit_catalogue) "
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60040 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60041 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60046 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60047 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60048 "writing custom SQL reports."
60050 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
60051 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
60052 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60057 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60059 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
60060 "použití ve vašich výstupech"
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60064 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60065 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60069 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60070 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
60072 #. For the first occurrence,
60073 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60077 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60078 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60082 msgid "Use tool plugins"
60083 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60087 msgid "Use tool plugins "
60088 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly "
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60092 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60094 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60109 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60110 msgstr "Používá se pro statistické účely při akvizici"
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60114 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60115 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60122 msgstr "Počet propojených záznamů"
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60127 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60128 "status. Similar to NOT_LOAN"
60130 "Použito ve Francouzské UNIMARC instalaci v poli 995 $o k označení stavu "
60131 "položky. Podobné NOT_LOAN"
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60135 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60136 msgstr "Použito v UNIMARC 102 $a"
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60141 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60142 "type for devices like lockers and sorters."
60144 "Využito při tvorbě či úpravě druhu položky k přiřazení SIP konkrétního typu "
60145 "nosiče pro zařízení jako jsou zamykatelné skříňky či třídičky."
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60154 msgid "Useful resources"
60155 msgstr "Užitečné zdroje"
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60159 msgid "Useless without upload_general_files"
60160 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
60162 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60163 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60166 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60167 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
60169 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60170 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60173 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60174 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60178 msgid "User Defined"
60179 msgstr "Uživatelsky definované"
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60184 msgstr "Id uživatele"
60186 #. %1$s: e.userid | html
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60189 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60190 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60195 msgstr "Id uživatele: "
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60203 msgstr "Uživatelské jméno:"
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60207 msgid "Username/password already exists."
60209 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60216 msgstr "Uživatelské jméno:"
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60223 msgstr "Uživatelské jméno: "
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60228 msgstr "Uživatelé:"
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60233 msgid "Using framework:"
60234 msgstr "Použít šablonu:"
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60238 msgid "Using the following CSV profile: "
60239 msgstr "Použít následující CSV profil: "
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60243 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60244 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60249 msgstr "Vertikální zarovnání"
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60253 msgid "VHS tape / Videocassette"
60254 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60258 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60259 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60269 msgstr "Datum schválení"
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60293 msgid "Values are comma-separated."
60294 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou."
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60299 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60300 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60301 "is limited to 200 characters"
60303 "Hodnoty pro upravené zprávy čtenářům, které se zobrazují v rozhraní výpůjček "
60304 "a v katalogu OPAC. V poli Popis by měl být vlastní text zprávy a je omezen "
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60310 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60311 "used for statistical purposes"
60312 msgstr "Tyto hodnoty lze vložit k třídění druhého pole v čtenářově záznamu"
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60317 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60318 "used for statistical purposes"
60319 msgstr "Tyto hodnoty lze vložit k třídění druhého pole v čtenářově záznamu"
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60323 msgid "Vanier College, Canada"
60324 msgstr "Vanier College, Canada"
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60328 msgid "Variable name:"
60329 msgstr "Jméno proměnné:"
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60333 msgid "Variable options:"
60334 msgstr "Proměnné volby:"
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60338 msgid "Variable type:"
60339 msgstr "Typ proměnné:"
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60345 msgstr "Proměnná: "
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60371 msgstr "Dodavatel "
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60375 msgid "Vendor EDI accounts"
60376 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60380 msgid "Vendor detail page"
60381 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60385 msgid "Vendor details"
60386 msgstr "Detaily dodavatele"
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60390 msgid "Vendor invoice:"
60391 msgstr "Faktura dodavatele:"
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60396 msgstr "Dodavatel je:"
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60400 msgid "Vendor is: "
60401 msgstr "Dodavatel je: "
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60405 msgid "Vendor name: "
60406 msgstr "Jméno dodavatele: "
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60410 msgid "Vendor not found"
60411 msgstr "Dodavatel nenalezen"
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60415 msgid "Vendor not found."
60416 msgstr "Dodavatel nenalezen."
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60422 msgid "Vendor note"
60423 msgstr "Poznámka dodavatele"
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60428 msgid "Vendor note:"
60429 msgstr "Poznámka dodavatele:"
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60440 msgid "Vendor note: "
60441 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60445 msgid "Vendor price must be a number"
60446 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60450 msgid "Vendor price: "
60451 msgstr "Cena dodavatele: "
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60455 msgid "Vendor search"
60456 msgstr "Hledat dodavatele"
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60460 msgid "Vendor search results"
60461 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
60463 #. %1$s: count | html
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60466 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60467 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
60469 #. %1$s: count | html
60470 #. %2$s: supplier | html
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60473 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60474 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
60476 #. %1$s: count | html
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60479 msgid "Vendor search: %s results found"
60480 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
60482 #. %1$s: count | html
60483 #. %2$s: supplier | html
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60486 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60487 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60501 msgstr "Dodavatel:"
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60515 msgstr "Dodavatel: "
60517 #. %1$s: suppliername | html
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60521 msgstr "Dodavatel: %s"
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60525 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60527 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60531 msgid "Verify you want to delete patrons"
60532 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60536 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60537 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60547 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60548 "National Science Foundation, licensed under the "
60550 "Verovio je vyvíjeno Swiss RISM Office s podporou Swiss National Science "
60551 "Foundation, licencováno pod "
60553 #. %1$s: missing_module.min_version | html
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60556 msgid "Version: %s "
60557 msgstr "Verze: %s "
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60561 msgid "Vertical space"
60562 msgstr "Svislá mezera"
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60572 #. For the first occurrence,
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60588 msgstr "Zobrazit vše"
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60592 msgid "View ILL availability plugins"
60593 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60597 msgid "View ILL requests"
60598 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
60600 #. For the first occurrence,
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60606 msgstr "Zobrazit MARC"
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60610 msgid "View MARC conversion plugins"
60611 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60615 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60617 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60621 msgid "View all libraries"
60622 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60626 msgid "View all pending patron modifications"
60627 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60631 msgid "View all plugins"
60632 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60636 msgid "View analytics"
60637 msgstr "Zobrazit analytický popis"
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60641 msgid "View biblio details"
60642 msgstr "Zobrazit informace o bibliografickém záznamu"
60644 #. For the first occurrence,
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60649 msgid "View borrower details"
60650 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60654 msgid "View course"
60655 msgstr "Zobrazit kurz"
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60661 msgid "View dictionary"
60662 msgstr "Zobrazit katalog"
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
60666 msgid "View existing record"
60667 msgstr "Zobrazit existující záznam"
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60671 msgid "View final record"
60672 msgstr "Zobrazit finální záznam"
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60677 msgid "View funds for %s"
60678 msgstr "Zobraz prostředky pro %s"
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60682 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60683 msgstr "Zobrazit pluginy rozšíření katalogového záznamu"
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60687 msgid "View invoice"
60688 msgstr "Zobrazit doklad"
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60692 msgid "View item's checkout history"
60693 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60697 msgid "View message"
60698 msgstr "Zobrazit zprávu"
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60703 msgstr "Zobrazit poznámku"
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60707 msgid "View online payment plugins"
60708 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60713 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60714 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60716 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud není zaškrtnuto, "
60717 "uživatel uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60721 msgid "View patron record"
60722 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60726 msgid "View pending offline circulation actions"
60727 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60731 msgid "View plugins by class "
60732 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60736 msgid "View report plugins"
60737 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60742 msgid "View restrictions"
60743 msgstr "Zobrazit omezení"
60745 #. INPUT type=submit
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60747 msgid "View spine label"
60748 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60752 msgid "View subfields"
60753 msgstr "Zobrazit podpole"
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60757 msgid "View tool plugins"
60758 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
60762 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60763 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60773 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60774 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60778 msgid "Virginia Tech, USA"
60779 msgstr "Virginia Tech, USA"
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60783 msgid "Visibility: "
60784 msgstr "Viditelnost: "
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60788 msgid "Visual aids"
60789 msgstr "Pomůcky zobrazení"
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60798 msgid "Void payment"
60799 msgstr "Zrušit platbu"
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60816 msgid "Volume date"
60817 msgstr "Datum svazku"
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60821 msgid "Volume information"
60822 msgstr "Informace o svazku"
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60826 msgid "Volume number"
60827 msgstr "Číslo svazku"
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
60848 msgstr "K vyzvednutí"
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60858 msgid "Waiting date"
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60863 msgid "Waiting since"
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60906 msgid "Warning at (%%): "
60907 msgstr "Varovat při (%%): "
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60911 msgid "Warning at (amount): "
60912 msgstr "Varovat při (částka): "
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60916 msgid "Warning regarding current user"
60917 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60921 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60922 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60927 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60928 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60930 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
60931 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
60933 #. %1$s: encumbrance | html
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60936 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60937 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
60939 #. %1$s: expenditure | html
60940 #. %2$s: IF (currency)
60941 #. %3$s: currency | html
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60945 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60946 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60951 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60952 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60956 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60957 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60962 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60963 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60968 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60969 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60974 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60977 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60991 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60992 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60994 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
60995 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60999 msgid "Warning: Duplicate organization"
61000 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61004 msgid "Warning: Duplicate patron"
61005 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61009 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61010 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
61012 #. For the first occurrence,
61013 #. %1$s: message.upload_version | html
61014 #. %2$s: message.current_version | html
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61019 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61020 "I'll try my best."
61022 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
61023 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61028 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61031 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Pokračujte pouze na "
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61037 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61038 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61040 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
61041 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61047 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61048 "numbers of overdue items."
61050 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
61051 "náročné na systémové zdroje."
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61056 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61059 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi systému Koha. Pokračujte "
61060 "pouze na vlastní riziko."
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61065 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61068 "Varování: změna tohoto vzorce ovlivní všechna předplatná, která jej "
61071 #. %1$s: message.badbarcode | html
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61075 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61077 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61082 msgid "Warning: no barcodes were found"
61083 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61087 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61088 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61092 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61093 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61097 msgid "Washoe County Library System, USA"
61098 msgstr "Washoe County Library System, USA"
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61107 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61108 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
61110 #. %1$s: dbversion | html
61111 #. %2$s: kohaversion | html
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61114 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61115 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61119 msgid "We encountered an error:"
61120 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61124 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
61125 msgstr "Webový instalátor › Kontrola závislostí jazyka Perl"
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61129 msgid "Web installer › Choose your language"
61130 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61134 msgid "Web installer › Complete"
61135 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61139 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
61140 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření účtu správce systému"
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61144 msgid "Web installer › Create a library"
61145 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření knihovny"
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61149 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
61150 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61154 msgid "Web installer › Create a new item type "
61155 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření typu jednotky "
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61159 msgid "Web installer › Create a patron category"
61160 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61164 msgid "Web installer › Database settings"
61165 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61169 msgid "Web installer › Default data loaded"
61170 msgstr "Webový instalátor › Výchozí data byla nahrána"
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61174 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
61175 msgstr "Webový instalátor › Základní nastavení"
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61179 msgid "Web installer › Installation complete"
61180 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61184 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
61185 msgstr "Webový instalátor › Moduly Perl k aktualizaci"
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61189 msgid "Web installer › Perl modules missing"
61190 msgstr "Webový instalátor › Chybějící moduly jazyka Perl"
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61194 msgid "Web installer › Perl version too old"
61195 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61199 msgid "Web installer › Selecting default settings"
61200 msgstr "Webový instalátor › Výběr základních nastavení"
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61204 msgid "Web installer › Set up database"
61205 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61209 msgid "Web installer › Success"
61210 msgstr "Webový instalátor › Podařilo se"
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61214 msgid "Web installer › Update database"
61215 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61220 msgid "Web services"
61221 msgstr "Webové služby"
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61226 msgstr "Webová stránka"
61228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61232 msgstr "Webové stránky: "
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61239 #. For the first occurrence,
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61256 #. For the first occurrence,
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61267 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61268 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61272 msgid "Weekly holiday: %s"
61273 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61284 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61285 "increased relevancy. "
61287 "Váha: váhu definujte jako kladné číslo. Vyšší číslo značí vyšší relevanci."
61289 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61292 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61293 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61297 msgid "What's next?"
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61303 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61304 "particular item type."
61305 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
61307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61310 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61311 "find and use the price of the currently active currency. "
61313 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
61314 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61319 msgid "When more than"
61320 msgstr "Při více než"
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61324 msgid "When more than: "
61325 msgstr "Při více než: "
61327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61329 msgid "When there is an irregular issue:"
61330 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61334 msgid "When to charge"
61335 msgstr "Kdy účtovat?"
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61340 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61341 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61343 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
61344 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61354 msgid "Whole words"
61355 msgstr "Pouze celá slova"
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61359 msgid "Why close an empty basket?"
61360 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61374 msgid "With %s selected searches: "
61375 msgstr "%s Vybraných hledání: "
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61380 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61382 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61387 msgid "With framework : "
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61392 msgid "With framework: "
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61397 msgid "With items owned by the following libraries: "
61398 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61402 msgid "With selected search: "
61403 msgstr "Vybraná hledání: "
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61410 msgstr "Staženo z oběhu"
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61414 msgid "Withdrawn on"
61415 msgstr "Zrušeno dne"
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61419 msgid "Withdrawn on:"
61420 msgstr "Zrušeno dne:"
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61425 msgid "Withdrawn status"
61426 msgstr "Stav zrušení"
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61430 msgid "Withdrawn status:"
61431 msgstr "Stav odpisu:"
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61446 msgstr "Počet slov"
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61450 msgid "Words: _({ 0 }"
61451 msgstr "Slova: _({ 0 }"
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61455 msgid "Words: _({0}"
61456 msgstr "Slova: _({0}"
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61460 msgid "Working day"
61461 msgstr "Pracovní den"
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61465 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61466 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61470 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61471 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet "
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61480 #. INPUT type=submit name=woall
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61482 msgid "Write off all"
61483 msgstr "Prominout vše"
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61487 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61488 msgstr "Prominout vybrané"
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61492 msgid "Write off an individual fine"
61493 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61497 msgid "Write off fines and fees "
61498 msgstr "Promíjet poplatky "
61500 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61502 msgid "Write off selected"
61503 msgstr "Prominout vybrané"
61505 #. INPUT type=submit
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61507 msgid "Write off this charge"
61508 msgstr "Prominout tento poplatek"
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61518 msgid "Writeoff amount: "
61519 msgstr "Prominout částku: "
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61534 msgid "XML configuration file"
61535 msgstr "konfigurační soubor XML"
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61539 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61540 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61544 msgid "Xercode, Spain"
61545 msgstr "Xercode, Španělsko"
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61573 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61574 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61578 msgid "Yearly holiday: %s"
61579 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61586 #. For the first occurrence,
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
61602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
61655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
61656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61669 msgid "Yes and try to override system preferences"
61670 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
61673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
61676 msgid "Yes if settings allow it"
61677 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61681 msgid "Yes, I confirm"
61682 msgstr "Ano, potvrzuji"
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61686 msgid "Yes, cancel (Y)"
61687 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61691 msgid "Yes, check out (Y)"
61692 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61697 msgid "Yes, close (Y)"
61698 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
61700 #. INPUT type=submit
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61718 msgid "Yes, delete"
61719 msgstr "Ano, odstranit"
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61723 msgid "Yes, delete (Y)"
61724 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61728 msgid "Yes, delete contract"
61729 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61733 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61734 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61738 msgid "Yes, delete record matching rule"
61739 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
61741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61743 msgid "Yes, delete this currency"
61744 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
61746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61748 msgid "Yes, delete this framework"
61749 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
61751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61753 msgid "Yes, delete this fund"
61754 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
61756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61758 msgid "Yes, delete this item type"
61759 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
61761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61764 msgid "Yes, delete this subfield"
61765 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61769 msgid "Yes, delete this tag"
61770 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61774 msgid "Yes, edit existing items"
61775 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
61779 msgid "Yes, print slip"
61780 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61784 msgid "Yes, renew (Y)"
61785 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61789 msgid "Yes, reset mappings"
61790 msgstr "Ano, resetovat mapování"
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61794 msgid "Yes: Edit existing authority"
61795 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
61797 #. INPUT type=submit
61798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61799 msgid "Yes: View existing items"
61800 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61815 msgid "You already have a list with that name!"
61816 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
61819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61820 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61821 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
61823 #. %1$s: serialnumber | html
61824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61826 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61827 msgstr "Chystáte se odstranit %s periodik. Chcete pokračovat?"
61829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61831 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61832 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
61834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61836 msgid "You are about to install Koha."
61837 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
61840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61841 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61842 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku, než je výše poplatku čtenáře."
61844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61847 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61848 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61849 "using this account."
61851 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
61852 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
61855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61858 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
61859 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61861 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <lockdir>. Toto nastavení by "
61862 "mělo na adresář určený pro lock soubory (zámky) instance systému Koha."
61864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61867 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
61868 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61870 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
61871 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61876 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
61877 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61879 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
61880 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
61882 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
61883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61886 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61887 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61888 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61890 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <tmp_path>. Prosím přidejte ji, "
61891 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
61892 "Použitý dočasný adresář je '%s'. "
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61897 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61898 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61901 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
61902 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
61904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61907 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61908 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61909 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61910 "preference for the file upload plugin to work. "
61912 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
61913 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
61914 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
61915 "stahování nahraných souborů."
61917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61919 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61920 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
61922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61924 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61925 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
61928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61929 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61930 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61934 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61935 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
61937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61939 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61940 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravě rozpočtu"
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61944 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61945 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
61948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61949 msgid "You are not authorized to set permissions"
61950 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
61952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61954 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61955 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
61958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61959 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61961 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61966 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61967 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61971 msgid "You are only viewing one item. "
61972 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
61974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61976 msgid "You are running a development version of Koha"
61977 msgstr "Provozujete vývojovou verzi systému Koha"
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61981 msgid "You are using {0}"
61982 msgstr "Používáte {0}"
61984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61987 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61988 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61990 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
61991 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
61992 "oddělte rovnítkem."
61994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61997 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61998 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62000 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
62001 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
62004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62006 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62007 "saved and sent as a single message."
62009 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
62010 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62015 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62016 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62017 "order will not be deleted)."
62019 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
62020 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
62021 "existuje předplatné periodik)."
62023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62026 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62027 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62029 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
62030 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62034 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62035 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62040 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62041 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62044 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
62045 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62050 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62051 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62055 msgid "You can only select %s item(s)"
62056 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
62058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62061 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62062 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62065 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
62066 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
62067 "typ jednotky nebo kategorie."
62069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62072 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62075 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
62078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62080 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62081 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
62084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62085 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62086 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
62088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62090 msgid "You can't create any orders unless you first "
62091 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
62094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62095 msgid "You can't receive any more items"
62096 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
62099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62100 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62101 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
62103 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62105 msgid "You cannot edit this subscription"
62106 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62110 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62112 "Nemůžete vybrat typ autorizovaných hodnot a pole MARC (vytvořte ověřené "
62113 "hodnoty v kategorii ADJ_REASON)"
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62117 msgid "You did not specify any search criteria."
62118 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
62120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62122 msgid "You didn't select any external target."
62123 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62128 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62129 "on this computer."
62131 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
62134 #. For the first occurrence,
62136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62137 msgid "You do not have permission to access this macro"
62138 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu k tomuto makru"
62140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62142 msgid "You do not have permission to access this page. "
62143 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
62145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62147 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62148 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
62151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62152 msgid "You do not have permission to create this macro"
62153 msgstr "Nemáte oprávnění k vytvoření tohoto makra"
62155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62157 msgid "You do not have permission to delete this list."
62158 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
62161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62162 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62163 msgstr "Nemáte oprávnění k vymazání tohoto makra"
62165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62167 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62168 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62172 msgid "You do not have permission to update this list."
62173 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62177 msgid "You do not have permission to view this list."
62178 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62183 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62184 "set to receive overdue notices."
62186 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
62187 "na příjem upomínek."
62189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62191 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62192 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
62194 #. %1$s: total | html
62195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62198 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62200 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62205 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62207 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
62209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62212 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62213 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62215 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
62216 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
62219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62220 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62221 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky z '%s' to '%s'."
62224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62226 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62229 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
62231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62234 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62236 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62240 msgid "You have made changes to system preferences."
62241 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62246 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62247 "cancel modifications."
62248 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
62251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62253 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62254 "barcodes to your entire catalog."
62256 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
62259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62260 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62261 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
62263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62266 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62267 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62270 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
62271 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
62272 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62277 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62280 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62284 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62286 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
62287 "oddělte svislítky."
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62292 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62293 "that have not been uploaded."
62295 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
62296 "nebyly nahrány zpět na server."
62299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62300 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62301 msgstr "Máte neuložené změny. Opravdu chcete opustit stránku?"
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62305 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62306 msgstr "Zatím jste se nerozhodli, zda-li chcete aktivovat znalostní bázi Mana."
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62311 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62314 "Zatím jste se nerozhodli, zda chcete aktivovat sdílení ve znalostní bázi "
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62319 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62320 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62324 msgid "You must be online to use these options."
62325 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
62327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62329 msgid "You must choose a branch"
62330 msgstr "Musíte vybrat oddělení"
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62334 msgid "You must choose a first publication date"
62335 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
62338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62339 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62340 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62344 msgid "You must choose a valid patron"
62345 msgstr "Musíte vybrat platného čtenáře"
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62349 msgid "You must choose an item type"
62350 msgstr "Musíte zvolit typ jednotky"
62353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62354 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62355 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
62357 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62360 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62361 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62365 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62367 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
62370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62372 msgid "You must define a budget in Administration"
62373 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62377 msgid "You must enter a term to search on "
62378 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62383 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62384 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62389 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62390 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
62393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62394 msgid "You must give your new patron list a name!"
62395 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62402 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62403 "you can record payments. "
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62410 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62411 "you can record payments. "
62414 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
62415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62417 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62418 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
62420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62422 msgid "You must reset your password"
62423 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
62426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62427 msgid "You must select a fund"
62428 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
62431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62432 msgid "You must select at least one serial to edit"
62433 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62437 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62438 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
62440 #. For the first occurrence,
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62444 msgid "You must select checkout(s) to export"
62445 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
62448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62449 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62450 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62454 msgid "You must select one or more reports to delete"
62455 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62459 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62460 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva nebo více čtenářů"
62463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62464 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62466 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
62469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62470 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62471 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
62474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62475 msgid "You need to save the page before printing"
62476 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62480 msgid "You searched for "
62481 msgstr "Hledali jste v "
62483 #. For the first occurrence,
62484 #. %1$s: IF ( title )
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62489 msgid "You searched for: %s"
62490 msgstr "Hledali jste : %s"
62492 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62496 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62497 "record in your catalog: %s"
62499 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
62500 "ve vašem katalogu: %s"
62502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62505 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62506 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62511 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62512 "the phone templates."
62514 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
62515 "telefoních šablon."
62517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62519 msgid "You should not ignore this warning."
62520 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
62522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62525 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62528 "Vytvořili jste úspěšně váš účet do znalostní báze Mana. Zkontrolujte svoji e-"
62529 "mailovou schránku, kde najdete zprávu s dalšími pokyny."
62531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62533 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62534 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
62536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62538 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62539 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
62541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62543 msgid "You'll have to treat them individually. "
62544 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62548 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62549 msgstr "Váš stávající server znalostní báze Mana je: "
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62554 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62555 "(at least version 5.10)."
62557 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
62558 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
62560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62562 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62563 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62567 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62568 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
62570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62572 msgid "Your authority search history is empty."
62573 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62578 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62579 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62581 "Váš prohlížeč nepodporuje přímý přístup ke schránce.Prosím použijte "
62582 "klávesové zkratky Ctrl+X\\/C\\/V."
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62587 msgstr "Váš nákupní košík"
62589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62592 msgstr "Váš košík "
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
62596 msgid "Your cart is currently empty"
62597 msgstr "Váš košík je prázdný"
62599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62601 msgid "Your cart is empty."
62602 msgstr "Váš košík je prázdný."
62604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62606 msgid "Your catalog search history is empty."
62607 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
62609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62611 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62612 msgstr "Váš komentář nemohl být zapsán. Zkuste to prosím později."
62614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62616 msgid "Your comment has been submitted "
62617 msgstr "Váš komentář byl odeslán"
62619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62621 msgid "Your country: "
62622 msgstr "Vaše země: "
62624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62626 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62627 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
62629 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62630 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62634 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62635 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62636 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62637 "system's administrator correct the values."
62640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62643 msgid "Your download should begin automatically."
62644 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
62646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62649 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62650 "pending offline circulation actions."
62652 "Váš soubor byl nahrán. Jakmile budou nahrány všechny soubory, zpracujte je "
62653 "prosím v nevyřízených offline operacích."
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62657 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62658 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
62660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62662 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62663 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62667 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62668 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
62670 #. %1$s: shelfname | $raw
62671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62673 msgid "Your list: %s "
62674 msgstr "Váš seznam: %s "
62676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62681 msgstr "Vaše seznamy"
62684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62685 msgid "Your lists:"
62686 msgstr "Vaše seznamy:"
62688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62690 msgid "Your name: "
62691 msgstr "Vaše jméno: "
62693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62695 msgid "Your notification has been sent."
62696 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62700 msgid "Your patron lists"
62701 msgstr "Seznamy čtenářů"
62703 #. %1$s: reportname | html
62704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62706 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62707 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62712 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62713 "modifications, otherwise it will do nothing."
62715 "Váš výstup je již propojen s reportem ve znalostní bázi Mana KB. Sdílejte "
62716 "jej prosím jen v případě, pokud jste jej změnili."
62718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62720 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62721 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
62723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62725 msgid "Your request gave the following results:"
62726 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62730 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62731 msgstr "Hledání nemohlo být dokončeno. Zkuste to prosím znovu později. "
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62735 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62736 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62740 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62741 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
62743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62747 msgid "Your search returned no results."
62748 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
62750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62752 msgid "Your search returned no results. "
62753 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky. "
62755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62758 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62759 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62761 "Vaše předplatné je již propojeno s typem předplatného ve znalostní bázi Mana "
62762 "KB. Sdílejte jej prosím jen v případě, pokud jste jej změnili."
62764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62767 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62770 "Váš unikátní bezpečnostní token, který se používá pro přihlašování k serveru "
62771 "služby Mana (anti-spam)."
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62775 msgid "Z39.50 authority search points"
62776 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62784 msgid "Z39.50/SRU search"
62785 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
62787 #. %1$s: msg_add | html
62788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62790 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62791 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
62793 #. %1$s: msg_add | html
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62796 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62797 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
62799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62801 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62802 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
62804 #. %1$s: msg_add | html
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62807 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62808 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
62810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
62814 msgid "Z39.50/SRU servers"
62815 msgstr "Z39.50/SRU servery"
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62819 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62820 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62825 msgstr "ZIP soubor"
62827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62835 msgid "ZIP/Postal code"
62838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
62839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62842 msgid "ZIP/Postal code: "
62845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62847 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62848 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62852 msgid "Zebra version: "
62853 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
62855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62858 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62873 msgid "[ New list ]"
62874 msgstr "[ Nový seznam ]"
62876 #. INPUT type=text name=discount
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62878 msgid "[% discount | format ("
62879 msgstr "[% discount | format ("
62881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
62883 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62884 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62889 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62890 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62893 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62894 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
62900 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62901 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62902 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62903 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62904 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62906 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62907 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62908 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62909 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62910 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
62915 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62916 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62917 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62918 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62919 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62920 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62921 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62922 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62924 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62925 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62926 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62927 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62928 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62929 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62930 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62931 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62936 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62937 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62938 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62939 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62940 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62941 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62942 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62944 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62945 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62946 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62947 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62948 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62949 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62950 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62955 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62956 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62957 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62958 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62959 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62960 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62961 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62963 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62964 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62965 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62966 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62967 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62968 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62969 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62974 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62975 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62976 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62977 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62978 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62979 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62980 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62981 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62982 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62983 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62984 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62985 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62986 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62987 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62988 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62989 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62990 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62991 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62992 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62993 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62994 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62995 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62996 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62997 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62998 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62999 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63000 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63001 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63002 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63003 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63004 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63005 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63006 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63007 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63008 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63009 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63010 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63012 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63013 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63014 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63015 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63016 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63017 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63018 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63019 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63020 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63021 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63022 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63023 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63024 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63025 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63026 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63027 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63028 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63029 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63030 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63031 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63032 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63033 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63034 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63035 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63036 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63037 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63038 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63039 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63040 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63041 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63042 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63043 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63044 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63045 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63046 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63047 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63048 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63052 msgid "[Main page]"
63053 msgstr "[Hlavní stránka]"
63055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63057 msgid "[Overridden] "
63058 msgstr "[Přepsáno] "
63060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63062 msgid "[Previous page]"
63063 msgstr "[Předchozí stránka]"
63065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63071 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
63072 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
63074 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
63075 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
63077 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
63078 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
63080 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
63082 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
63084 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
63085 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
63087 #. %18$s: other_items_loo.count | html
63088 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
63089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63092 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63095 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (Na cestě) %s %s (Rezervováno) %s "
63096 "%s %s %s (%s) %s "
63099 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
63100 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
63101 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
63103 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
63104 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63107 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63108 msgstr "] %s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
63110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63112 msgid "_ matches only a single character"
63113 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63126 #. INPUT type=button
63127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63133 msgid "added successfully"
63134 msgstr "úspěšně přidán"
63136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63138 msgid "administrator account"
63139 msgstr "účet správce"
63141 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
63142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63144 msgid "after %s days."
63145 msgstr "po %s dnech."
63148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63161 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63162 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
63164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63166 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63168 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
63171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63172 msgid "already exists in database"
63173 msgstr "již v databázi existuje"
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63179 msgid "already has a hold"
63180 msgstr "již rezervováno"
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63185 msgstr "analytický popis."
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63203 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63204 msgstr "a 'branchcode' a 'categorycode' "
63206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63208 msgid "and has been returned."
63209 msgstr "a byl vrácen."
63211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63213 msgid "and mark one currency as active."
63214 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
63216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63218 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63219 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63228 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63229 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
63231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63239 msgid "any library"
63240 msgstr "libovolná knihovna"
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63246 msgid "any library "
63247 msgstr "libovolná knihovna "
63249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63257 msgid "are licensed under the "
63258 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
63261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63272 msgid "at current library "
63273 msgstr "v aktuální knihovně "
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63277 msgid "at least 1 item type defined"
63278 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63282 msgid "at least 1 item type must be defined"
63283 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63287 msgid "at least 1 library defined"
63288 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
63290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63292 msgid "at least 1 library must be defined"
63293 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63297 msgid "at least one template for using this tool. "
63298 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63302 msgid "austral sign"
63303 msgstr "znak australského dolaru"
63305 #. INPUT type=text name=data_preview
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63308 msgstr "čárový kód"
63310 #. INPUT type=text name=data_preview
63311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63312 msgid "barcode|borrowernumber"
63313 msgstr "barcode|borrowernumber"
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63323 msgid "basketgroup"
63324 msgstr "basketgroup"
63326 #. %1$s: label_batch_msg | html
63327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63335 msgid "batch_anonymise.pl"
63336 msgstr "batch_anonymise.pl"
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63340 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63341 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63346 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63347 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63351 msgid "be mapped to the same tag,"
63352 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63357 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63358 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63360 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
63361 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
63363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63370 msgid "begins with "
63371 msgstr "začíná na "
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63375 msgid "biblio and biblionumber"
63376 msgstr "biblio a bibliočíslo"
63378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63380 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63381 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
63383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63385 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63386 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
63388 #. INPUT type=text name=data_preview
63389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63390 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63391 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
63393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63395 msgid "budget_code"
63396 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
63398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63411 #. For the first occurrence,
63412 #. %1$s: author | html
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63421 #. %1$s: XISBN.author | html
63422 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
63423 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
63424 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
63425 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
63426 #. %6$s: XISBN.place | html
63428 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
63429 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
63431 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
63432 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
63434 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
63435 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
63438 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
63440 #. %20$s: XISBN.pages | html
63441 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
63442 #. %22$s: XISBN.illus | html
63444 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
63446 #. %26$s: XISBN.size | html
63447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63450 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63453 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63456 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
63457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63464 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63465 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
63467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63469 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63470 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
63472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63474 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63475 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
63477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63479 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63480 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
63482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63484 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63485 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
63487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63489 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63490 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
63492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63494 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63495 msgstr "od Google jsou fonty dostupné pod licencí "
63497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63500 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63501 "cookies, licensed under the "
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63507 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63510 "od Larse Junga je knihovna JavaScript, která generuje QR kódy, licencovaná "
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63515 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63516 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
63518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63520 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63521 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
63523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63526 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63527 "page visible while you scroll, licensed under the "
63529 "od Some Web Media je JavaScriptová knihovna umožňující při pohybu stránky "
63530 "udržet viditelný libovolný element, licencována"
63532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63534 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63535 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63539 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63540 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
63543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63544 msgid "by _AUTHOR_"
63545 msgstr "od _AUTHOR_"
63547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63550 msgid "by item types"
63551 msgstr "podle typu jednotky"
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63556 msgid "by libraries"
63557 msgstr "podle knihoven"
63559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63563 msgstr "podle měsíce"
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63567 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63568 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63583 msgstr "Signatura (callnumber)"
63585 #. For the first occurrence,
63586 #. %1$s: max_holds_for_record | html
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63590 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63591 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
63593 #. %1$s: maxreserves | html
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63596 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63597 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
63599 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
63600 #. %2$s: new_reserves_count | html
63601 #. %3$s: maxreserves | html
63602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63604 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63606 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63611 msgid "cancel your request"
63612 msgstr "zrušit váš požadavek"
63614 #. For the first occurrence,
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63617 msgid "cannot be repeated"
63618 msgstr "nelze opakovat"
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63622 msgid "cash registers"
63625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63627 msgid "cataloging the record"
63628 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
63633 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63645 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63647 msgid "check to delete this field"
63648 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
63650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63652 msgid "cleanup_database"
63653 msgstr "cleanup_database"
63655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63658 msgstr "klikněte zde"
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63662 msgid "click to log out"
63663 msgstr "klikněte pro odhlášení"
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63668 msgstr "je uzavřený"
63670 #. For the first occurrence,
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63681 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
63684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63695 msgid "configuration file."
63696 msgstr "konfigurační soubor."
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63700 msgid "considered late"
63701 msgstr "považované za opožděné"
63704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63705 msgid "containing "
63706 msgstr "obsahující "
63708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63730 msgid "continue creating your request"
63731 msgstr "pokračovat ve vytváření požadavku"
63733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63735 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63736 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
63738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
63743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63745 msgid "create a CSV profile"
63746 msgstr "vytvořte CSV profil"
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63750 msgid "create one or more authorized values"
63751 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
63754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63756 msgid "created. %s "
63757 msgstr "vytvořeno. %s "
63759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63761 msgid "critical.ogg"
63762 msgstr "critical.ogg"
63765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63766 msgid "cruzeiro sign"
63767 msgstr "znak cruzeiro"
63770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63773 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63774 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63775 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63777 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63778 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63779 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63783 msgid "currency sign"
63786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63788 msgid "déselectionner onglet"
63789 msgstr "dévyberte tabulku"
63791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63804 msgstr "dní před dnešní dnem"
63806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63808 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63810 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
63812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63814 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63816 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
63818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63820 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63822 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63826 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63828 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63832 msgid "define a budget and a fund"
63833 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63837 msgid "define a notice"
63838 msgstr "definovat poznámku"
63840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63847 msgid "detail of the subscription"
63848 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63852 msgid "device_connect.ogg"
63853 msgstr "device_connect.ogg"
63855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63857 msgid "device_disconnect.ogg"
63858 msgstr "device_disconnect.ogg"
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63867 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63868 msgstr "vypnutí systémového nastavení 'Mana'"
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63872 msgid "display detail for this librarian."
63873 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
63875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63877 msgid "do a catalog search"
63878 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
63880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
63885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63887 msgid "doesn't exist"
63888 msgstr "neexistuje"
63890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63892 msgid "doesn't match"
63893 msgstr "nerovná se"
63895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63898 msgid "doesn't match any existing record."
63899 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
63902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63903 msgid "dollar sign"
63904 msgstr "znak dolaru"
63907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63913 msgid "drachma sign"
63914 msgstr "znak drachmy"
63916 #. INPUT type=reset
63917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63918 msgid "déselectionner tout"
63919 msgstr "vše deselektovat"
63921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63923 msgid "ecost tax exc."
63924 msgstr "nákupní cena bez daně"
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63928 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63929 msgstr "nákupní cena s daní / bez daně"
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63933 msgid "ecost tax inc."
63934 msgstr "nákupní cena s daní"
63937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63939 msgstr "upravit jednotky"
63941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63949 msgstr "ending.ogg"
63952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63953 msgid "euro-currency sign"
63956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
63959 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63960 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63962 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
63963 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
63965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63967 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63968 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
63985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63992 msgid "failed to be added"
63993 msgstr "se nepodařilo přidat"
63995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63997 msgid "failed to be updated"
63998 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
64001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64002 msgid "failed to run"
64003 msgstr "se nepodařilo spustit"
64005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64007 msgid "famfamfam.com"
64008 msgstr "famfamfam.com"
64010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64023 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64024 "issue, please unset the flag."
64025 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64035 msgstr "formátování"
64037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64039 msgid "framework values"
64040 msgstr "hodnoty šablony"
64043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64044 msgid "french franc sign"
64045 msgstr "znak francouzského franku"
64048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64062 msgid "from the cash register and left a float of "
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64067 msgid "german penny symbol"
64068 msgstr "symbol německého penny"
64071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64073 msgstr "přejít na %s"
64075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64077 msgid "gone no address"
64078 msgstr "Zkontrolovat adresu"
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64083 msgstr "seskupit podle"
64085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64089 msgstr "seskupit podle "
64092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64093 msgid "guarani sign"
64094 msgstr "znak guarani"
64096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64098 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64099 msgstr "na novou pozici "
64101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64106 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
64107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64109 msgid "has %s attached items. "
64110 msgstr "má %s připojených jednotek. "
64112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64114 msgid "has never been checked out."
64115 msgstr "nikdy nevypůjčený."
64117 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
64118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64121 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64123 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
64125 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
64126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64129 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64132 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
64135 #. %2$s: IF message.error
64136 #. %3$s: message.error | html
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64141 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64142 "logfile for more information). %s "
64144 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
64145 "systémových záznamech). %s "
64147 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
64148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64150 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64151 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
64153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64155 msgid "has too many holds."
64156 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
64158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64173 msgid "holdingbranch"
64174 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
64176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64178 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64179 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
64181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64183 msgid "holdingbranch defined"
64184 msgstr "domovská knihovna nastavena"
64186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64189 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
64191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64193 msgid "homebranch NOT mapped"
64194 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
64196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64198 msgid "homebranch defined"
64199 msgstr "domovská knihovna je definována"
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64203 msgid "hryvnia sign"
64204 msgstr "znak hřivny"
64206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64209 msgstr "pokud platí, že"
64211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64214 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64215 "libraries you want to associate with this value. "
64217 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
64218 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
64220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64223 msgid "if you wish to enable this feature."
64224 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
64226 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64249 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
64251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64253 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64254 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
64257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64258 msgid "in library "
64259 msgstr "v knihovně "
64261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64263 msgid "incoming_call.ogg"
64264 msgstr "incoming_call.ogg"
64267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64268 msgid "indentation"
64272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64273 msgid "indian rupee sign"
64274 msgstr "znak indické rupie"
64276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64278 msgid "invalid authority types"
64279 msgstr "neplatný typ autority"
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64289 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64295 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64297 "je knihovna pro vykreslování grafů založená na D3 a distribuovaná pod "
64300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64302 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64303 msgstr "JavaScriptová knihovna od Brama Steina, pod licencí "
64305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64308 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64311 "JavaScriptová knihovna pro práci s dokumenty založenými na datech. Dostupná "
64314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64316 msgid "is already in possession"
64317 msgstr "je již ve vlastnictví"
64320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64321 msgid "is duplicated"
64322 msgstr "je duplicitní"
64324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64328 msgid "is equal to"
64331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64353 msgid "is licensed under a "
64354 msgstr "je dostupný pod licencemi "
64356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64358 msgid "is licensed under the "
64359 msgstr "je dostupný pod licencemi "
64361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64366 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
64367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64369 msgid "is now debarred until %s."
64370 msgstr "má omezené služby do %s."
64372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64375 msgid "is on hold for "
64376 msgstr "je rezervováno pro "
64378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64380 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64381 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64391 msgid "item fields"
64392 msgstr "jednotková pole"
64394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64396 msgid "item type for older issues:"
64397 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
64399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64401 msgid "item type not defined"
64402 msgstr "typ jednotky není definován"
64404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64406 msgid "item's hold group"
64407 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
64409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64413 msgid "item's hold group "
64414 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
64416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64418 msgid "item's holding library"
64419 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64425 msgid "item's holding library "
64426 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
64428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64430 msgid "item's home library"
64431 msgstr "domovská knihovna jednotky"
64433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64437 msgid "item's home library "
64438 msgstr "domovská knihovna jednotky"
64440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64442 msgid "itemdata_copynumber"
64443 msgstr "itemdata_copynumber"
64445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64447 msgid "itemdata_enumchron"
64448 msgstr "itemdata_enumchron"
64450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64457 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64458 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
64460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64464 msgstr "jednotek (10)"
64466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64468 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64469 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
64471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64473 msgid "items.permanent_location mapped"
64474 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
64476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64478 msgid "itemtype NOT mapped"
64479 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
64481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64484 msgstr "Typ jednotky (itype)"
64486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64493 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64494 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin"
64496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64498 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64499 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 od "
64501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64503 msgid "jQuery Colvis plugin"
64504 msgstr "jQuery Colvis plugin"
64506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64509 msgid "jQuery Validation Plugin"
64510 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64514 msgid "jQuery and jQueryUI"
64515 msgstr "jQuery a jQueryUI"
64517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64519 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64520 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64525 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64528 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
64530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64532 msgid "jQuery multiple select plugin"
64533 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
64535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64537 msgid "jQuery treetable Plugin"
64538 msgstr "jQuery treetable Plugin"
64540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64542 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64543 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64553 msgid "jquery.cookie"
64554 msgstr "jquery.cookie"
64556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64559 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64560 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64564 msgid "jquery.emojiarea.js"
64565 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64569 msgid "jquery.multiple.select.js"
64570 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
64574 msgid "jquery.tablednd.js"
64575 msgstr "jquery.tablednd.js"
64578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
64583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64591 msgid "koha-conf.xml"
64592 msgstr "koha-conf.xml"
64594 #. INPUT type=text name=filename
64595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64600 #. %1$s: batche.batch_id | html
64601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64603 msgid "label_batch_%s.pdf"
64604 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64606 #. %1$s: patronlist_id | html
64607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64609 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64610 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
64612 #. For the first occurrence,
64613 #. %1$s: batche.card_count | html
64614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64617 msgid "label_single_%s.pdf"
64618 msgstr "label_single_%s.pdf"
64620 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
64621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64623 msgid "last on: %s"
64624 msgstr "poslední na: %s"
64626 #. INPUT type=text name=from_subfield
64627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64629 msgid "let blank for the entire field"
64630 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64634 msgid "library is licensed under "
64635 msgstr "je dostupná pod licencí "
64637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64639 msgid "library not defined"
64640 msgstr "knihovna není definována"
64642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
64645 msgid "licensed under the "
64646 msgstr "dostupný pod licencí "
64648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64660 msgid "livre tournois sign"
64661 msgstr "znak livre tournois"
64663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64665 msgid "loading.ogg"
64666 msgstr "loading.ogg"
64668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64670 msgid "loading_2.ogg"
64671 msgstr "loading_2.ogg"
64673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
64676 msgstr "Lokace (loc)"
64678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64691 msgstr "znak manat"
64693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64696 msgstr "shoduje se s"
64698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64700 msgid "maximize.ogg"
64701 msgstr "maximize.ogg"
64703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64716 msgid "minimize.ogg"
64717 msgstr "minimize.ogg"
64720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64724 #. For the first occurrence,
64726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64730 msgstr "měsíců %s "
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64740 msgstr "se shodovat"
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64745 msgstr "není známo"
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64750 msgstr "znak naira"
64753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64754 msgid "new sheqel sign"
64755 msgstr "znak nový sheqel"
64757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64759 msgid "new_mail_notification.ogg"
64760 msgstr "new_mail_notification.ogg"
64762 #. INPUT type=image
64763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64769 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64770 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
64772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64779 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64780 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
64782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
64792 msgid "nonpublic_note"
64793 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
64796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64797 msgid "nordic mark sign"
64798 msgstr "znak nordické marky"
64800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64807 msgid "not available"
64808 msgstr "nedostupný"
64811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64812 msgid "not checked out"
64813 msgstr "nebylo půjčeno"
64815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64819 msgid "not equal to"
64820 msgstr "nerovná se"
64822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64830 msgstr "není vlastněný"
64832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64835 msgid "not running"
64836 msgstr "není spuštěn"
64838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
64841 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
64843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
64848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64850 msgid "of one item."
64851 msgstr "některou jednotku."
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64858 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64859 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64860 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64863 "typu \"SQL\" s použitím pro \"Export ztracených dokumentů ve výstupech\" %s "
64864 "Pro umožnění exportu vybraných jednotek je nutné, aby správce systému "
64865 "vytvořil CSV profil typu \"SQL\" s použitím \"Export ztracených dokumentů ve "
64868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64870 msgid "official Mana KB documentation"
64871 msgstr "oficiální dokumentace znalostní báze Mana"
64874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64876 msgstr "Rezervováno"
64878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64881 msgstr "rezervováno"
64883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64886 msgid "on this item "
64887 msgstr "na této jednotce "
64889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64891 msgid "on this item."
64892 msgstr "tuto jednotku."
64894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64902 msgid "one or more records without items attached. %s "
64903 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
64905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64907 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64909 "váhu lze přiřadit pouze polím, které jsou mapovány na bibliografické záznamy"
64911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64913 msgid "opening.ogg"
64914 msgstr "opening.ogg"
64916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
64930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
64931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
64932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
64933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64941 msgid "or MARC subfield."
64942 msgstr "nebo podpole MARC."
64944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64946 msgid "or any available"
64947 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
64949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64952 msgstr "nebo vytvořit novou"
64954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64957 msgstr "nebo vytvořit:"
64959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64966 msgid "patron categories"
64967 msgstr "kategorie čtenářů"
64969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64971 msgid "patron category "
64972 msgstr "čtenářská kategorie "
64974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64976 msgid "patron's account"
64977 msgstr "účet čtenáře"
64979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64981 msgid "patron's hold group"
64982 msgstr "čtenářova skupina rezervací"
64984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64988 msgid "patron's hold group "
64989 msgstr "čtenářova skupina rezervací "
64991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64993 msgid "patron_attributes"
64994 msgstr "patron_attributes"
64996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64998 msgid "patrons to "
64999 msgstr "čtenářů do "
65001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65005 msgstr "čeká na vyřízení"
65007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65009 msgid "pending offline circulation actions"
65010 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
65013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65014 msgid "permanent pen"
65015 msgstr "permanentní pero"
65018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65019 msgid "peseta sign"
65020 msgstr "znak pesety"
65023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65027 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65029 msgid "phony_submit"
65030 msgstr "phony_submit"
65032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65034 msgid "placing an order"
65035 msgstr "při vytvoření objednávky"
65037 #. INPUT type=text name=other_reason
65038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65043 msgid "please note your reason here..."
65044 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
65046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65048 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65049 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
65051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65053 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65055 "zásuvný modul od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
65057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65062 #. INPUT type=image
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65070 msgstr "Cena (price)"
65072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65081 msgid "public_note"
65082 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
65084 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
65086 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
65087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65089 msgid "published by: %s %s %s in "
65090 msgstr "vydal: %s %s %s v "
65093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65094 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65095 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
65098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65099 msgid "reason unknown"
65100 msgstr "neznámý důvod"
65102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65104 msgid "receiving an order"
65105 msgstr "při příjetí objednávky"
65107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65109 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65110 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
65112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65114 msgid "records in various format. Choose one): "
65115 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
65117 #. INPUT type=text name=regex_search
65118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65120 msgid "regex pattern"
65121 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
65123 #. INPUT type=text name=regex_replace
65124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65126 msgid "regex replacement"
65127 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
65129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65137 msgid "removed successfully"
65138 msgstr "úspěšně odstraněna"
65141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65142 msgid "reopen basketgroup"
65143 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65147 msgid "replacement price"
65148 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
65151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65158 msgstr "vyžadováno"
65160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65168 msgstr "znak rublu"
65170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65179 msgstr "znak rupie"
65181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65183 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65184 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
65186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65194 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65195 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
65197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65199 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65200 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
65202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65204 msgid "same library, same patron category, all item types"
65205 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
65207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65209 msgid "same library, same patron category, same item type"
65210 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
65212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65219 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65220 msgstr "pole s přiřazenou váhou budou ve výsledcích zvyšovat relevanci"
65222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65230 msgstr "podívejte se také na:"
65232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65234 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65235 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65239 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65240 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65247 msgstr "označit vše"
65249 #. INPUT type=submit
65250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65254 #. INPUT type=text name=selector
65255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65262 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65263 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
65265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65268 msgstr "periodikum"
65271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65272 msgid "serial collection for %s"
65273 msgstr "sbírka periodik %s"
65275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65278 msgid "setDescription: "
65279 msgstr "setDescription: "
65281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65283 msgid "setDescriptions"
65284 msgstr "setDescriptions"
65286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65306 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
65308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65310 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65311 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
65313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65315 msgid "since last transfer"
65316 msgstr "od posledního přesunu"
65318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65320 msgid "software.coop, United Kingdom"
65321 msgstr "software.coop, Spojené Království"
65323 #. INPUT type=text name=sound
65324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65330 msgid "spesmilo sign"
65331 msgstr "znak spesmilo"
65333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65340 msgid "starting with "
65341 msgstr "začíná na "
65343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65360 msgid "starts with"
65364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65406 msgid "subfield ignored"
65407 msgstr "podpole ignorováno"
65409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65411 msgid "subfields not in same tabs"
65412 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
65414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65416 msgid "subscribers"
65417 msgstr "odběratelé"
65420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65422 msgid "subscription detail"
65423 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
65425 #. %1$s: IF ( title )
65426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65428 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65429 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
65432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65437 #. For the first occurrence,
65438 #. %1$s: order.suggestionid | html
65439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65445 msgid "suggestion #%s"
65448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65450 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65451 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
65453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65455 msgid "superlibrarian"
65456 msgstr "superknihovník"
65459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65460 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65461 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
65464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65465 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65466 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
65469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65471 msgstr "znak tenge"
65473 #. META http-equiv=Content-Type
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65483 msgid "text/html; charset=utf-8"
65484 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65488 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65489 msgstr "Apache License, Version 2.0"
65491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65494 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65495 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65497 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
65498 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
65500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65502 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65503 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
65505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65509 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65511 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
65514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65517 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65519 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
65520 "\" (typ jednotky)"
65522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65524 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65525 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
65527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65529 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65530 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
65532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65534 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65535 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
65538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65540 msgid "this record has no items attached. %s "
65541 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
65543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65558 msgid "to be placed on hold"
65559 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
65561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65563 msgid "to be placed on hold."
65564 msgstr "pro rezervaci."
65566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65579 msgstr "pro přihlášení."
65582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65583 msgid "too many renewals"
65584 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
65587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65588 msgid "tugrik sign"
65589 msgstr "znak tugrik"
65592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65593 msgid "turkish lira sign"
65594 msgstr "znak turecké liry"
65596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65600 msgstr "nedefinováno"
65602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65610 msgstr "pokud neplatí, že"
65613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65614 msgid "unrecognized command"
65615 msgstr "neznámý příkaz"
65617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
65618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65630 msgid "updated successfully"
65631 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
65633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
65638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65640 msgid "use default (cataloging the record)"
65641 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
65643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65645 msgid "use default (placing an order)"
65646 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
65648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65650 msgid "use default (receiving an order)"
65651 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
65653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65655 msgid "used for/see from:"
65656 msgstr "použito pro/viz zde:"
65658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65660 msgid "valid entries in your database. "
65661 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
65663 #. SELECT name=transport
65664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65665 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65666 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
65668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65675 msgid "value missing"
65676 msgstr "chybějící hodnota"
65678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65680 msgid "values updated. "
65684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65685 msgid "variable missing"
65686 msgstr "chybějící proměnná"
65689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65690 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65691 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
65694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65700 msgid "warning.ogg"
65701 msgstr "warning.ogg"
65703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65707 msgstr "byl uložen."
65709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65712 msgid "was updated."
65713 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
65715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65717 msgid "which should be set up by your system administrator."
65718 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
65720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65722 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65723 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
65725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65727 msgid "who are in patron list: "
65728 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
65730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65732 msgid "who have not been connected since:"
65733 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
65735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65737 msgid "who have not borrowed since:"
65738 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
65740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65742 msgid "whose expiration date is before:"
65743 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
65745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65747 msgid "whose patron category is:"
65748 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
65750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65751 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65752 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
65754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65756 msgid "will show the link just below the title"
65757 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
65760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65761 msgid "with category "
65762 msgstr "v kategorii "
65766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65769 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65770 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65772 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
65773 "hodnoty v této kategorii. %s "
65775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65777 msgid "with this reason:"
65778 msgstr "z tohoto důvodu:"
65780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65782 msgid "with value "
65786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65792 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65793 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
65795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65798 msgstr "sloupec x:"
65800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65813 msgid "years of activity"
65814 msgstr "roky aktivity"
65817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65818 msgid "yen character"
65822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65823 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65824 msgstr "zank yen\\/yuan varianta jedna"
65826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65833 msgid "yuan character"
65837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65838 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65839 msgstr "znak yuan, v hong kongu a taiwanu"
65841 #. %1$s: sEcho | html
65842 #. %2$s: total_rows | html
65843 #. %3$s: total_rows | html
65844 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65845 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65846 #. %6$s: - UNLESS loop.last
65849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65852 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65853 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65855 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65856 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65858 #. For the first occurrence,
65859 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65860 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65861 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65866 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65867 msgstr "{ \"typ\": \"kredit\", \"popis\": \"%s (%s)\", \"částka\": \"%s\" }"
65869 #. For the first occurrence,
65870 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65871 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65872 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65877 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65878 msgstr "{ \"typ\": \"debit\", \"popis\": \"%s (%s)\", \"částka\": \"%s\" }"
65881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65882 msgid "{ 0 } words "
65883 msgstr "{ 0 } slov "
65886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65894 msgid "| Actions: "
65897 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
65898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
65900 msgid "| Actions: %s "
65901 msgstr "| Akce: %s "
65903 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
65904 #. %2$s: index.index_name | html
65905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65907 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65908 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
65910 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
65911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65913 msgid "| Status: %s "
65914 msgstr "| Stav: %s "
65916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
65922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
65936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
65948 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65949 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65950 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65951 "and Duaa Bazzazi. "
65953 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
65954 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
65955 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
65956 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "